Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,560 --> 00:00:17,040
Grrr!
2
00:00:24,440 --> 00:00:26,240
Tails, what are you doing?
3
00:00:26,400 --> 00:00:29,280
Just enjoying
this beautiful meteor shower.
4
00:00:30,960 --> 00:00:33,240
That one's
flying beautifully toward us.
5
00:00:36,920 --> 00:00:39,040
This could be a major find.
6
00:00:39,240 --> 00:00:42,160
We need to approach it
with great care so that...
7
00:00:42,480 --> 00:00:43,680
Race you!
8
00:00:44,680 --> 00:00:47,160
[sighs] Wait for me!
9
00:00:54,040 --> 00:00:56,360
- Ha! First!
- [Eggman] Think again, Sonic.
10
00:00:56,560 --> 00:00:58,320
- Eggman?
- That's right.
11
00:00:58,480 --> 00:01:01,840
And as the intrepid explorer
who discovered this regal rock,
12
00:01:02,000 --> 00:01:04,040
I hereby call dibs.
13
00:01:04,240 --> 00:01:06,040
What? You can't call dibs.
14
00:01:06,240 --> 00:01:08,760
Oh, so now
you don't respect dibs?
15
00:01:08,920 --> 00:01:10,960
What's next?
You gonna allow cutsies?
16
00:01:11,120 --> 00:01:12,640
Flout the five-second rule?
17
00:01:12,800 --> 00:01:16,240
Step on a crack with no regard
for your mother's spinal column?
18
00:01:16,440 --> 00:01:18,040
Not cool, Sonic.
19
00:01:18,200 --> 00:01:19,480
Of course I respect dibs.
20
00:01:19,640 --> 00:01:20,880
But you can only call dibs
21
00:01:21,040 --> 00:01:23,160
if you're touching the thing
you desire to dib.
22
00:01:23,360 --> 00:01:26,280
Oh! Well, in that case...
23
00:01:41,200 --> 00:01:42,320
[both] Dibs!
24
00:01:46,040 --> 00:01:47,160
[Sonic] Ugh!
25
00:01:52,560 --> 00:01:55,080
What am I doing
in Eggman's lair?
26
00:01:55,800 --> 00:01:57,640
Gah! Eggman!
27
00:01:57,840 --> 00:01:59,360
Ugh!
28
00:02:00,320 --> 00:02:01,560
What the...
29
00:02:02,080 --> 00:02:03,960
What am I doing
in Eggman's body?
30
00:02:04,880 --> 00:02:06,480
Dr Eggman, you're awake.
31
00:02:06,680 --> 00:02:08,280
We had to drag you back home.
32
00:02:08,440 --> 00:02:10,680
It was Spring Break
all over again.
33
00:02:17,120 --> 00:02:19,000
I'm not Eggman, I'm Sonic.
34
00:02:19,200 --> 00:02:21,400
He's pretending
to be Sonic again.
35
00:02:21,560 --> 00:02:24,120
Well, I'm not gonna be Amy
this time.
36
00:02:25,760 --> 00:02:27,320
[Amy] Sonic, you rest here.
37
00:02:27,520 --> 00:02:30,840
[Eggman] Yes, Amy, dear.
I won't move, for I am Sonic.
38
00:02:31,000 --> 00:02:32,920
And this is my humble shack.
39
00:02:37,720 --> 00:02:41,560
All right, don't freak out.
Play it cool. You're Sonic now.
40
00:02:41,720 --> 00:02:43,480
[laughs crazily]
41
00:02:43,680 --> 00:02:45,720
- Did you say something?
- Um, no.
42
00:02:45,880 --> 00:02:49,120
I just thought of something
funny that red imbecile said.
43
00:02:49,320 --> 00:02:53,360
- You mean Knuckles?
- Yes, Nuffles. That's the guy.
44
00:02:58,200 --> 00:02:59,960
This is delicious.
45
00:03:00,120 --> 00:03:02,200
With my genius mind
and Sonic's speed,
46
00:03:02,360 --> 00:03:06,120
I'll finally destroy these
pesky rodents once and for all!
