Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,333 --> 00:00:15,832
Oh!
2
00:00:15,833 --> 00:00:18,399
Land on red, lose your head.
3
00:00:18,399 --> 00:00:21,531
Huh?
4
00:00:21,531 --> 00:00:23,465
You chopped his block off!
5
00:00:23,466 --> 00:00:24,997
I don't really get this game.
6
00:00:24,998 --> 00:00:26,697
Ah, don't worry.
7
00:00:26,697 --> 00:00:28,163
If you roll a six, you'll land
8
00:00:28,164 --> 00:00:29,529
on a reanimator square, and
9
00:00:29,529 --> 00:00:30,895
you'll get a brand-new head
10
00:00:30,896 --> 00:00:32,162
snapped right into place.
11
00:00:32,163 --> 00:00:34,728
That's the fun of "guillotine."
12
00:00:34,728 --> 00:00:35,894
What's wrong with you?
13
00:00:35,895 --> 00:00:36,895
Do you have fleas?
14
00:00:36,896 --> 00:00:37,927
Flesh-eating mold?
15
00:00:37,927 --> 00:00:39,326
No, I just have an itch.
16
00:00:39,962 --> 00:00:41,626
I can't seem to reach it.
17
00:00:41,627 --> 00:00:42,494
Don't look at me.
18
00:00:42,494 --> 00:00:43,625
I'm not scratching anyone's
19
00:00:43,626 --> 00:00:44,425
flesh-eating mold.
20
00:00:44,426 --> 00:00:44,893
Here.
21
00:00:44,894 --> 00:00:47,725
Let me extend the reach.
22
00:00:47,725 --> 00:00:49,959
The right tool for the right job.
23
00:00:49,960 --> 00:00:51,824
Hey, that's my toy ray gun.
24
00:00:51,824 --> 00:00:53,457
I loaned it to you on Halloween.
25
00:00:53,458 --> 00:00:54,923
So? You have it back now.
26
00:00:54,924 --> 00:00:55,358
What?
27
00:00:55,358 --> 00:00:57,423
Did you need a toy ray gun since then?
28
00:00:57,424 --> 00:00:58,956
What are you doing in here?
29
00:00:58,957 --> 00:01:00,889
Well, we can't go to my house.
30
00:01:00,889 --> 00:01:01,889
My mom is the queen of
31
00:01:01,890 --> 00:01:03,055
useless-chore assignments.
32
00:01:03,056 --> 00:01:04,155
She'll put us all to work.
33
00:01:04,155 --> 00:01:05,420
I mean, what are you doing
34
00:01:05,421 --> 00:01:06,754
inside on such a beautiful day?
35
00:01:06,755 --> 00:01:07,320
Go outside.
36
00:01:07,321 --> 00:01:08,288
Do something healthy.
37
00:01:08,288 --> 00:01:11,919
But it's only... Two hours until lunchtime.
38
00:01:11,920 --> 00:01:14,287
I want you to go get some exercise.
39
00:01:14,287 --> 00:01:16,585
Enjoy the fresh air.
40
00:01:16,585 --> 00:01:18,051
Go hike the trail to the top of
41
00:01:18,052 --> 00:01:19,451
the devil's kneecap, and I'll
42
00:01:19,452 --> 00:01:20,318
get you a treat.
43
00:01:20,319 --> 00:01:21,951
Dad.
44
00:01:21,951 --> 00:01:23,250
Adam.
45
00:01:23,251 --> 00:01:25,417
Chocolate fudge layer cake.
46
00:01:28,216 --> 00:01:32,182
Huh? Get out of here.
47
00:01:39,280 --> 00:01:41,946
This is terrible.
48
00:01:41,947 --> 00:01:44,679
Did I mention that I'm starving to death?
49
00:01:44,679 --> 00:01:46,578
Yes, ever since I told you to
50
00:01:46,578 --> 00:01:49,111
stop complaining about your aching feet.
51
00:01:49,112 --> 00:01:51,044
Maybe your dad would be less
52
00:01:51,044 --> 00:01:52,676
insistent of us doing normal
53
00:01:52,677 --> 00:01:54,409
teenage activities if he knew
54
00:01:54,410 --> 00:01:55,909
that, in Spooksville, that
55
00:01:55,909 --> 00:01:57,408
involves engaging in the
56
00:01:57,409 --> 00:01:59,275
never-ending battle against the
57
00:01:59,275 --> 00:02:00,574
forces of darkness.
