All language subtitles for Spun Out s01e09 Toy Stories.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,445 --> 00:00:07,280 I got here as fast as I could. I didn't even have time to put on a pocket puff. 2 00:00:07,281 --> 00:00:09,282 Yeah, and I forgot sock garters, 3 00:00:09,283 --> 00:00:12,119 but somehow we'll endure this nightmare together. 4 00:00:12,120 --> 00:00:15,188 Nels, relax, dude. It's Saturday. 5 00:00:15,189 --> 00:00:18,158 If Dave brought us in on a Saturday, it must be serious. 6 00:00:18,159 --> 00:00:20,660 Happy Saturday, boys! 7 00:00:20,661 --> 00:00:22,662 Oh, Nelson, 8 00:00:22,663 --> 00:00:25,097 no pocket puff! What, did you just roll out of bed? 9 00:00:26,166 --> 00:00:28,934 Sweet ride, Dave. Somebody jack your tricycle? 10 00:00:28,935 --> 00:00:32,672 No, an old established firm just fired their reps, creating an opportunity for us. 11 00:00:32,673 --> 00:00:36,276 We have 2 days to show that we are the company 12 00:00:36,277 --> 00:00:39,678 to re-brand Old Fashioned Toys for the 21st century. 13 00:00:39,679 --> 00:00:43,315 I got it! New Fashioned Toys. 14 00:00:43,316 --> 00:00:46,652 - Alright, see you Monday. - Not so fast. 15 00:00:46,653 --> 00:00:49,421 Bryce is gonna be up shortly with more of their merchandise. 16 00:00:49,422 --> 00:00:52,458 So play with toys, boys, that's an order. 17 00:00:54,827 --> 00:00:57,996 Getting paid to play with toys with my best bud? 18 00:00:57,997 --> 00:01:00,965 And our guidance counsellor swore this job didn't exist. 19 00:01:00,966 --> 00:01:02,934 Ah! Who's wasting their life 20 00:01:02,935 --> 00:01:05,470 chasing the dream now, Mr. Tamberg? 21 00:01:05,471 --> 00:01:09,675 - (Ding!) - (both): Pshhh! (both laughing) 22 00:01:09,676 --> 00:01:11,575 Ah, Bryce, is that our stuff? 23 00:01:11,576 --> 00:01:15,079 No, I always pull a wagon of toys with me wherever I go. 24 00:01:15,080 --> 00:01:17,115 You're wearing a peacock dress 25 00:01:17,116 --> 00:01:19,350 and a hemorrhoid pillow on your head. 26 00:01:19,351 --> 00:01:22,120 You might not be in the best position to mock. 27 00:01:22,121 --> 00:01:24,422 This is an authentic medieval overtunic 28 00:01:24,423 --> 00:01:27,725 and velvet courtier roundlet. Now, who's mocking? 29 00:01:27,726 --> 00:01:30,561 Still me, Lord of Darkness. 30 00:01:30,562 --> 00:01:34,765 Peasants. I can't believe I'm missing Lord Langworthy's bloodletting for this. 31 00:01:36,100 --> 00:01:38,869 Gordon? Dave dragged you in here too? 32 00:01:38,870 --> 00:01:41,271 No, Saturday is my catch-up day. 33 00:01:41,272 --> 00:01:43,273 I just like to be comfortable when I'm looking 34 00:01:43,274 --> 00:01:45,909 through everyone's desk drawers. 35 00:01:45,910 --> 00:01:49,012 We have a lot of weirdos working here. 36 00:01:51,515 --> 00:01:54,084 Fill the lens 37 00:01:54,085 --> 00:01:56,954 With all your friends 38 00:01:56,955 --> 00:02:00,724 Oh-oh-oh now 39 00:02:00,725 --> 00:02:03,727 Is forever 40 00:02:03,728 --> 00:02:06,229 Come on, fill the lens 41 00:02:06,230 --> 00:02:08,765 With all your friends 42 00:02:08,827 --> 00:02:11,419 synced and corrected by awaqeded www.addic7ed.com 43 00:02:14,038 --> 00:02:16,039 Hi! You have reached Stephanie Lyons. 44 00:02:16,040 --> 00:02:18,041 I'm away all week being honoured as one 45 00:02:18,042 --> 00:02:20,376 of the Top 10 Young Business Women of The Year. 46 00:02:20,377 --> 00:02:22,412 I'm number 9! Suck it, 10! 47 00:02:22,413 --> 00:02:25,448 If you require immediate assistance, please contact 48 00:02:25,449 --> 00:02:28,083 Dave Lyons... who has enough time to respond to your call, 49 00:02:28,084 --> 00:02:30,453 but not to attend his daughter's awards ceremony. 50 00:02:30,454 --> 00:02:33,255 Stephanie, what are you doing here? 51 00:02:33,256 --> 00:02:36,024 Just changing my outgoing message. 52 00:02:36,025 --> 00:02:37,960 Ah! Aren't you supposed to hang up after? 53 00:02:37,961 --> 00:02:39,962 Dammit! 