All language subtitles for Sofia the First s02e25 The Littlest Princess.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,555 --> 00:00:14,224 ? i was a girl in the village doing all right ? 2 00:00:14,226 --> 00:00:16,593 ? then i became a princess overnight ? 3 00:00:16,595 --> 00:00:19,496 ? now i gotta figure out how to do it right ? 4 00:00:19,498 --> 00:00:21,631 ? so much to learn and see ? 5 00:00:21,633 --> 00:00:24,234 ? up in the castle with my new family ? 6 00:00:24,236 --> 00:00:26,770 ? in a school that's just for royalty ? 7 00:00:26,772 --> 00:00:31,274 ? a whole enchanted world is waiting for me ? 8 00:00:31,276 --> 00:00:34,811 - ? i'm so excited to be ? - ? sofia the first ? 9 00:00:34,813 --> 00:00:37,814 ? i'm finding out what being royal's all about ? 10 00:00:37,816 --> 00:00:39,716 ? sofia the first ? 11 00:00:39,718 --> 00:00:42,252 ? making my way, it's an adventure every day ? 12 00:00:42,254 --> 00:00:44,654 ? sofia the first ? 13 00:00:44,656 --> 00:00:46,823 - ? it's gonna be my time ? - ? sofia the first ? 14 00:00:46,825 --> 00:00:53,530 ? to show them all that i'm sofia the first ? 15 00:01:00,200 --> 00:01:02,100 Look at all those toys. 16 00:01:02,102 --> 00:01:05,069 Baileywick, are these all for the gifting day party? 17 00:01:05,071 --> 00:01:06,237 Yes, princess amber. 18 00:01:06,239 --> 00:01:07,772 As are those. 19 00:01:07,774 --> 00:01:10,041 - [both] wow! - And those. 20 00:01:10,043 --> 00:01:13,077 [sofia] that's the biggest pile of presents i've ever seen. 21 00:01:13,079 --> 00:01:15,079 It's like my birthday times ten. 22 00:01:15,081 --> 00:01:16,314 Well, there are a lot of children in the village 23 00:01:16,316 --> 00:01:18,349 And each of them has to get a present. 24 00:01:18,351 --> 00:01:21,152 The gifting day party is one of the castle's best traditions, 25 00:01:21,154 --> 00:01:23,054 And i really want it to be a success. 26 00:01:23,056 --> 00:01:25,189 Queen miranda, may i present 27 00:01:25,191 --> 00:01:27,058 The special gifting day cake 28 00:01:27,060 --> 00:01:29,093 For the party tomorrow? 29 00:01:29,095 --> 00:01:30,228 Oh, it looks delicious. 30 00:01:30,230 --> 00:01:31,829 Thank you, my queen. 31 00:01:31,831 --> 00:01:34,132 - Incoming! - The cake! 32 00:01:34,134 --> 00:01:36,267 Whoa! 33 00:01:38,138 --> 00:01:41,105 Sorry. Pretty sure that was my fault. 34 00:01:41,107 --> 00:01:42,807 I was just trying to help you set up super fast. 35 00:01:42,809 --> 00:01:44,309 Thank you, james. 36 00:01:44,311 --> 00:01:46,344 Maybe you can help by taking off the wheelie shoes 37 00:01:46,346 --> 00:01:49,113 And organizing all these toys. 38 00:01:49,115 --> 00:01:52,116 - Sure, mom. - James, organize? I better help, too. 39 00:01:52,118 --> 00:01:54,152 I can pick flowers for the party. 40 00:01:54,154 --> 00:01:56,120 That would be wonderful, sofia. 41 00:01:59,192 --> 00:02:01,159 Help us, please! 42 00:02:01,161 --> 00:02:02,393 Over here! 43 00:02:02,395 --> 00:02:03,394 Who said that? 44 00:02:03,396 --> 00:02:05,363 Over here, in the fountain. 45 00:02:07,167 --> 00:02:10,268 On a leaf behind the giant waterfall. 46 00:02:14,374 --> 00:02:17,408 I see you now. Wow, you're so tiny. 47 00:02:17,410 --> 00:02:19,377 Yep, we're wee sprites. 48 00:02:19,379 --> 00:02:21,179 Wee sprites? 49 00:02:21,181 --> 00:02:23,214 Little folks who roam the land 50 00:02:23,216 --> 00:02:26,117 - Looking for big adventures. - But not this big. 51 00:02:26,119 --> 00:02:27,318 The boys thought it would be fun to swing on leaves. 52 00:02:27,320 --> 00:02:28,886 I said no, they said please, 53 00:02:28,888 --> 00:02:31,255 So i said okay, and then, next thing you know, 54 00:02:31,257 --> 00:02:32,423 Splash, here we are. 55 00:02:32,425 --> 00:02:34,325 It was better than a splash. 