58
00:02:00,575 --> 00:02:02,141
And out of all of our
59
00:02:02,142 --> 00:02:03,574
parents, Adam's dad is
60
00:02:03,574 --> 00:02:04,940
quantifiably the coolest,
61
00:02:04,941 --> 00:02:06,240
therefore making him an
62
00:02:06,241 --> 00:02:08,873
appropriate candidate for an adult ally.
63
00:02:08,873 --> 00:02:09,806
Whoa!
64
00:02:11,673 --> 00:02:13,540
Watch!
65
00:02:22,170 --> 00:02:26,736
? Oh, oh, oh, oh ?
66
00:02:26,736 --> 00:02:31,135
? Oh, oh, oh, oh, oh-oh ?
67
00:02:31,135 --> 00:02:35,634
? Hey ?
68
00:02:35,634 --> 00:02:36,666
? Hey ?
69
00:02:36,667 --> 00:02:41,499
? Oh, oh, oh, oh-oh ?
70
00:02:41,499 --> 00:02:45,532
? Oh, oh, oh, oh ?
71
00:02:45,532 --> 00:02:47,697
? Hey ?
72
00:02:53,030 --> 00:02:54,262
Watch, we're coming!
73
00:02:54,263 --> 00:02:57,229
Whoa! Whoa!
74
00:02:57,229 --> 00:02:58,229
You okay?
75
00:02:58,230 --> 00:03:01,194
Yeah, I'm okay.
76
00:03:01,194 --> 00:03:03,061
Check this out.
77
00:03:11,626 --> 00:03:13,058
Intriguing.
78
00:03:13,058 --> 00:03:16,390
Be careful.
79
00:03:16,390 --> 00:03:18,756
Okay, outdoorsy hike is over.
80
00:03:18,757 --> 00:03:19,657
We got to get back to the lab.
81
00:03:19,658 --> 00:03:21,489
Wha... are you sure you want to touch that?
82
00:03:21,489 --> 00:03:22,089
Why?
83
00:03:22,090 --> 00:03:23,755
Well, it didn't work out so
84
00:03:23,756 --> 00:03:27,022
well for the last guy.
85
00:03:27,022 --> 00:03:28,822
I don't recognize this material.
86
00:03:28,823 --> 00:03:31,154
Its density... it's way too
87
00:03:31,154 --> 00:03:33,786
heavy for an object of its size.
88
00:03:33,786 --> 00:03:35,753
Chewing grass tastes good?
89
00:03:35,820 --> 00:03:40,852
No, it's repulsive, but I'm so hungry.
90
00:03:40,852 --> 00:03:43,018
Weird. It's warm.
91
00:03:43,018 --> 00:03:45,051
Like it has some kind of power.
92
00:03:45,118 --> 00:03:48,018
Is it a mineral or some kind of device?
93
00:03:48,018 --> 00:03:49,316
Both, I assume.
94
00:03:49,317 --> 00:03:50,317
Almost certainly something that
95
00:03:50,318 --> 00:03:53,250
slipped through the interdimensional seam.
96
00:03:53,449 --> 00:03:55,148
Compelling.
97
00:03:55,148 --> 00:03:56,148
Let me guess.
98
00:03:56,149 --> 00:03:57,880
You're gonna wall yourself up in
99
00:03:57,881 --> 00:03:59,480
your lab and dissect it while
100
00:03:59,480 --> 00:04:01,279
I'm at home doing chores like an
101
00:04:01,280 --> 00:04:02,413
indentured servant.
102
00:04:02,414 --> 00:04:03,746
Yes.
103
00:04:03,746 --> 00:04:05,245
But first, quick stop at the
104
00:04:05,246 --> 00:04:06,478
holy mackerel for some
105
00:04:06,479 --> 00:04:08,112
python-and-lentil stew takeout.
106
00:04:08,112 --> 00:04:09,577
Ugh. You'd eat anything.
107
00:04:09,578 --> 00:04:11,211
I wish I could eat anything.
108
00:04:16,077 --> 00:04:17,610
What the heck was that?
109
00:04:17,610 --> 00:04:19,309
The poet John Ruskin would
110
00:04:19,310 --> 00:04:21,775
call it pathetic fallacy.
111
00:04:21,775 --> 00:04:23,208
I call it the manifestation of
112
00:04:23,209 --> 00:04:24,209
physical phenomena.
113
00:04:24,210 --> 00:04:28,141
Are you eating grass?
114
00:04:28,141 --> 00:04:30,640
I am.
115
00:04:30,640 --> 00:04:34,639
And it's good.
116
00:04:34,639 --> 00:04:36,006
I wonder.
