Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,071 --> 00:00:07,072
?
2
00:00:09,175 --> 00:00:10,943
? I was a girl
in a village ?
3
00:00:10,945 --> 00:00:12,544
? doin' all right
4
00:00:12,546 --> 00:00:14,947
? then I became
a princess overnight ?
5
00:00:14,949 --> 00:00:17,649
? now I gotta figure out
how to do it right ?
6
00:00:17,651 --> 00:00:19,518
? so much to learn and see
7
00:00:19,520 --> 00:00:22,254
? up in the castle
with my new family ?
8
00:00:22,256 --> 00:00:24,723
? in a school that's
just for royalty ?
9
00:00:24,725 --> 00:00:29,194
? a whole enchanted world
is waiting for me ?
10
00:00:29,196 --> 00:00:32,998
? I'm so excited to be
? sofia the first
11
00:00:33,000 --> 00:00:36,935
? I'm findin' out
what bein' royal's all about ?
12
00:00:36,937 --> 00:00:37,970
? sofia the first
13
00:00:37,972 --> 00:00:39,671
? makin' my way
14
00:00:39,673 --> 00:00:41,840
? it's an adventure
every day ?
15
00:00:41,842 --> 00:00:44,576
? sofia
? it's gonna be my time
16
00:00:44,578 --> 00:00:46,712
? sofia
? to show them all that I'm
17
00:00:46,714 --> 00:00:51,550
? sofia the first
18
00:00:58,024 --> 00:01:01,693
Sofia: "the amulet of avalor"
19
00:01:05,165 --> 00:01:07,166
One, two, three,
one, two, three...
20
00:01:07,168 --> 00:01:10,002
I can't wait to dance
at the ball tonight.
21
00:01:10,004 --> 00:01:12,171
One, two, three,
one, two, three...
22
00:01:12,173 --> 00:01:14,807
Sofia, you can't go
without your tiara.
23
00:01:14,809 --> 00:01:16,642
And don't forget
your shoes.
24
00:01:16,644 --> 00:01:18,177
Cha cha,
cha cha cha.
25
00:01:19,079 --> 00:01:20,946
(giggles) oh!
26
00:01:23,616 --> 00:01:26,118
Wait, wait!
One more thing!
27
00:01:26,120 --> 00:01:27,086
( exhales )
28
00:01:27,088 --> 00:01:28,187
There!
29
00:01:28,189 --> 00:01:31,123
Now you're all ready
for the ball!
30
00:01:31,125 --> 00:01:32,891
What would I do
without you?
31
00:01:32,893 --> 00:01:35,127
I guess you'd do
all this stuff by yourself.
32
00:01:35,129 --> 00:01:37,629
(giggles) that's not
what I meant.
33
00:01:37,631 --> 00:01:39,164
( knock on door )
34
00:01:43,203 --> 00:01:46,338
Sofia? I have a surprise
for you and your sister.
35
00:01:46,340 --> 00:01:48,140
Really? What is it?
36
00:01:48,142 --> 00:01:51,043
Well, if I told you,
it wouldn't be a surprise, now, would it?
37
00:01:51,045 --> 00:01:54,113
Now, come meet me in the hall
and I'll show you.
38
00:01:54,115 --> 00:01:57,049
See ya later!
39
00:01:57,051 --> 00:02:00,352
All right, but if his surprise
happens to be made of carrot cake...
40
00:02:00,354 --> 00:02:02,921
I'll bring you back a piece.
41
00:02:04,624 --> 00:02:07,326
Come along, girls.
Your surprise is right this way.
42
00:02:07,328 --> 00:02:09,828
I can't wait to find out
what it is! Me either!
43
00:02:32,719 --> 00:02:34,153
Where are we?
44
00:02:34,155 --> 00:02:36,688
It's the castle
jewel room, sofia!
45
00:02:36,690 --> 00:02:39,024
My favorite room
in the whole kingdom!
46
00:02:39,026 --> 00:02:43,061
Wow! There are so many
beautiful things in here!
47
00:02:43,063 --> 00:02:46,198
And every single one
would look great on me!
48
00:02:46,200 --> 00:02:47,866
Well,
I'm glad you feel that way,
49
00:02:47,868 --> 00:02:53,205
You can each pick out a jewel
to wear to tonight's ball.
50
00:02:53,207 --> 00:02:55,707
Surprise!
Thank you so much!
51
00:02:55,709 --> 00:02:57,409
Yes, daddy! Thank you!
52
00:03:00,446 --> 00:03:03,115
Oh, but how will I ever choose?
53
00:03:03,117 --> 00:03:04,750
Should I pick these crystals,
54
00:03:04,752 --> 00:03:07,252
Or this ruby ring, or these..
55
00:03:07,254 --> 00:03:08,420
Oh!
56
00:03:08,422 --> 00:03:09,688
( screeching )
57
00:03:10,423 --> 00:03:11,423
Ahh!
58
00:03:11,425 --> 00:03:12,457
Brahhh!
59
00:03:12,459 --> 00:03:14,760
What are those?
The griffins.
60
00:03:14,762 --> 00:03:16,428
I've never
seen one before.