54 00:02:39,963 --> 00:02:43,365 - What are you doing here, Abby? - Oh! I'm here to replace you. 55 00:02:43,366 --> 00:02:44,899 You're what? 56 00:02:44,900 --> 00:02:46,634 Your dad has this big pitch coming up, 57 00:02:46,635 --> 00:02:48,370 and he said you're off on a girls' week. 58 00:02:48,371 --> 00:02:51,440 No, no, I'm being honoured. Top 10 Young Business Women 59 00:02:51,441 --> 00:02:53,442 of The Year. I'm number 9. Ha! Ha! Ha! 60 00:02:53,443 --> 00:02:57,245 Oh, martinis, male strippers, I get it! 61 00:02:57,246 --> 00:03:00,047 But I'm stuck here picking up your slack. 62 00:03:00,048 --> 00:03:03,418 - So, he just hired you out of the blue? - Mm-hmm. 63 00:03:03,419 --> 00:03:06,020 You know, I needed 3 reference letters, 2 interviews, 64 00:03:06,021 --> 00:03:07,956 and a psychological test. 65 00:03:07,957 --> 00:03:10,324 Passing psychological tests is tricky. 66 00:03:10,325 --> 00:03:14,128 Whenever they show you a picture and ask what you see, 67 00:03:14,129 --> 00:03:16,630 always say "butterfly". 68 00:03:16,631 --> 00:03:20,033 Never say "murder sandwich". 69 00:03:21,169 --> 00:03:24,372 Oh, Stephanie! You're still here. I thought you'd be out 70 00:03:24,373 --> 00:03:27,141 getting gussied up all day for your week off. 71 00:03:27,142 --> 00:03:30,744 I'm not taking a week off, I'm being honoured. Top 10 Young Business Women... 72 00:03:30,745 --> 00:03:33,046 Yes, yes, that's right. You're number 6. 73 00:03:33,047 --> 00:03:36,483 - Actually, she's number 9. - Oh! 74 00:03:36,484 --> 00:03:39,352 So, Dad, you just hired Abby... 75 00:03:39,353 --> 00:03:41,354 without a drug test or...? 76 00:03:41,355 --> 00:03:43,941 Well, what am I supposed to do? You're off on spring break, 77 00:03:43,942 --> 00:03:46,326 Bryce is busy LARPing, which I believe is the ancient Gaelic 78 00:03:46,327 --> 00:03:48,996 for nerd orgy. Oh, and that reminds me, 79 00:03:48,997 --> 00:03:52,098 - as we discussed, money up front. - Thank you. 80 00:03:52,099 --> 00:03:56,503 - It's a little insulting, Dad. - I think it's more than fair. 81 00:03:56,504 --> 00:03:59,439 Insulting to me. That's more than my daily rate. 82 00:03:59,440 --> 00:04:01,841 Oh! What can I say? The kid's quite a negotiator. 83 00:04:01,842 --> 00:04:03,876 Hey, do I get a scooter? 84 00:04:03,877 --> 00:04:07,046 No, you do not. 85 00:04:07,047 --> 00:04:10,315 I'm gonna get a damn scooter. 86 00:04:10,316 --> 00:04:12,418 (quick clacking) 87 00:04:12,419 --> 00:04:14,420 Hey, come on! Quit playing around, man. 88 00:04:14,421 --> 00:04:16,589 It's hard to concentrate with those balls in my face. 89 00:04:16,590 --> 00:04:18,891 You get used to it. Graham did. 90 00:04:18,892 --> 00:04:21,093 Nelson, focus. 91 00:04:21,094 --> 00:04:23,495 (Nelson sighs.) How are we going to make 92 00:04:23,496 --> 00:04:27,232 - the yo-yo hip again? - Hum... I say we call it 93 00:04:27,233 --> 00:04:29,935 the "Yo-yo-yo". 94 00:04:29,936 --> 00:04:32,271 Can you try to be a grown-up here? 95 00:04:32,272 --> 00:04:35,441 No way! Check it out, 96 00:04:35,442 --> 00:04:38,643 - an Erector set. - (laughing): Erector. 97 00:04:38,644 --> 00:04:40,946 - You know your audience. - I used one of these 98 00:04:40,947 --> 00:04:43,915 when I built that bridge project to win the fifth grade science fair. 99 00:04:43,916 --> 00:04:46,217 Remember? You were supposed to help me with it, 100 00:04:46,218 --> 00:04:49,554 - but instead you goofed off. - Ah, come on, Abrams! 101 00:04:49,555 --> 00:04:53,792 - You can do it. Go to your hole! - Some things never change, huh? 102 00:04:55,461 --> 00:04:57,895 Alright, OK. Enough, no more games. 103 00:04:57,896 --> 00:04:59,863 No more games? 104 00:04:59,864 --> 00:05:02,133 Not even the greatest game ever invented 105 00:05:02,134 --> 00:05:04,335 by the 10-year-old minds of Nelson and Beckett? 106 00:05:04,336 --> 00:05:07,238 You mean... 107 00:05:07,239 --> 00:05:09,940 - Becksonball? - No, I mean, Nelskettball. 108 00:05:09,941 --> 00:05:11,942 But I don't blame you for forgetting because you took 109 00:05:11,943 --> 00:05:14,444 a lot of Nelskettballs... to the head! 110 00:05:14,445 --> 00:05:16,847 Nelson, quit it! 111 00:05:16,848 --> 00:05:19,183 OK, you were offside. 