117
00:04:48,003 --> 00:04:49,502
I thought you never ate salad.
118
00:04:49,503 --> 00:04:50,436
What is going on?
119
00:04:50,436 --> 00:04:52,467
As improbable as it seems,
120
00:04:52,468 --> 00:04:55,034
this thing granted my wish.
121
00:04:55,034 --> 00:04:56,866
I really can eat anything.
122
00:04:56,867 --> 00:05:00,466
It seems to be some kind of wishing stone.
123
00:05:00,466 --> 00:05:02,999
What?
124
00:05:03,000 --> 00:05:06,999
There's no way that that...
125
00:05:06,999 --> 00:05:08,632
I wish for 10,000 more wishes.
126
00:05:10,764 --> 00:05:12,398
Take that as a no.
127
00:05:12,463 --> 00:05:14,297
May I make an additional wish?
128
00:05:15,996 --> 00:05:17,895
Watch, it's not deaf.
129
00:05:17,896 --> 00:05:20,229
Maybe it's stone-deaf.
130
00:05:23,028 --> 00:05:24,427
No.
131
00:05:24,428 --> 00:05:26,260
All right.
132
00:05:27,994 --> 00:05:30,726
Okay.
133
00:05:30,726 --> 00:05:32,293
Let's review the rules of the stone.
134
00:05:32,294 --> 00:05:34,758
Sally, are your friends still here?
135
00:05:34,758 --> 00:05:37,458
You have a lot on that to-do list.
136
00:05:37,458 --> 00:05:39,223
I'll get to it, mom!
137
00:05:39,224 --> 00:05:40,856
Stop embarrassing me!
138
00:05:40,857 --> 00:05:44,290
I'm at a sensitive age!
139
00:05:44,290 --> 00:05:45,090
Let me see.
140
00:05:45,091 --> 00:05:46,622
We all know what you're gonna
141
00:05:46,622 --> 00:05:48,154
wish for... to find your mom and
142
00:05:48,155 --> 00:05:48,989
bring her home.
143
00:05:50,055 --> 00:05:52,421
Maybe we should do a trial
144
00:05:52,421 --> 00:05:54,320
run with Sally's wish.
145
00:05:54,321 --> 00:05:55,854
Agreed.
146
00:06:02,586 --> 00:06:03,985
Now, Sally, concentrate.
147
00:06:03,985 --> 00:06:05,784
There are no do-overs with this,
148
00:06:05,785 --> 00:06:07,517
and the potential power of that
149
00:06:07,517 --> 00:06:08,549
wish is awesome.
150
00:06:08,550 --> 00:06:10,283
You could wish for anything you
151
00:06:10,284 --> 00:06:12,649
want... invulnerability, riches,
152
00:06:12,649 --> 00:06:14,048
super powers.
153
00:06:14,049 --> 00:06:16,348
So choose carefully.
154
00:06:16,348 --> 00:06:17,647
Sally, stop goofing around
155
00:06:17,648 --> 00:06:19,582
with your friends and come do the dishes.
156
00:06:19,583 --> 00:06:20,814
After that, I'd like you to
157
00:06:20,814 --> 00:06:22,146
clean up your room and work on
158
00:06:22,147 --> 00:06:24,114
the backyard like you promised.
159
00:06:35,378 --> 00:06:39,677
You didn't.
160
00:06:39,677 --> 00:06:40,643
She did.
161
00:06:40,644 --> 00:06:42,509
You wished for a robot
162
00:06:42,509 --> 00:06:45,442
duplicate of yourself to do the chores?
163
00:06:45,443 --> 00:06:48,541
A little bit, yes.
164
00:06:48,541 --> 00:06:52,207
See? It's not so hard.
165
00:06:52,207 --> 00:06:53,473
All right, then.
166
00:06:53,474 --> 00:06:55,539
I'm off to help your dad close
167
00:06:55,539 --> 00:06:56,738
up the cottage.
168
00:06:56,739 --> 00:07:00,238
Um... oh, yeah.
169
00:07:00,238 --> 00:07:02,637
Don't forget your room, huh?
170
00:07:02,638 --> 00:07:04,505
Thanks, honey. See you tomorrow.
171
00:07:07,470 --> 00:07:09,802
You could've wished for
172
00:07:09,803 --> 00:07:13,202
anything... world peace, the
173
00:07:13,202 --> 00:07:15,101
cure for the common cold, heat
174
00:07:15,102 --> 00:07:18,168
vision... and you chose...
175
00:07:18,168 --> 00:07:20,633
An apron-wearing robot.