61
00:03:16,430 --> 00:03:18,964
That's because they stay
up here in the jewel room,
62
00:03:18,966 --> 00:03:24,236
They make perfect guards,
because griffins love anything shiny--
63
00:03:24,238 --> 00:03:26,071
Like gold and gems.
64
00:03:26,073 --> 00:03:27,773
They're not
the only ones.
65
00:03:27,775 --> 00:03:30,075
He looks so...
Different.
66
00:03:30,077 --> 00:03:33,278
Griffins are half-eagle
and half-lion.
67
00:03:33,280 --> 00:03:36,114
Notice how they have
feathers and fur. Hmm?
68
00:03:36,116 --> 00:03:37,783
He's so cute!
69
00:03:37,785 --> 00:03:39,084
Yes, this one's
just a baby.
70
00:03:39,086 --> 00:03:42,321
Whoo! Pretty jewel!
71
00:03:42,323 --> 00:03:43,455
Oh, thank you!
72
00:03:43,457 --> 00:03:46,124
Did you just
thank the griffin?
73
00:03:46,126 --> 00:03:48,794
No, no. I, uh,
I was, uh,
74
00:03:48,796 --> 00:03:51,163
Thanking you for
telling me about them.
75
00:03:51,165 --> 00:03:52,497
Amber: The search is over!
76
00:03:52,499 --> 00:03:54,800
I found the perfect necklace.
77
00:03:54,802 --> 00:03:57,135
It's beautiful!
78
00:03:57,137 --> 00:03:59,104
Now what are yougoing to choose, sofia?
79
00:03:59,106 --> 00:04:01,840
Hmm. How about...
80
00:04:01,842 --> 00:04:03,008
This bracelet?
81
00:04:03,010 --> 00:04:04,409
Hmm, nice choice!
82
00:04:04,411 --> 00:04:05,844
Your highness.
83
00:04:05,846 --> 00:04:07,312
The royal guard is
ready for your inspection.
84
00:04:07,314 --> 00:04:09,381
Yes, constable myles,
of course.
85
00:04:09,383 --> 00:04:11,149
Come along, girls.
86
00:04:12,085 --> 00:04:13,218
Nuhh!
87
00:04:15,188 --> 00:04:16,255
Huhh!
88
00:04:28,234 --> 00:04:30,235
Nuhh!
89
00:04:30,237 --> 00:04:33,538
This necklace
makes my sparkly eyes look even more sparkly!
90
00:04:33,540 --> 00:04:35,407
It looks really nice
on you, amber.
91
00:04:35,409 --> 00:04:37,309
And I love this bracelet!
92
00:04:38,478 --> 00:04:40,479
I have an idea!
What?
93
00:04:40,481 --> 00:04:42,414
Let's try on each other's
new jewels.
94
00:04:42,416 --> 00:04:45,784
You can try on my necklace,
and I'll try on your bracelet.
95
00:04:45,786 --> 00:04:48,320
It'll be like
two surprises in one night!
96
00:04:48,322 --> 00:04:50,389
But then I'd have to
take off my amulet.
97
00:04:50,391 --> 00:04:52,891
So?
When dad gave it to me
98
00:04:52,893 --> 00:04:54,893
He said it was
a very special necklace,
99
00:04:54,895 --> 00:04:56,895
And I promised
I'd never take it off.
100
00:04:56,897 --> 00:04:59,531
Oh. Well, it'd just be
for a minute.
101
00:04:59,533 --> 00:05:01,199
I don't know.
102
00:05:01,201 --> 00:05:04,202
Just one itsy-bitsy
little minute?
103
00:05:04,204 --> 00:05:06,004
Oh...Okay.
104
00:05:06,006 --> 00:05:07,472
But just for a minute.
105
00:05:12,178 --> 00:05:13,245
Hmmm. Hmm?
106
00:05:15,581 --> 00:05:17,416
See, sofia? No big deal.
107
00:05:17,418 --> 00:05:19,985
Oh, but that's a big deal.
108
00:05:19,987 --> 00:05:21,486
( giggling )
109
00:05:21,488 --> 00:05:22,854
( low growl )
110
00:05:29,862 --> 00:05:32,230
Okay, now let's change back.
111
00:05:33,466 --> 00:05:35,233
(gasps) it's gone!
112
00:05:35,235 --> 00:05:37,235
What is?
My amulet!
113
00:05:37,237 --> 00:05:39,171
Where'd it go?
114
00:05:39,173 --> 00:05:40,505
What are those?
115
00:05:40,507 --> 00:05:42,074
They look like scratches.
116
00:05:42,076 --> 00:05:43,575
But how did they
get there?
117
00:05:43,577 --> 00:05:46,111
I don't know, but I've got
to find my amulet!
118
00:05:46,113 --> 00:05:48,080
Oh, don't worry.
I'm sure it just...
119
00:05:48,082 --> 00:05:49,481
Fell on the floor.
120
00:05:49,483 --> 00:05:51,116
Oh! (whimpers)
121
00:05:52,352 --> 00:05:53,952
Oh! Where is it?
122
00:05:53,954 --> 00:05:55,587
It's got to be in here
somewhere.
