Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,445 --> 00:00:07,280
I got here as fast as I could. I didn't
even have time to put on a pocket puff.
2
00:00:07,281 --> 00:00:09,282
Yeah, and I forgot sock garters,
3
00:00:09,283 --> 00:00:12,119
but somehow we'll endure
this nightmare together.
4
00:00:12,120 --> 00:00:15,188
Nels, relax, dude. It's Saturday.
5
00:00:15,189 --> 00:00:18,158
If Dave brought us in on a
Saturday, it must be serious.
6
00:00:18,159 --> 00:00:20,660
Happy Saturday, boys!
7
00:00:20,661 --> 00:00:22,662
Oh, Nelson,
8
00:00:22,663 --> 00:00:25,097
no pocket puff! What, did
you just roll out of bed?
9
00:00:26,166 --> 00:00:28,934
Sweet ride, Dave.
Somebody jack your tricycle?
10
00:00:28,935 --> 00:00:32,672
No, an old established firm just fired
their reps, creating an opportunity for us.
11
00:00:32,673 --> 00:00:36,276
We have 2 days to show
that we are the company
12
00:00:36,277 --> 00:00:39,678
to re-brand Old Fashioned
Toys for the 21st century.
13
00:00:39,679 --> 00:00:43,315
I got it! New Fashioned Toys.
14
00:00:43,316 --> 00:00:46,652
- Alright, see you Monday.
- Not so fast.
15
00:00:46,653 --> 00:00:49,421
Bryce is gonna be up shortly
with more of their merchandise.
16
00:00:49,422 --> 00:00:52,458
So play with toys, boys, that's an order.
17
00:00:54,827 --> 00:00:57,996
Getting paid to play
with toys with my best bud?
18
00:00:57,997 --> 00:01:00,965
And our guidance counsellor
swore this job didn't exist.
19
00:01:00,966 --> 00:01:02,934
Ah! Who's wasting their life
20
00:01:02,935 --> 00:01:05,470
chasing the dream now, Mr. Tamberg?
21
00:01:05,471 --> 00:01:09,675
- (Ding!)
- (both): Pshhh! (both laughing)
22
00:01:09,676 --> 00:01:11,575
Ah, Bryce, is that our stuff?
23
00:01:11,576 --> 00:01:15,079
No, I always pull a wagon
of toys with me wherever I go.
24
00:01:15,080 --> 00:01:17,115
You're wearing a peacock dress
25
00:01:17,116 --> 00:01:19,350
and a hemorrhoid pillow on your head.
26
00:01:19,351 --> 00:01:22,120
You might not be in the
best position to mock.
27
00:01:22,121 --> 00:01:24,422
This is an authentic medieval overtunic
28
00:01:24,423 --> 00:01:27,725
and velvet courtier
roundlet. Now, who's mocking?
29
00:01:27,726 --> 00:01:30,561
Still me, Lord of Darkness.
30
00:01:30,562 --> 00:01:34,765
Peasants. I can't believe I'm missing
Lord Langworthy's bloodletting for this.
31
00:01:36,100 --> 00:01:38,869
Gordon? Dave dragged you in here too?
32
00:01:38,870 --> 00:01:41,271
No, Saturday is my catch-up day.
33
00:01:41,272 --> 00:01:43,273
I just like to be
comfortable when I'm looking
34
00:01:43,274 --> 00:01:45,909
through everyone's desk drawers.
35
00:01:45,910 --> 00:01:49,012
We have a lot of weirdos working here.
36
00:01:51,515 --> 00:01:54,084
Fill the lens
37
00:01:54,085 --> 00:01:56,954
With all your friends
38
00:01:56,955 --> 00:02:00,724
Oh-oh-oh now
39
00:02:00,725 --> 00:02:03,727
Is forever
40
00:02:03,728 --> 00:02:06,229
Come on, fill the lens
41
00:02:06,230 --> 00:02:08,765
With all your friends
42
00:02:08,827 --> 00:02:11,419
synced and corrected by awaqeded
www.addic7ed.com
43
00:02:14,038 --> 00:02:16,039
Hi! You have reached Stephanie Lyons.
44
00:02:16,040 --> 00:02:18,041
I'm away all week being honoured as one
45
00:02:18,042 --> 00:02:20,376
of the Top 10 Young
Business Women of The Year.
46
00:02:20,377 --> 00:02:22,412
I'm number 9! Suck it, 10!
47
00:02:22,413 --> 00:02:25,448
If you require immediate
assistance, please contact
48
00:02:25,449 --> 00:02:28,083
Dave Lyons... who has enough
time to respond to your call,
49
00:02:28,084 --> 00:02:30,453
but not to attend his
daughter's awards ceremony.
50
00:02:30,454 --> 00:02:33,255
Stephanie, what are you doing here?
51
00:02:33,256 --> 00:02:36,024
Just changing my outgoing message.
52
00:02:36,025 --> 00:02:37,960
Ah! Aren't you supposed to hang up after?
53
00:02:37,961 --> 00:02:39,962
Dammit!
54
00:02:39,963 --> 00:02:43,365
- What are you doing here, Abby?
- Oh! I'm here to replace you.
55
00:02:43,366 --> 00:02:44,899
You're what?
