All language subtitles for Sofia the First s02e13 Ghostly Gala.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,600 --> 00:00:13,937 ? I was a girl in the village doing all right ? 2 00:00:13,939 --> 00:00:16,373 ? then I became a princess overnight ? 3 00:00:16,375 --> 00:00:19,042 ? now I got to figure out how to do it right ? 4 00:00:19,044 --> 00:00:21,311 ? so much to learn and see ? 5 00:00:21,313 --> 00:00:23,713 ? up in the castle with my new family ? 6 00:00:23,715 --> 00:00:26,716 ? and a school that's just for royalty ? 7 00:00:26,718 --> 00:00:30,987 ? a whole enchanted world is waiting for me ? 8 00:00:30,989 --> 00:00:33,690 ? I'm so excited to be ? sofia the first 9 00:00:33,692 --> 00:00:39,396 ? I'm finding out what being royal's all about ? ? sofia the first 10 00:00:39,398 --> 00:00:42,599 ? making my way, it's an adventure every day ? 11 00:00:42,601 --> 00:00:44,301 ? sofia 12 00:00:44,303 --> 00:00:46,703 ? it's gonna be my time ? sofia 13 00:00:46,705 --> 00:00:50,974 ? to show them all that I'm sofia the first ? 14 00:00:58,149 --> 00:00:59,149 Sofia: Ghostly gala 15 00:00:59,151 --> 00:01:00,417 ( howling ) 16 00:01:05,400 --> 00:01:07,900 Now that is one scary-looking witch. 17 00:01:07,902 --> 00:01:09,569 Inventor gwen helped me make it. 18 00:01:09,571 --> 00:01:11,170 I don't know why we've never thrown 19 00:01:11,172 --> 00:01:12,538 A Halloween party before. 20 00:01:12,540 --> 00:01:14,040 Fabulous idea, sofia. 21 00:01:14,042 --> 00:01:15,608 I loved going to haunted house parties 22 00:01:15,610 --> 00:01:17,143 Back in the village. 23 00:01:17,145 --> 00:01:19,212 Well, they were more like haunted cottages. 24 00:01:19,214 --> 00:01:21,614 But this will be a haunted castle party. 25 00:01:21,616 --> 00:01:23,316 ( knocking on door ) 26 00:01:23,318 --> 00:01:24,417 Come in. 27 00:01:28,355 --> 00:01:30,890 Hmm. No one's there. 28 00:01:30,892 --> 00:01:32,625 Sofia, I finished the haunted tea party. 29 00:01:32,627 --> 00:01:33,893 Check it out. 30 00:01:35,529 --> 00:01:36,629 What do you think? 31 00:01:36,631 --> 00:01:38,231 Nice and creepy. 32 00:01:38,233 --> 00:01:40,266 ( knocking on door ) 33 00:01:40,268 --> 00:01:41,968 Ugh! Just come in already. 34 00:01:44,571 --> 00:01:45,938 There's no one here. 35 00:01:45,940 --> 00:01:48,274 That's weird. Look! 36 00:01:48,276 --> 00:01:50,376 Weren't those skeletons just sitting? 37 00:01:50,378 --> 00:01:53,646 Maybe someone moved them when we weren't looking. 38 00:01:53,648 --> 00:01:55,615 Who? I don't know. 39 00:01:55,617 --> 00:01:58,317 I can't wait for the party tonight, sofia. 40 00:01:58,319 --> 00:01:59,552 This isn't everything. 41 00:01:59,554 --> 00:02:01,754 I have lots of spooky surprises planned. 42 00:02:01,756 --> 00:02:03,222 ( wind howling ) 43 00:02:03,224 --> 00:02:04,657 Who did that? 44 00:02:04,659 --> 00:02:07,226 It's okay, amber. It was probably just a breeze. 45 00:02:07,228 --> 00:02:09,395 This castle is a bit drafty. 46 00:02:09,397 --> 00:02:10,930 You don't understand. 47 00:02:10,932 --> 00:02:12,665 Lots of strange things have been happening. 48 00:02:12,667 --> 00:02:14,167 First, there were knocks at the door, 49 00:02:14,169 --> 00:02:15,668 But no one was there. 50 00:02:15,670 --> 00:02:17,603 Then those skeletons stood up-- 51 00:02:17,605 --> 00:02:19,639 On their own. 52 00:02:19,641 --> 00:02:23,342 ( chuckling ) I know we're all excited for the Halloween party. 53 00:02:23,344 --> 00:02:25,611 But let's not let our imaginations 54 00:02:25,613 --> 00:02:27,647 Get the better of us. 55 00:02:27,649 --> 00:02:28,981 ( all gasping ) 56 00:02:31,585 --> 00:02:34,420 Oh, I get it, sofia. 57 00:02:34,422 --> 00:02:36,489 This is one of your spooky surprises, isn't it? 58 00:02:36,491 --> 00:02:37,557 Uh, no. 59 00:02:37,559 --> 00:02:38,624 ( knocking on door ) 60 00:02:41,228 --> 00:02:43,563 Maybe there's a ghost in the castle. 61 00:02:43,565 --> 00:02:47,066 We have to move to another castle immediately! 62 00:02:47,068 --> 00:02:50,570 Now, amber, we all know there's no such thing 63 00:02:50,572 --> 00:02:51,571 As ghosts. 64 00:02:51,573 --> 00:02:53,573 Your father's right. 65 00:02:53,575 --> 00:02:55,308 I'm sure there's a perfectly reasonable 66 00:02:55,310 --> 00:02:56,442 Explanation for all this. 67 00:02:56,444 --> 00:02:57,610 There better be. 68 00:02:57,612 --> 00:03:00,413 Well, I have to get more decorations. 69 00:03:00,415 --> 00:03:02,415 There's so much left to do for tonight. 