56 00:02:34,327 --> 00:02:36,260 It was a huge ker-ploosh! 57 00:02:36,262 --> 00:02:38,363 The problem is, we're not the best swimmers, 58 00:02:38,365 --> 00:02:41,199 - So could you help us out? - Sure. 59 00:02:43,203 --> 00:02:46,304 Please hurry before we tip over. 60 00:02:55,882 --> 00:02:57,215 Gotcha! 61 00:02:58,885 --> 00:03:00,318 Phew! That was close. 62 00:03:00,320 --> 00:03:02,520 Benngee, we should thank the nice girl. 63 00:03:02,522 --> 00:03:05,223 - Should we give her a bravo bouquet? - Let's do it. 64 00:03:15,435 --> 00:03:17,502 Comin' in for a landing. 65 00:03:20,373 --> 00:03:23,174 Thank you for saving us. 66 00:03:23,176 --> 00:03:24,475 And thank you for the flowers. 67 00:03:24,477 --> 00:03:26,477 Wow, that looked fun. 68 00:03:26,479 --> 00:03:28,479 [sighs] i wish i could be small like you. 69 00:03:32,385 --> 00:03:34,352 [all] hey, where'd she go? 70 00:03:34,354 --> 00:03:36,487 - Um, i'm right here. - Right where? 71 00:03:38,391 --> 00:03:41,392 Wow. How did everything get so big? 72 00:03:41,394 --> 00:03:43,428 How did you get so small? 73 00:03:43,430 --> 00:03:45,296 I've never seen anyone shrink like that. 74 00:03:45,298 --> 00:03:46,464 Unless it was a magic spell. 75 00:03:46,466 --> 00:03:49,300 It wasn't a spell, but it was magic. 76 00:03:49,302 --> 00:03:51,235 Sometimes my amulet gives me special powers 77 00:03:51,237 --> 00:03:52,437 When i do nice things. 78 00:03:52,439 --> 00:03:54,439 Like rescuing us from the fountain. 79 00:03:54,441 --> 00:03:56,240 Exactly. It must've given me the power 80 00:03:56,242 --> 00:03:58,376 To be little like you. 81 00:03:58,378 --> 00:04:01,446 Now i can do all the fun stuff that you guys do. 82 00:04:01,448 --> 00:04:04,415 Whoo-hoo! I like being small. 83 00:04:04,417 --> 00:04:06,417 Just wait. It gets even better. 84 00:04:06,419 --> 00:04:09,253 Check this out. [laughing] 85 00:04:09,255 --> 00:04:11,422 Garden looks a wee bit different from down here, huh? 86 00:04:11,424 --> 00:04:13,324 So different. 87 00:04:13,326 --> 00:04:15,393 It's amazing! 88 00:04:15,395 --> 00:04:19,497 ? i've seen fields of grass, but never this tall ? 89 00:04:20,500 --> 00:04:23,301 ? a mole hill is a mountain ? 90 00:04:23,303 --> 00:04:26,003 ? when you're this small ? 91 00:04:26,005 --> 00:04:27,972 ? everything looks different ? 92 00:04:27,974 --> 00:04:30,408 ? when you change your point of view ? 93 00:04:30,410 --> 00:04:33,377 ? the flowerbed's a forest ? 94 00:04:33,379 --> 00:04:35,446 ? the garden is a zoo ? 95 00:04:35,448 --> 00:04:39,484 ? and the falling rain is only drops of dew ? 96 00:04:39,486 --> 00:04:42,987 ? in this small new world ? 97 00:04:42,989 --> 00:04:45,256 ? there's so much more to see ? 98 00:04:45,258 --> 00:04:47,525 ? in this small new world ? 99 00:04:47,527 --> 00:04:50,027 ? i'm buzzin' like a bee ? 100 00:04:50,029 --> 00:04:52,330 ? it's a small new world ? 101 00:04:52,332 --> 00:04:58,536 ? and all of it is beautiful to me ? 102 00:05:00,440 --> 00:05:04,375 ? who wants to grow up and be really big? ? 103 00:05:05,478 --> 00:05:08,012 ? when it's more fun to pole vault ? 104 00:05:08,014 --> 00:05:09,547 ? using a twig ? 105 00:05:09,549 --> 00:05:12,583 ? i can ride a robin ? 106 00:05:12,585 --> 00:05:15,486 ? to a party in its nest ? 107 00:05:15,488 --> 00:05:17,488 ? or join a band of squirrels ? 108 00:05:17,490 --> 00:05:20,291 ? on a wild acorn quest ? 109 00:05:20,293 --> 00:05:24,428 ? my little friends are sure to be impressed ? 110 00:05:24,430 --> 00:05:27,465 ? in this small new world ? 111 00:05:27,467 --> 00:05:29,567 ? there's so much more to see ? 112 00:05:29,569 --> 00:05:32,470 ? in this small new world ? 113 00:05:32,472 --> 00:05:35,039 ? i'm buzzin' like a bee ? 