56
00:02:44,900 --> 00:02:46,634
Your dad has this big pitch coming up,
57
00:02:46,635 --> 00:02:48,370
and he said you're off on a girls' week.
58
00:02:48,371 --> 00:02:51,440
No, no, I'm being honoured.
Top 10 Young Business Women
59
00:02:51,441 --> 00:02:53,442
of The Year. I'm number 9. Ha! Ha! Ha!
60
00:02:53,443 --> 00:02:57,245
Oh, martinis, male strippers, I get it!
61
00:02:57,246 --> 00:03:00,047
But I'm stuck here picking up your slack.
62
00:03:00,048 --> 00:03:03,418
- So, he just hired you out of the blue?
- Mm-hmm.
63
00:03:03,419 --> 00:03:06,020
You know, I needed 3
reference letters, 2 interviews,
64
00:03:06,021 --> 00:03:07,956
and a psychological test.
65
00:03:07,957 --> 00:03:10,324
Passing psychological tests is tricky.
66
00:03:10,325 --> 00:03:14,128
Whenever they show you a
picture and ask what you see,
67
00:03:14,129 --> 00:03:16,630
always say "butterfly".
68
00:03:16,631 --> 00:03:20,033
Never say "murder sandwich".
69
00:03:21,169 --> 00:03:24,372
Oh, Stephanie! You're still
here. I thought you'd be out
70
00:03:24,373 --> 00:03:27,141
getting gussied up all
day for your week off.
71
00:03:27,142 --> 00:03:30,744
I'm not taking a week off, I'm being
honoured. Top 10 Young Business Women...
72
00:03:30,745 --> 00:03:33,046
Yes, yes, that's right. You're number 6.
73
00:03:33,047 --> 00:03:36,483
- Actually, she's number 9.
- Oh!
74
00:03:36,484 --> 00:03:39,352
So, Dad, you just hired Abby...
75
00:03:39,353 --> 00:03:41,354
without a drug test or...?
76
00:03:41,355 --> 00:03:43,941
Well, what am I supposed to do?
You're off on spring break,
77
00:03:43,942 --> 00:03:46,326
Bryce is busy LARPing, which
I believe is the ancient Gaelic
78
00:03:46,327 --> 00:03:48,996
for nerd orgy. Oh, and that reminds me,
79
00:03:48,997 --> 00:03:52,098
- as we discussed, money up front.
- Thank you.
80
00:03:52,099 --> 00:03:56,503
- It's a little insulting, Dad.
- I think it's more than fair.
81
00:03:56,504 --> 00:03:59,439
Insulting to me. That's
more than my daily rate.
82
00:03:59,440 --> 00:04:01,841
Oh! What can I say? The
kid's quite a negotiator.
83
00:04:01,842 --> 00:04:03,876
Hey, do I get a scooter?
84
00:04:03,877 --> 00:04:07,046
No, you do not.
85
00:04:07,047 --> 00:04:10,315
I'm gonna get a damn scooter.
86
00:04:10,316 --> 00:04:12,418
(quick clacking)
87
00:04:12,419 --> 00:04:14,420
Hey, come on! Quit playing around, man.
88
00:04:14,421 --> 00:04:16,589
It's hard to concentrate
with those balls in my face.
89
00:04:16,590 --> 00:04:18,891
You get used to it. Graham did.
90
00:04:18,892 --> 00:04:21,093
Nelson, focus.
91
00:04:21,094 --> 00:04:23,495
(Nelson sighs.) How are we going to make
92
00:04:23,496 --> 00:04:27,232
- the yo-yo hip again?
- Hum... I say we call it
93
00:04:27,233 --> 00:04:29,935
the "Yo-yo-yo".
94
00:04:29,936 --> 00:04:32,271
Can you try to be a grown-up here?
95
00:04:32,272 --> 00:04:35,441
No way! Check it out,
96
00:04:35,442 --> 00:04:38,643
- an Erector set.
- (laughing): Erector.
97
00:04:38,644 --> 00:04:40,946
- You know your audience.
- I used one of these
98
00:04:40,947 --> 00:04:43,915
when I built that bridge project
to win the fifth grade science fair.
99
00:04:43,916 --> 00:04:46,217
Remember? You were
supposed to help me with it,
100
00:04:46,218 --> 00:04:49,554
- but instead you goofed off.
- Ah, come on, Abrams!
101
00:04:49,555 --> 00:04:53,792
- You can do it. Go to your hole!
- Some things never change, huh?
102
00:04:55,461 --> 00:04:57,895
Alright, OK. Enough, no more games.
103
00:04:57,896 --> 00:04:59,863
No more games?
104
00:04:59,864 --> 00:05:02,133
Not even the greatest game ever invented
105
00:05:02,134 --> 00:05:04,335
by the 10-year-old minds
of Nelson and Beckett?
106
00:05:04,336 --> 00:05:07,238
You mean...
107
00:05:07,239 --> 00:05:09,940
- Becksonball?
- No, I mean, Nelskettball.
108
00:05:09,941 --> 00:05:11,942
But I don't blame you for
forgetting because you took
109
00:05:11,943 --> 00:05:14,444
a lot of Nelskettballs... to the head!
110
00:05:14,445 --> 00:05:16,847
Nelson, quit it!
111
00:05:16,848 --> 00:05:19,183
OK, you were offside.