112 00:05:20,719 --> 00:05:23,386 Go! 113 00:05:25,556 --> 00:05:27,591 Alright, you can do this. 114 00:05:27,592 --> 00:05:30,594 Come on, Stephanie, nut up! (sigh) 115 00:05:30,595 --> 00:05:32,562 Hi, this is Stephanie. I'll be away for the week... 116 00:05:32,563 --> 00:05:35,965 - Still here? - Ah! Dammit! 117 00:05:35,966 --> 00:05:38,668 Didn't mean to startle you. I just thought you'd be long gone. 118 00:05:38,669 --> 00:05:42,038 Yeah, I know, I'm really late for my manicure. Can you give me a ride? 119 00:05:42,039 --> 00:05:45,574 Oh, I'd love to, but my schedule's really jammed, right, Abby? 120 00:05:45,575 --> 00:05:48,310 - Yes, super jammed. - Super jammed. 121 00:05:48,311 --> 00:05:52,081 I told you I'd get the damn scooter. We are late to see the band. 122 00:05:52,082 --> 00:05:54,060 - Band? - Yeah. 123 00:05:54,061 --> 00:05:56,318 - You guys are gonna see a band? - Yeah, it was Abby's idea. 124 00:05:56,319 --> 00:05:59,055 We're pulling out all the stops to wow this client. 125 00:05:59,056 --> 00:06:00,623 We're trying to show them we're hip. 126 00:06:00,624 --> 00:06:02,705 - Yeah. - Oh, that sounds kind of fun. 127 00:06:02,731 --> 00:06:04,092 Oh, it's gonna be fun! 128 00:06:04,093 --> 00:06:06,995 Oh, Dave! Last one in the elevator buys margaritas. 129 00:06:06,996 --> 00:06:10,999 - Oh! - Oh! Oh! 130 00:06:11,000 --> 00:06:14,303 Don't forget that we're having dinner before you take me to the airport. 131 00:06:14,304 --> 00:06:16,305 How could I forget? That was my way of apologizing 132 00:06:16,306 --> 00:06:18,578 for not being able to make it to your ceremony. 133 00:06:18,604 --> 00:06:19,808 So, you won't forget? 134 00:06:19,809 --> 00:06:22,911 With this great new colleague to remind me? Yeah! 135 00:06:22,912 --> 00:06:25,080 OK, bye! 136 00:06:25,081 --> 00:06:28,583 - (Abby): Margaritas! - Awww, if you're feeling down, 137 00:06:28,584 --> 00:06:30,952 I found some pills in someone's desk. 138 00:06:30,953 --> 00:06:33,955 I won't name names, because that's not fair to Craig... 139 00:06:33,956 --> 00:06:37,592 in accounting. The one that sits there? 140 00:06:40,028 --> 00:06:42,029 We got runners on 16th base, 141 00:06:42,030 --> 00:06:44,265 - Hey, foot on the base. - (fart) 142 00:06:44,266 --> 00:06:46,701 (laugh) I never get tired of that. 143 00:06:46,702 --> 00:06:49,804 - (inaudible talking) - Ghost runner on 47th and... 144 00:06:49,805 --> 00:06:52,006 94th. 145 00:06:52,007 --> 00:06:55,309 Ryan with a commanding lead. Winds up, there's the pitch! 146 00:06:55,310 --> 00:06:58,179 Oh, and it's a hit, and the crowd goes wild. 147 00:06:58,180 --> 00:07:00,681 Woo! Ha! Ha! Ha! 148 00:07:00,682 --> 00:07:04,418 Oh! Ah! Jeez! Stubbed my toe on the Erector Set. 149 00:07:04,419 --> 00:07:06,887 (Nelson chuckles.) 150 00:07:06,888 --> 00:07:09,656 It says "Erector". 151 00:07:09,657 --> 00:07:11,057 At least this time you touched it. 152 00:07:11,058 --> 00:07:13,927 (Nelson sighs.) Still with the science fair again? 153 00:07:13,928 --> 00:07:17,698 Drop it, man! Like that. 154 00:07:17,699 --> 00:07:21,167 Dude, that was a big moment for me. 155 00:07:21,168 --> 00:07:24,370 Before I won that, I got picked on. A lot. 156 00:07:24,371 --> 00:07:27,506 Yeah. Didn't help that you carried around a stupid diary either. 157 00:07:27,507 --> 00:07:29,642 Uh, excuse me, 158 00:07:29,643 --> 00:07:32,245 it was a journal full of my short stories. 159 00:07:32,246 --> 00:07:34,614 I specifically like the short story entitled, 160 00:07:34,615 --> 00:07:38,584 Everyone at school hates me because I carry around a diary. 161 00:07:38,585 --> 00:07:42,421 You read my dia... journal? How could you? 162 00:07:42,422 --> 00:07:44,590 Don't be such a baby. 163 00:07:44,591 --> 00:07:47,627 Better than being an insensitive goof. 164 00:07:47,628 --> 00:07:49,362 Would you rather I be a sensitive goof? 165 00:07:49,363 --> 00:07:51,930 - Would be nice for a change! - Yeah? You need a change! 