123
00:05:55,589 --> 00:05:57,956
I have to find it
before the ball!
124
00:05:57,958 --> 00:06:00,125
I can't let dad see
I lost it!
125
00:06:00,127 --> 00:06:01,393
I'll go get someone
to help us look.
126
00:06:03,396 --> 00:06:05,464
Clover! Mia! Robin!
127
00:06:10,002 --> 00:06:11,570
I can't find my amulet.
128
00:06:11,572 --> 00:06:13,171
( chirping )
129
00:06:13,173 --> 00:06:14,339
What did you say, mia?
130
00:06:14,341 --> 00:06:16,308
( chirping )
131
00:06:16,310 --> 00:06:18,510
I don't understand you either,
robin!
132
00:06:18,512 --> 00:06:20,946
( sniffing )
133
00:06:20,948 --> 00:06:23,482
(gasps) it's because
I don't have my amulet!
134
00:06:23,484 --> 00:06:25,517
It gave me the power
to talk to animals,
135
00:06:25,519 --> 00:06:29,187
But now that the amulet's gone,
so is the power!
136
00:06:29,189 --> 00:06:32,557
If I can't talk to you anymore,
I don't know what I'll do!
137
00:06:33,893 --> 00:06:35,894
I just have to
find my amulet.
138
00:06:35,896 --> 00:06:37,362
Maybe you can help me
search for it.
139
00:06:37,364 --> 00:06:39,364
( distant scream )
140
00:06:39,366 --> 00:06:41,233
What was that?
141
00:06:41,235 --> 00:06:42,901
I'll be right back.
142
00:06:42,903 --> 00:06:44,503
All right, you two--
atten-hut!
143
00:06:44,505 --> 00:06:47,205
You can still
understand me, right? Loud and clear!
144
00:06:47,207 --> 00:06:49,241
Then it is up to usto find that amulet!
145
00:06:49,243 --> 00:06:51,309
We've got paws
and we've got claws.
146
00:06:51,311 --> 00:06:54,012
We will search every
nook and cranny of this room!
147
00:06:54,014 --> 00:06:55,313
Am I understood?
Yes, sir!
148
00:06:55,315 --> 00:06:57,115
Count me in!
149
00:06:58,151 --> 00:07:00,152
Violet, what is it?
150
00:07:00,154 --> 00:07:01,686
What's all the screaming
about?
151
00:07:01,688 --> 00:07:03,488
I heard it from
the other side of the castle!
152
00:07:03,490 --> 00:07:06,658
The queen asked me
to set the table for the ball,
153
00:07:06,660 --> 00:07:10,295
So I put the golden goblets
here, here, and here.
154
00:07:10,297 --> 00:07:14,232
But now they're gone,
gone, and gone!
155
00:07:14,234 --> 00:07:18,403
Those scratches are just like
the ones on my dresser.
156
00:07:18,405 --> 00:07:20,572
What do you mean,
scratches on your dresser?
157
00:07:20,574 --> 00:07:23,141
We saw some there after
my amulet went missing.
158
00:07:23,143 --> 00:07:25,977
Your amulet's missing?!
Yes, james. Try to keep up.
159
00:07:25,979 --> 00:07:27,145
What is all the commotion?
160
00:07:27,147 --> 00:07:29,214
The golden goblets
have gone missing!
161
00:07:29,216 --> 00:07:31,116
And so has sofia's amulet.
162
00:07:31,118 --> 00:07:33,084
Hmm.
163
00:07:33,086 --> 00:07:36,421
It appears we have
a thief in the castle!
164
00:07:36,423 --> 00:07:38,256
Cool!
A thief?
165
00:07:38,258 --> 00:07:40,091
I'll put all the guards
on look-out.
166
00:07:40,093 --> 00:07:44,095
We must find the thief
before the guests arrive for the ball.
167
00:07:44,097 --> 00:07:46,498
Don't worry, sofia.
The guards'll find your amulet.
168
00:07:46,500 --> 00:07:48,733
I can't let dad see
it's missing!
169
00:07:48,735 --> 00:07:51,236
I'm going to go look
for the thief myself.
170
00:07:51,238 --> 00:07:52,671
I'll help!
Me too.
171
00:07:52,673 --> 00:07:55,574
Okay. I'll check upstairs,
you check downstairs.
172
00:07:55,576 --> 00:07:57,175
And I'll look
outside.
173
00:07:57,177 --> 00:07:58,343
Thanks, you guys!
174
00:07:59,679 --> 00:08:02,280
Hmm. Ragweed.
175
00:08:03,282 --> 00:08:05,183
Hemlock.
176
00:08:05,185 --> 00:08:07,986
Thorny blackberries.
177
00:08:07,988 --> 00:08:10,188
( caws )
no snacking!
178
00:08:10,190 --> 00:08:13,024
Or else we won't have enough
for our evil potions.
179
00:08:13,026 --> 00:08:15,160
Look, wormwood!
180
00:08:15,162 --> 00:08:17,629
It's princess sofia's amulet!
181
00:08:17,631 --> 00:08:19,231
How did that griffin get it?