112
00:05:20,719 --> 00:05:23,386
Go!
113
00:05:25,556 --> 00:05:27,591
Alright, you can do this.
114
00:05:27,592 --> 00:05:30,594
Come on, Stephanie, nut up! (sigh)
115
00:05:30,595 --> 00:05:32,562
Hi, this is Stephanie.
I'll be away for the week...
116
00:05:32,563 --> 00:05:35,965
- Still here?
- Ah! Dammit!
117
00:05:35,966 --> 00:05:38,668
Didn't mean to startle you. I
just thought you'd be long gone.
118
00:05:38,669 --> 00:05:42,038
Yeah, I know, I'm really late for
my manicure. Can you give me a ride?
119
00:05:42,039 --> 00:05:45,574
Oh, I'd love to, but my schedule's
really jammed, right, Abby?
120
00:05:45,575 --> 00:05:48,310
- Yes, super jammed.
- Super jammed.
121
00:05:48,311 --> 00:05:52,081
I told you I'd get the damn
scooter. We are late to see the band.
122
00:05:52,082 --> 00:05:54,060
- Band?
- Yeah.
123
00:05:54,061 --> 00:05:56,318
- You guys are gonna see a band?
- Yeah, it was Abby's idea.
124
00:05:56,319 --> 00:05:59,055
We're pulling out all the
stops to wow this client.
125
00:05:59,056 --> 00:06:00,623
We're trying to show them we're hip.
126
00:06:00,624 --> 00:06:02,705
- Yeah.
- Oh, that sounds kind of fun.
127
00:06:02,731 --> 00:06:04,092
Oh, it's gonna be fun!
128
00:06:04,093 --> 00:06:06,995
Oh, Dave! Last one in the
elevator buys margaritas.
129
00:06:06,996 --> 00:06:10,999
- Oh!
- Oh! Oh!
130
00:06:11,000 --> 00:06:14,303
Don't forget that we're having dinner
before you take me to the airport.
131
00:06:14,304 --> 00:06:16,305
How could I forget? That
was my way of apologizing
132
00:06:16,306 --> 00:06:18,578
for not being able to
make it to your ceremony.
133
00:06:18,604 --> 00:06:19,808
So, you won't forget?
134
00:06:19,809 --> 00:06:22,911
With this great new
colleague to remind me? Yeah!
135
00:06:22,912 --> 00:06:25,080
OK, bye!
136
00:06:25,081 --> 00:06:28,583
- (Abby): Margaritas!
- Awww, if you're feeling down,
137
00:06:28,584 --> 00:06:30,952
I found some pills in someone's desk.
138
00:06:30,953 --> 00:06:33,955
I won't name names, because
that's not fair to Craig...
139
00:06:33,956 --> 00:06:37,592
in accounting. The one that sits there?
140
00:06:40,028 --> 00:06:42,029
We got runners on 16th base,
141
00:06:42,030 --> 00:06:44,265
- Hey, foot on the base.
- (fart)
142
00:06:44,266 --> 00:06:46,701
(laugh) I never get tired of that.
143
00:06:46,702 --> 00:06:49,804
- (inaudible talking)
- Ghost runner on 47th and...
144
00:06:49,805 --> 00:06:52,006
94th.
145
00:06:52,007 --> 00:06:55,309
Ryan with a commanding lead.
Winds up, there's the pitch!
146
00:06:55,310 --> 00:06:58,179
Oh, and it's a hit,
and the crowd goes wild.
147
00:06:58,180 --> 00:07:00,681
Woo! Ha! Ha! Ha!
148
00:07:00,682 --> 00:07:04,418
Oh! Ah! Jeez! Stubbed
my toe on the Erector Set.
149
00:07:04,419 --> 00:07:06,887
(Nelson chuckles.)
150
00:07:06,888 --> 00:07:09,656
It says "Erector".
151
00:07:09,657 --> 00:07:11,057
At least this time you touched it.
152
00:07:11,058 --> 00:07:13,927
(Nelson sighs.)
Still with the science fair again?
153
00:07:13,928 --> 00:07:17,698
Drop it, man! Like that.
154
00:07:17,699 --> 00:07:21,167
Dude, that was a big moment for me.
155
00:07:21,168 --> 00:07:24,370
Before I won that, I got picked on. A lot.
156
00:07:24,371 --> 00:07:27,506
Yeah. Didn't help that you
carried around a stupid diary either.
157
00:07:27,507 --> 00:07:29,642
Uh, excuse me,
158
00:07:29,643 --> 00:07:32,245
it was a journal full of my short stories.
159
00:07:32,246 --> 00:07:34,614
I specifically like
the short story entitled,
160
00:07:34,615 --> 00:07:38,584
Everyone at school hates me
because I carry around a diary.
161
00:07:38,585 --> 00:07:42,421
You read my dia...
journal? How could you?
162
00:07:42,422 --> 00:07:44,590
Don't be such a baby.
163
00:07:44,591 --> 00:07:47,627
Better than being an insensitive goof.
164
00:07:47,628 --> 00:07:49,362
Would you rather I be a sensitive goof?
165
00:07:49,363 --> 00:07:51,930
- Would be nice for a change!
- Yeah? You need a change!
166
00:07:51,931 --> 00:07:54,099
- I'll change your face!