114 00:05:35,041 --> 00:05:37,441 ? it's a small new world ? 115 00:05:37,443 --> 00:05:42,547 ? and all of it is beautiful to me ? 116 00:05:42,549 --> 00:05:47,485 ? there's no place that i would rather be ? 117 00:05:47,487 --> 00:05:50,087 ? this small new world ? 118 00:05:50,089 --> 00:05:57,662 ? is big enough for me ? 119 00:06:03,403 --> 00:06:05,336 That was a blast. 120 00:06:05,338 --> 00:06:07,438 Who's up for another dandelion ride? 121 00:06:07,440 --> 00:06:08,606 It's getting late. 122 00:06:08,608 --> 00:06:10,474 I better go inside. 123 00:06:10,476 --> 00:06:11,576 Oh, but i can't go like this. 124 00:06:11,578 --> 00:06:13,511 I need to be big again. 125 00:06:17,483 --> 00:06:20,651 So that amulet lets you get big or small 126 00:06:20,653 --> 00:06:22,653 Whenever you want? 127 00:06:22,655 --> 00:06:24,088 I guess so. 128 00:06:24,090 --> 00:06:25,423 Wow. Neat trick. 129 00:06:25,425 --> 00:06:26,657 It sure is. 130 00:06:26,659 --> 00:06:28,559 Well, good night. 131 00:06:28,561 --> 00:06:30,361 It's not a good night anymore. 132 00:06:30,363 --> 00:06:32,129 We wanna keep playing with you. 133 00:06:32,131 --> 00:06:33,531 I was having a good time, too. 134 00:06:33,533 --> 00:06:35,566 Then let's keep the good times rolling. 135 00:06:35,568 --> 00:06:37,635 Hey, maybe we could stay at your place tonight. 136 00:06:37,637 --> 00:06:39,637 Oh, yes, please. 137 00:06:39,639 --> 00:06:42,540 We don't want to invite ourselves over, but can we? 138 00:06:42,542 --> 00:06:44,609 Um, let me ask my mom. 139 00:06:46,546 --> 00:06:49,413 Mom, i met these really nice wee sprites 140 00:06:49,415 --> 00:06:50,648 When i was picking flowers for you. 141 00:06:50,650 --> 00:06:53,618 Thanks, sofia. Did you say wee sprites? 142 00:06:53,620 --> 00:06:56,387 Uh-huh. I was wondering if they could sleep over tonight. 143 00:06:56,389 --> 00:06:58,489 - I don't think that's a good idea. - Why not? 144 00:06:58,491 --> 00:07:00,391 I knew a candle maker 145 00:07:00,393 --> 00:07:02,226 Who once let some wee sprites into his cottage 146 00:07:02,228 --> 00:07:04,195 And they caused all sorts of mischief. 147 00:07:04,197 --> 00:07:06,397 These wee sprites seem really nice to me. 148 00:07:06,399 --> 00:07:08,666 I'm sorry. The answer's no. 149 00:07:08,668 --> 00:07:10,601 You can play with them tomorrow, 150 00:07:10,603 --> 00:07:12,169 As long as you stay outside. 151 00:07:12,171 --> 00:07:13,504 Okay. 152 00:07:14,540 --> 00:07:16,674 I'm sorry, guys, 153 00:07:16,676 --> 00:07:18,676 But my mom doesn't think it's a good idea for you to sleep over. 154 00:07:18,678 --> 00:07:21,512 But we're so small, and your castle's so big. 155 00:07:21,514 --> 00:07:23,481 Her mom won't even see us. 156 00:07:23,483 --> 00:07:25,149 Button's right. 157 00:07:25,151 --> 00:07:27,184 You could just put us in your pocket and sneak us in. 158 00:07:27,186 --> 00:07:29,420 I don't know. My mom said not to. 159 00:07:29,422 --> 00:07:31,555 But it'll be so much fun. 160 00:07:31,557 --> 00:07:33,691 Princess sofia, you may not know this, 161 00:07:33,693 --> 00:07:36,494 But wee sprites throw the best slumber parties. 162 00:07:36,496 --> 00:07:38,162 I'm not telling you what to do, 163 00:07:38,164 --> 00:07:40,631 But you could have the time of your life. 164 00:07:40,633 --> 00:07:44,635 Or go to bed alone and miss all the fun. 165 00:07:44,637 --> 00:07:46,437 I'm just saying. 166 00:07:46,439 --> 00:07:48,506 Uh, okay. Let's do it. 167 00:07:48,508 --> 00:07:49,807 - Good call. - Nice. 168 00:07:54,180 --> 00:07:57,515 [baileywick] i am certain that this year's party will be the best one yet. 169 00:07:57,517 --> 00:08:00,718 Party? Now that's what i'm talking about. 