182
00:08:19,233 --> 00:08:22,200
Well, no matter.
It's going to be mine soon.
183
00:08:22,202 --> 00:08:24,469
And with the power
of that amulet,
184
00:08:24,471 --> 00:08:26,638
Enchantia will be mine soon!
185
00:08:26,640 --> 00:08:28,573
( caws )
okay, wormy,
186
00:08:28,575 --> 00:08:31,009
I'm going to put
a freezing spell on that griffin,
187
00:08:31,011 --> 00:08:34,012
And when I do, you swoop in
and grab the amulet.
188
00:08:34,014 --> 00:08:35,680
Allaka zappy,
allaka zace,
189
00:08:35,682 --> 00:08:38,483
Make this bird
freeze into place!
190
00:08:38,485 --> 00:08:40,185
Uh-huh!
191
00:08:40,187 --> 00:08:41,353
( caws )
192
00:08:41,355 --> 00:08:43,154
Wormy! I'll unfreeze you!
193
00:08:43,156 --> 00:08:44,756
Allaka zabby,
allaka zor,
194
00:08:44,758 --> 00:08:46,725
Make this bird
frozen no more!
195
00:08:48,127 --> 00:08:49,261
( cawing )
oh!
196
00:08:53,032 --> 00:08:55,800
Mark my words,
you flying fur ball!
197
00:08:55,802 --> 00:08:58,370
That amulet
will soon be mine!
198
00:09:00,473 --> 00:09:02,407
Who could have
taken my amulet?
199
00:09:02,409 --> 00:09:05,243
Ooh! I have to get it back.
200
00:09:05,245 --> 00:09:08,313
? without my friends
I feel so blue ?
201
00:09:08,315 --> 00:09:11,182
? all alone and so upset
202
00:09:11,184 --> 00:09:14,152
? but I know just
what I must do ?
203
00:09:14,154 --> 00:09:16,087
? I've got to get
204
00:09:16,089 --> 00:09:20,191
? my amulet
205
00:09:22,662 --> 00:09:25,430
? I finally hatched
a brilliant scheme ?
206
00:09:25,432 --> 00:09:28,233
? to catch that sneaky
castle pet ?
207
00:09:28,235 --> 00:09:31,202
? for he is drawn
to things that gleam ?
208
00:09:31,204 --> 00:09:33,171
? that's how I'll get
209
00:09:33,173 --> 00:09:36,541
? that amulet
210
00:09:36,543 --> 00:09:39,544
? it's more than
a necklace to me ?
211
00:09:39,546 --> 00:09:42,414
? for the magic within
holds the key ?
212
00:09:42,416 --> 00:09:45,250
? to sharing words
213
00:09:45,252 --> 00:09:48,086
? with my dear birds
214
00:09:48,088 --> 00:09:49,287
? oh, where
215
00:09:49,289 --> 00:09:52,591
? could my amulet be?
216
00:09:52,593 --> 00:09:54,092
? where could it be?
217
00:09:54,094 --> 00:09:56,628
? I'll place the jewel
upon the ground ?
218
00:09:56,630 --> 00:09:59,564
? while high above
my trap is set ?
219
00:09:59,566 --> 00:10:02,467
? the cage will drop
when he comes round ?
220
00:10:02,469 --> 00:10:04,569
? that's how I'll get
221
00:10:04,571 --> 00:10:08,206
? that amulet
222
00:10:08,208 --> 00:10:10,842
? it's more than a necklace
to me ?
223
00:10:10,844 --> 00:10:13,712
? for the magic within
holds the key ?
224
00:10:13,714 --> 00:10:15,480
? to swipe the crown
225
00:10:15,482 --> 00:10:16,581
( caws )
226
00:10:16,583 --> 00:10:19,317
? now please pipe down!
227
00:10:19,319 --> 00:10:21,553
? as we await
228
00:10:21,555 --> 00:10:24,422
? our victory
229
00:10:24,424 --> 00:10:28,259
? our victory
230
00:10:28,261 --> 00:10:31,196
? I feel like
I've looked everywhere ?
231
00:10:31,198 --> 00:10:33,898
? but I'm not giving up
just yet ?
232
00:10:33,900 --> 00:10:37,202
? the beast will fly
into my lair ?
233
00:10:37,204 --> 00:10:39,404
? and that's the way I'll get
234
00:10:39,406 --> 00:10:42,574
? that's how I have to get
235
00:10:42,576 --> 00:10:48,146
Both:
? whatever it takes, I've got to get ?
236
00:10:48,148 --> 00:10:54,386
? my amulet
? that amulet
237
00:11:00,192 --> 00:11:02,394
It's gotta be
around here someplace.
238
00:11:02,396 --> 00:11:04,195
( sniffing )
239
00:11:04,197 --> 00:11:06,231
Ah, I think I smell something.
240
00:11:06,233 --> 00:11:08,166
It's not in the flower vase.
241
00:11:08,168 --> 00:11:09,501
Ahh. Not in the cupboard.
242
00:11:09,503 --> 00:11:11,803
Clover, you see something?
243
00:11:11,805 --> 00:11:13,171
Yes!
