All language subtitles for Sofia the First s01e07 Blue Ribbon Bunny.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:07,706 ? 2 00:00:08,908 --> 00:00:10,943 ? I was a girl in a village ? 3 00:00:10,945 --> 00:00:12,277 ? doin' all right 4 00:00:12,279 --> 00:00:14,813 ? then I became a princess overnight ? 5 00:00:14,815 --> 00:00:17,549 ? now I gotta figure out how to do it right ? 6 00:00:17,551 --> 00:00:19,284 ? so much to learn and see 7 00:00:19,286 --> 00:00:22,554 ? up in the castle with my new family ? 8 00:00:22,556 --> 00:00:24,656 ? in a school that's just for royalty ? 9 00:00:24,658 --> 00:00:29,128 ? a whole enchanted world is waiting for me ? 10 00:00:29,130 --> 00:00:32,931 ? I'm so excited to be ? sofia the first 11 00:00:32,933 --> 00:00:36,802 ? I'm findin' out what bein' royal's all about ? 12 00:00:36,804 --> 00:00:37,903 ? sofia the first 13 00:00:37,905 --> 00:00:39,571 ? makin' my way 14 00:00:39,573 --> 00:00:42,274 ? it's an adventure every day ? 15 00:00:42,276 --> 00:00:44,309 ? sofia ? it's gonna be my time 16 00:00:44,311 --> 00:00:46,645 ? sofia ? to show them all that I'm 17 00:00:46,647 --> 00:00:51,316 ? sofia the first 18 00:00:58,191 --> 00:01:01,393 ( scattered chatter ) ( bell ringing ) 19 00:01:01,395 --> 00:01:03,028 Jester: Your majesties! 20 00:01:03,030 --> 00:01:05,764 Welcome to the dunwiddie village faire! 21 00:01:05,766 --> 00:01:11,603 Where games, food and merriment await anyone and everyone... 22 00:01:13,807 --> 00:01:16,341 Enjoy the faire, your majesties! 23 00:01:16,343 --> 00:01:17,342 Thank you! 24 00:01:17,344 --> 00:01:18,577 We will! 25 00:01:18,579 --> 00:01:20,345 Man: Bells and whistles! 26 00:01:20,347 --> 00:01:21,880 This is so exciting! 27 00:01:21,882 --> 00:01:22,948 What do we do first? 28 00:01:22,950 --> 00:01:24,316 Haven't you been to the faire before? 29 00:01:24,318 --> 00:01:25,317 Uh-uh. 30 00:01:25,319 --> 00:01:27,052 I always wanted to go, but... 31 00:01:27,054 --> 00:01:29,254 Mom and I were too busy working in the shop. 32 00:01:29,256 --> 00:01:31,323 You know, before I became a princess. 33 00:01:31,325 --> 00:01:33,292 Hey. Check this out. 34 00:01:33,294 --> 00:01:36,595 Who has the finest pet in all enchancia? 35 00:01:36,597 --> 00:01:37,796 Is it you? 36 00:01:37,798 --> 00:01:38,797 ( gasps ) 37 00:01:38,799 --> 00:01:40,265 Or you? 38 00:01:40,267 --> 00:01:42,267 Or you, young prince? 39 00:01:42,269 --> 00:01:43,735 I do, for sure. 40 00:01:43,737 --> 00:01:45,070 Oh, ho, ho! 41 00:01:45,072 --> 00:01:47,306 Well, tomorrow, we'll find out if that's true, 42 00:01:47,308 --> 00:01:50,275 Because right here on this very stage, 43 00:01:50,277 --> 00:01:53,645 There is going to be a pet contest! 44 00:01:53,647 --> 00:01:54,880 Brilliant! ( crowd cheering ) 45 00:01:54,882 --> 00:01:56,281 What's the prize? 46 00:01:56,283 --> 00:01:58,283 Ah, yes, the prize. 