170 00:08:00,720 --> 00:08:02,720 Sh! 171 00:08:16,602 --> 00:08:19,603 Wow! Look at this place! 172 00:08:19,605 --> 00:08:21,639 I have all kinds of games to play. 173 00:08:21,641 --> 00:08:22,773 And you can sleep in here. 174 00:08:22,775 --> 00:08:26,243 Sleep? No way. We have playing to do. 175 00:08:26,245 --> 00:08:28,212 Come on, sofia, what are you waiting for? 176 00:08:28,214 --> 00:08:30,548 Get small and play with us. 177 00:08:30,550 --> 00:08:33,684 Uh, okay. I wish to be small. 178 00:08:35,621 --> 00:08:37,254 Tag, you're it. 179 00:08:37,256 --> 00:08:38,589 [giggling] 180 00:08:38,591 --> 00:08:41,559 Okay, here i come. 181 00:08:41,561 --> 00:08:42,660 Hello! 182 00:08:42,662 --> 00:08:44,662 Ha, i see you. 183 00:08:44,664 --> 00:08:47,231 Where are you guys? 184 00:08:47,233 --> 00:08:48,799 You can run, but you can't hide. 185 00:08:48,801 --> 00:08:50,801 Hmm. I guess you can hide. 186 00:08:50,803 --> 00:08:54,505 Pillow fight, pillow fight! 187 00:08:54,507 --> 00:08:56,774 - [sofia] good one. - Double whammy. 188 00:08:56,776 --> 00:08:59,610 I have a secret weapon. 189 00:08:59,612 --> 00:09:01,679 A bigger pillow. 190 00:09:01,681 --> 00:09:03,314 Just try and get me now. 191 00:09:03,316 --> 00:09:05,516 Aren't you glad you snuck us in? 192 00:09:21,567 --> 00:09:23,667 Where am i? 193 00:09:23,669 --> 00:09:25,736 Oh. 194 00:09:26,839 --> 00:09:29,573 I'm still small. 195 00:09:33,579 --> 00:09:35,846 I wish to be big again. 196 00:09:37,316 --> 00:09:39,550 I said i'd like to be big. 197 00:09:39,552 --> 00:09:41,552 Please make me big again. 198 00:09:41,554 --> 00:09:42,753 Oh, why isn't it working? 199 00:09:42,755 --> 00:09:45,790 Benngee, guys? Something's wrong. 200 00:09:55,568 --> 00:09:56,801 Hello? 201 00:09:56,803 --> 00:09:59,603 Anyone here? 202 00:09:59,605 --> 00:10:00,704 Guys? 203 00:10:00,706 --> 00:10:02,807 [whimpers] 204 00:10:05,778 --> 00:10:07,878 Hello. Are you asleep? 205 00:10:07,880 --> 00:10:11,582 [gasps] what did you guys do to my dollhouse? 206 00:10:12,752 --> 00:10:15,719 - Morning, sof. - Clover. 207 00:10:16,722 --> 00:10:18,823 - Sofia? - Down here. 208 00:10:18,825 --> 00:10:20,691 What happened to you? 209 00:10:20,693 --> 00:10:22,593 Yesterday, my amulet gave me the power 210 00:10:22,595 --> 00:10:23,761 To get small whenever i want. 211 00:10:23,763 --> 00:10:25,830 But now, it won't let me get big. 212 00:10:25,832 --> 00:10:28,632 - Okay, what did you do now? - What do you mean? 213 00:10:28,634 --> 00:10:30,734 Every time something strange like this happens, 214 00:10:30,736 --> 00:10:33,337 It's 'cause your amulet cursed you for doing something wrong, 215 00:10:33,339 --> 00:10:34,905 So what did you do? 216 00:10:34,907 --> 00:10:37,374 I brought wee sprites in the castle 217 00:10:37,376 --> 00:10:38,776 Even though my mom said not do. 218 00:10:38,778 --> 00:10:40,744 You let wee sprites in the castle? 219 00:10:40,746 --> 00:10:42,746 - Is that bad? - Yes, bad. 220 00:10:42,748 --> 00:10:44,748 I've had run-ins with those guys before. 221 00:10:44,750 --> 00:10:46,750 All they do is go round making trouble. 222 00:10:46,752 --> 00:10:49,653 But mom's party is today. What if they try to mess it up? 223 00:10:49,655 --> 00:10:51,388 Oh, you got more important things to worry about, 224 00:10:51,390 --> 00:10:53,624 Like breaking this curse. 225 00:10:53,625 --> 00:10:55,859 Well, since i got cursed by bringing them in the castle, 226 00:10:55,862 --> 00:10:58,696 Maybe i can break the curse by getting them out. 227 00:10:58,698 --> 00:10:59,763 But first, i have to find them. 228 00:10:59,765 --> 00:11:01,732 Hop on, little princess. 229 00:11:01,734 --> 00:11:02,900 I'll help you look. 230 00:11:02,902 --> 00:11:05,369 Ah, the balloons look great. 