244
00:11:13,173 --> 00:11:15,240
Oh! Did you find
the amulet?
245
00:11:15,242 --> 00:11:17,842
(gulp)
half a leftover sandwich!
246
00:11:17,844 --> 00:11:19,210
( squawks )
( gasps )
247
00:11:19,212 --> 00:11:20,545
What was that?
248
00:11:22,214 --> 00:11:23,815
It's one of the castle griffins!
249
00:11:23,817 --> 00:11:26,951
And he's got
sofia's amulet!
250
00:11:26,953 --> 00:11:28,319
We'll see about that.
251
00:11:28,321 --> 00:11:29,654
Yo, griffin!
252
00:11:29,656 --> 00:11:31,322
Pretty shiny thing
right this way!
253
00:11:31,324 --> 00:11:32,457
Huh?
254
00:11:34,293 --> 00:11:36,194
Ohh!
255
00:11:36,196 --> 00:11:37,962
Whoa...
256
00:11:37,964 --> 00:11:39,664
Got it!
Whoa!
257
00:11:39,666 --> 00:11:41,633
Uh-oh!
Give me that back! It's mine!
258
00:11:41,635 --> 00:11:44,669
Oh! Uhh! A little help
here please!
259
00:11:44,671 --> 00:11:46,237
We're coming!
260
00:11:47,339 --> 00:11:48,473
Ow!
261
00:11:50,810 --> 00:11:51,976
Uh-oh.
262
00:11:54,346 --> 00:11:57,716
Don't hurt him, clover!
He's just a baby!
263
00:11:57,718 --> 00:11:59,617
Hurt him?What aboutus?!
264
00:12:02,955 --> 00:12:04,923
( all grunting )
265
00:12:04,925 --> 00:12:06,324
Got it!
266
00:12:06,326 --> 00:12:08,226
Ha ha!
Uh-oh!
267
00:12:08,228 --> 00:12:09,227
Sorry!
268
00:12:09,229 --> 00:12:10,662
( griffin laughs )
269
00:12:10,664 --> 00:12:12,731
We better go tell sofia
about the griffin!
270
00:12:12,733 --> 00:12:14,432
We can't tell sofia
anything.
271
00:12:14,434 --> 00:12:16,768
Yeah! She can't
understand us!
272
00:12:16,770 --> 00:12:19,337
Then we'll just
have to show her.
273
00:12:20,306 --> 00:12:21,439
( whimpers )
274
00:12:26,712 --> 00:12:29,781
Oh, this is perfect, wormy!
275
00:12:29,783 --> 00:12:32,917
When that griffin sees
this sparkling diamond,
276
00:12:32,919 --> 00:12:34,719
He won't be able to
resist himself!
277
00:12:34,721 --> 00:12:36,988
He'll try to snatch it,
and...
278
00:12:39,259 --> 00:12:42,393
We'll nab the griffin
and the amulet
279
00:12:42,395 --> 00:12:44,829
In one fell swoop!
280
00:12:44,831 --> 00:12:46,297
Haw haw haw haw!
281
00:12:46,299 --> 00:12:47,732
Indeed!
282
00:12:47,734 --> 00:12:50,001
Now let's get his attention,
right?
283
00:12:50,003 --> 00:12:51,703
( cawing )
284
00:12:52,738 --> 00:12:54,906
Where is he?
285
00:12:54,908 --> 00:12:56,474
( griffin laughing )
286
00:12:56,476 --> 00:12:57,709
Aha!
287
00:13:01,781 --> 00:13:03,948
Huh? What's that?
288
00:13:05,285 --> 00:13:08,553
He's coming.
Quick, hide!
289
00:13:14,360 --> 00:13:15,660
( gasps )
290
00:13:15,662 --> 00:13:17,962
Sparkly! I want it.
291
00:13:17,964 --> 00:13:19,964
( purrs )
292
00:13:19,966 --> 00:13:23,067
Now, let the fun begin.
293
00:13:24,737 --> 00:13:25,970
Hmm?
294
00:13:27,807 --> 00:13:30,375
Oh, what is wrong
with this wand?
295
00:13:30,377 --> 00:13:32,076
( grunting )
296
00:13:33,012 --> 00:13:34,579
No! Wait!
297
00:13:34,581 --> 00:13:36,381
No! Mine! Ha ha!
298
00:13:36,383 --> 00:13:38,583
No! Aahh!
299
00:13:39,585 --> 00:13:40,952
Ahh!
300
00:13:40,954 --> 00:13:43,454
This isn't over, griffin!
301
00:13:43,456 --> 00:13:46,958
Ohhh, merlin's mushrooms!
302
00:13:46,960 --> 00:13:48,726
Griffin: This is neat!
303
00:13:48,728 --> 00:13:50,795
Amber (in distance):
Okay, amulet thief,
304
00:13:50,797 --> 00:13:53,331
Come out, come out,
wherever you are...
305
00:13:53,333 --> 00:13:54,365
Or else!
306
00:13:55,668 --> 00:13:57,802
No amulet thief here.
307
00:13:57,804 --> 00:13:59,103
No, not here either.