176
00:07:20,633 --> 00:07:22,966
I'm okay with that.
177
00:07:39,963 --> 00:07:41,428
It's for you.
178
00:07:41,429 --> 00:07:43,695
You ordered from the stone.
179
00:07:45,328 --> 00:07:47,461
You must pay.
180
00:07:47,461 --> 00:07:49,693
You must pay.
181
00:07:49,694 --> 00:07:53,527
You must pay!
182
00:07:55,759 --> 00:07:57,958
Wait!
183
00:07:57,959 --> 00:07:58,692
Who are you?
184
00:07:58,692 --> 00:08:01,223
This unit is a debt collector.
185
00:08:01,224 --> 00:08:03,357
Those two owe a debt.
186
00:08:03,357 --> 00:08:06,222
The charge for their orders is
187
00:08:06,223 --> 00:08:09,422
800,064 glatons.
188
00:08:09,422 --> 00:08:10,955
How much would that be in
189
00:08:10,956 --> 00:08:12,288
this dimension's currency?
190
00:08:12,288 --> 00:08:13,954
If this unit converted all of
191
00:08:13,955 --> 00:08:16,955
this world's currency, it would equal...
192
00:08:18,954 --> 00:08:21,019
...3 glatons.
193
00:08:21,019 --> 00:08:24,118
That is one tough exchange rate.
194
00:08:24,119 --> 00:08:26,185
Hypothetically, what would
195
00:08:26,185 --> 00:08:28,417
happen if they didn't have those
196
00:08:28,418 --> 00:08:30,151
glatons readily at hand?
197
00:08:30,151 --> 00:08:32,750
Those who cannot pay will
198
00:08:32,751 --> 00:08:35,850
work out their debt in our sulfurium mines.
199
00:08:35,850 --> 00:08:37,782
How long would that take?
200
00:08:37,782 --> 00:08:39,948
As it was a small purchase,
201
00:08:39,949 --> 00:08:41,948
it would take only six of our
202
00:08:41,948 --> 00:08:45,013
days to work off the debt.
203
00:08:45,014 --> 00:08:47,413
One of our days is approximately
204
00:08:47,413 --> 00:08:51,512
23 Earth years long.
205
00:08:51,512 --> 00:08:53,412
Well...
206
00:08:53,413 --> 00:08:55,078
We bought the stuff.
207
00:08:55,078 --> 00:08:58,944
We might as well work it off.
208
00:08:58,944 --> 00:09:00,944
How's the weather there, anyways?
209
00:09:00,945 --> 00:09:02,276
Median temperature is
210
00:09:02,277 --> 00:09:06,376
minus-51 degrees on a balmy day.
211
00:09:06,376 --> 00:09:10,543
Well, then we better get our coats.
212
00:09:10,543 --> 00:09:13,807
Stay put. We won't be a minute.
213
00:09:15,341 --> 00:09:16,673
What do we do now?
214
00:09:16,673 --> 00:09:18,040
Run!
215
00:09:23,272 --> 00:09:25,438
Where?! Where?!
216
00:09:25,438 --> 00:09:26,004
My house.
217
00:09:26,005 --> 00:09:27,070
I didn't wish for anything.
218
00:09:27,071 --> 00:09:28,638
He would have no reason to look there.
219
00:09:28,638 --> 00:09:31,036
Okay. Okay.
220
00:09:31,037 --> 00:09:34,269
Dad? Dad?
221
00:09:34,269 --> 00:09:35,435
Okay, good. He's at work.
222
00:09:35,436 --> 00:09:36,635
At least this guy won't be
223
00:09:36,636 --> 00:09:38,068
endangering innocent bystanders.
224
00:09:40,468 --> 00:09:42,467
Hey, relax.
225
00:09:42,467 --> 00:09:43,933
It's just the doorbell.
226
00:09:43,934 --> 00:09:46,434
There's no way he can know that we're here.
227
00:09:46,434 --> 00:09:47,765
It's probably not him.
228
00:09:51,198 --> 00:09:51,965
It's him.
229
00:09:51,966 --> 00:09:56,764
Debtors must accompany me now.
230
00:09:56,764 --> 00:09:57,996
You must pay.
231
00:09:59,163 --> 00:10:01,229
The debt must be paid.
232
00:10:01,230 --> 00:10:03,095
You must pay.
233
00:10:05,362 --> 00:10:07,494
You must pay.
234
00:10:08,462 --> 00:10:10,860
The debt must be paid.
235
00:10:10,861 --> 00:10:12,227
No!