- I'll change your face!
167
00:07:54,100 --> 00:07:56,535
- I'll change all about you!
- What are you guys playing?
168
00:07:56,536 --> 00:08:00,105
- Becksonball!
- Nelskettball!
169
00:08:00,106 --> 00:08:02,074
Gordonball!
170
00:08:02,075 --> 00:08:05,577
- Am I playing it right?
- Not now.
171
00:08:05,578 --> 00:08:07,112
It doesn't matter because I'm leaving!
172
00:08:07,113 --> 00:08:10,015
I don't give a care. I
built that bridge by myself,
173
00:08:10,016 --> 00:08:12,517
I can finish this case by myself.
174
00:08:12,518 --> 00:08:15,086
Ho! Ho! Ho! That bridge
was a piece of crap!
175
00:08:15,087 --> 00:08:17,622
You take that back.
176
00:08:17,623 --> 00:08:20,358
- Why don't you make me?
- Why don't you watch me
177
00:08:20,359 --> 00:08:24,529
- make you?
- Bring it on! Is this what you got?
178
00:08:24,530 --> 00:08:29,200
Is it halftime? I'll
go get the orange slices.
179
00:08:29,201 --> 00:08:31,806
As far as I can remember,
1982 was just hearsay.
180
00:08:31,832 --> 00:08:32,637
(Abby laughs.)
181
00:08:32,638 --> 00:08:35,807
Dad, I've been trying to call you! Why
haven't you been answering your phone?
182
00:08:35,808 --> 00:08:37,942
I gave it to Abby. She's
been screening my calls.
183
00:08:37,943 --> 00:08:41,078
- Sorry, we were very busy shopping.
- Mm-hmm.
184
00:08:41,079 --> 00:08:45,082
At my favourite jewelry store? Were you're
buying your clients new diamond earrings?
185
00:08:45,083 --> 00:08:48,251
No, that would be
inappropriate. These are for Abby.
186
00:08:48,252 --> 00:08:50,821
Oh, you got to be kidding me.
187
00:08:50,822 --> 00:08:52,756
I thought it was too
much, but he insisted
188
00:08:52,757 --> 00:08:54,758
that I look professional for the client.
189
00:08:54,759 --> 00:08:58,796
What!? She's gonna see
the client? On her first day?
190
00:08:58,797 --> 00:09:00,731
The kid's a great negotiator.
191
00:09:00,732 --> 00:09:04,167
I could have used her when
I was divorcing your mother.
192
00:09:04,168 --> 00:09:06,369
- Ah, you!
- No, you!
193
00:09:06,370 --> 00:09:09,806
- (laughs) Oh, me!
- (Nelson): Idiot!
194
00:09:09,807 --> 00:09:12,943
You like girls! Yeah,
you smell like a girl.
195
00:09:12,944 --> 00:09:16,412
- I like that!
- Boys, what are you doing?
196
00:09:16,413 --> 00:09:19,282
- (both): Nothing.
- You know, Nelson,
197
00:09:19,283 --> 00:09:21,484
I expect this from you, but,
Beckett, you should know better.
198
00:09:21,485 --> 00:09:22,920
- He knows worse!
- You know worse!
199
00:09:22,946 --> 00:09:24,354
I don't care who knows worse.
200
00:09:24,355 --> 00:09:26,088
Now, both of you,
201
00:09:26,089 --> 00:09:28,391
go to your boardroom and stay
there until you have played
202
00:09:28,392 --> 00:09:31,193
with all your toys! Do I make myself clear?
203
00:09:31,194 --> 00:09:33,629
(both): Yes, Dave.
204
00:09:33,630 --> 00:09:37,299
Dave, we should really get back to work.
205
00:09:37,300 --> 00:09:39,668
(laughing): You're right.
206
00:09:39,669 --> 00:09:43,873
- She's just so darn helpful.
- Oh! This guy...
207
00:09:43,874 --> 00:09:47,276
You must get so sick
of all the compliments.
208
00:09:47,277 --> 00:09:50,745
Yeah, I'd like to compliment
your face with my fist!
209
00:09:51,647 --> 00:09:53,849
Wow!
210
00:09:53,850 --> 00:09:56,418
Normally, when I'm here alone on Saturdays,
211
00:09:56,419 --> 00:09:58,453
there's a lot less violence.
212
00:09:58,454 --> 00:10:01,656
And a lot more nudity. Orange slice?
213
00:10:01,657 --> 00:10:03,792
Ah!
214
00:10:09,127 --> 00:10:13,164
I'd help you, but I'm
just an insensitive goof.
215
00:10:13,165 --> 00:10:16,700
No need. I already have
a bajillion good ideas.
216
00:10:16,701 --> 00:10:19,736
You're not funny!
217
00:10:21,673 --> 00:10:23,540
Where are you guys? I need your help!
218
00:10:23,541 --> 00:10:25,476
- Here!
- In here!
219
00:10:25,477 --> 00:10:27,744
I need dirt on Abby.
220
00:10:27,745 --> 00:10:30,747
You! You live with her.
What's her weakness?
221
00:10:30,748 --> 00:10:33,383
- Bad taste in roommates?
- Not as bad as my taste in friends.