166 00:07:51,931 --> 00:07:54,099 - I'll change your face! - I'll change your face! 167 00:07:54,100 --> 00:07:56,535 - I'll change all about you! - What are you guys playing? 168 00:07:56,536 --> 00:08:00,105 - Becksonball! - Nelskettball! 169 00:08:00,106 --> 00:08:02,074 Gordonball! 170 00:08:02,075 --> 00:08:05,577 - Am I playing it right? - Not now. 171 00:08:05,578 --> 00:08:07,112 It doesn't matter because I'm leaving! 172 00:08:07,113 --> 00:08:10,015 I don't give a care. I built that bridge by myself, 173 00:08:10,016 --> 00:08:12,517 I can finish this case by myself. 174 00:08:12,518 --> 00:08:15,086 Ho! Ho! Ho! That bridge was a piece of crap! 175 00:08:15,087 --> 00:08:17,622 You take that back. 176 00:08:17,623 --> 00:08:20,358 - Why don't you make me? - Why don't you watch me 177 00:08:20,359 --> 00:08:24,529 - make you? - Bring it on! Is this what you got? 178 00:08:24,530 --> 00:08:29,200 Is it halftime? I'll go get the orange slices. 179 00:08:29,201 --> 00:08:31,806 As far as I can remember, 1982 was just hearsay. 180 00:08:31,832 --> 00:08:32,637 (Abby laughs.) 181 00:08:32,638 --> 00:08:35,807 Dad, I've been trying to call you! Why haven't you been answering your phone? 182 00:08:35,808 --> 00:08:37,942 I gave it to Abby. She's been screening my calls. 183 00:08:37,943 --> 00:08:41,078 - Sorry, we were very busy shopping. - Mm-hmm. 184 00:08:41,079 --> 00:08:45,082 At my favourite jewelry store? Were you're buying your clients new diamond earrings? 185 00:08:45,083 --> 00:08:48,251 No, that would be inappropriate. These are for Abby. 186 00:08:48,252 --> 00:08:50,821 Oh, you got to be kidding me. 187 00:08:50,822 --> 00:08:52,756 I thought it was too much, but he insisted 188 00:08:52,757 --> 00:08:54,758 that I look professional for the client. 189 00:08:54,759 --> 00:08:58,796 What!? She's gonna see the client? On her first day? 190 00:08:58,797 --> 00:09:00,731 The kid's a great negotiator. 191 00:09:00,732 --> 00:09:04,167 I could have used her when I was divorcing your mother. 192 00:09:04,168 --> 00:09:06,369 - Ah, you! - No, you! 193 00:09:06,370 --> 00:09:09,806 - (laughs) Oh, me! - (Nelson): Idiot! 194 00:09:09,807 --> 00:09:12,943 You like girls! Yeah, you smell like a girl. 195 00:09:12,944 --> 00:09:16,412 - I like that! - Boys, what are you doing? 196 00:09:16,413 --> 00:09:19,282 - (both): Nothing. - You know, Nelson, 197 00:09:19,283 --> 00:09:21,484 I expect this from you, but, Beckett, you should know better. 198 00:09:21,485 --> 00:09:22,920 - He knows worse! - You know worse! 199 00:09:22,946 --> 00:09:24,354 I don't care who knows worse. 200 00:09:24,355 --> 00:09:26,088 Now, both of you, 201 00:09:26,089 --> 00:09:28,391 go to your boardroom and stay there until you have played 202 00:09:28,392 --> 00:09:31,193 with all your toys! Do I make myself clear? 203 00:09:31,194 --> 00:09:33,629 (both): Yes, Dave. 204 00:09:33,630 --> 00:09:37,299 Dave, we should really get back to work. 205 00:09:37,300 --> 00:09:39,668 (laughing): You're right. 206 00:09:39,669 --> 00:09:43,873 - She's just so darn helpful. - Oh! This guy... 207 00:09:43,874 --> 00:09:47,276 You must get so sick of all the compliments. 208 00:09:47,277 --> 00:09:50,745 Yeah, I'd like to compliment your face with my fist! 209 00:09:51,647 --> 00:09:53,849 Wow! 210 00:09:53,850 --> 00:09:56,418 Normally, when I'm here alone on Saturdays, 211 00:09:56,419 --> 00:09:58,453 there's a lot less violence. 212 00:09:58,454 --> 00:10:01,656 And a lot more nudity. Orange slice? 213 00:10:01,657 --> 00:10:03,792 Ah! 214 00:10:09,127 --> 00:10:13,164 I'd help you, but I'm just an insensitive goof. 215 00:10:13,165 --> 00:10:16,700 No need. I already have a bajillion good ideas. 216 00:10:16,701 --> 00:10:19,736 You're not funny! 217 00:10:21,673 --> 00:10:23,540 Where are you guys? I need your help! 218 00:10:23,541 --> 00:10:25,476 - Here! - In here! 219 00:10:25,477 --> 00:10:27,744 I need dirt on Abby. 220 00:10:27,745 --> 00:10:30,747 You! You live with her. What's her weakness? 221 00:10:30,748 --> 00:10:33,383 - Bad taste in roommates? - Not as bad as my taste in friends. 