47 00:01:58,285 --> 00:02:01,086 The pet who performs the most impressive tricks 48 00:02:01,088 --> 00:02:03,722 Will win the blue ribbon! 49 00:02:03,724 --> 00:02:05,891 Then pet and owner will get to ride 50 00:02:05,893 --> 00:02:07,926 In the village faire parade! 51 00:02:07,928 --> 00:02:09,895 ( applause ) 52 00:02:09,897 --> 00:02:11,897 Oh. I always wanted to ride in that parade. 53 00:02:11,899 --> 00:02:14,133 Well, you'll have to wait a little longer, 54 00:02:14,135 --> 00:02:16,735 'cause I'm entering my pet baboon in the contest, 55 00:02:16,737 --> 00:02:18,237 And he's the best pet in the kingdom! 56 00:02:18,239 --> 00:02:19,371 Second best pet. 57 00:02:19,373 --> 00:02:20,873 After my peacock. 58 00:02:20,875 --> 00:02:23,041 I wish I had a pet to enter. 59 00:02:23,043 --> 00:02:25,177 What about that bunny you always hang out with? 60 00:02:25,179 --> 00:02:26,378 You mean clover? 61 00:02:26,380 --> 00:02:27,779 He's not my pet. 62 00:02:27,781 --> 00:02:32,217 Oh. Friend plus fur equals pet. 63 00:02:32,219 --> 00:02:33,218 But you'll never win 64 00:02:33,220 --> 00:02:35,020 With a plain bunny like clover. 65 00:02:35,022 --> 00:02:37,189 If I were you, I'd go to the castle zoo 66 00:02:37,191 --> 00:02:39,391 And pick out a better pet. 67 00:02:39,393 --> 00:02:40,392 Come on, james. 68 00:02:40,394 --> 00:02:42,060 Let's get ready for the contest. 69 00:02:50,303 --> 00:02:52,171 Hmm... 70 00:02:56,309 --> 00:02:57,743 ( clover snoring ) ( gasps ) 71 00:03:00,313 --> 00:03:02,414 ( giggles, mumbles ) 72 00:03:02,416 --> 00:03:03,415 Clover! ( chatters ) 73 00:03:03,417 --> 00:03:05,817 Hey! What's up, princess?! 74 00:03:05,819 --> 00:03:06,818 Blueberries! 75 00:03:06,820 --> 00:03:08,453 Oh, I'm ready when you are! 76 00:03:08,455 --> 00:03:09,988 Hip! ( chomps ) 77 00:03:09,990 --> 00:03:11,256 Good one! 78 00:03:11,258 --> 00:03:12,257 Hip! 79 00:03:12,259 --> 00:03:14,326 ( chomping ) 80 00:03:15,695 --> 00:03:18,230 All righty, get ready for this one! 81 00:03:18,232 --> 00:03:19,231 Hip! 82 00:03:19,233 --> 00:03:20,232 Aah... 83 00:03:20,234 --> 00:03:21,800 ( grunts ) 84 00:03:21,802 --> 00:03:23,302 Whoo! ( chomps ) 85 00:03:23,304 --> 00:03:27,739 ( imitating crowd cheers ) clover! Clover! Clover! 86 00:03:27,741 --> 00:03:29,241 ( laughs ) nice catch. 87 00:03:29,243 --> 00:03:30,409 Thanks, princess. 88 00:03:30,411 --> 00:03:32,277 So, guess what? 89 00:03:32,279 --> 00:03:34,813 They're having a pet contest at the village faire tomorrow, 90 00:03:34,815 --> 00:03:36,348 And I was hoping you might enter it with me. 91 00:03:36,350 --> 00:03:38,984 Oh, yeah, that sounds great-- hold up. 92 00:03:38,986 --> 00:03:40,385 Who you calling a pet? 93 00:03:40,387 --> 00:03:41,920 It would be just for the day. 94 00:03:41,922 --> 00:03:43,822 So I can enter you in the contest. 95 00:03:43,824 --> 00:03:46,024 We always have the best time together. 