236
00:10:12,227 --> 00:10:14,926
You must pay.
237
00:10:16,192 --> 00:10:16,892
Ugh.
238
00:10:16,893 --> 00:10:18,091
That is not the best doorknob I
239
00:10:18,092 --> 00:10:18,658
ever tasted.
240
00:10:18,659 --> 00:10:19,559
What are you doing?
241
00:10:19,560 --> 00:10:20,725
That's not gonna keep him out.
242
00:10:20,725 --> 00:10:21,358
I'm hungry.
243
00:10:21,359 --> 00:10:22,557
Guys, what are we gonna do?
244
00:10:22,558 --> 00:10:23,590
That thing is unstoppable.
245
00:10:23,591 --> 00:10:25,391
It may be strong, but it's not that smart.
246
00:10:25,391 --> 00:10:26,489
And unlike some people we
247
00:10:26,490 --> 00:10:27,556
know, it can't rely on good
248
00:10:27,557 --> 00:10:29,156
looks to make up the difference.
249
00:10:30,656 --> 00:10:35,522
I've got an idea.
250
00:10:36,355 --> 00:10:37,055
Freeze!
251
00:10:37,055 --> 00:10:38,653
One more step and I'll blast
252
00:10:38,654 --> 00:10:39,621
you into atoms.
253
00:10:39,622 --> 00:10:41,320
Go back to where you came from
254
00:10:41,320 --> 00:10:42,719
or you'll be vaporized.
255
00:10:47,485 --> 00:10:49,951
This unit has the ability to
256
00:10:49,951 --> 00:10:51,850
adapt to all conditions.
257
00:10:51,851 --> 00:10:54,984
It now has the ability to detect lies.
258
00:10:54,984 --> 00:10:57,249
You are bluffing.
259
00:10:57,250 --> 00:10:58,716
What? You were bluffing?
260
00:10:58,716 --> 00:11:00,315
I thought you wished the gun... No way.
261
00:11:00,316 --> 00:11:03,182
I'm not wasting a wish on...
262
00:11:07,914 --> 00:11:08,314
Hmm.
263
00:11:08,315 --> 00:11:09,746
Apparently it never turned back
264
00:11:09,747 --> 00:11:11,046
into a toy after we returned
265
00:11:11,047 --> 00:11:12,313
from the pocket dimension at
266
00:11:12,313 --> 00:11:13,113
Marvin's house.
267
00:11:13,114 --> 00:11:14,945
You think?
268
00:11:14,946 --> 00:11:16,212
Watch, you gave this to me as
269
00:11:16,212 --> 00:11:16,945
a back scratcher.
270
00:11:16,946 --> 00:11:18,111
Well, good thing you didn't
271
00:11:18,112 --> 00:11:19,045
pull the trigger, huh?
272
00:11:19,046 --> 00:11:20,077
All right, guys, just a
273
00:11:20,077 --> 00:11:21,343
suggestion... maybe we should go
274
00:11:21,344 --> 00:11:23,511
check on tall, dark, and bronzy?
275
00:11:25,910 --> 00:11:27,175
Just like the game.
276
00:11:27,176 --> 00:11:29,543
You chopped his block off!
277
00:11:29,543 --> 00:11:30,741
Well, I'm gonna get my block
278
00:11:30,742 --> 00:11:32,709
chopped off when my dad sees this.
279
00:11:33,908 --> 00:11:36,340
This house is a disaster.
280
00:11:36,341 --> 00:11:38,673
It looks the... Interdimensional Terminator
281
00:11:38,673 --> 00:11:40,072
ripped it to shreds trying to
282
00:11:40,073 --> 00:11:41,606
kidnap us and get us to work our
283
00:11:41,606 --> 00:11:43,405
lives away in some icy mine world.
284
00:11:43,406 --> 00:11:44,072
Exactly.
285
00:11:44,073 --> 00:11:45,438
How do I explain that?
286
00:11:45,438 --> 00:11:46,338
Well, if we work quick
287
00:11:46,339 --> 00:11:47,904
enough, we don't have to explain anything.
288
00:11:47,905 --> 00:11:49,238
Adam, where's your dad keep his tools?
289
00:11:49,239 --> 00:11:50,638
I could probably get started on the...
290
00:11:50,638 --> 00:11:54,369
What?!
291
00:11:54,369 --> 00:11:57,168
What the heck is going on here?
292
00:11:57,169 --> 00:11:58,103
Dad, calm down.
293
00:11:58,104 --> 00:11:59,468
It's not what it looks like.
294
00:11:59,468 --> 00:12:02,901
It looks like a bomb exploded in my house!