222 00:10:33,384 --> 00:10:36,587 Stop talking! I don't have time for your childish petty squabbles. 223 00:10:36,588 --> 00:10:39,089 I need to destroy Abby's life before she steals my job 224 00:10:39,090 --> 00:10:42,258 and my dad. Now tell me. Where are they? 225 00:10:42,259 --> 00:10:44,927 Or I will huff and I will puff and I will 226 00:10:44,928 --> 00:10:46,963 - blow this house down! - I don't know anything! 227 00:10:46,964 --> 00:10:51,067 You, stop playing with your tiny little rocket and you tell me what you know. 228 00:10:51,068 --> 00:10:53,870 Something about a boat. That's all I know, I swear to God. 229 00:10:53,871 --> 00:10:56,672 A boat, you say... 230 00:10:56,673 --> 00:11:00,475 Getting closer to you, Abby, can you feel me? 231 00:11:02,212 --> 00:11:04,780 Bring me back something! 232 00:11:04,781 --> 00:11:07,282 Me too! 233 00:11:07,283 --> 00:11:10,135 I gotta get out of here, I'm starting to get a leg cramp. 234 00:11:10,161 --> 00:11:11,020 Yeah, me too. 235 00:11:11,021 --> 00:11:14,189 Know how I know you didn't help me 236 00:11:14,190 --> 00:11:18,127 - on the science fair project? - So we're back on this? 237 00:11:18,128 --> 00:11:20,662 Because you weren't there when I accepted the award. 238 00:11:20,663 --> 00:11:23,032 - (Nelson sighs.) - And the winner 239 00:11:23,033 --> 00:11:27,636 of the fifth grade science fair class project is... 240 00:11:28,838 --> 00:11:31,973 ...Beckett Ryan and his Bridge To Friendship. 241 00:11:32,842 --> 00:11:36,544 Wow, this is such a surprise! I didn't prepare anything. 242 00:11:38,881 --> 00:11:42,517 I'd like to thank my mom Linda for the lunches 243 00:11:42,518 --> 00:11:46,154 that keep on giving, my psychologist Dr. Goldstein 244 00:11:46,155 --> 00:11:48,489 for an ear that keeps on listening. 245 00:11:48,490 --> 00:11:51,692 But most of all, I want to thank 246 00:11:51,693 --> 00:11:54,795 my peers, for picking my Bridge To Friendship. 247 00:11:54,796 --> 00:11:57,131 Unlike Nelson who bailed on me. 248 00:11:57,132 --> 00:11:59,300 - Yeah! - Woo! 249 00:11:59,301 --> 00:12:02,369 Good work! 250 00:12:02,370 --> 00:12:05,105 How do you remember that so clearly? 251 00:12:05,106 --> 00:12:07,274 Because that was a huge turning point for me. 252 00:12:07,275 --> 00:12:09,543 The next day the wedgies stopped... 253 00:12:09,544 --> 00:12:12,580 until I went through my overalls phase in tenth grade. 254 00:12:12,581 --> 00:12:15,415 Yeah, but you brought that on yourself. 255 00:12:15,416 --> 00:12:18,251 Now if you'll excuse me I have to finish our work. 256 00:12:18,252 --> 00:12:21,521 Alone. Again. 257 00:12:27,061 --> 00:12:28,561 Bum head. 258 00:12:35,435 --> 00:12:37,670 Gotcha. 259 00:12:44,044 --> 00:12:46,545 Hello, this is Abby Hayes. 260 00:12:46,546 --> 00:12:49,215 Ahoy to you too! Listen. 261 00:12:49,216 --> 00:12:52,151 Apparently, I rented a boat for my client. 262 00:12:52,152 --> 00:12:54,553 Yeah, I'd like to cancel it. 263 00:12:54,554 --> 00:12:58,256 Reason? Because I'm stupid. 264 00:13:00,059 --> 00:13:03,462 You'll have to keep the deposit? A very large deposit? 265 00:13:03,463 --> 00:13:05,531 Yeah, you know, I think that's fair, 266 00:13:05,532 --> 00:13:08,967 because I am so very stupid, and I should get my own father. 267 00:13:08,968 --> 00:13:11,870 This is Abby Hayes. 268 00:13:11,871 --> 00:13:14,039 Ah! 269 00:13:14,040 --> 00:13:17,308 Guess what, Nelson? I don't need your help. 270 00:13:17,309 --> 00:13:21,412 My bridge is an architectural wonder. 271 00:13:21,413 --> 00:13:24,915 Looks like you're having trouble maintaining an Erector. 272 00:13:24,916 --> 00:13:26,851 (laughs) 273 00:13:26,852 --> 00:13:30,021 Get it? 274 00:13:30,022 --> 00:13:32,223 Look, I better come clean. 275 00:13:32,224 --> 00:13:36,060 You think that you did not need my help with that science fair project, 276 00:13:36,061 --> 00:13:39,130 but you're wrong and I can prove it to you. 277 00:13:39,156 --> 00:13:39,897 How? 278 00:13:39,898 --> 00:13:42,799 You're not the only one with a remarkable memory. 