70 00:03:07,554 --> 00:03:09,755 ( ghost chuckling ) 71 00:03:09,757 --> 00:03:12,024 Ooh.... 72 00:03:12,026 --> 00:03:14,760 Ooh, spoooooky. 73 00:03:14,762 --> 00:03:15,728 ( gasping ) hee hee hee hee! 74 00:03:15,730 --> 00:03:17,163 What is that? 75 00:03:17,165 --> 00:03:19,599 Ooohhh... 76 00:03:22,536 --> 00:03:23,669 Ohh! 77 00:03:23,671 --> 00:03:25,304 Oh, butterfingers! 78 00:03:25,306 --> 00:03:26,639 ( giggling ) 79 00:03:26,641 --> 00:03:29,375 Stop laughing at once. Huh? 80 00:03:29,377 --> 00:03:31,177 You're not supposed to laugh at ghosts. 81 00:03:31,179 --> 00:03:32,645 You're supposed to be terrified. 82 00:03:32,647 --> 00:03:33,779 You're a ghost? 83 00:03:33,781 --> 00:03:35,781 Indeed I am. Are you scared? 84 00:03:35,783 --> 00:03:37,216 Uh... 85 00:03:37,218 --> 00:03:38,317 Not really. 86 00:03:38,319 --> 00:03:39,685 ( sighing ) 87 00:03:39,687 --> 00:03:41,420 I'm going to have to try harder next time. 88 00:03:41,422 --> 00:03:43,589 You see, I'm not the type of ghost 89 00:03:43,591 --> 00:03:45,725 That enjoys going about haunting people. 90 00:03:45,727 --> 00:03:47,527 I'm more of a curl-up-in-the-attic-with- 91 00:03:47,529 --> 00:03:48,794 A-good-book type of ghost. 92 00:03:48,796 --> 00:03:50,663 Wait a second. 93 00:03:50,665 --> 00:03:52,431 Were you the one knocking on the door 94 00:03:52,433 --> 00:03:53,599 And blowing out the lights? 95 00:03:53,601 --> 00:03:55,334 Yes, that was I. 96 00:03:55,336 --> 00:03:58,337 Sir reginald daxter sutcliffe the fourth. 97 00:03:58,339 --> 00:04:00,773 Sir reginald daxter... 98 00:04:00,775 --> 00:04:01,874 What? 99 00:04:01,876 --> 00:04:03,543 Just call me dax. 100 00:04:03,545 --> 00:04:05,645 Why were you trying to scare us, sir dax? 101 00:04:05,647 --> 00:04:07,280 Oh, I'm afraid I must frighten 102 00:04:07,282 --> 00:04:09,215 Everyone out of the castle by nightfall. 103 00:04:09,217 --> 00:04:11,384 By nightfall? But you can't do that. 104 00:04:11,386 --> 00:04:13,452 My haunted castle party is tonight. 105 00:04:13,454 --> 00:04:14,720 Not anymore, darling, 106 00:04:14,722 --> 00:04:18,090 Because I'm hosting a ghostly gala tonight. 107 00:04:18,092 --> 00:04:19,458 A what? 108 00:04:19,460 --> 00:04:21,761 A party for all the ghosts in the kingdom. 109 00:04:21,763 --> 00:04:23,429 But I have to throw my party. 110 00:04:23,431 --> 00:04:25,565 My whole family is looking forward to it. 111 00:04:25,567 --> 00:04:27,567 And my ghostly guests are looking forward 112 00:04:27,569 --> 00:04:28,768 To my party. 113 00:04:28,770 --> 00:04:30,069 And none of them will show up 114 00:04:30,071 --> 00:04:31,604 If there are people in the castle. 115 00:04:31,606 --> 00:04:34,640 People always make such a fuss when they see ghosts. 116 00:04:34,642 --> 00:04:36,642 So I need to scare everyone out 117 00:04:36,644 --> 00:04:39,745 By sundown or I can't have my gala, 118 00:04:39,747 --> 00:04:41,581 Which does not give me much time. 119 00:04:41,583 --> 00:04:43,249 So I better get back to it. 120 00:04:43,251 --> 00:04:44,283 Toodle-oo! 121 00:04:44,285 --> 00:04:46,118 Please, sir dax. 122 00:04:46,120 --> 00:04:47,720 I don't want to let my family down. 123 00:04:47,722 --> 00:04:50,389 Only one of us can have our party, my dear girl, 124 00:04:50,391 --> 00:04:52,091 And that will be me. 125 00:04:52,093 --> 00:04:53,559 So if you'll excuse me, 126 00:04:53,561 --> 00:04:56,762 I have to go scare the pants off your family. 127 00:04:56,764 --> 00:05:00,399 Well, not actually their pants, that would be impolite. 128 00:05:00,401 --> 00:05:02,668 But scare them I will. 129 00:05:02,670 --> 00:05:04,437 ( sighing ) 130 00:05:07,341 --> 00:05:08,341 Ah. 131 00:05:08,343 --> 00:05:09,642 Nap time. 132 00:05:09,644 --> 00:05:11,410 The coziest, most relaxing time of-- 133 00:05:11,412 --> 00:05:12,712 Ow! 134 00:05:12,714 --> 00:05:13,813 Umph. Oof. 135 00:05:13,815 --> 00:05:14,814 What's going on? 136 00:05:14,816 --> 00:05:16,749 Who's there? 137 00:05:16,751 --> 00:05:18,184 Boo! That's who. 138 00:05:18,186 --> 00:05:20,186 That's my name. Boo. 139 00:05:20,188 --> 00:05:21,721 I know it's kind of an obvious name for a ghost, 140 00:05:21,723 --> 00:05:22,722 But, hey, what are you gonna do? 141 00:05:22,724 --> 00:05:25,625 Uh-uh-uh. Ghost bat, huh? 142 00:05:25,627 --> 00:05:26,726 See, see the wings? 143 00:05:26,728 --> 00:05:28,160 I didn't know the castle had ghosts. 