308
00:13:59,105 --> 00:14:01,406
Ooh! I need to hide.
309
00:14:02,474 --> 00:14:04,042
Any luck?
No,
310
00:14:04,044 --> 00:14:05,877
And I've looked
everywhere!
311
00:14:05,879 --> 00:14:08,079
Ohh, this is one
sneaky thief.
312
00:14:08,081 --> 00:14:10,081
I'll find him.
Nothing gets past me.
313
00:14:10,083 --> 00:14:11,950
Me neither.
I'll go check the library.
314
00:14:11,952 --> 00:14:14,352
And I'll go check
the parlor.
315
00:14:14,354 --> 00:14:15,620
Hee hee!
316
00:14:21,061 --> 00:14:25,363
You are all about to see
why I always win
317
00:14:25,365 --> 00:14:27,699
When we play charades.
318
00:14:27,701 --> 00:14:30,368
Uh, when do we
play charades?
319
00:14:31,704 --> 00:14:33,037
Hi!
320
00:14:33,039 --> 00:14:35,707
I still haven't found
the amulet yet!
321
00:14:35,709 --> 00:14:37,475
Why is she yelling at us?
322
00:14:37,477 --> 00:14:40,011
We can understand her.She just can't understandus.
323
00:14:40,013 --> 00:14:41,913
They think a thief took it!
324
00:14:41,915 --> 00:14:43,715
( chirping )
( chirping )
325
00:14:47,052 --> 00:14:48,720
Are you trying
to tell me something?
326
00:14:50,956 --> 00:14:54,692
I--I don't understand what
you're trying to say!
327
00:14:55,895 --> 00:14:57,095
But don't worry,
328
00:14:57,097 --> 00:14:58,963
I'll find my amulet soon.
I promise.
329
00:14:58,965 --> 00:15:01,733
Sofia!
Come quickly!
330
00:15:01,735 --> 00:15:04,102
And that's why
you always win at charades huh?
331
00:15:04,104 --> 00:15:06,437
I was just warmin' up.
332
00:15:06,439 --> 00:15:07,438
What is it?
333
00:15:07,440 --> 00:15:08,940
Mom's new tiara
is missing.
334
00:15:08,942 --> 00:15:10,475
It was here on
my dressing table.
335
00:15:10,477 --> 00:15:12,010
I looked away
for a minute and...
336
00:15:12,012 --> 00:15:13,144
Now it's gone!
337
00:15:13,146 --> 00:15:15,847
Look! More scratches!
338
00:15:15,849 --> 00:15:17,615
And there was
also this feather.
339
00:15:17,617 --> 00:15:21,085
Birds have feathers--
and paws that can scratch!
340
00:15:21,087 --> 00:15:23,454
Could a bird be
taking everything?
341
00:15:23,456 --> 00:15:25,990
Everything?
What else is missing? Roland: Oh, good.
342
00:15:25,992 --> 00:15:29,460
Constable myles told me
there's a thief in the castle.
343
00:15:29,462 --> 00:15:32,130
A thief?!
He took the golden goblets!
344
00:15:32,132 --> 00:15:34,899
And your tiara
and sofia's amulet!
345
00:15:34,901 --> 00:15:36,100
Amber!
Roland: What?!
346
00:15:36,102 --> 00:15:37,669
Your amulet's
been stolen?
347
00:15:37,671 --> 00:15:39,170
I'm sorry, dad!
348
00:15:39,172 --> 00:15:41,973
I just took it off
for a moment.
349
00:15:41,975 --> 00:15:44,142
Miranda, the guests
are starting to arrive.
350
00:15:44,144 --> 00:15:46,945
Would you and amber mind
going to greet them?
351
00:15:46,947 --> 00:15:49,614
I'd like to talk
to sofia. Of course.
352
00:15:49,616 --> 00:15:53,084
I know. I promised you
I'd never take it off.
353
00:15:53,086 --> 00:15:54,786
It's okay, sofia.
354
00:15:54,788 --> 00:15:56,454
No, it's not.
355
00:15:56,456 --> 00:15:58,790
It's a very special amulet.
356
00:15:58,792 --> 00:16:01,159
I know!
That's why I gave it to you.
357
00:16:01,161 --> 00:16:05,930
But I never told you the story
of how I came to choose that particular amulet.
358
00:16:07,466 --> 00:16:09,467
You had just arrived
at the castle...
359
00:16:09,469 --> 00:16:12,537
And I wanted to give yousomething special.
360
00:16:12,539 --> 00:16:15,540
I had chosen a lovelyruby necklace,
361
00:16:15,542 --> 00:16:17,542
And I was justabout to pick it up
362
00:16:17,544 --> 00:16:20,578
When I caught something glowing
out of the corner of my eye.
363
00:16:20,580 --> 00:16:22,880
When I looked,I saw your amulet
364
00:16:22,882 --> 00:16:25,783
And remembered the storiesmy mother used to tell meabout it,
365
00:16:25,785 --> 00:16:28,519
How it would watch overthe princess who wore it.
366
00:16:28,521 --> 00:16:33,958
And I thought,"that's exactly what a newprincess like sofia needs."