295
00:12:02,901 --> 00:12:05,900
There's a s-smoking headless
296
00:12:05,901 --> 00:12:08,766
statue in the front yard.
297
00:12:08,766 --> 00:12:10,532
I thought it was a real person.
298
00:12:10,533 --> 00:12:12,132
I nearly had a heart attack.
299
00:12:12,132 --> 00:12:14,199
Mr. Freeman, this is my fault.
300
00:12:14,200 --> 00:12:15,898
Adam was helping Watch and I
301
00:12:15,898 --> 00:12:17,898
with this science project... Uh...
302
00:12:17,899 --> 00:12:20,131
A rudimentary particle accelerator.
303
00:12:20,131 --> 00:12:23,362
Stop.
304
00:12:23,363 --> 00:12:25,396
Adam, I want you to tell me
305
00:12:25,396 --> 00:12:27,461
exactly what happened, and I
306
00:12:27,462 --> 00:12:29,329
want the truth.
307
00:12:33,527 --> 00:12:35,160
Do not lie to me.
308
00:12:40,159 --> 00:12:42,026
Okay, I think you better sit down.
309
00:12:42,026 --> 00:12:43,958
I'm fine.
310
00:12:46,924 --> 00:12:47,891
Okay, so, you know how
311
00:12:47,892 --> 00:12:49,524
Springville is also known as Spooksville?
312
00:12:49,525 --> 00:12:51,023
Mm-hmm.
313
00:12:51,023 --> 00:12:54,655
There's a reason for that.
314
00:12:54,655 --> 00:12:57,422
Mom knew it because she came from here.
315
00:13:01,121 --> 00:13:02,620
We have no way of knowing which
316
00:13:02,620 --> 00:13:03,786
of these parallel words
317
00:13:03,787 --> 00:13:05,219
Madeline Templeton is keeping
318
00:13:05,220 --> 00:13:06,053
mom trapped in.
319
00:13:06,054 --> 00:13:07,286
But now with the wishing stone,
320
00:13:07,286 --> 00:13:08,885
we finally have a way of finding her.
321
00:13:08,886 --> 00:13:12,518
We just have to... Adam.
322
00:13:12,518 --> 00:13:15,617
I've heard enough.
323
00:13:15,617 --> 00:13:18,483
I need to think.
324
00:13:18,484 --> 00:13:20,350
Sally, Watch, go home.
325
00:13:24,048 --> 00:13:26,182
Adam, go to your room and stay there.
326
00:13:26,183 --> 00:13:28,448
Dad, I know this is a lot to process.
327
00:13:28,448 --> 00:13:32,346
Adam, I said go to your room.
328
00:13:32,346 --> 00:13:34,780
We'll talk about it in the morning.
329
00:14:05,706 --> 00:14:08,572
Oh, no.
330
00:14:08,572 --> 00:14:10,605
Don't get up. Don't get up.
331
00:14:13,204 --> 00:14:15,071
Oh, you're getting up.
332
00:14:29,433 --> 00:14:31,399
Oh, Sally, pick up. Pick up.
333
00:14:45,663 --> 00:14:47,529
Sorry, dad.
334
00:14:55,594 --> 00:14:56,361
Don't move.
335
00:14:56,362 --> 00:14:57,460
I've blasted you before.
336
00:14:57,461 --> 00:14:58,861
Don't make me do it again.
337
00:15:06,858 --> 00:15:08,723
This unit has the ability to
338
00:15:08,724 --> 00:15:10,223
adapt to all conditions.
339
00:15:10,224 --> 00:15:12,858
It is now invulnerable to energy weapons.
340
00:15:12,858 --> 00:15:14,756
Any who stand in the way of the
341
00:15:14,757 --> 00:15:18,490
collection will be destroyed.
342
00:15:19,955 --> 00:15:21,287
Son, I-I-I know I sounded
343
00:15:21,288 --> 00:15:22,754
kind of angry downstairs, and I
344
00:15:22,755 --> 00:15:28,220
just wanted... Oh, no, Adam.
345
00:15:28,219 --> 00:15:30,086
Here, take this.
346
00:15:34,485 --> 00:15:35,651
Hey, where's Sally?
347
00:15:35,652 --> 00:15:37,251
Left a couple minutes ago.
348
00:15:37,251 --> 00:15:38,850
Probably to make her escape.
349
00:15:38,851 --> 00:15:41,383
Can't say I blame her, though.
350
00:15:41,383 --> 00:15:43,216
This thing is virtually unstoppable.