279 00:13:45,236 --> 00:13:50,207 Miss J, thanks for your time. I understand we have a problem 280 00:13:50,208 --> 00:13:52,543 on our hands and I'd like to get ahead of this 281 00:13:52,544 --> 00:13:54,378 and control the message. 282 00:13:54,379 --> 00:13:56,246 Nelson, you're the problem. 283 00:13:56,247 --> 00:13:58,549 You have been bullying this entire class. 284 00:13:58,550 --> 00:14:01,017 Bullying is such an... ugly word. 285 00:14:01,018 --> 00:14:04,788 Let's call it "using my powers of persuasion 286 00:14:04,789 --> 00:14:07,591 to convince others to see things my way." 287 00:14:07,592 --> 00:14:11,328 Yo, Riley! 288 00:14:11,329 --> 00:14:15,265 If you want me to accept the blame for your bullying, these are my terms. 289 00:14:17,234 --> 00:14:20,036 Nelson hereby accepts 2 weeks' detention. 290 00:14:21,271 --> 00:14:23,973 Furthermore, Beckett shall win and get sole credit 291 00:14:23,974 --> 00:14:25,942 for the science fair project. 292 00:14:25,943 --> 00:14:28,344 Nelson this is so... 293 00:14:28,345 --> 00:14:31,547 selfless. Why are you doing this? 294 00:14:31,548 --> 00:14:34,483 The new kid needs a break. 295 00:14:34,484 --> 00:14:36,719 Now, if you'll excuse me 296 00:14:36,720 --> 00:14:39,689 I have suspension to serve. We cool? 297 00:14:39,690 --> 00:14:43,091 Cool. R-Dog, let's roll. 298 00:14:45,596 --> 00:14:48,931 I don't believe it. You rebranded me? 299 00:14:48,932 --> 00:14:50,999 Yes! And I did a really good job. 300 00:14:51,000 --> 00:14:54,536 - Everyone liked the new Beckett better! - Yeah, they did. 301 00:14:54,537 --> 00:14:57,039 And what did you do to your diary after the science fair? 302 00:14:57,040 --> 00:14:59,141 They were short stories, thank you. 303 00:14:59,142 --> 00:15:02,410 And I finally had the confidence to submit them 304 00:15:02,411 --> 00:15:05,146 - to that kid's magazine. - And what happened? 305 00:15:05,147 --> 00:15:07,148 - I won the award. - For what? 306 00:15:07,149 --> 00:15:10,051 - For best di-di-di... - What? I didn't hear that? 307 00:15:10,052 --> 00:15:13,622 For best... diary entry. 308 00:15:13,623 --> 00:15:15,590 Hey, man... 309 00:15:15,591 --> 00:15:17,592 you launched my writing career. 310 00:15:17,593 --> 00:15:19,961 (laughing): Yeah! 311 00:15:19,962 --> 00:15:22,764 And you were my first PR client. 312 00:15:22,765 --> 00:15:26,000 - (both): Pshhh! - (Nelson laughing) 313 00:15:26,001 --> 00:15:29,771 Wait a minute. We still have one more issue to resolve. 314 00:15:29,772 --> 00:15:31,939 The Old Fashioned Toys campaign. 315 00:15:31,940 --> 00:15:34,675 Oh my God, I completely forgot! 316 00:15:34,676 --> 00:15:37,144 I guess that's what happens when you play 317 00:15:37,145 --> 00:15:39,079 117 quarters of Nelskettball in a row. 318 00:15:39,080 --> 00:15:42,415 Wait, dude, I got it! 319 00:15:42,950 --> 00:15:46,987 "Old Fashioned Toys Build Bridges to friendship." 320 00:15:46,988 --> 00:15:49,956 I love it! 321 00:15:49,957 --> 00:15:52,993 Yeah! Yeah, yeah, yeah! We have a campaign 322 00:15:52,994 --> 00:15:54,961 where friends can write in about old games that made 323 00:15:54,962 --> 00:15:56,762 their childhood special. And we did it together. 324 00:15:56,763 --> 00:16:00,033 Thanks for not bailing on me, Nelson... 325 00:16:00,034 --> 00:16:03,837 Nelson? Hey, bring me back something! 326 00:16:03,838 --> 00:16:06,873 Hi, this is Stephanie Lyons, I'm gonna be away all week. 327 00:16:06,874 --> 00:16:09,875 Maybe even the week after that. Who knows? If you need anything, 328 00:16:09,876 --> 00:16:12,512 you can ask Daddy's new favourite employee Abby, 329 00:16:12,513 --> 00:16:14,914 unless you already have a daughter, in which case, 330 00:16:14,915 --> 00:16:18,117 hold her close to your heart and don't ever let her go. 331 00:16:19,853 --> 00:16:21,854 - Stephanie! Stephanie! - Stephanie! Steph! 332 00:16:21,855 --> 00:16:25,525 - Look what we made. - It's a friendship bridge! 333 00:16:25,526 --> 00:16:28,100 - Why don't you jump off it?! - Ohhh, yeah! 334 00:16:28,126 --> 00:16:29,328 Awesome, totally! 