231 00:11:05,371 --> 00:11:07,371 Sofia's supposed to help, too. Where is she? 232 00:11:07,373 --> 00:11:08,839 We haven't seen her all morning. 233 00:11:08,841 --> 00:11:10,774 Well, i'm sure she'll show up soon. 234 00:11:10,776 --> 00:11:13,944 Ooh, look how you arranged the toys. 235 00:11:13,946 --> 00:11:15,813 [sprites giggling] 236 00:11:15,815 --> 00:11:18,782 Wow, this is gonna be some party. 237 00:11:18,784 --> 00:11:20,718 Once we get through with it. 238 00:11:20,720 --> 00:11:22,853 I'm so excited, i could burst. 239 00:11:22,855 --> 00:11:25,389 Oh, that gives me an idea. Follow me. 240 00:11:25,391 --> 00:11:28,659 Ah, there. That's the last balloon. 241 00:11:28,661 --> 00:11:29,827 [popping] 242 00:11:29,829 --> 00:11:32,863 - Who did that? James! - It wasn't me. 243 00:11:35,401 --> 00:11:36,867 Nice throwing. 244 00:11:40,706 --> 00:11:42,406 There it goes. 245 00:11:42,408 --> 00:11:44,742 There it goes! Yeah! 246 00:11:44,744 --> 00:11:46,810 - Who threw that? - I don't know. 247 00:11:46,812 --> 00:11:50,981 - Benngee? Button? Where are you? - [sprites laughing] 248 00:11:50,983 --> 00:11:52,750 In there. 249 00:11:53,819 --> 00:11:55,853 Whoa. They're on the cake. 250 00:11:56,989 --> 00:11:59,757 Stop. What are you doing? 251 00:11:59,759 --> 00:12:02,026 Oh, hi, sofia, honey bunny. 252 00:12:02,028 --> 00:12:04,762 We thought it would be fun to climb this cake, 253 00:12:04,764 --> 00:12:06,931 So we tried it, and we were right. 254 00:12:06,933 --> 00:12:08,799 [yelling] 255 00:12:10,903 --> 00:12:12,836 That's what i love about parties. 256 00:12:12,838 --> 00:12:14,705 They always have cake. 257 00:12:14,707 --> 00:12:16,740 But you're messing it up. 258 00:12:16,742 --> 00:12:18,442 Um, i have an idea. 259 00:12:18,444 --> 00:12:19,777 Why don't we play outside? 260 00:12:19,779 --> 00:12:21,796 Maybe later, princess. 261 00:12:21,797 --> 00:12:23,814 First, we wanna open that cool-looking present. 262 00:12:23,816 --> 00:12:26,016 But i can't get big again until you leave the castle. 263 00:12:26,018 --> 00:12:27,818 Why get big? 264 00:12:27,820 --> 00:12:29,787 Being small is so much more fun. 265 00:12:29,789 --> 00:12:31,322 Brody's right. 266 00:12:31,323 --> 00:12:32,856 In fact, you should climb the cake with us. 267 00:12:32,858 --> 00:12:34,825 No. You're ruining it. 268 00:12:34,827 --> 00:12:36,794 Please just come down right now. 269 00:12:36,796 --> 00:12:38,829 Well, if you say so. 270 00:12:38,831 --> 00:12:41,799 [all yelling] 271 00:12:41,801 --> 00:12:43,067 The cake! 272 00:12:48,841 --> 00:12:50,040 We got to do that again. 273 00:12:50,042 --> 00:12:52,876 [chef andre] queen miranda, you must see 274 00:12:52,878 --> 00:12:55,879 The little decoration i put on the top of the cake. 275 00:12:55,881 --> 00:12:58,749 I hear big people. Let's move out. 276 00:12:58,751 --> 00:13:00,851 I can't let my mom see me. 277 00:13:00,853 --> 00:13:02,886 - [gasps] - my cake! 278 00:13:02,888 --> 00:13:03,988 How could this have happened? 279 00:13:03,990 --> 00:13:05,956 I do not know, my queen. 280 00:13:05,958 --> 00:13:08,959 But i promise you will have a new cake for your party. 281 00:13:08,961 --> 00:13:12,963 But i'm afraid i do not have time to make it 100 layers. 282 00:13:12,965 --> 00:13:15,866 Please, chef andre, just make as many as you can. 283 00:13:15,868 --> 00:13:18,836 Princess, we gotta get those little guys outta here. 284 00:13:18,838 --> 00:13:21,772 I saw we give 'em a ride on the clover express. 285 00:13:21,774 --> 00:13:23,540 What's the clover express? 286 00:13:23,542 --> 00:13:26,510 Hop on. I'll explain on the way. 287 00:13:26,512 --> 00:13:28,045 What is going on here today? 288 00:13:28,047 --> 00:13:29,847 Don't worry, your majesty. 