96 00:03:46,026 --> 00:03:47,459 It'll be so much fun. 97 00:03:47,461 --> 00:03:49,394 And if you win, you get a blue ribbon 98 00:03:49,396 --> 00:03:51,463 For being the best pet in the kingdom. 99 00:03:51,465 --> 00:03:53,265 A blue ribbon, huh? 100 00:03:53,267 --> 00:03:55,434 And the winners get to ride in the parade! 101 00:03:55,436 --> 00:03:57,069 How great would that be? 102 00:03:57,071 --> 00:04:00,138 The two of us, riding on a big float. 103 00:04:00,140 --> 00:04:03,108 Well, we do make a great team. 104 00:04:03,110 --> 00:04:04,176 All right, I'll do it. 105 00:04:04,178 --> 00:04:05,277 Do what? 106 00:04:05,279 --> 00:04:07,846 Sofia's entering me in a contest. 107 00:04:07,848 --> 00:04:09,314 Is it an eating contest? 108 00:04:09,316 --> 00:04:11,350 ( giggles ) no, silly. 109 00:04:11,352 --> 00:04:13,518 It's a "best pet in the kingdom" contest. 110 00:04:13,520 --> 00:04:14,519 Good luck with that. 111 00:04:14,521 --> 00:04:16,154 Ha, ha, ha! 112 00:04:16,156 --> 00:04:18,090 It's about time the rest of the kingdom found out 113 00:04:18,092 --> 00:04:19,758 What I've known for years. 114 00:04:19,760 --> 00:04:20,959 What's that? 115 00:04:20,961 --> 00:04:24,129 That I'm already a blue ribbon bunny, baby! 116 00:04:24,131 --> 00:04:25,864 Hit it, what-naught! 117 00:04:25,866 --> 00:04:27,099 You know, princess. 118 00:04:27,101 --> 00:04:28,300 I'm no ordinary rabbit. 119 00:04:28,302 --> 00:04:30,068 No, no, no. 120 00:04:30,070 --> 00:04:34,072 Yo, here we go. 121 00:04:34,074 --> 00:04:38,076 ? when I hop through the garden, they stop and stare ? 122 00:04:38,078 --> 00:04:39,845 ? plain to see that I got that flair ? 123 00:04:39,847 --> 00:04:41,413 ? a little something called savoir faire ? 124 00:04:41,415 --> 00:04:43,248 ? he's no common hare 125 00:04:43,250 --> 00:04:46,785 ? I dig up a tasty gourmet lunch and I serve it on china ? 126 00:04:46,787 --> 00:04:48,520 ? 'cause when we're talkin' 'bout food, my friend, ? 127 00:04:48,522 --> 00:04:50,422 ? there's nobody fina ? 128 00:04:50,424 --> 00:04:52,324 ? y'all give it up, 'cause I got the moves ? 129 00:04:52,326 --> 00:04:53,992 ? and I got the hops 130 00:04:53,994 --> 00:04:55,927 ? I'm tellin' you, look out below ? 131 00:04:55,929 --> 00:04:57,529 ? 'cause I'm the tops 132 00:04:57,531 --> 00:05:01,099 ? I'm a blue ribbon bunny, yeah, don't you know? ? 133 00:05:01,101 --> 00:05:05,037 ? a blue ribbon bunny, I'm the best in show ? 134 00:05:05,039 --> 00:05:06,471 ? he's a blue ribbon bunny 135 00:05:06,473 --> 00:05:08,540 ? and I'm all the rage 136 00:05:08,542 --> 00:05:10,809 ? a blue ribbon bunny 137 00:05:10,811 --> 00:05:13,812 ? when I take the stage 138 00:05:13,814 --> 00:05:16,248 Break it down. Go clover! 139 00:05:16,250 --> 00:05:19,217 ? he's a pro, look at him go, stealin' the show ? 140 00:05:19,219 --> 00:05:21,320 ? what other rabbit can nap all day, ? 