367
00:16:33,960 --> 00:16:36,527
I know it sounds
hard to believe,
368
00:16:36,529 --> 00:16:39,931
But it was almost as if
the amulet chose you that day.
369
00:16:39,933 --> 00:16:41,165
And if that's true,
370
00:16:41,167 --> 00:16:43,701
I'm sure it'll make its way
back to you again.
371
00:16:43,703 --> 00:16:46,270
So there's no need to worry.
You're not mad?
372
00:16:46,272 --> 00:16:47,739
Oh, I'm furious--
373
00:16:47,741 --> 00:16:49,173
At whoever took your amulet.
374
00:16:49,175 --> 00:16:50,608
But not you.
375
00:16:50,610 --> 00:16:52,543
(laughs gently)
never you, sofia.
376
00:16:52,545 --> 00:16:53,878
Thanks, dad.
377
00:16:55,949 --> 00:17:00,885
Our guards will find
the scoundrel who took your amulet very soon.
378
00:17:02,821 --> 00:17:04,822
Griffin: Look out below!
379
00:17:04,824 --> 00:17:06,858
Ha ha ha ha ha ha!
380
00:17:06,860 --> 00:17:09,227
Cedric (laughing):
Oh, little griffin.
381
00:17:09,229 --> 00:17:13,097
You're not the only one
who can fly.
382
00:17:13,099 --> 00:17:14,766
( evil laughter )
383
00:17:14,768 --> 00:17:16,134
Oops. Safety first.
384
00:17:17,803 --> 00:17:19,170
Whoa!!!
385
00:17:20,172 --> 00:17:22,073
Waahh-ha-ha!
386
00:17:22,075 --> 00:17:25,710
Hee hee ha ha ha ha!
387
00:17:25,712 --> 00:17:27,245
Hm? Hmm?
388
00:17:27,247 --> 00:17:28,312
Can't catch me!
389
00:17:28,314 --> 00:17:30,248
Ha ha! There you are!
390
00:17:30,250 --> 00:17:32,183
King roland the second
391
00:17:32,185 --> 00:17:34,752
And princess sofia.
392
00:17:39,625 --> 00:17:42,193
Cedric (in distance):
Whoooooa!
393
00:17:42,195 --> 00:17:44,262
Ahh ahh ahh!
394
00:17:44,264 --> 00:17:47,265
You can't outfly me
forever!
395
00:17:47,267 --> 00:17:49,834
Soon I will have
that amulet--
396
00:17:49,836 --> 00:17:52,236
Whoa! Brrrr!
397
00:17:53,338 --> 00:17:55,139
Baahhh!
398
00:17:55,141 --> 00:17:57,775
Sorcerer coming through!
399
00:17:57,777 --> 00:17:59,143
Sorry, lads!
400
00:17:59,145 --> 00:18:01,279
Whoa-oh!
401
00:18:01,281 --> 00:18:03,114
Ohh! Ahh! Uhh!
402
00:18:03,116 --> 00:18:04,949
Blubbb.
403
00:18:06,018 --> 00:18:07,685
Whoa, whoa...!
404
00:18:07,687 --> 00:18:10,321
You're running
out of castle, griffin!
405
00:18:10,323 --> 00:18:12,757
Griffin:
This is fun! Whoa-oh!
406
00:18:14,326 --> 00:18:17,028
Ha ha! I've got you
in my sights.
407
00:18:17,030 --> 00:18:18,162
Uh-oh!
408
00:18:18,164 --> 00:18:20,865
Suction darts deployed!
409
00:18:20,867 --> 00:18:22,900
( pop )
ohhh! Aaah!
410
00:18:22,902 --> 00:18:24,035
Whoo-hoo-hoo!
411
00:18:24,037 --> 00:18:25,703
Whoa!
412
00:18:25,705 --> 00:18:29,140
Oh! If you're going to
drop something, drop the amulet!
413
00:18:29,142 --> 00:18:30,842
Ha ha ha ha ha!
414
00:18:32,878 --> 00:18:34,011
Uhhhh!
415
00:18:34,013 --> 00:18:35,012
Is that cedric?
416
00:18:35,014 --> 00:18:36,614
Come on!
417
00:18:36,616 --> 00:18:38,349
Yes yes yes!
418
00:18:38,351 --> 00:18:41,085
No no no!
419
00:18:41,087 --> 00:18:43,121
Ha ha ha ha ha
ha ha ha ha ha!
420
00:18:44,123 --> 00:18:45,690
Uh-oh...
421
00:18:45,692 --> 00:18:47,692
Don't worry.
We'll find your amulet.
422
00:18:47,694 --> 00:18:51,796
How? It's not like
more clues will just land at our feet.
423
00:18:51,798 --> 00:18:54,999
Cedric:
Finnegan's fungus!
424
00:18:57,069 --> 00:18:58,369
(gasps)
mr. Cedric!
425
00:18:58,371 --> 00:19:00,204
Are you okay?
426
00:19:00,206 --> 00:19:01,272
(exhales)
427
00:19:02,341 --> 00:19:04,242
(gasps) my tiara!
428
00:19:04,244 --> 00:19:07,945
Cedric! Are you the one
who's been stealing?!