289 00:13:29,849 --> 00:13:31,115 I'll straighten this up in a jiffy. 290 00:13:33,519 --> 00:13:37,521 Baileywick, do these look like tiny footprints to you? 291 00:13:37,523 --> 00:13:39,823 - Yes. - It's wee sprites. 292 00:13:39,825 --> 00:13:42,860 - Where's sofia? - I haven't seen her all day. 293 00:13:42,862 --> 00:13:44,995 Well, i need to talk to her right away, baileywick. 294 00:13:44,997 --> 00:13:47,965 If you see her, tell her i'm looking for her. 295 00:13:47,967 --> 00:13:48,999 Yes, your majesty. 296 00:13:49,001 --> 00:13:51,869 [sprites yelling] 297 00:13:55,541 --> 00:13:57,007 Ready for operation sprites out? 298 00:13:57,009 --> 00:13:58,809 Ready. 299 00:14:00,079 --> 00:14:02,012 You call that a ride? 300 00:14:02,014 --> 00:14:03,647 Guess you've never ridden my friend clover here. 301 00:14:03,649 --> 00:14:05,582 I wanna do what she's doing. 302 00:14:05,584 --> 00:14:08,018 I was thinkin' the same thing, my friend. 303 00:14:09,088 --> 00:14:11,021 Hey, sofia. 304 00:14:11,023 --> 00:14:13,023 Can, uh, we take a turn? 305 00:14:13,025 --> 00:14:15,125 Uh, sure. 306 00:14:16,929 --> 00:14:19,563 That's it, clover. Now take 'em outside. Go. 307 00:14:19,565 --> 00:14:22,599 Hoo-hoo, make way for the clover express. 308 00:14:22,601 --> 00:14:26,603 [brody] this bunny goes fast, and i like it. 309 00:14:26,605 --> 00:14:28,906 On your left, we have the throne room, 310 00:14:28,908 --> 00:14:30,841 Straight ahead is the tea room, 311 00:14:30,843 --> 00:14:34,011 And over here is the shortcut to the garden. 312 00:14:39,852 --> 00:14:42,119 Come on, that ride was too short. 313 00:14:42,121 --> 00:14:44,922 I'm sorry, but i had to get you out of the castle 314 00:14:44,924 --> 00:14:47,624 To break my curse. And now that i did... 315 00:14:47,626 --> 00:14:49,927 I wish to be big again. 316 00:14:50,996 --> 00:14:53,630 Huh? Why didn't it work? 317 00:14:53,632 --> 00:14:55,632 I got you guys out of the castle. 318 00:14:55,634 --> 00:14:59,036 You think you did, but really, you didn't. 319 00:14:59,038 --> 00:15:01,171 You see, once you let wee sprites in, 320 00:15:01,173 --> 00:15:03,307 You can't get us out. 321 00:15:04,944 --> 00:15:07,077 It's a wee sprite magic thing. 322 00:15:07,079 --> 00:15:08,879 We just pop right back inside. 323 00:15:08,881 --> 00:15:09,947 Pretty neat, huh? 324 00:15:09,949 --> 00:15:11,648 No, it's not pretty neat. 325 00:15:11,650 --> 00:15:14,051 Well, there is one way you could get rid of us. 326 00:15:14,053 --> 00:15:15,986 I shouldn't have said that. Never mind. 327 00:15:15,988 --> 00:15:17,888 We're here to stay. 328 00:15:17,890 --> 00:15:19,656 So there is a way to get you to leave? 329 00:15:19,658 --> 00:15:21,024 You have to tell me. 330 00:15:21,026 --> 00:15:22,659 Why would we do that? 331 00:15:22,661 --> 00:15:24,895 We're having such a great time. 332 00:15:24,897 --> 00:15:26,263 [whistling] 333 00:15:32,004 --> 00:15:35,038 Whoo! Looks like the party's about to start. 334 00:15:35,040 --> 00:15:37,207 Diving contest in the punch bowl. 335 00:15:37,209 --> 00:15:39,076 And more presents to open. 336 00:15:39,078 --> 00:15:41,912 [all exclaiming] 337 00:15:44,683 --> 00:15:46,650 Oh, clover, this is terrible. 338 00:15:46,652 --> 00:15:48,218 I'm going to be little forever. 339 00:15:48,220 --> 00:15:50,220 [queen miranda] sofia? 340 00:15:52,224 --> 00:15:54,958 Sofia! 341 00:15:56,061 --> 00:15:58,061 Sofia! 342 00:15:58,063 --> 00:16:00,664 We can't let her see you like this. 343 00:16:00,666 --> 00:16:03,267 Oh, clover, what if i never get big again? 344 00:16:03,269 --> 00:16:04,968 We'll figure something out. 345 00:16:04,970 --> 00:16:08,071 No. I have to tell mom about the sprites. 346 00:16:11,210 --> 00:16:13,977 Has anyone seen sofia? 