222
00:10:33,384 --> 00:10:36,587
Stop talking! I don't have time
for your childish petty squabbles.
223
00:10:36,588 --> 00:10:39,089
I need to destroy Abby's
life before she steals my job
224
00:10:39,090 --> 00:10:42,258
and my dad. Now tell me. Where are they?
225
00:10:42,259 --> 00:10:44,927
Or I will huff and I will puff and I will
226
00:10:44,928 --> 00:10:46,963
- blow this house down!
- I don't know anything!
227
00:10:46,964 --> 00:10:51,067
You, stop playing with your tiny little
rocket and you tell me what you know.
228
00:10:51,068 --> 00:10:53,870
Something about a boat. That's
all I know, I swear to God.
229
00:10:53,871 --> 00:10:56,672
A boat, you say...
230
00:10:56,673 --> 00:11:00,475
Getting closer to you,
Abby, can you feel me?
231
00:11:02,212 --> 00:11:04,780
Bring me back something!
232
00:11:04,781 --> 00:11:07,282
Me too!
233
00:11:07,283 --> 00:11:10,135
I gotta get out of here, I'm
starting to get a leg cramp.
234
00:11:10,161 --> 00:11:11,020
Yeah, me too.
235
00:11:11,021 --> 00:11:14,189
Know how I know you didn't help me
236
00:11:14,190 --> 00:11:18,127
- on the science fair project?
- So we're back on this?
237
00:11:18,128 --> 00:11:20,662
Because you weren't there
when I accepted the award.
238
00:11:20,663 --> 00:11:23,032
- (Nelson sighs.)
- And the winner
239
00:11:23,033 --> 00:11:27,636
of the fifth grade science
fair class project is...
240
00:11:28,838 --> 00:11:31,973
...Beckett Ryan and his
Bridge To Friendship.
241
00:11:32,842 --> 00:11:36,544
Wow, this is such a surprise!
I didn't prepare anything.
242
00:11:38,881 --> 00:11:42,517
I'd like to thank my
mom Linda for the lunches
243
00:11:42,518 --> 00:11:46,154
that keep on giving, my
psychologist Dr. Goldstein
244
00:11:46,155 --> 00:11:48,489
for an ear that keeps on listening.
245
00:11:48,490 --> 00:11:51,692
But most of all, I want to thank
246
00:11:51,693 --> 00:11:54,795
my peers, for picking
my Bridge To Friendship.
247
00:11:54,796 --> 00:11:57,131
Unlike Nelson who bailed on me.
248
00:11:57,132 --> 00:11:59,300
- Yeah!
- Woo!
249
00:11:59,301 --> 00:12:02,369
Good work!
250
00:12:02,370 --> 00:12:05,105
How do you remember that so clearly?
251
00:12:05,106 --> 00:12:07,274
Because that was a
huge turning point for me.
252
00:12:07,275 --> 00:12:09,543
The next day the wedgies stopped...
253
00:12:09,544 --> 00:12:12,580
until I went through my
overalls phase in tenth grade.
254
00:12:12,581 --> 00:12:15,415
Yeah, but you brought that on yourself.
255
00:12:15,416 --> 00:12:18,251
Now if you'll excuse me
I have to finish our work.
256
00:12:18,252 --> 00:12:21,521
Alone. Again.
257
00:12:27,061 --> 00:12:28,561
Bum head.
258
00:12:35,435 --> 00:12:37,670
Gotcha.
259
00:12:44,044 --> 00:12:46,545
Hello, this is Abby Hayes.
260
00:12:46,546 --> 00:12:49,215
Ahoy to you too! Listen.
261
00:12:49,216 --> 00:12:52,151
Apparently, I rented a boat for my client.
262
00:12:52,152 --> 00:12:54,553
Yeah, I'd like to cancel it.
263
00:12:54,554 --> 00:12:58,256
Reason? Because I'm stupid.
264
00:13:00,059 --> 00:13:03,462
You'll have to keep the
deposit? A very large deposit?
265
00:13:03,463 --> 00:13:05,531
Yeah, you know, I think that's fair,
266
00:13:05,532 --> 00:13:08,967
because I am so very stupid,
and I should get my own father.
267
00:13:08,968 --> 00:13:11,870
This is Abby Hayes.
268
00:13:11,871 --> 00:13:14,039
Ah!
269
00:13:14,040 --> 00:13:17,308
Guess what, Nelson? I don't need your help.
270
00:13:17,309 --> 00:13:21,412
My bridge is an architectural wonder.
271
00:13:21,413 --> 00:13:24,915
Looks like you're having
trouble maintaining an Erector.
272
00:13:24,916 --> 00:13:26,851
(laughs)
273
00:13:26,852 --> 00:13:30,021
Get it?
274
00:13:30,022 --> 00:13:32,223
Look, I better come clean.
275
00:13:32,224 --> 00:13:36,060
You think that you did not need my
help with that science fair project,
276
00:13:36,061 --> 00:13:39,130
but you're wrong and
I can prove it to you.
277
00:13:39,156 --> 00:13:39,897
How?
278
00:13:39,898 --> 00:13:42,799
You're not the only one
with a remarkable memory.
279
00:13:45,236 --> 00:13:50,207
Miss J, thanks for your time.