429
00:19:07,947 --> 00:19:09,247
(onlookers gasp)
430
00:19:09,249 --> 00:19:12,116
Oh, wait, wait!
Your majesty, I can explain!
431
00:19:12,118 --> 00:19:14,819
(cedric whimpering)
a likely story. Guards, seize him!
432
00:19:14,821 --> 00:19:16,387
No! No! Don't seize me!
433
00:19:16,389 --> 00:19:17,755
(cedric sobs)
434
00:19:17,757 --> 00:19:20,024
Look, amber.
435
00:19:20,026 --> 00:19:22,093
Fur and feathers.
436
00:19:22,095 --> 00:19:23,127
So?
437
00:19:23,129 --> 00:19:25,129
(gasps) wait!
438
00:19:25,131 --> 00:19:26,664
Mr. Cedric didn't do it!
439
00:19:26,666 --> 00:19:28,266
He's not the thief!
440
00:19:28,268 --> 00:19:31,102
But princess sofia,
he has your mother's tiara.
441
00:19:31,104 --> 00:19:34,105
I-I was chasing the thief
and he dropped it!
442
00:19:34,107 --> 00:19:36,140
He's telling the truth!
443
00:19:36,142 --> 00:19:38,075
And I know where the thief is.
444
00:19:39,278 --> 00:19:41,345
There's your thief!
445
00:19:41,347 --> 00:19:43,047
The griffin!
446
00:19:43,049 --> 00:19:44,148
My amulet!
447
00:19:46,084 --> 00:19:47,818
Uhh!
448
00:19:47,820 --> 00:19:50,855
I believe this belongs
to you, sofia.
449
00:19:52,791 --> 00:19:55,126
I told you it would
find its way back to you.
450
00:19:55,128 --> 00:19:56,928
But how did you know
he did it?
451
00:19:56,930 --> 00:19:59,964
I remembered how you said
griffins are half-bird and half-lion,
452
00:19:59,966 --> 00:20:03,301
And today wherever
things went missing, we found scratches.
453
00:20:03,303 --> 00:20:05,136
From
the griffin's claws!
454
00:20:05,138 --> 00:20:07,271
And feathers
and fur, too.
455
00:20:07,273 --> 00:20:09,974
You also said griffins
love shiny things,
456
00:20:09,976 --> 00:20:13,244
And all the missing things
were shiny.
457
00:20:13,246 --> 00:20:15,179
Very clever, sofia.
458
00:20:15,181 --> 00:20:17,114
(laughing)
yes, well done!
459
00:20:17,116 --> 00:20:19,350
Now you know why we keep
the griffin in the jewel room.
460
00:20:19,352 --> 00:20:22,453
If he gets out, he'll grab
any shiny thing in sight.
461
00:20:22,455 --> 00:20:26,824
And now it's time for you
to find your way back to the jewel room
462
00:20:26,826 --> 00:20:28,259
Where you belong.
463
00:20:28,261 --> 00:20:30,461
We'll make sure he does,
your majesty.
464
00:20:30,463 --> 00:20:33,264
Oh, stop! That tickles!
Ha ha ha ha ha!
465
00:20:33,266 --> 00:20:35,800
I heard him!
Heard who?
466
00:20:35,802 --> 00:20:37,301
Um, no one.
467
00:20:40,205 --> 00:20:43,007
Excuse me.
I'll be right back.
468
00:20:43,009 --> 00:20:44,175
O-kay.
469
00:20:46,345 --> 00:20:48,112
Hey, dad.
470
00:20:48,114 --> 00:20:50,948
You think cedric
would give me a ride in his flying machine?
471
00:20:50,950 --> 00:20:52,483
I don't know, james.
472
00:20:52,485 --> 00:20:56,354
From the look of it,
I think he's still working out a few kinks.
473
00:21:00,125 --> 00:21:01,492
I got the amulet back!
474
00:21:01,494 --> 00:21:03,427
Say something--
anything!
475
00:21:03,429 --> 00:21:06,364
Well, you really gotta
get better at charades, kid.
476
00:21:06,366 --> 00:21:08,065
We were trying to tell you
all about the griffin, but--
477
00:21:08,067 --> 00:21:09,533
Oh, clover!
478
00:21:09,535 --> 00:21:12,036
I missed you all
so much!
479
00:21:12,038 --> 00:21:13,337
Oh, us too!
480
00:21:13,339 --> 00:21:16,207
It's so good to hear
your voices again.
481
00:21:16,209 --> 00:21:19,343
Oh, I don't know what
we'd do without you, kid.
482
00:21:19,345 --> 00:21:20,845
Me neither.
483
00:21:20,847 --> 00:21:22,847
I've got so much
to tell you about.
484
00:21:22,849 --> 00:21:25,916
Us too!
It's been quite a day.
485
00:21:25,918 --> 00:21:28,319
I have an idea.
Let's talk over dinner.
486
00:21:28,321 --> 00:21:31,222
I'm sure dad won't mind
a few extra guests.
487
00:21:39,331 --> 00:21:42,400
?
488
00:21:42,450 --> 00:21:47,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.