144 00:05:28,162 --> 00:05:30,196 Oh, yeah. 145 00:05:30,198 --> 00:05:31,464 Boo! 146 00:05:31,466 --> 00:05:33,132 Would you quit it? 147 00:05:33,134 --> 00:05:34,567 Are you kiddin'? 148 00:05:34,569 --> 00:05:36,402 This is the one day dax finally lets me go out 149 00:05:36,404 --> 00:05:37,770 And do some actual haunting. 150 00:05:37,772 --> 00:05:39,639 Come on, no way I'm gonna stop now. 151 00:05:39,641 --> 00:05:40,706 ( chuckling ) 152 00:05:40,708 --> 00:05:42,742 Scare you later! 153 00:05:42,744 --> 00:05:43,643 Clover. 154 00:05:43,645 --> 00:05:44,710 Aaah! 155 00:05:45,646 --> 00:05:46,646 Clover. 156 00:05:46,648 --> 00:05:47,647 Sofia? 157 00:05:47,649 --> 00:05:49,415 Both: I just saw a ghost! 158 00:05:49,417 --> 00:05:51,584 You saw sir dax, too? Who? 159 00:05:51,586 --> 00:05:53,486 No, it was a ghost bat. 160 00:05:53,488 --> 00:05:55,388 There are two ghosts in the castle? 161 00:05:55,390 --> 00:05:56,589 I guess so. 162 00:05:56,591 --> 00:05:58,324 What do they want with us, sofia? 163 00:05:58,326 --> 00:06:00,593 They're trying to scare us all out of the castle. 164 00:06:00,595 --> 00:06:02,561 But my haunted castle party is tonight 165 00:06:02,563 --> 00:06:04,296 And everyone is looking forward to it. 166 00:06:04,298 --> 00:06:05,631 What do I do? 167 00:06:05,633 --> 00:06:07,566 I-I-I don't know, sofia. 168 00:06:07,568 --> 00:06:09,201 Maybe I'll tell my parents about them. 169 00:06:09,203 --> 00:06:10,436 Whoa, you do that 170 00:06:10,438 --> 00:06:11,604 And they'll cancel the party for sure. 171 00:06:11,606 --> 00:06:13,539 I know I wouldn't want to have company over 172 00:06:13,541 --> 00:06:14,774 With a bunch a ghosts floating around, 173 00:06:14,776 --> 00:06:17,276 Scaring everybody, booing the hors d'oeuvres. 174 00:06:17,278 --> 00:06:18,544 Hmm. 175 00:06:18,546 --> 00:06:19,712 Wait. 176 00:06:19,714 --> 00:06:21,714 Sir dax told me if he doesn't frighten 177 00:06:21,716 --> 00:06:23,716 All the people out of the castle by sundown, 178 00:06:23,718 --> 00:06:25,618 He can't have his ghostly gala. 179 00:06:25,620 --> 00:06:27,486 So all I have to do is keep him 180 00:06:27,488 --> 00:06:29,588 From scaring everyone until the sun goes down 181 00:06:29,590 --> 00:06:31,791 And I get to have my party. Great plan, kid. 182 00:06:31,793 --> 00:06:34,627 I just have to make whatever he's doing seem not so scary. 183 00:06:34,629 --> 00:06:36,462 All right, tell you what. 184 00:06:36,464 --> 00:06:38,230 I'll check the kitchen for ghosts-- and snacks. 185 00:06:38,232 --> 00:06:39,565 You take the rest of the castle. 186 00:06:39,567 --> 00:06:41,233 Deal? Deal. 187 00:06:41,235 --> 00:06:44,737 Baileywick, have you seen any, uh, 188 00:06:44,739 --> 00:06:46,305 Strange things happening? 189 00:06:46,307 --> 00:06:47,907 Not at all, princess sofia. 190 00:06:47,909 --> 00:06:48,941 ( relieved sigh ) great. 191 00:06:48,943 --> 00:06:50,576 ( xylophone playing ) huh? 192 00:06:50,578 --> 00:06:51,877 My goodness! 193 00:06:51,879 --> 00:06:54,914 The xylophone, it just started playing by itself. 194 00:06:54,916 --> 00:06:56,682 Oh, it must be dax. 195 00:06:56,684 --> 00:06:59,652 Uh, don't worry, mom. 196 00:06:59,654 --> 00:07:01,454 This is just one of the spooky surprises 197 00:07:01,456 --> 00:07:02,788 I planned for the party. 198 00:07:02,790 --> 00:07:04,757 I asked mr. Cedric to enchant the xylophone 199 00:07:04,759 --> 00:07:05,991 To make it look haunted. 200 00:07:05,993 --> 00:07:07,626 Oh, it's a party trick? 201 00:07:07,628 --> 00:07:08,728 Uh-huh. 202 00:07:10,297 --> 00:07:11,363 Do you like it? 203 00:07:11,365 --> 00:07:13,365 It's very charming. 204 00:07:13,367 --> 00:07:15,367 ( chuckling ) 205 00:07:15,369 --> 00:07:16,936 Okay, well, I'm going to go check on 206 00:07:16,938 --> 00:07:18,971 The spook-ghetti and meatballs. 207 00:07:18,973 --> 00:07:20,005 See you in a bit. 208 00:07:20,007 --> 00:07:21,540 Oh. 209 00:07:21,542 --> 00:07:25,811 I'll have you know you spoiled a perfectly good scare. 210 00:07:25,813 --> 00:07:27,780 I'm not letting you scare everyone away. 211 00:07:27,782 --> 00:07:29,348 We'll see about that. 212 00:07:35,789 --> 00:07:37,656 Eh? Boo! 213 00:07:37,658 --> 00:07:39,358 ( whimpering ) 214 00:07:42,295 --> 00:07:43,729 ( evil laughter ) 215 00:07:43,731 --> 00:07:45,798 Yo, boo. Is that you up there? 216 00:07:45,800 --> 00:07:47,032 The one and only. 217 00:07:47,034 --> 00:07:48,667 Hey, I'd love to stay and chat, 218 00:07:48,669 --> 00:07:50,836 But I got places to haunt, people to spook. 