141 00:05:21,322 --> 00:05:23,355 ? then polish off a whole buffet? ? 142 00:05:23,357 --> 00:05:25,190 ? right from the salad and the pate ? 143 00:05:25,192 --> 00:05:30,329 ? I'm king of the woods, without a doubt, there is no equal ? 144 00:05:30,331 --> 00:05:32,331 ? you see me once, and then you'll shout, ? 145 00:05:32,333 --> 00:05:34,366 ? "hey, I want a sequel!" 146 00:05:34,368 --> 00:05:37,869 ? y'all give it up, 'cause I got the moves, and I got the hops ? 147 00:05:37,871 --> 00:05:39,504 ? I'm tellin' you, look out below ? 148 00:05:39,506 --> 00:05:41,206 ? 'cause he's the tops 149 00:05:41,208 --> 00:05:43,041 ? I'm a blue ribbon bunny 150 00:05:43,043 --> 00:05:44,943 ? yeah and don't you know? 151 00:05:44,945 --> 00:05:46,578 ? I'm a blue ribbon bunny 152 00:05:46,580 --> 00:05:48,347 ? he's the best in show 153 00:05:48,349 --> 00:05:50,382 ? he's a blue ribbon bunny 154 00:05:50,384 --> 00:05:52,317 ? at the pet contest 155 00:05:52,319 --> 00:05:54,252 ? a blue ribbon bunny 156 00:05:54,254 --> 00:05:58,457 ? you're gonna see who's best 157 00:05:58,459 --> 00:06:01,526 ? blue 158 00:06:01,528 --> 00:06:03,528 ? ribbon! 159 00:06:03,530 --> 00:06:05,964 ? blue ribbon bunny 160 00:06:05,966 --> 00:06:08,400 ? blue ribbon bunny, don't you know? ? 161 00:06:08,402 --> 00:06:11,370 ? blue ribbon bunny, he's the best in show ? 162 00:06:11,372 --> 00:06:13,038 ? blue ribbon bunny 163 00:06:13,040 --> 00:06:16,141 ? blue ribbon bunny at the pet contest ? 164 00:06:16,143 --> 00:06:18,577 ? you know who's the best! 165 00:06:18,579 --> 00:06:20,212 ( laughs ) me! 166 00:06:20,214 --> 00:06:22,214 ( laughs, grunts ) 167 00:06:22,216 --> 00:06:25,584 And strut, and strut, and pose! 168 00:06:25,586 --> 00:06:28,153 Mm. Looking good, praline. 169 00:06:28,155 --> 00:06:29,388 Take five. 170 00:06:29,390 --> 00:06:31,323 Amber, praline. Good morning! 171 00:06:31,325 --> 00:06:34,192 ( gasps ) 172 00:06:34,194 --> 00:06:38,430 What is the point of giving great advice if no one listens? 173 00:06:38,432 --> 00:06:39,431 James: All right. 174 00:06:39,433 --> 00:06:41,500 Let's try the double backflip. 175 00:06:41,502 --> 00:06:44,336 ( grunts ) ( baboon chortles ) 176 00:06:46,406 --> 00:06:48,673 We gotta work on the landing. 177 00:06:48,675 --> 00:06:50,041 All right, clover. 178 00:06:50,043 --> 00:06:51,910 Let's get you ready for the contest. 179 00:06:51,912 --> 00:06:53,078 What are you talkin' about? 180 00:06:53,080 --> 00:06:54,413 I'm already ready. 181 00:06:54,415 --> 00:06:56,581 Ow! Do you have to brush my fur? 182 00:06:56,583 --> 00:06:58,216 It's full of knots. 183 00:06:58,218 --> 00:06:59,651 And you need to look your best. 184 00:06:59,653 --> 00:07:01,520 ( groans ) 185 00:07:01,522 --> 00:07:03,021 I think I need a snack break. 186 00:07:03,023 --> 00:07:05,590 Oh, but clover. I'm not finished. 