347 00:16:13,979 --> 00:16:15,612 - [sprites laughing] - wee sprites. 348 00:16:19,218 --> 00:16:21,084 She's on to us. Let's go. 349 00:16:21,086 --> 00:16:22,219 Hold it right there. 350 00:16:22,221 --> 00:16:24,321 [yelling] 351 00:16:27,026 --> 00:16:28,992 Quick. Jump on. 352 00:16:53,252 --> 00:16:55,252 Oh, what are you up to now? 353 00:16:55,254 --> 00:16:57,721 - She's after us. - Run! 354 00:16:57,723 --> 00:16:59,256 Gotcha! 355 00:17:01,260 --> 00:17:04,061 - Sofia? - Mom. 356 00:17:04,063 --> 00:17:06,163 It can't really be you, can it? 357 00:17:08,200 --> 00:17:10,033 What happened to you? 358 00:17:10,035 --> 00:17:12,002 I... I was cursed, 359 00:17:12,004 --> 00:17:13,770 Because i didn't listen to you and brought the wee sprites 360 00:17:13,772 --> 00:17:16,039 In the castle. I'm sorry, mom. 361 00:17:16,041 --> 00:17:18,208 When i say no to you, it's for a good reason. 362 00:17:18,210 --> 00:17:19,776 The important thing is to figure out 363 00:17:19,778 --> 00:17:21,745 How to undo this curse. 364 00:17:21,747 --> 00:17:24,014 I think i have to get the wee sprites out of the castle. 365 00:17:24,016 --> 00:17:25,749 But i tried, and they wouldn't stay out. 366 00:17:25,751 --> 00:17:28,051 I know how to do it. 367 00:17:28,053 --> 00:17:29,753 Remember i told you how the candle maker 368 00:17:29,755 --> 00:17:31,438 Let wee sprites in his cottage 369 00:17:31,439 --> 00:17:33,122 - And they caused a lot of mischief? - Uh-huh. 370 00:17:33,125 --> 00:17:35,058 Well, it took some time, and he finally figured out 371 00:17:35,060 --> 00:17:37,094 - The secret to getting rid of them. - What is it? 372 00:17:37,096 --> 00:17:39,096 To get them out of your home for good, 373 00:17:39,098 --> 00:17:41,164 You need to get the wee sprites to say out loud 374 00:17:41,166 --> 00:17:43,233 That they want to leave. 375 00:17:43,235 --> 00:17:45,202 But how am i going to do that? 376 00:17:45,204 --> 00:17:48,105 - First, we have to find them. - [glass breaking] 377 00:17:48,107 --> 00:17:50,173 Just follow the sounds of things breaking. 378 00:17:50,175 --> 00:17:51,208 [sprites laughing] 379 00:17:51,210 --> 00:17:53,076 Hey, check this out. 380 00:17:53,078 --> 00:17:55,145 Let's get crankin'. 381 00:17:56,115 --> 00:17:58,248 Watch out below! 382 00:17:58,250 --> 00:18:01,151 One, two, three. 383 00:18:01,153 --> 00:18:03,320 Four! 384 00:18:03,322 --> 00:18:05,789 Five! 385 00:18:05,791 --> 00:18:06,823 Not so fast. 386 00:18:06,825 --> 00:18:09,192 Catch us if you can! 387 00:18:29,148 --> 00:18:32,149 Oh, you want fun? Why didn't you ask? 388 00:18:32,151 --> 00:18:35,085 How about a ride in a brand-new coach? 389 00:18:35,087 --> 00:18:36,219 Whoo-hoo! 390 00:18:38,190 --> 00:18:41,425 Ya-hoo-hoo-hoo! 391 00:18:44,196 --> 00:18:46,263 Unga-bunga! 392 00:18:46,265 --> 00:18:48,832 - Will we go fast? - Super duper fast? 393 00:18:48,834 --> 00:18:50,167 Yes, you will. 394 00:18:50,169 --> 00:18:52,169 Steer the coach into that toy castle. 395 00:18:52,171 --> 00:18:55,172 I don't understand. How will this get rid of the wee sprites? 396 00:18:55,174 --> 00:18:56,840 Sofia, you didn't listen to me yesterday, 397 00:18:56,842 --> 00:18:58,375 And look what happened. 398 00:18:58,377 --> 00:19:01,311 - This time, you have to listen. - Okay, mom. 399 00:19:06,285 --> 00:19:08,151 Hold on! 400 00:19:19,865 --> 00:19:22,165 Hey, what did you do that for? 401 00:19:22,167 --> 00:19:23,233 How are we supposed to get out? 402 00:19:23,235 --> 00:19:25,168 You can't; you're trapped. 403 00:19:25,170 --> 00:19:26,303 Let us outta here. 404 00:19:26,305 --> 00:19:28,205 We want out of this castle. 405 00:19:28,207 --> 00:19:29,873 Let us out now. 406 00:19:29,875 --> 00:19:31,875 Did you just say you wanted to leave the castle? 