219 00:07:50,838 --> 00:07:53,773 Nah, you don't want to do that. 220 00:07:53,775 --> 00:07:56,809 Why don't you take a break and have a snack with me? 221 00:07:56,811 --> 00:07:59,645 Well, I could use a nibble, but... 222 00:07:59,647 --> 00:08:00,946 Come on. 223 00:08:00,948 --> 00:08:03,616 I can tell you're a gourmet ghost. 224 00:08:03,618 --> 00:08:04,750 All right, you convinced me. 225 00:08:04,752 --> 00:08:06,018 Chef: The kitchen's haunted. 226 00:08:06,020 --> 00:08:07,753 I'll show you. 227 00:08:07,755 --> 00:08:09,688 They're coming back. We better take our feast to-go. 228 00:08:09,690 --> 00:08:11,524 All right. I know a place we can eat in peace. 229 00:08:11,526 --> 00:08:12,625 Follow me. 230 00:08:12,627 --> 00:08:14,627 Check, one ghost out of the way. 231 00:08:16,930 --> 00:08:18,931 Huh. I don't see a floating sandwich. 232 00:08:18,933 --> 00:08:21,066 In fact, I don't see any sandwiches! 233 00:08:21,068 --> 00:08:22,701 So you better get back to work. 234 00:08:22,703 --> 00:08:24,003 Everything okay? 235 00:08:24,005 --> 00:08:26,872 Nothing, you know, unusual to report? 236 00:08:26,874 --> 00:08:29,375 No, nothing out of the ordinary, princess sofia. 237 00:08:31,578 --> 00:08:32,845 ( startled gasp ) 238 00:08:39,452 --> 00:08:41,020 Stay back, sofia. 239 00:08:41,022 --> 00:08:42,788 Uh, it's okay, dad. 240 00:08:42,790 --> 00:08:45,324 It's just a magic tie rack. 241 00:08:45,326 --> 00:08:47,960 It's one of my haunted castle surprises. 242 00:08:47,962 --> 00:08:49,762 ( grunting ) 243 00:08:49,764 --> 00:08:51,397 Kind of spooky, isn't it? 244 00:08:52,999 --> 00:08:54,767 There you go. 245 00:08:54,769 --> 00:08:57,570 It's very entertaining, but perhaps 246 00:08:57,572 --> 00:08:59,705 You should keep the party tricks in the ballroom. 247 00:08:59,707 --> 00:09:00,773 Okay, dad. 248 00:09:02,008 --> 00:09:03,108 What was that? 249 00:09:03,110 --> 00:09:04,610 ( nervous chuckle ) 250 00:09:04,612 --> 00:09:06,846 You were right, the castle really is drafty. 251 00:09:06,848 --> 00:09:08,848 I better go check on my other party tricks. 252 00:09:09,649 --> 00:09:11,650 Well, see you later. 253 00:09:11,652 --> 00:09:13,586 ( whimpering ) 254 00:09:14,821 --> 00:09:16,789 Princess sofia! 255 00:09:16,791 --> 00:09:18,457 ( chuckling ) 256 00:09:18,459 --> 00:09:22,695 I'm trying as hard as I can to be frightening. 257 00:09:22,697 --> 00:09:25,798 I must insist you stop getting in my way. 258 00:09:26,867 --> 00:09:29,101 Whoa! Sofia, was that a ghost? 259 00:09:29,103 --> 00:09:30,636 No! 260 00:09:30,638 --> 00:09:32,605 It was just another party trick. 261 00:09:32,607 --> 00:09:35,107 I saw you talking to it. Come on, sof. 262 00:09:35,109 --> 00:09:36,508 You can tell me the truth. 263 00:09:36,510 --> 00:09:38,611 Okay, there's a ghost in the castle. 264 00:09:38,613 --> 00:09:42,681 Brilliant. I always hoped the castle would be haunted. 265 00:09:42,683 --> 00:09:44,817 Oh, amber better not see the ghosts. 266 00:09:44,819 --> 00:09:46,852 You saw how afraid she was before. 267 00:09:46,854 --> 00:09:49,121 She said she'd make us move out of the castle. 268 00:09:49,123 --> 00:09:51,991 Oh, you're right. I can't let them scare amber. 269 00:09:51,993 --> 00:09:53,792 Hey! Where are you going? 270 00:09:53,794 --> 00:09:55,394 To make sure those ghosts don't ruin 271 00:09:55,396 --> 00:09:56,695 Our haunted castle party. 272 00:09:56,697 --> 00:09:58,697 Wait up. I'll help you. 273 00:09:58,699 --> 00:10:02,868 Hmm. So all I have to do is scare princess amber. 274 00:10:02,870 --> 00:10:04,703 Surely, I can manage that. 275 00:10:04,705 --> 00:10:09,108 Because I'm scary enough, I'm frightening enough 276 00:10:09,110 --> 00:10:12,778 And, by george, people are terrified of me. 277 00:10:12,780 --> 00:10:15,648 Perhaps, I'll fetch boo to help me out. 278 00:10:15,650 --> 00:10:16,749 Tally ho! 279 00:10:18,451 --> 00:10:20,452 So this is where you guys hang out? 280 00:10:20,454 --> 00:10:22,821 Hmm, nice. 281 00:10:22,823 --> 00:10:24,089 Well, actually... 282 00:10:25,125 --> 00:10:26,792 Hello, I usually hang up here. 283 00:10:26,794 --> 00:10:28,594 But, yeah, this is our room. 284 00:10:29,829 --> 00:10:31,764 Come on, let's dig in. 285 00:10:31,766 --> 00:10:33,966 So what's with all the portraits? 286 00:10:33,968 --> 00:10:36,802 Oh, those are all of dax's friends and family. 