187 00:07:05,592 --> 00:07:06,625 ( sniffs ) 188 00:07:06,627 --> 00:07:08,026 ( groans ) 189 00:07:08,028 --> 00:07:11,930 If you even want a chance of winning the contest, 190 00:07:11,932 --> 00:07:14,699 You can't bring an ordinary bunny like clover. 191 00:07:14,701 --> 00:07:17,369 You need a pet with a special talent. 192 00:07:17,371 --> 00:07:18,303 Praline... 193 00:07:18,305 --> 00:07:21,273 Show her the shimmer. 194 00:07:24,445 --> 00:07:27,946 Does clover even have a special talent? 195 00:07:27,948 --> 00:07:29,948 Other than eating? 196 00:07:29,950 --> 00:07:31,016 Oh, no! 197 00:07:31,018 --> 00:07:33,018 He's going to get all dirty now. 198 00:07:33,020 --> 00:07:35,420 ( sighs ) come with me, sofia. 199 00:07:35,422 --> 00:07:36,455 Where are we going? 200 00:07:36,457 --> 00:07:37,689 The castle zoo. 201 00:07:37,691 --> 00:07:40,392 If you want to bring a bunny to the contest, 202 00:07:40,394 --> 00:07:43,995 I'm going to show you the best bunny in the kingdom. 203 00:07:51,270 --> 00:07:52,737 Ginger... 204 00:07:56,108 --> 00:07:58,477 Wow, her fur's so white. 205 00:07:58,479 --> 00:08:00,545 Whiter than the whitest snow. 206 00:08:02,114 --> 00:08:03,582 Sofia: And so soft. 207 00:08:03,584 --> 00:08:05,183 No knots to brush out. 208 00:08:05,185 --> 00:08:08,253 And ginger has a special talent. 209 00:08:08,255 --> 00:08:10,589 Ginger. Whistle. 210 00:08:10,591 --> 00:08:13,458 ( whistling a tune ) 211 00:08:13,460 --> 00:08:14,359 Wow... 212 00:08:14,361 --> 00:08:15,527 Mm-hmm. 213 00:08:15,529 --> 00:08:18,196 But I'm already bringing clover. 214 00:08:18,198 --> 00:08:19,364 Oh... 215 00:08:19,366 --> 00:08:20,999 It doesn't really matter which one you bring, 216 00:08:21,001 --> 00:08:23,535 Since praline and I are going to win. 217 00:08:23,537 --> 00:08:25,637 But I figured if you're going to enter, 218 00:08:25,639 --> 00:08:27,472 You shouldn't embarrass yourself. 219 00:08:27,474 --> 00:08:29,474 ( horse neighing ) 220 00:08:29,476 --> 00:08:31,343 ( gasps ) oh! They're here! 221 00:08:31,345 --> 00:08:32,744 Who? 222 00:08:32,746 --> 00:08:35,380 Oh, I told some of our friends about the contest. 223 00:08:38,284 --> 00:08:40,118 Amber: Hildegard! 224 00:08:40,120 --> 00:08:41,386 Vivian! 225 00:08:41,388 --> 00:08:42,354 Hi, sofia! 226 00:08:42,356 --> 00:08:43,355 Hi, crackle! 227 00:08:43,357 --> 00:08:45,724 Where's my clover?! 228 00:08:45,726 --> 00:08:47,092 Where is he? 229 00:08:47,094 --> 00:08:48,193 Huh?! Crackle? 230 00:08:48,195 --> 00:08:49,594 Clover!! 231 00:08:49,596 --> 00:08:51,663 Clover: Oof! 232 00:08:51,665 --> 00:08:55,467 Hey! Remember when I told you I am not much of a hugger? 233 00:08:55,469 --> 00:08:57,769 I remember everything you say! 234 00:08:57,771 --> 00:08:59,504 Every precious word! 235 00:08:59,506 --> 00:09:01,106 Ugh... Whoa! 236 00:09:01,108 --> 00:09:02,140 Wow... 237 00:09:02,142 --> 00:09:04,576 Well, as long as you are here. 238 00:09:04,578 --> 00:09:07,712 We might as well have a cook-out! 239 00:09:07,714 --> 00:09:10,415 Lightly grilled or extra crispy? 