I understand we have a problem
280
00:13:50,208 --> 00:13:52,543
on our hands and I'd
like to get ahead of this
281
00:13:52,544 --> 00:13:54,378
and control the message.
282
00:13:54,379 --> 00:13:56,246
Nelson, you're the problem.
283
00:13:56,247 --> 00:13:58,549
You have been bullying this entire class.
284
00:13:58,550 --> 00:14:01,017
Bullying is such an... ugly word.
285
00:14:01,018 --> 00:14:04,788
Let's call it "using
my powers of persuasion
286
00:14:04,789 --> 00:14:07,591
to convince others to see things my way."
287
00:14:07,592 --> 00:14:11,328
Yo, Riley!
288
00:14:11,329 --> 00:14:15,265
If you want me to accept the blame
for your bullying, these are my terms.
289
00:14:17,234 --> 00:14:20,036
Nelson hereby accepts
2 weeks' detention.
290
00:14:21,271 --> 00:14:23,973
Furthermore, Beckett shall
win and get sole credit
291
00:14:23,974 --> 00:14:25,942
for the science fair project.
292
00:14:25,943 --> 00:14:28,344
Nelson this is so...
293
00:14:28,345 --> 00:14:31,547
selfless. Why are you doing this?
294
00:14:31,548 --> 00:14:34,483
The new kid needs a break.
295
00:14:34,484 --> 00:14:36,719
Now, if you'll excuse me
296
00:14:36,720 --> 00:14:39,689
I have suspension to serve. We cool?
297
00:14:39,690 --> 00:14:43,091
Cool. R-Dog, let's roll.
298
00:14:45,596 --> 00:14:48,931
I don't believe it. You rebranded me?
299
00:14:48,932 --> 00:14:50,999
Yes! And I did a really good job.
300
00:14:51,000 --> 00:14:54,536
- Everyone liked the new Beckett better!
- Yeah, they did.
301
00:14:54,537 --> 00:14:57,039
And what did you do to your
diary after the science fair?
302
00:14:57,040 --> 00:14:59,141
They were short stories, thank you.
303
00:14:59,142 --> 00:15:02,410
And I finally had the
confidence to submit them
304
00:15:02,411 --> 00:15:05,146
- to that kid's magazine.
- And what happened?
305
00:15:05,147 --> 00:15:07,148
- I won the award.
- For what?
306
00:15:07,149 --> 00:15:10,051
- For best di-di-di...
- What? I didn't hear that?
307
00:15:10,052 --> 00:15:13,622
For best... diary entry.
308
00:15:13,623 --> 00:15:15,590
Hey, man...
309
00:15:15,591 --> 00:15:17,592
you launched my writing career.
310
00:15:17,593 --> 00:15:19,961
(laughing): Yeah!
311
00:15:19,962 --> 00:15:22,764
And you were my first PR client.
312
00:15:22,765 --> 00:15:26,000
- (both): Pshhh!
- (Nelson laughing)
313
00:15:26,001 --> 00:15:29,771
Wait a minute. We still
have one more issue to resolve.
314
00:15:29,772 --> 00:15:31,939
The Old Fashioned Toys campaign.
315
00:15:31,940 --> 00:15:34,675
Oh my God, I completely forgot!
316
00:15:34,676 --> 00:15:37,144
I guess that's what happens when you play
317
00:15:37,145 --> 00:15:39,079
117 quarters of Nelskettball in a row.
318
00:15:39,080 --> 00:15:42,415
Wait, dude, I got it!
319
00:15:42,950 --> 00:15:46,987
"Old Fashioned Toys Build
Bridges to friendship."
320
00:15:46,988 --> 00:15:49,956
I love it!
321
00:15:49,957 --> 00:15:52,993
Yeah! Yeah, yeah,
yeah! We have a campaign
322
00:15:52,994 --> 00:15:54,961
where friends can write in
about old games that made
323
00:15:54,962 --> 00:15:56,762
their childhood special.
And we did it together.
324
00:15:56,763 --> 00:16:00,033
Thanks for not bailing on me, Nelson...
325
00:16:00,034 --> 00:16:03,837
Nelson? Hey, bring me back something!
326
00:16:03,838 --> 00:16:06,873
Hi, this is Stephanie Lyons,
I'm gonna be away all week.
327
00:16:06,874 --> 00:16:09,875
Maybe even the week after that.
Who knows? If you need anything,
328
00:16:09,876 --> 00:16:12,512
you can ask Daddy's new
favourite employee Abby,
329
00:16:12,513 --> 00:16:14,914
unless you already have
a daughter, in which case,
330
00:16:14,915 --> 00:16:18,117
hold her close to your heart
and don't ever let her go.
331
00:16:19,853 --> 00:16:21,854
- Stephanie! Stephanie!
- Stephanie! Steph!
332
00:16:21,855 --> 00:16:25,525
- Look what we made.
- It's a friendship bridge!
333
00:16:25,526 --> 00:16:28,100
- Why don't you jump off it?!
- Ohhh, yeah!
334
00:16:28,126 --> 00:16:29,328
Awesome, totally!
335
00:16:29,329 --> 00:16:31,563
(Ding!)
336
00:16:31,564 --> 00:16:34,433
Oh, look who it is!
337
00:16:34,434 --> 00:16:38,070
- I thought your ship had sailed.
- Stephanie, what are you doing?