287 00:10:36,804 --> 00:10:38,537 Poor guy. 288 00:10:38,539 --> 00:10:40,105 He hasn't seen them in a really long time. 289 00:10:40,107 --> 00:10:41,573 Why not? 290 00:10:41,575 --> 00:10:42,808 Because they can only leave their castles 291 00:10:42,810 --> 00:10:44,576 And see each other at the ghostly gala. 292 00:10:44,578 --> 00:10:45,844 And get this. 293 00:10:45,846 --> 00:10:48,180 It only happens once every 100 years 294 00:10:48,182 --> 00:10:49,481 On Halloween. 295 00:10:49,483 --> 00:10:51,717 Huh? 'tis true. 296 00:10:51,719 --> 00:10:54,687 Now you see why I must throw my ghostly gala tonight. 297 00:10:54,689 --> 00:10:58,724 I'll get to see my dearly departed family and friends. 298 00:11:00,660 --> 00:11:02,728 ? once every hundred years 299 00:11:02,730 --> 00:11:04,997 ? all the ghosts across the land ? 300 00:11:04,999 --> 00:11:07,566 ? are free to leave their castles ? 301 00:11:07,568 --> 00:11:10,102 ? for a party oh-so-grand 302 00:11:10,104 --> 00:11:12,071 ? but if I cannot throw it 303 00:11:12,073 --> 00:11:14,807 ? my friends and family 304 00:11:14,809 --> 00:11:16,875 ? will not see through each other ? 305 00:11:16,877 --> 00:11:18,944 ? for another century 306 00:11:18,946 --> 00:11:21,847 ? it's the ghostly gala 307 00:11:21,849 --> 00:11:24,016 ? an evening full of thrills ? 308 00:11:24,018 --> 00:11:26,719 ? where the ghouls are ghastly ? 309 00:11:26,721 --> 00:11:28,921 ? but still they get the chills ? 310 00:11:28,923 --> 00:11:30,656 ? the owls will hoot 311 00:11:30,658 --> 00:11:33,125 ? and the wolves will holla' ? 312 00:11:33,127 --> 00:11:35,194 ? 'cause tonight's the night ? 313 00:11:35,196 --> 00:11:39,565 ? of the one and only ghostly gala ? 314 00:11:42,936 --> 00:11:45,204 ? it's been so many moons 315 00:11:45,206 --> 00:11:47,773 ? since I've seen auntie bess ? 316 00:11:47,775 --> 00:11:49,775 ? and uncle roy and walter 317 00:11:49,777 --> 00:11:52,544 ? that's why I'm in such distress ? 318 00:11:52,546 --> 00:11:54,613 ? for this year I am hosting ? 319 00:11:54,615 --> 00:11:56,849 ? and if I don't succeed 320 00:11:56,851 --> 00:11:59,551 ? 'tis I that will be haunted 321 00:11:59,553 --> 00:12:01,954 ? until next century 322 00:12:01,956 --> 00:12:04,523 ? it's the ghostly gala 323 00:12:04,525 --> 00:12:06,191 ? an evening full of thrills ? 324 00:12:06,193 --> 00:12:08,861 ? where the ghouls are ghastly ? 325 00:12:08,863 --> 00:12:11,296 ? but still they get the chills ? 326 00:12:11,298 --> 00:12:12,965 ? the owls will hoot 327 00:12:12,967 --> 00:12:15,834 ? and the wolves will holla' ? 328 00:12:15,836 --> 00:12:17,870 ? 'cause tonight's the night ? 329 00:12:17,872 --> 00:12:22,674 ? of the one and only ghostly gala ? 330 00:12:22,676 --> 00:12:25,310 ? each hundredth Halloween 331 00:12:25,312 --> 00:12:27,713 ? it's a supernatural scene 332 00:12:27,715 --> 00:12:30,149 ? at the one and only 333 00:12:30,151 --> 00:12:34,186 ? ghastly, ghostly gala 334 00:12:35,121 --> 00:12:36,989 ( evil laughter ) 335 00:12:40,560 --> 00:12:41,860 ? bodie-oh-do 336 00:12:41,862 --> 00:12:42,828 Boo! 337 00:12:44,764 --> 00:12:46,832 You know, dax, you really should tell 338 00:12:46,834 --> 00:12:48,000 Sofia about all this. 339 00:12:48,002 --> 00:12:49,868 Maybe you two could work something out. 340 00:12:49,870 --> 00:12:51,703 Ugh! There's nothing to work out. 341 00:12:51,705 --> 00:12:54,573 She wants her party. I want mine. 342 00:12:54,575 --> 00:12:56,041 And time is running out. 343 00:12:56,043 --> 00:12:58,811 Boo, would you be a sport and help me give 344 00:12:58,813 --> 00:13:01,847 Princess amber a most dreadful fright? 345 00:13:01,849 --> 00:13:03,882 Hey, I'm your bat. Scare ya later! 346 00:13:04,918 --> 00:13:07,086 Well, if he's not gonna tell her, I will. 347 00:13:09,856 --> 00:13:11,690 Maybe amber's up in her room. 348 00:13:11,692 --> 00:13:13,692 ( whispering ) 349 00:13:13,694 --> 00:13:14,760 Princess! 350 00:13:16,763 --> 00:13:18,831 Hold on. I'll be right back. 351 00:13:20,266 --> 00:13:21,934 What's going on? 352 00:13:21,936 --> 00:13:24,036 There's more to dax's story than you think. 353 00:13:24,038 --> 00:13:25,604 You've got to talk to him. 354 00:13:25,606 --> 00:13:27,906 I already tried. He just won't listen. 355 00:13:27,908 --> 00:13:30,042 Well, that goes both ways. 356 00:13:30,044 --> 00:13:32,010 Maybe you should listen to each other a bit more. 357 00:13:32,012 --> 00:13:33,345 ( amber shrieking ) 358 00:13:33,347 --> 00:13:34,947 Come on! Sorry, clover. 359 00:13:34,949 --> 00:13:36,014 I have to go. 360 00:13:37,784 --> 00:13:38,917 Amber: Take my tiaras! 