335 00:16:29,329 --> 00:16:31,563 (Ding!) 336 00:16:31,564 --> 00:16:34,433 Oh, look who it is! 337 00:16:34,434 --> 00:16:38,070 - I thought your ship had sailed. - Stephanie, what are you doing? 338 00:16:38,071 --> 00:16:40,206 If you paid any attention to me as a child, you would know 339 00:16:40,207 --> 00:16:42,074 that this is what I would do when you let me down. 340 00:16:42,075 --> 00:16:43,508 Oh! 341 00:16:43,509 --> 00:16:45,610 - No wonder you're so good at it. - OK, then. 342 00:16:46,746 --> 00:16:49,748 Look at me, Dave! Look at me! 343 00:16:49,749 --> 00:16:53,117 Look at me, Dave! 344 00:16:53,118 --> 00:16:56,888 Look away, Dave. Look away. 345 00:16:56,889 --> 00:16:58,623 Stephanie, let's talk about this. 346 00:16:58,624 --> 00:17:01,426 - You can't make me. - Oh. 347 00:17:02,962 --> 00:17:06,331 - (both): Dave! Dave! Dave! - We came up with a great new campaign! 348 00:17:06,332 --> 00:17:08,632 Yeah, and a bridge that symbolizes our friendship! 349 00:17:08,633 --> 00:17:11,569 Not now, boys, I have to deal with Stephanie. 350 00:17:11,570 --> 00:17:15,106 Oh, man, he likes her best. 351 00:17:15,107 --> 00:17:18,275 - Stephanie, please, come out. - Leave me alone! 352 00:17:18,276 --> 00:17:20,277 Alright, fine, if that's the way you want it. 353 00:17:20,278 --> 00:17:22,246 (Stephanie pouring a drink) 354 00:17:22,247 --> 00:17:24,214 Are you drinking my Scotch? 355 00:17:24,215 --> 00:17:26,216 Maybe... 356 00:17:26,217 --> 00:17:28,719 You come out here this instant, young lady. 357 00:17:28,720 --> 00:17:32,890 You're not the boss of me! Yeah, I realize the irony of that statement. 358 00:17:32,891 --> 00:17:36,326 - Still not coming out? - No, no. I am finally realizing 359 00:17:36,327 --> 00:17:38,528 what it's like to be the father of a teenage girl. 360 00:17:38,529 --> 00:17:40,898 God, I'm glad I missed it the first time around. 361 00:17:40,899 --> 00:17:44,834 Well, I was a teenage girl once. If you'd like, I can give it a shot. 362 00:17:44,835 --> 00:17:46,803 - Yeah, but it's locked. - Hum... credit card? 363 00:17:46,804 --> 00:17:48,738 Oh, sure. 364 00:17:50,107 --> 00:17:51,908 Wow! 365 00:17:51,909 --> 00:17:54,243 - Thank you. - Oh! 366 00:17:54,244 --> 00:17:57,847 Damn, she's good. 367 00:17:59,082 --> 00:18:01,984 (blowing a raspberry) I realize I'm probably 368 00:18:01,985 --> 00:18:03,986 the last person you want to see right now. 369 00:18:03,987 --> 00:18:07,823 Yeah, you're right. 370 00:18:07,824 --> 00:18:09,658 But I don't mind wasting my dad's Scotch on you. 371 00:18:09,659 --> 00:18:12,594 It's the good stuff. 372 00:18:12,595 --> 00:18:14,397 It's better with orange soda. 373 00:18:14,398 --> 00:18:16,999 If you really want to hurt him, tell him that. 374 00:18:17,000 --> 00:18:19,001 I don't want to hurt him, 375 00:18:19,002 --> 00:18:21,003 but seeing him appreciate you more in one day 376 00:18:21,004 --> 00:18:24,873 than he's appreciated me in a lifetime is a little hard to swallow. 377 00:18:26,609 --> 00:18:29,611 Oh, yuck! Oh, that's going bad. 378 00:18:29,612 --> 00:18:32,514 OK, you really need to talk to him. 379 00:18:32,515 --> 00:18:34,850 Why should I? He's just gonna miss the point. 380 00:18:34,851 --> 00:18:37,118 Just like he's missing my award ceremony. 381 00:18:37,119 --> 00:18:39,154 Just like he's missed everything in my life. 382 00:18:39,155 --> 00:18:41,656 Did you know I had to take a cab to my first day of school 383 00:18:41,657 --> 00:18:44,125 because he missed it? Dropping me off at camp? 384 00:18:44,126 --> 00:18:47,495 Missed it. Picking me up from camp? Missed it. 385 00:18:47,496 --> 00:18:50,832 Scotch, need it. 386 00:18:50,833 --> 00:18:53,335 Gymnastics competition, missed it. 387 00:18:53,336 --> 00:18:56,170 Piano recitals, missed it. 388 00:18:56,171 --> 00:18:59,039 First time I get a fake ID and go into a bar? 389 00:18:59,040 --> 00:19:01,275 There he is! 390 00:19:01,276 --> 00:19:03,344 Steph, you have to believe me. 391 00:19:03,345 --> 00:19:05,346 Things are not always as they seem. 392 00:19:05,347 --> 00:19:08,115 Ah! Easy for you to say. He's crazy about you. 393 00:19:08,116 --> 00:19:10,651 OK, get up. 394 00:19:10,652 --> 00:19:14,421 - What? What are we doing? - You'll see. 395 00:19:14,422 --> 00:19:17,391 Oh! How can I see with your hands over my eyes? 396 00:19:17,392 --> 00:19:19,393 Just trust me. It's gonna be fine. 397 00:19:19,394 --> 00:19:22,062 - Oh! - Oh! I'm really sorry. 