338
00:16:38,071 --> 00:16:40,206
If you paid any attention to
me as a child, you would know
339
00:16:40,207 --> 00:16:42,074
that this is what I would
do when you let me down.
340
00:16:42,075 --> 00:16:43,508
Oh!
341
00:16:43,509 --> 00:16:45,610
- No wonder you're so good at it.
- OK, then.
342
00:16:46,746 --> 00:16:49,748
Look at me, Dave! Look at me!
343
00:16:49,749 --> 00:16:53,117
Look at me, Dave!
344
00:16:53,118 --> 00:16:56,888
Look away, Dave. Look away.
345
00:16:56,889 --> 00:16:58,623
Stephanie, let's talk about this.
346
00:16:58,624 --> 00:17:01,426
- You can't make me.
- Oh.
347
00:17:02,962 --> 00:17:06,331
- (both): Dave! Dave! Dave!
- We came up with a great new campaign!
348
00:17:06,332 --> 00:17:08,632
Yeah, and a bridge that
symbolizes our friendship!
349
00:17:08,633 --> 00:17:11,569
Not now, boys, I have
to deal with Stephanie.
350
00:17:11,570 --> 00:17:15,106
Oh, man, he likes her best.
351
00:17:15,107 --> 00:17:18,275
- Stephanie, please, come out.
- Leave me alone!
352
00:17:18,276 --> 00:17:20,277
Alright, fine, if
that's the way you want it.
353
00:17:20,278 --> 00:17:22,246
(Stephanie pouring a drink)
354
00:17:22,247 --> 00:17:24,214
Are you drinking my Scotch?
355
00:17:24,215 --> 00:17:26,216
Maybe...
356
00:17:26,217 --> 00:17:28,719
You come out here
this instant, young lady.
357
00:17:28,720 --> 00:17:32,890
You're not the boss of me! Yeah, I
realize the irony of that statement.
358
00:17:32,891 --> 00:17:36,326
- Still not coming out?
- No, no. I am finally realizing
359
00:17:36,327 --> 00:17:38,528
what it's like to be the
father of a teenage girl.
360
00:17:38,529 --> 00:17:40,898
God, I'm glad I missed
it the first time around.
361
00:17:40,899 --> 00:17:44,834
Well, I was a teenage girl once.
If you'd like, I can give it a shot.
362
00:17:44,835 --> 00:17:46,803
- Yeah, but it's locked.
- Hum... credit card?
363
00:17:46,804 --> 00:17:48,738
Oh, sure.
364
00:17:50,107 --> 00:17:51,908
Wow!
365
00:17:51,909 --> 00:17:54,243
- Thank you.
- Oh!
366
00:17:54,244 --> 00:17:57,847
Damn, she's good.
367
00:17:59,082 --> 00:18:01,984
(blowing a raspberry)
I realize I'm probably
368
00:18:01,985 --> 00:18:03,986
the last person you want to see right now.
369
00:18:03,987 --> 00:18:07,823
Yeah, you're right.
370
00:18:07,824 --> 00:18:09,658
But I don't mind wasting
my dad's Scotch on you.
371
00:18:09,659 --> 00:18:12,594
It's the good stuff.
372
00:18:12,595 --> 00:18:14,397
It's better with orange soda.
373
00:18:14,398 --> 00:18:16,999
If you really want to
hurt him, tell him that.
374
00:18:17,000 --> 00:18:19,001
I don't want to hurt him,
375
00:18:19,002 --> 00:18:21,003
but seeing him appreciate
you more in one day
376
00:18:21,004 --> 00:18:24,873
than he's appreciated me in a
lifetime is a little hard to swallow.
377
00:18:26,609 --> 00:18:29,611
Oh, yuck! Oh, that's going bad.
378
00:18:29,612 --> 00:18:32,514
OK, you really need to talk to him.
379
00:18:32,515 --> 00:18:34,850
Why should I? He's
just gonna miss the point.
380
00:18:34,851 --> 00:18:37,118
Just like he's missing my award ceremony.
381
00:18:37,119 --> 00:18:39,154
Just like he's missed
everything in my life.
382
00:18:39,155 --> 00:18:41,656
Did you know I had to take a
cab to my first day of school
383
00:18:41,657 --> 00:18:44,125
because he missed it?
Dropping me off at camp?
384
00:18:44,126 --> 00:18:47,495
Missed it. Picking me
up from camp? Missed it.
385
00:18:47,496 --> 00:18:50,832
Scotch, need it.
386
00:18:50,833 --> 00:18:53,335
Gymnastics competition, missed it.
387
00:18:53,336 --> 00:18:56,170
Piano recitals, missed it.
388
00:18:56,171 --> 00:18:59,039
First time I get a fake
ID and go into a bar?
389
00:18:59,040 --> 00:19:01,275
There he is!
390
00:19:01,276 --> 00:19:03,344
Steph, you have to believe me.
391
00:19:03,345 --> 00:19:05,346
Things are not always as they seem.
392
00:19:05,347 --> 00:19:08,115
Ah! Easy for you to
say. He's crazy about you.
393
00:19:08,116 --> 00:19:10,651
OK, get up.
394
00:19:10,652 --> 00:19:14,421
- What? What are we doing?
- You'll see.