407 00:19:31,877 --> 00:19:33,310 [all gasping] 408 00:19:33,312 --> 00:19:36,279 - You tricked us. - You tricked them. 409 00:19:48,927 --> 00:19:50,260 Please let me get big again. 410 00:19:50,262 --> 00:19:51,895 Please let me get big again. 411 00:19:51,897 --> 00:19:54,164 Please let me get big again! 412 00:19:58,170 --> 00:19:59,903 Oh, sofia. 413 00:19:59,905 --> 00:20:01,471 Mom! 414 00:20:03,409 --> 00:20:05,475 I'm so sorry i didn't listen to you 415 00:20:05,477 --> 00:20:07,411 And caused this whole big mess. 416 00:20:07,413 --> 00:20:09,346 Oh, it's okay. 417 00:20:09,348 --> 00:20:11,248 The important thing is that you're all better. 418 00:20:11,250 --> 00:20:13,350 And you learned that if you don't listen to your mother, 419 00:20:13,352 --> 00:20:14,918 You might get cursed. 420 00:20:14,920 --> 00:20:18,188 Ah, well, it was fun while it lasted. 421 00:20:18,190 --> 00:20:19,923 Where to now? 422 00:20:19,925 --> 00:20:22,359 [baileywick] let the gifting day party begin. 423 00:20:22,361 --> 00:20:25,429 [kids exclaiming] 424 00:20:25,431 --> 00:20:27,397 - Awesome! - Thank you. 425 00:20:27,399 --> 00:20:29,466 I always wanted one of those. 426 00:20:29,468 --> 00:20:31,368 Thank you. 427 00:20:37,409 --> 00:20:39,342 Happy gifting day. 428 00:20:39,344 --> 00:20:41,511 Bye, everyone. Good-bye. Bye. 429 00:20:51,457 --> 00:20:53,990 Guess we gotta find ourselves a new place to live. 430 00:20:53,992 --> 00:20:56,359 Hi, sofia. 431 00:20:56,361 --> 00:20:58,361 Are you guys mad at me because i tricked you out of the castle? 432 00:20:58,363 --> 00:21:00,430 We're really sorry, sofia. 433 00:21:00,432 --> 00:21:02,466 We got a little carried away. 434 00:21:02,468 --> 00:21:04,401 It's all right. 435 00:21:04,403 --> 00:21:06,269 Is that why you're so sad? 436 00:21:06,271 --> 00:21:08,472 That, and also, being in your castle 437 00:21:08,474 --> 00:21:11,274 Reminded us how nice it is to have a home, 438 00:21:11,276 --> 00:21:13,410 Instead of moving from place to place 439 00:21:13,412 --> 00:21:15,445 To place to place. [crying] 440 00:21:15,447 --> 00:21:17,514 We miss having a home of our own. 441 00:21:17,516 --> 00:21:19,382 Mmm, we sure do. 442 00:21:19,384 --> 00:21:22,486 Hm. I think i have an idea. 443 00:21:22,488 --> 00:21:24,488 But let me talk with my mom first. 444 00:21:30,028 --> 00:21:31,461 What do you think? 445 00:21:31,463 --> 00:21:33,363 Oh, it's great. 446 00:21:33,365 --> 00:21:36,466 I can't believe we have our very own house, sofia. 447 00:21:36,468 --> 00:21:38,568 You're the best friend we've ever had. 448 00:21:38,570 --> 00:21:41,404 Actually, you're the only friend we've ever had. 449 00:21:41,406 --> 00:21:43,440 Ooga-bunga. 450 00:21:45,377 --> 00:21:47,477 And whenever you wanna meet up 451 00:21:47,479 --> 00:21:49,613 For an outside playdate, i'll be right up there. 452 00:21:51,350 --> 00:21:54,050 Well, why wait? Let's play right now. 453 00:21:54,052 --> 00:21:58,321 Okay. I wish i could get little again though. 454 00:21:58,323 --> 00:22:01,424 Oh, what have i done? I wanna be big again. 455 00:22:03,395 --> 00:22:06,429 I think my amulet gave me back my shrinking power. 456 00:22:06,431 --> 00:22:08,365 'cause you found us a home. 457 00:22:08,367 --> 00:22:10,000 What can i say? 458 00:22:10,001 --> 00:22:11,634 When you help out a wee sprite, good things happen. 459 00:22:13,372 --> 00:22:15,438 You're it. Sofia's it. 460 00:22:15,440 --> 00:22:17,340 She's it! 461 00:22:17,342 --> 00:22:19,376 I want to be small again. 462 00:22:19,378 --> 00:22:21,444 There she goes. 463 00:22:21,446 --> 00:22:24,581 [giggles] ready or not, here i come. 464 00:22:24,631 --> 00:22:29,181 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.