398 00:19:22,063 --> 00:19:25,099 - Oh! - Oh, oh, sorry. 399 00:19:25,100 --> 00:19:27,301 - I'm sorry about that. - OK, you know, 400 00:19:27,302 --> 00:19:30,604 - I really don't like surprises. - Oh! 401 00:19:30,605 --> 00:19:32,438 (all): Surprise! 402 00:19:32,439 --> 00:19:36,209 Oh, I love surprises! What is all this? 403 00:19:36,210 --> 00:19:39,746 This is the party you've been trying to sabotage all day. 404 00:19:39,747 --> 00:19:42,516 - Oh... - It was supposed to take place on a yacht, 405 00:19:42,517 --> 00:19:45,584 - but stupid Abby canceled it. - I'm stupid! 406 00:19:45,585 --> 00:19:49,389 - And these are for you. - Ohhh! 407 00:19:49,390 --> 00:19:51,957 - You are the special client. - I am? 408 00:19:51,958 --> 00:19:54,927 - (both): Mm-hmm. - I hated you guys so much. 409 00:19:54,928 --> 00:19:58,931 - Stupid Stephanie. - Ho! Ho! You're not stupid. 410 00:19:58,932 --> 00:20:01,901 You're my number 9. 411 00:20:01,902 --> 00:20:05,337 412 00:20:05,338 --> 00:20:07,973 Lords and ladies, the cake! 413 00:20:07,974 --> 00:20:10,342 See, sweetheart, the minute you mentioned the ceremony, 414 00:20:10,343 --> 00:20:12,310 - I knew I couldn't miss it. - So you're coming? 415 00:20:12,311 --> 00:20:14,379 Of course I'm coming! 416 00:20:14,380 --> 00:20:18,083 I'm very proud of you. Plus if I didn't go, I'd never hear the end of it. 417 00:20:18,084 --> 00:20:20,452 I just wanted this to be a big surprise send-off, 418 00:20:20,453 --> 00:20:22,387 you know, celebrate your accomplishment. But... 419 00:20:22,388 --> 00:20:25,223 for the record, this is the last surprise I will ever attempt. 420 00:20:25,224 --> 00:20:27,725 - Thanks, Dad. - Well, thank you 421 00:20:27,726 --> 00:20:30,429 for not cancelling the band when you canceled the boat. 422 00:20:30,430 --> 00:20:33,265 Hope you like 'em. Best Coast! 423 00:20:33,266 --> 00:20:37,569 When you leave me 424 00:20:37,570 --> 00:20:41,739 The bed is empty 425 00:20:41,740 --> 00:20:44,375 And I feel crazy 426 00:20:44,376 --> 00:20:49,614 'Cause I didn't say anything 427 00:20:49,615 --> 00:20:53,750 I wish you would tell me 428 00:20:53,751 --> 00:20:57,654 How you really feel 429 00:20:57,655 --> 00:21:02,126 But you'll never tell me 430 00:21:02,127 --> 00:21:05,362 'Cause that's not our deal 431 00:21:07,732 --> 00:21:11,234 Ooh-ooh, ooh-ooh 432 00:21:11,235 --> 00:21:14,671 Ooh-ooh, ooh-ooh 433 00:21:14,672 --> 00:21:18,942 Ooh-ooh, ooh-ooh 434 00:21:23,546 --> 00:21:26,214 Hey, Nels! 435 00:21:26,215 --> 00:21:28,916 Before we get out of here... 436 00:21:28,917 --> 00:21:33,788 what do you say to one last game of Nelskettball? 437 00:21:33,789 --> 00:21:35,957 - Wait. What did you call it? - You heard me. 438 00:21:35,958 --> 00:21:38,459 The name is yours. 439 00:21:38,460 --> 00:21:42,596 - Nah, you keep it. - You're just saying that. Liar. 440 00:21:42,597 --> 00:21:44,999 I know you are, but what am I? 441 00:21:45,000 --> 00:21:49,103 - You're a goof. - You're a goof. 442 00:21:49,104 --> 00:21:52,774 - Stop copying me! - Stop copying me! 443 00:21:52,775 --> 00:21:55,809 - Nelson's an idiot. - Nelson's an idiot. 444 00:21:55,810 --> 00:21:58,812 Hey, you're an idiot! 445 00:21:58,813 --> 00:22:02,015 - I know you are, but what am I? - I'm an idiot! 446 00:22:04,268 --> 00:22:07,158 - What am I 'upposed to do? hmm. - (she laughs) 447 00:22:08,605 --> 00:22:13,533 - Did you just hire Holly? - Holly? 448 00:22:14,027 --> 00:22:16,759 - Yes? - (off camera) 449 00:22:16,760 --> 00:22:18,457 - Dave! - (all laugh) 450 00:22:18,874 --> 00:22:23,875 synced and corrected by awaqeded www.addic7ed.com 451 00:22:23,925 --> 00:22:28,475 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.