395
00:19:14,422 --> 00:19:17,391
Oh! How can I see with
your hands over my eyes?
396
00:19:17,392 --> 00:19:19,393
Just trust me. It's gonna be fine.
397
00:19:19,394 --> 00:19:22,062
- Oh!
- Oh! I'm really sorry.
398
00:19:22,063 --> 00:19:25,099
- Oh!
- Oh, oh, sorry.
399
00:19:25,100 --> 00:19:27,301
- I'm sorry about that.
- OK, you know,
400
00:19:27,302 --> 00:19:30,604
- I really don't like surprises.
- Oh!
401
00:19:30,605 --> 00:19:32,438
(all): Surprise!
402
00:19:32,439 --> 00:19:36,209
Oh, I love surprises! What is all this?
403
00:19:36,210 --> 00:19:39,746
This is the party you've
been trying to sabotage all day.
404
00:19:39,747 --> 00:19:42,516
- Oh...
- It was supposed to take place on a yacht,
405
00:19:42,517 --> 00:19:45,584
- but stupid Abby canceled it.
- I'm stupid!
406
00:19:45,585 --> 00:19:49,389
- And these are for you.
- Ohhh!
407
00:19:49,390 --> 00:19:51,957
- You are the special client.
- I am?
408
00:19:51,958 --> 00:19:54,927
- (both): Mm-hmm.
- I hated you guys so much.
409
00:19:54,928 --> 00:19:58,931
- Stupid Stephanie.
- Ho! Ho! You're not stupid.
410
00:19:58,932 --> 00:20:01,901
You're my number 9.
411
00:20:01,902 --> 00:20:05,337
412
00:20:05,338 --> 00:20:07,973
Lords and ladies, the cake!
413
00:20:07,974 --> 00:20:10,342
See, sweetheart, the minute
you mentioned the ceremony,
414
00:20:10,343 --> 00:20:12,310
- I knew I couldn't miss it.
- So you're coming?
415
00:20:12,311 --> 00:20:14,379
Of course I'm coming!
416
00:20:14,380 --> 00:20:18,083
I'm very proud of you. Plus if I
didn't go, I'd never hear the end of it.
417
00:20:18,084 --> 00:20:20,452
I just wanted this to be
a big surprise send-off,
418
00:20:20,453 --> 00:20:22,387
you know, celebrate your
accomplishment. But...
419
00:20:22,388 --> 00:20:25,223
for the record, this is the last
surprise I will ever attempt.
420
00:20:25,224 --> 00:20:27,725
- Thanks, Dad.
- Well, thank you
421
00:20:27,726 --> 00:20:30,429
for not cancelling the band
when you canceled the boat.
422
00:20:30,430 --> 00:20:33,265
Hope you like 'em. Best Coast!
423
00:20:33,266 --> 00:20:37,569
When you leave me
424
00:20:37,570 --> 00:20:41,739
The bed is empty
425
00:20:41,740 --> 00:20:44,375
And I feel crazy
426
00:20:44,376 --> 00:20:49,614
'Cause I didn't say anything
427
00:20:49,615 --> 00:20:53,750
I wish you would tell me
428
00:20:53,751 --> 00:20:57,654
How you really feel
429
00:20:57,655 --> 00:21:02,126
But you'll never tell me
430
00:21:02,127 --> 00:21:05,362
'Cause that's not our deal
431
00:21:07,732 --> 00:21:11,234
Ooh-ooh, ooh-ooh
432
00:21:11,235 --> 00:21:14,671
Ooh-ooh, ooh-ooh
433
00:21:14,672 --> 00:21:18,942
Ooh-ooh, ooh-ooh
434
00:21:23,546 --> 00:21:26,214
Hey, Nels!
435
00:21:26,215 --> 00:21:28,916
Before we get out of here...
436
00:21:28,917 --> 00:21:33,788
what do you say to one
last game of Nelskettball?
437
00:21:33,789 --> 00:21:35,957
- Wait. What did you call it?
- You heard me.
438
00:21:35,958 --> 00:21:38,459
The name is yours.
439
00:21:38,460 --> 00:21:42,596
- Nah, you keep it.
- You're just saying that. Liar.
440
00:21:42,597 --> 00:21:44,999
I know you are, but what am I?
441
00:21:45,000 --> 00:21:49,103
- You're a goof.
- You're a goof.
442
00:21:49,104 --> 00:21:52,774
- Stop copying me!
- Stop copying me!
443
00:21:52,775 --> 00:21:55,809
- Nelson's an idiot.
- Nelson's an idiot.
444
00:21:55,810 --> 00:21:58,812
Hey, you're an idiot!
445
00:21:58,813 --> 00:22:02,015
- I know you are, but what am I?
- I'm an idiot!
446
00:22:04,268 --> 00:22:07,158
- What am I 'upposed to do? hmm.
- (she laughs)
447
00:22:08,605 --> 00:22:13,533
- Did you just hire Holly?
- Holly?
448
00:22:14,027 --> 00:22:16,759
- Yes?
- (off camera)
449
00:22:16,760 --> 00:22:18,457
- Dave!
- (all laugh)
450
00:22:18,874 --> 00:22:23,875
synced and corrected by awaqeded
www.addic7ed.com
451
00:22:23,925 --> 00:22:28,475
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.