47
00:03:06,480 --> 00:03:08,600
Time for a test drive.
48
00:03:11,000 --> 00:03:12,800
- [thump]
- Ow.
49
00:03:13,160 --> 00:03:15,120
This might take
some getting used to.
50
00:03:18,960 --> 00:03:21,080
These numbers are off the chart.
51
00:03:21,240 --> 00:03:23,160
Fortunately
I have a bigger chart.
52
00:03:24,720 --> 00:03:28,040
Now, let's find out
your purply secrets.
53
00:03:28,800 --> 00:03:30,760
I'm telling you, I'm Sonic.
54
00:03:30,960 --> 00:03:32,600
Eggman switched brains with me.
55
00:03:32,760 --> 00:03:34,680
I mean,
I switched bodies with Eggman.
56
00:03:34,880 --> 00:03:37,960
Hang on. Did you switch brains
or did you switch bodies?
57
00:03:38,160 --> 00:03:40,560
- Both.
- Well, then, nothing's changed.
58
00:03:40,760 --> 00:03:43,160
- Listen, gear-brain...
- Definitely Eggman.
59
00:03:43,360 --> 00:03:46,080
Look, I'm not Eggman.
I'll prove it.
60
00:03:46,240 --> 00:03:47,520
[grunting and panting]
61
00:03:52,160 --> 00:03:55,000
Oh, boy... I can't breathe...
62
00:03:55,760 --> 00:03:59,200
What is this awful feeling...
in my lungs?
63
00:03:59,920 --> 00:04:02,840
- Good show, sir.
- Real impressive stuff, boss.
64
00:04:03,040 --> 00:04:06,320
Need to... find Tails.
65
00:04:07,640 --> 00:04:09,560
He'll know what to do.
66
00:04:17,160 --> 00:04:18,600
Now I've gotten the hang
67
00:04:18,760 --> 00:04:21,040
of this athletic
but far less handsome body,
68
00:04:21,200 --> 00:04:23,240
I can destroy
those do-gooders for good.
69
00:04:23,400 --> 00:04:24,360
[laughs crazily]
70
00:04:24,520 --> 00:04:27,320
[Amy] Sonic, come on out!
I made milkshakes for everyone.
71
00:04:27,480 --> 00:04:28,440
Ooh, milkshakes!
72
00:04:28,600 --> 00:04:31,000
OK, milkshakes first,
then destroy arch-enemies.
73
00:04:32,760 --> 00:04:34,880
I appreciate you guys
lending me the Eggmobile.
74
00:04:35,080 --> 00:04:37,360
I have no idea
how Eggman gets around
75
00:04:37,520 --> 00:04:39,360
in this flotation device
he calls a body.
76
00:04:41,520 --> 00:04:43,600
Did he just say
he appreciates us?
77
00:04:43,800 --> 00:04:46,840
I'm thinking this might not
be Eggman after all.
78
00:04:47,000 --> 00:04:49,360
Could someone else
be in his body?
79
00:04:49,520 --> 00:04:51,720
And if so, who?
80
00:04:52,080 --> 00:04:53,040
[video game music]
81
00:05:02,720 --> 00:05:07,120
Oh, yeah! Score one
for Dr Egg... I mean Sonic.
82
00:05:07,320 --> 00:05:08,920
Hey, no need to rub it in, dude.
83
00:05:09,120 --> 00:05:10,920
Of course.
Sonic's a good sport.
84
00:05:11,120 --> 00:05:13,040
I don't know what came over me,
Nuggets.
85
00:05:15,280 --> 00:05:18,080
Let's see.
Badminton with Sticks at 4.30.
86
00:05:18,240 --> 00:05:20,400
Then a hike with the gang,
can't miss that.
87
00:05:20,720 --> 00:05:22,800
Another video game sesh
with Nibbles at 7.
88
00:05:22,960 --> 00:05:25,080
Then I'll destroy everyone
at 7.15.
89
00:05:25,240 --> 00:05:27,840
Wait, no. Amy and I are going
to see that chick flick at 9.