361 00:13:38,919 --> 00:13:41,887 Just leave me alone! ( ghostly wailing ) 362 00:13:41,889 --> 00:13:43,755 Oh, no! It's the ghosts. 363 00:13:44,924 --> 00:13:46,792 Okay. Follow my lead. 364 00:13:48,394 --> 00:13:49,928 James: Ooh... 365 00:13:49,930 --> 00:13:51,864 We're ghoooosts. 366 00:13:51,866 --> 00:13:53,699 Sofia: Here to haunt you! 367 00:13:54,701 --> 00:13:57,703 Wait, I know those voices. 368 00:13:57,705 --> 00:13:59,771 Unhh! You two! 369 00:13:59,773 --> 00:14:01,240 Oop, you caught us. 370 00:14:01,242 --> 00:14:02,808 Happy Halloween? 371 00:14:02,810 --> 00:14:05,110 That's not funny, sofia. Unhh! 372 00:14:05,112 --> 00:14:08,147 And next time ask before you use my silk sheets. 373 00:14:08,149 --> 00:14:11,817 Whoo-hoo-hoo-hoo... 374 00:14:11,819 --> 00:14:12,951 Really, sofia? 375 00:14:12,953 --> 00:14:14,686 Is this the best you can do? 376 00:14:14,688 --> 00:14:15,721 ( sighs ) 377 00:14:15,723 --> 00:14:17,089 I hope your party is scarier. 378 00:14:18,858 --> 00:14:21,026 She ruined my scare again! 379 00:14:21,028 --> 00:14:22,961 And it's almost sundown, 380 00:14:22,963 --> 00:14:25,430 Which means I get to have my party. 381 00:14:25,432 --> 00:14:27,799 Up-up-up-up. Not quite yet. 382 00:14:27,801 --> 00:14:29,768 You've left me no choice, princess. 383 00:14:29,770 --> 00:14:33,872 I must call in reinforcements. Come along, boo. 384 00:14:33,874 --> 00:14:35,941 What does he mean by "reinforcements"? 385 00:14:35,943 --> 00:14:38,810 I don't know, but we better find out. 386 00:14:38,812 --> 00:14:40,345 Which way did he go? Dax: That's it! 387 00:14:40,347 --> 00:14:42,881 No more mr. Not-so-scary ghost! 388 00:14:42,883 --> 00:14:44,016 That way! 389 00:14:47,187 --> 00:14:49,154 Dax: I know how to scare everyone 390 00:14:49,156 --> 00:14:51,456 Out of the castle once and for all. 391 00:14:51,458 --> 00:14:52,891 Up we go, boo. 392 00:14:52,893 --> 00:14:54,426 We must get to the top of the castle. 393 00:14:54,428 --> 00:14:55,994 He's heading to the observatory. 394 00:15:03,002 --> 00:15:04,269 Together: Dax? 395 00:15:04,271 --> 00:15:08,740 I'm not going to let you stop my ghostly gala, darling. 396 00:15:08,742 --> 00:15:11,009 And since I haven't been able to scare anyone away, 397 00:15:11,011 --> 00:15:13,011 I'm going to summon some creatures who will. 398 00:15:13,013 --> 00:15:14,980 Be a sport, boo, and invite your friends 399 00:15:14,982 --> 00:15:16,248 Into the castle. 400 00:15:16,250 --> 00:15:18,217 Oh, yeah. That'll scare them all out. 401 00:15:19,852 --> 00:15:21,920 I would take cover if I were you, darlings. 402 00:15:26,726 --> 00:15:28,227 ( bats screeching ) go on, fellows. 403 00:15:28,229 --> 00:15:29,828 Follow boo to the ballroom! 404 00:15:32,398 --> 00:15:34,733 Thank you! 405 00:15:34,735 --> 00:15:36,435 We've got to stop them. 406 00:15:36,437 --> 00:15:38,870 I know a shortcut. Maybe we can get there first. 407 00:15:38,872 --> 00:15:39,838 Let's go! 408 00:15:41,774 --> 00:15:43,775 Aaah! Get me out of here! Get me out of here! 409 00:15:43,777 --> 00:15:45,911 Clear everyone out of the castle! 410 00:15:45,913 --> 00:15:47,846 Where did all those bats come from? 411 00:15:47,848 --> 00:15:49,414 Summon the royal bat catchers! 412 00:15:49,416 --> 00:15:50,782 Wait! 413 00:15:50,784 --> 00:15:52,017 Don't go! 414 00:15:52,019 --> 00:15:54,086 We can fix this! 415 00:15:54,088 --> 00:15:55,854 ( sighing ) oh, james. 416 00:15:55,856 --> 00:15:57,422 I put so much work into the party, 417 00:15:57,424 --> 00:15:58,991 And it's all for nothing. 418 00:15:58,993 --> 00:16:01,059 You tried your best. Sorry, sof. 419 00:16:01,061 --> 00:16:02,995 I'm gonna go check on mom and dad. 420 00:16:06,399 --> 00:16:07,933 Ha-ha! 421 00:16:07,935 --> 00:16:10,836 So it appears that I get to have my gala after all. 422 00:16:10,838 --> 00:16:12,337 I guess so. 423 00:16:12,339 --> 00:16:14,806 Now let's clear out these bats, boo. 424 00:16:14,808 --> 00:16:17,276 My ghostly guests will never attend a party 425 00:16:17,278 --> 00:16:18,844 With all that screeching. 426 00:16:18,846 --> 00:16:20,045 You got it. 427 00:16:21,180 --> 00:16:22,848 Okay, guys, party's over. 428 00:16:22,850 --> 00:16:24,783 Move it out, come on. Come on. 429 00:16:24,785 --> 00:16:25,817 Don't let the window hit you on the way out. 430 00:16:25,819 --> 00:16:27,552 Come on, move it out. Ow! 431 00:16:27,554 --> 00:16:29,521 Hey, come on, guys. 432 00:16:29,523 --> 00:16:31,290 Aw, this is not good. 433 00:16:31,292 --> 00:16:32,858 They're not leaving! 