351
00:15:43,217 --> 00:15:46,082
Then what's the point of this thing, then?
352
00:15:46,082 --> 00:15:48,281
I said virtually unstoppable.
353
00:15:48,282 --> 00:15:50,448
For other people, not me.
354
00:15:50,448 --> 00:15:51,847
If that collector walks through
355
00:15:51,848 --> 00:15:53,080
that door, hit him with the CO2
356
00:15:53,081 --> 00:15:54,247
in these babies, instantly
357
00:15:54,247 --> 00:15:57,312
dropping his temperature by 40 degrees.
358
00:15:57,313 --> 00:15:59,379
Instant popsicle.
359
00:15:59,379 --> 00:16:00,678
Mind over monster.
360
00:16:04,945 --> 00:16:06,944
Oh, snap.
361
00:16:06,944 --> 00:16:10,043
The debt must be paid.
362
00:16:10,044 --> 00:16:12,309
The debt must be paid.
363
00:16:12,309 --> 00:16:15,576
The debt m... The debt will be paid.
364
00:16:18,108 --> 00:16:20,374
Debt collector, I agree to work
365
00:16:20,374 --> 00:16:22,040
off my debt in your sulfurium
366
00:16:22,041 --> 00:16:23,840
mines, provided that I can work
367
00:16:23,840 --> 00:16:25,305
off Watch's debt, as well.
368
00:16:25,306 --> 00:16:29,205
Is that agreeable?
369
00:16:29,205 --> 00:16:30,438
It is agreeable.
370
00:16:30,439 --> 00:16:31,538
No, you can't.
371
00:16:31,539 --> 00:16:32,971
Sally, I won't let you.
372
00:16:32,971 --> 00:16:35,104
Too late.
373
00:16:39,903 --> 00:16:45,102
Believe me, this is the best way.
374
00:16:45,101 --> 00:16:46,468
Let's go.
375
00:16:53,167 --> 00:17:01,567
She... Sacrificed herself... For me.
376
00:17:04,697 --> 00:17:08,330
She was the best of us.
377
00:17:08,330 --> 00:17:11,262
All her big talk, her pettiness,
378
00:17:11,262 --> 00:17:16,261
her egotism... it was all for show.
379
00:17:17,095 --> 00:17:19,127
Deep down, she was a bigger hero
380
00:17:19,127 --> 00:17:20,392
than either of us.
381
00:17:20,393 --> 00:17:22,260
Oh, I'm really touched.
382
00:17:25,126 --> 00:17:27,492
Yeah. Go on.
383
00:17:29,925 --> 00:17:32,957
Sally?
384
00:17:32,957 --> 00:17:36,023
How?
385
00:17:36,024 --> 00:17:38,589
The robot.
386
00:17:38,589 --> 00:17:40,456
That's brilliant!
387
00:17:42,988 --> 00:17:45,687
Sorry.
388
00:17:45,687 --> 00:17:47,120
Well, I hated to do it, but
389
00:17:47,121 --> 00:17:50,953
it was better her than me.
390
00:17:50,953 --> 00:17:53,385
Plus, she loves doing chores.
391
00:17:53,385 --> 00:17:55,385
Win-win for everybody.
392
00:17:59,884 --> 00:18:04,051
Adam... your mom.
393
00:18:07,949 --> 00:18:08,981
I know we can't use the
394
00:18:08,982 --> 00:18:13,115
wishing stone again.
395
00:18:13,115 --> 00:18:14,814
Surviving one debt collector in
396
00:18:14,814 --> 00:18:18,946
one lifetime is already pushing our luck.
397
00:18:21,346 --> 00:18:24,512
No more wishes.
398
00:18:24,512 --> 00:18:25,878
Adam.
399
00:18:28,844 --> 00:18:30,711
It's time to go, son.
400
00:18:35,910 --> 00:18:36,810
We can't leave.
401
00:18:36,810 --> 00:18:38,274
We'll send for the rest of
402
00:18:38,275 --> 00:18:40,309
the stuff once we settle at grandma's.
403
00:18:40,310 --> 00:18:41,874
From there, we'll arrange for
404
00:18:41,874 --> 00:18:43,073
the house to be sold.
405
00:18:43,074 --> 00:18:45,807
No, that's not what I mean.
406
00:18:45,807 --> 00:18:47,973
We're closer to finding mom than ever.
407
00:18:47,974 --> 00:18:49,206
You don't understand.
408
00:18:49,206 --> 00:18:52,805
Son, I do understand.
409
00:18:52,806 --> 00:18:55,305
But I lost your mother.