90
00:05:28,000 --> 00:05:29,720
I'll have to destroy them
tomorrow.
91
00:05:29,880 --> 00:05:31,760
- [crash]
- What was that?
92
00:05:31,960 --> 00:05:33,920
Sorry about the rough landing.
93
00:05:34,120 --> 00:05:35,400
My baby!
94
00:05:35,600 --> 00:05:38,280
[Sticks] Brrr! Yah!
95
00:05:38,480 --> 00:05:40,400
Guys, it's me. Sonic.
96
00:05:40,600 --> 00:05:42,720
Ha! Nice try, Eggman.
97
00:05:42,880 --> 00:05:44,760
Wait, no...
that was a terrible try.
98
00:05:44,960 --> 00:05:47,320
But I'm not Eggman, I'm Sonic.
99
00:05:47,520 --> 00:05:50,800
Don't listen to him. I'm Sonic.
Look how blue I am.
100
00:05:50,960 --> 00:05:52,560
Must be
one of his ingenious plans
101
00:05:52,720 --> 00:05:55,120
we all admire him for,
huh, friends?
102
00:05:56,480 --> 00:05:57,920
[both laugh]
103
00:05:59,280 --> 00:06:02,360
Ingenious plans!
Good one, Sonic.
104
00:06:03,400 --> 00:06:05,840
Yeah, we're making fun
of Eggman
105
00:06:06,000 --> 00:06:08,840
because we're secretly
jealous of him, right?
106
00:06:09,000 --> 00:06:11,960
I mean, the brains,
the panache, the moustache.
107
00:06:12,120 --> 00:06:14,200
He's the total package.
108
00:06:14,600 --> 00:06:16,880
[both laugh]
109
00:06:17,080 --> 00:06:20,560
Total package! Hilarious!
110
00:06:20,760 --> 00:06:21,920
[all laughing]
111
00:06:22,120 --> 00:06:24,720
Listen, Eggman and I
switched bodies somehow.
112
00:06:24,880 --> 00:06:26,280
He's me and I'm him.
113
00:06:26,480 --> 00:06:27,960
[laughs]
114
00:06:30,240 --> 00:06:33,360
Ow! Eggman threw a pie at me.
115
00:06:33,560 --> 00:06:35,000
Huh? No, I didn't.
116
00:06:35,200 --> 00:06:37,640
Let's send
this miscreant packing.
117
00:06:46,400 --> 00:06:47,440
Gah!
118
00:06:47,800 --> 00:06:49,280
Huh! Yah!
119
00:06:50,360 --> 00:06:51,160
Huh?
120
00:06:52,560 --> 00:06:55,120
Perhaps it's time
we bid our foes adieu.
121
00:06:55,320 --> 00:06:57,600
No time!
We gotta get outta here.
122
00:07:02,720 --> 00:07:05,880
No, I'm Sonic.
You gotta believe me.
123
00:07:10,040 --> 00:07:13,480
With my body at his disposal,
Eggman's just too powerful.
124
00:07:13,680 --> 00:07:18,280
How can I take on the fastest
hedgehog in the world like this?
125
00:07:18,480 --> 00:07:19,440
Ahem.
126
00:07:24,400 --> 00:07:25,680
Oh, yeah.
127
00:07:25,880 --> 00:07:28,840
Did you see the look
on his face when he ran off?
128
00:07:29,040 --> 00:07:32,760
He looked ridiculous, especially
with that stupid moustache.
129
00:07:32,960 --> 00:07:34,640
All right, Noodles,
that's enough.
130
00:07:34,840 --> 00:07:38,120
- [vibration]
- Whoa, did you guys feel that?
131
00:07:38,600 --> 00:07:40,240
[vibration continues]
132
00:07:55,680 --> 00:07:57,720
Remember, warning shots only.
133
00:07:57,880 --> 00:07:59,240
I don't want anyone hurt.
Got it?
134
00:08:02,800 --> 00:08:04,040
What are you waiting for?
135
00:08:04,240 --> 00:08:07,320
We're programmed only to obey
orders after being threatened.