434 00:16:34,260 --> 00:16:36,528 Huh! Sorry, dax. They're not going anywhere. 435 00:16:36,530 --> 00:16:38,163 What do you mean? 436 00:16:38,165 --> 00:16:40,832 Bats are easy to let in, not so easy to get out. 437 00:16:40,834 --> 00:16:42,334 Well, do something. 438 00:16:42,336 --> 00:16:45,804 This-- oh, this is dreadful. Dreadful! 439 00:16:45,806 --> 00:16:47,572 No one will attend my gala now. 440 00:16:47,574 --> 00:16:50,008 No friends. No family. 441 00:16:50,010 --> 00:16:51,076 Nobody. 442 00:16:52,178 --> 00:16:53,845 ( sobbing ) 443 00:16:55,315 --> 00:16:57,849 Oh, dax, don't leave like that. 444 00:16:57,851 --> 00:17:00,585 Sofia, I've been looking everywhere for you. 445 00:17:00,587 --> 00:17:02,554 Whoa! What's up with the bats? 446 00:17:02,556 --> 00:17:03,955 Dax let them in. 447 00:17:03,957 --> 00:17:05,557 And now both our parties are ruined. 448 00:17:05,559 --> 00:17:07,526 Aw, poor dax. 449 00:17:07,528 --> 00:17:12,531 Dax has been waiting 100 years to see his family. 450 00:17:12,533 --> 00:17:14,032 And if his party doesn't happen tonight, 451 00:17:14,034 --> 00:17:15,600 He'll have to wait 100 more. 452 00:17:15,602 --> 00:17:17,502 A hundred years? 453 00:17:17,504 --> 00:17:19,871 Oh, I feel terrible. 454 00:17:19,873 --> 00:17:21,406 I was being so stubborn. 455 00:17:21,408 --> 00:17:22,541 You both were. 456 00:17:22,543 --> 00:17:24,576 And now he won't get to see his family. 457 00:17:25,912 --> 00:17:27,312 I need to talk to dax. 458 00:17:27,314 --> 00:17:29,981 Clover, do you have any idea where dax might have gone? 459 00:17:39,359 --> 00:17:40,559 Sir dax? 460 00:17:40,561 --> 00:17:42,994 ( sighs ) what are you doing up here? 461 00:17:42,996 --> 00:17:45,230 Clover told me why you need to have your gala. 462 00:17:45,232 --> 00:17:46,531 I don't know what I would do 463 00:17:46,533 --> 00:17:48,166 If I couldn't see my family for that long. 464 00:17:48,168 --> 00:17:50,035 You would miss them. 465 00:17:50,037 --> 00:17:51,236 Quite a lot. 466 00:17:51,238 --> 00:17:52,504 We should have talked about all this 467 00:17:52,506 --> 00:17:54,506 In the first place, instead of fighting. 468 00:17:54,508 --> 00:17:55,574 I'm sorry. 469 00:17:55,576 --> 00:17:57,609 Oh, it's not your fault. 470 00:17:57,611 --> 00:18:00,045 I shouldn't have been so rude when we met. 471 00:18:00,047 --> 00:18:02,581 And now neither of us can have our party. 472 00:18:02,583 --> 00:18:04,916 Maybe if we work together to get the bats 473 00:18:04,918 --> 00:18:07,119 Out of the ballroom, you could still have your gala. 474 00:18:07,121 --> 00:18:09,121 But what about your party? 475 00:18:09,123 --> 00:18:10,889 I really wanted to have my party, 476 00:18:10,891 --> 00:18:13,392 But I can see my family and friends every day. 477 00:18:13,394 --> 00:18:14,626 You can't. 478 00:18:14,628 --> 00:18:17,062 That is very kind of you, princess sofia. 479 00:18:17,064 --> 00:18:19,598 But how are we going to remove all those bats? 480 00:18:19,600 --> 00:18:21,266 Hmm. 481 00:18:21,268 --> 00:18:22,934 Boo! Ha! 482 00:18:22,936 --> 00:18:24,936 Now you know how it feels, scaredy-bat. 483 00:18:24,938 --> 00:18:26,571 Scaredy-bat. Hmm. 484 00:18:26,573 --> 00:18:27,639 ( gasps ) 485 00:18:27,641 --> 00:18:29,908 I know what we have to do. 486 00:18:31,644 --> 00:18:33,378 Here's the plan. 487 00:18:33,380 --> 00:18:35,547 I'm going to open the window and you are going to scare 488 00:18:35,549 --> 00:18:37,082 All the bats out of here. 489 00:18:37,084 --> 00:18:38,483 Me? 490 00:18:38,485 --> 00:18:40,685 But I haven't scared a soul all day. 491 00:18:40,687 --> 00:18:43,155 Only because james and I kept getting in the way. 492 00:18:43,157 --> 00:18:44,556 You can do this, dax. 493 00:18:44,558 --> 00:18:48,126 You're green, you glow, you're a ghost, baby. 494 00:18:48,128 --> 00:18:49,494 You can be frightening. 495 00:18:49,496 --> 00:18:52,597 You just need to come up with a really big scare. 496 00:18:52,599 --> 00:18:56,301 Hmm. A big scare, you say? 497 00:18:56,303 --> 00:18:58,670 There is one thing I could try. 498 00:18:59,705 --> 00:19:01,640 Okay, everyone ready? 499 00:19:01,642 --> 00:19:02,674 Ready when you are. 500 00:19:02,676 --> 00:19:03,742 One... 501 00:19:03,744 --> 00:19:04,676 Two... 502 00:19:04,678 --> 00:19:05,610 Three... 