410
00:18:55,305 --> 00:18:57,804
She's gone.
411
00:18:57,804 --> 00:18:59,804
I can't lose you, too.
412
00:19:06,402 --> 00:19:09,534
Say goodbye to your friends.
413
00:19:09,535 --> 00:19:11,235
I'll wait in the truck.
414
00:19:22,465 --> 00:19:25,431
Well... We made a pretty good team
415
00:19:25,431 --> 00:19:29,297
after all.
416
00:19:29,297 --> 00:19:33,997
Thanks for... You know.
417
00:19:38,328 --> 00:19:41,627
Almost did it.
418
00:19:41,627 --> 00:19:44,693
Almost solved the riddle of Spooksville.
419
00:19:44,693 --> 00:19:45,892
Adam, promise you'll come
420
00:19:45,893 --> 00:19:48,492
back, okay, in a couple years.
421
00:19:48,493 --> 00:19:50,458
Senior prom.
422
00:19:50,458 --> 00:19:52,891
Okay, promise.
423
00:19:59,223 --> 00:20:01,356
Come on, Adam. Time to go.
424
00:20:15,452 --> 00:20:17,051
Adam, don't forget your backpack.
425
00:20:17,052 --> 00:20:19,586
This isn't my back... You're gonna need it.
426
00:20:24,350 --> 00:20:25,884
Fresh start.
427
00:20:29,316 --> 00:20:31,315
We'll put all this Spooksville
428
00:20:31,316 --> 00:20:35,615
garbage behind us.
429
00:20:35,615 --> 00:20:37,047
I know this is hard for you
430
00:20:37,047 --> 00:20:38,613
right now, Adam, to leave your
431
00:20:38,614 --> 00:20:40,113
friends behind, the life we
432
00:20:40,114 --> 00:20:43,346
made here, but we need to put
433
00:20:43,346 --> 00:20:44,679
down roots in a good place, a
434
00:20:44,679 --> 00:20:47,811
normal place, a safe place.
435
00:20:47,812 --> 00:20:49,444
Someday you'll be a father and
436
00:20:49,444 --> 00:20:50,510
you'll understand.
437
00:20:50,511 --> 00:20:52,944
Until then, it just...
438
00:21:01,009 --> 00:21:03,341
And of all our parents,
439
00:21:03,341 --> 00:21:05,107
Adam's dad is quantifiably the
440
00:21:05,108 --> 00:21:08,174
coolest, therefore making him an
441
00:21:08,174 --> 00:21:11,939
appropriate candidate for an adult ally.
442
00:21:11,939 --> 00:21:12,638
Aah!
443
00:21:12,639 --> 00:21:13,539
Hey!
444
00:21:13,540 --> 00:21:14,938
Whoa.
445
00:21:14,938 --> 00:21:17,904
Watch where you're going.
446
00:21:17,905 --> 00:21:19,637
Hey, there's something shiny down there.
447
00:21:19,637 --> 00:21:20,337
Let's go get it.
448
00:21:20,338 --> 00:21:21,603
No, no, no.
449
00:21:21,604 --> 00:21:23,903
There's nothing down there we need.
450
00:21:23,903 --> 00:21:24,403
Come on.
451
00:21:24,404 --> 00:21:25,869
Let's finish the trails, and,
452
00:21:25,870 --> 00:21:27,769
uh, Watch can help you with your chores.
453
00:21:27,769 --> 00:21:29,668
What? No way.
454
00:21:29,669 --> 00:21:31,268
When did I ever say that?
455
00:21:31,269 --> 00:21:32,434
I'd rather do a million other
456
00:21:32,434 --> 00:21:34,967
things than help you with your chores.
457
00:21:35,868 --> 00:21:36,899
I'm still tired.
458
00:21:36,900 --> 00:21:37,999
I'm still hungry.
459
00:21:38,000 --> 00:21:39,666
This is like the longest walk
460
00:21:39,967 --> 00:21:41,099
I've ever been on.
461
00:21:41,100 --> 00:21:43,100
When is it gonna end?
462
00:21:48,567 --> 00:21:53,032
? Oh, oh, oh, oh ?
463
00:21:53,033 --> 00:21:57,432
? Oh, oh, oh, oh, oh-oh ?
464
00:21:57,433 --> 00:22:02,466
? Hey ?
465
00:22:02,467 --> 00:22:03,133
? Hey ?
466
00:22:03,134 --> 00:22:08,066
? Oh, oh, oh, oh-oh ?
467
00:22:08,116 --> 00:22:12,666
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.