136
00:08:07,520 --> 00:08:09,880
[sighs] All right, then.
137
00:08:10,040 --> 00:08:12,400
Nobody gets hurt
or somebody's gonna get hurt!
138
00:08:12,800 --> 00:08:14,120
[both] Yes, sir!
139
00:08:16,640 --> 00:08:17,880
Hi-yah!
140
00:08:18,080 --> 00:08:21,480
Aw, come on! Do you have
any idea how much those cost?
141
00:08:21,640 --> 00:08:22,920
Between the parts and labour...
142
00:08:23,120 --> 00:08:25,120
- Yah!
- Oh, jeez!
143
00:08:25,320 --> 00:08:27,440
- Brrr! Yah!
- Agh!
144
00:08:29,560 --> 00:08:30,960
Urgh!
145
00:08:35,840 --> 00:08:37,000
Agh!
146
00:08:38,960 --> 00:08:40,960
Uh? He's gonna be feeling that
tomorrow.
147
00:08:43,080 --> 00:08:45,200
Hey! Eggman crushed Sonic.
148
00:08:45,400 --> 00:08:46,480
Get him!
149
00:08:47,720 --> 00:08:49,440
[fly buzzes]
150
00:08:53,240 --> 00:08:54,680
[lizard clicks tongue]
151
00:09:06,600 --> 00:09:07,920
[lizard buzzes]
152
00:09:08,960 --> 00:09:10,080
[fly clicks tongue]
153
00:09:11,480 --> 00:09:12,320
Wow!
154
00:09:12,520 --> 00:09:15,960
Did they just switch brains?
155
00:09:16,160 --> 00:09:18,240
[car horn plays tune]
156
00:09:19,440 --> 00:09:22,360
Sonic is Eggman!
Eggman is Sonic!
157
00:09:28,640 --> 00:09:30,200
Wait. What did Tails say?
158
00:09:30,560 --> 00:09:34,560
Oh, nothing. You know Tails,
always the jokester. [Laughs]
159
00:09:34,760 --> 00:09:36,480
[clears throat]
160
00:09:36,680 --> 00:09:39,120
When Eggman and Sonic
touched this meteor,
161
00:09:39,280 --> 00:09:40,600
they switched brains.
162
00:09:40,800 --> 00:09:43,480
- [gasps]
- How come nobody told me?
163
00:09:43,680 --> 00:09:47,280
In order to swap back, they both
need to touch the meteor again.
164
00:09:49,160 --> 00:09:52,280
Come on, Eggman, just touch this
and give me my body back.
165
00:09:52,640 --> 00:09:53,920
You can't make me.
166
00:09:54,080 --> 00:09:57,160
I'm the fastest evil genius
on the planet.
167
00:09:57,480 --> 00:09:58,280
Whee!
168
00:09:58,480 --> 00:10:01,360
Now I'm here,
now I'm there! [Laughs]
169
00:10:01,520 --> 00:10:03,880
Nothing can make me
touch your stupid purple rock.
170
00:10:04,080 --> 00:10:07,600
Nothing?
Not even... a close shave?
171
00:10:08,720 --> 00:10:12,280
- You wouldn't dare.
- Oh, I would dare.
172
00:10:13,800 --> 00:10:16,320
So, Eggman, what's it gonna be?
173
00:10:16,480 --> 00:10:19,400
The speed... or the stache?
174
00:10:26,720 --> 00:10:28,800
Stop!
175
00:10:36,080 --> 00:10:40,320
So close. I was so close
to finally defeating Sonic.
176
00:10:40,520 --> 00:10:41,960
[both laugh]
177
00:10:42,160 --> 00:10:45,280
- What are you two laughing at?
- Nothing, boss.
178
00:10:45,480 --> 00:10:46,880
Grrr!
179
00:10:49,360 --> 00:10:52,320
[laughing]
180
00:11:05,080 --> 00:11:06,960
Subtitling: Eclair Media
181
00:11:06,966 --> 00:11:08,966
Corrected & Synced by Bakugan
182
00:11:09,016 --> 00:11:13,566
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
12920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.