503 00:19:05,612 --> 00:19:06,711 Go! 504 00:19:21,494 --> 00:19:24,696 ( dax wailing ) 505 00:19:29,502 --> 00:19:32,370 Gooo awaaaay... 506 00:19:34,574 --> 00:19:38,610 Pleeeeease go awaaaay! 507 00:19:43,649 --> 00:19:45,684 Thaaaaank you! 508 00:19:45,686 --> 00:19:47,986 That's it. They're all gone. 509 00:19:47,988 --> 00:19:51,189 I can't believe it! I really frightened them. 510 00:19:51,191 --> 00:19:52,691 I knew you had it in you, dax. 511 00:19:52,693 --> 00:19:54,192 Thank you, princess sofia. 512 00:19:54,194 --> 00:19:55,427 Sure, dax. 513 00:19:55,429 --> 00:19:57,729 Well, I better go find my family. 514 00:19:57,731 --> 00:19:59,631 Have fun at your ghostly gala. 515 00:19:59,633 --> 00:20:01,600 I hope your friends like the haunted castle I made. 516 00:20:02,568 --> 00:20:05,136 Sofia, darling, wait. 517 00:20:05,138 --> 00:20:08,773 Huh? I think I know a way we can both have our parties. 518 00:20:11,644 --> 00:20:14,546 ( eerie howling ) 519 00:20:16,649 --> 00:20:18,083 Dax: Rutherford. 520 00:20:18,085 --> 00:20:19,784 Good to see you, old chum. 521 00:20:19,786 --> 00:20:20,785 Charlie, my boy! 522 00:20:20,787 --> 00:20:22,220 ( chuckling ) 523 00:20:22,222 --> 00:20:24,656 Aunt bess, you have not aged a bit. 524 00:20:24,658 --> 00:20:27,058 None of us have, dear boy. 525 00:20:27,060 --> 00:20:29,427 Dax! Oh, it's good to see you. 526 00:20:29,429 --> 00:20:30,529 ( chattering ) 527 00:20:30,531 --> 00:20:31,730 Good to see you again. 528 00:20:31,732 --> 00:20:33,732 Mildred! 529 00:20:33,734 --> 00:20:36,434 How long has it been? A lifetime. 530 00:20:36,436 --> 00:20:38,136 ( laughter ) 531 00:20:38,138 --> 00:20:39,304 ( clearing throat ) 532 00:20:39,306 --> 00:20:41,039 May I have everyone's attention? 533 00:20:41,041 --> 00:20:42,607 I would like to introduce you 534 00:20:42,609 --> 00:20:45,477 All to my new friend, princess sofia. 535 00:20:49,482 --> 00:20:51,082 Hello, everyone. 536 00:20:51,084 --> 00:20:54,653 Daxter, dear, this girl is not a ghost. 537 00:20:54,655 --> 00:20:59,424 This darling young girl is the princess of this castle. 538 00:20:59,426 --> 00:21:02,394 And she is the reason we are able to have our gala tonight. 539 00:21:02,396 --> 00:21:03,795 Is that so? 540 00:21:03,797 --> 00:21:06,431 Well, in that case, thank you, princess. 541 00:21:06,433 --> 00:21:10,602 And sir dax and I were wondering, would you mind 542 00:21:10,604 --> 00:21:12,637 Sharing the ballroom with my friends and family? 543 00:21:12,639 --> 00:21:14,306 Share the ballroom? 544 00:21:14,308 --> 00:21:15,807 So we can have our Halloween party. 545 00:21:15,809 --> 00:21:18,610 But that would never work, dear girl. 546 00:21:18,612 --> 00:21:22,247 People always scream and fuss when they see us ghosts. 547 00:21:22,249 --> 00:21:24,783 Not if they don't think they're seeing ghosts. 548 00:21:24,785 --> 00:21:27,252 Whatever does she mean, daxter? 549 00:21:27,254 --> 00:21:28,486 How would you all like to be 550 00:21:28,488 --> 00:21:31,656 A part of sofia's haunted castle? 551 00:21:31,658 --> 00:21:33,725 Hmm... 552 00:21:33,727 --> 00:21:35,560 She's really outdone herself. 553 00:21:35,562 --> 00:21:37,195 ( excited chatter ) 554 00:21:41,500 --> 00:21:44,603 Sofia, you'll be happy to know that everyone 555 00:21:44,605 --> 00:21:46,104 Is having a wonderful time. 556 00:21:46,106 --> 00:21:48,740 And the decorations are fantastic! 557 00:21:48,742 --> 00:21:51,743 I've never seen such real-looking ghosts. 558 00:21:51,745 --> 00:21:54,346 It's almost like the ballroom is really haunted! 559 00:21:54,348 --> 00:21:55,480 Almost. 560 00:21:55,482 --> 00:21:56,748 ( nervous chuckle ) 561 00:21:56,750 --> 00:21:58,416 Yes, sofia. 562 00:21:58,418 --> 00:22:00,318 They're much better than your other fake ghosts. 563 00:22:00,320 --> 00:22:01,386 ( laughter ) 564 00:22:01,388 --> 00:22:02,487 What a trick. 565 00:22:02,489 --> 00:22:03,888 That's some spread up there. 566 00:22:03,890 --> 00:22:06,625 Your princess, she really knows how to throw a shindig. 567 00:22:07,627 --> 00:22:08,860 Salute! Psst. 568 00:22:08,862 --> 00:22:10,128 Sofia. 569 00:22:11,464 --> 00:22:13,732 How is your party going? 570 00:22:13,734 --> 00:22:16,468 Great, thanks to you. How's your gala? 571 00:22:16,470 --> 00:22:19,404 A smashing success. Thanks to you. 572 00:22:19,406 --> 00:22:21,339 Happy Halloween, sir dax. 573 00:22:21,341 --> 00:22:23,274 To you as well, my dear. 574 00:22:23,324 --> 00:22:27,874 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.