240 00:09:10,417 --> 00:09:11,583 Crispy, baby! 241 00:09:11,585 --> 00:09:13,451 ( takes deep breath ) 242 00:09:16,088 --> 00:09:17,455 ( elephant trumpets ) 243 00:09:19,458 --> 00:09:22,494 Zandar's entering an elephanin the pet contest? 244 00:09:22,496 --> 00:09:23,562 That's his pet. 245 00:09:25,531 --> 00:09:26,831 ( mink squeaking ) 246 00:09:31,404 --> 00:09:32,470 Vivian: Crackle! 247 00:09:35,641 --> 00:09:38,476 How did you teach crackle to ride a unicycle? 248 00:09:38,478 --> 00:09:41,179 I didn't. She taught herself. 249 00:09:41,181 --> 00:09:44,382 ( sighs ) everyone's pet is so talented. 250 00:09:44,384 --> 00:09:45,417 Clover: Hey, princess! 251 00:09:45,419 --> 00:09:46,418 I'm ready to get back to-- 252 00:09:46,420 --> 00:09:48,453 ( burps ) excuse me. 253 00:09:48,455 --> 00:09:49,554 Heh-heh. 254 00:09:49,556 --> 00:09:51,456 Let's get ready for the big show. 255 00:09:51,458 --> 00:09:53,291 So, clover... 256 00:09:53,293 --> 00:09:54,759 Do you have any special talents? 257 00:09:54,761 --> 00:09:57,095 Besides my natural good looks and charm? 258 00:09:57,097 --> 00:09:58,096 Uh-huh. 259 00:09:58,098 --> 00:09:59,631 Uh... I can dance. 260 00:09:59,633 --> 00:10:01,866 Really? That's great! Can you show me? 261 00:10:01,868 --> 00:10:06,137 ( mumbling ) uh-huh, yeah, look at that, 262 00:10:06,139 --> 00:10:08,139 That's the clover funk, uh-uh. 263 00:10:08,141 --> 00:10:11,276 Put my ears up here, shake, shake, shake, shake. 264 00:10:11,278 --> 00:10:13,778 Tah-dah! Uh-huh, yeah! 265 00:10:13,780 --> 00:10:15,614 That's nice. 266 00:10:15,616 --> 00:10:17,515 I was just getting warmed up. 267 00:10:17,517 --> 00:10:21,886 ( mumbling ) uh-uh, uh-uh, blue ribbon bunny... 268 00:10:21,888 --> 00:10:23,888 Uh, you can show me more later. 269 00:10:23,890 --> 00:10:26,391 We have to get you cleaned up first. 270 00:10:26,393 --> 00:10:29,361 I was just saving those for later. 271 00:10:29,363 --> 00:10:30,895 See? I'm good to go. 272 00:10:33,799 --> 00:10:36,201 Ow! Are you done yet? 273 00:10:36,203 --> 00:10:39,204 There. Now all we have to do is put the bow on. 274 00:10:39,206 --> 00:10:40,872 Bow?! No bow, no! 275 00:10:40,874 --> 00:10:42,507 No one said anything about a bow. 276 00:10:42,509 --> 00:10:47,345 Do I look like the kind of bunny that would wear a pink bow? 277 00:10:47,347 --> 00:10:50,682 Uh-uh. No, no, no, no... 278 00:10:50,684 --> 00:10:52,784 Amber: Time to go to the contest, everyone! 279 00:10:52,786 --> 00:10:54,352 I'm gonna grab a few snacks for the road. 280 00:10:54,354 --> 00:10:55,487 But we have to go! 281 00:10:55,489 --> 00:10:57,389 It'll just take a second. 282 00:10:57,391 --> 00:10:59,357 Sofia, are you coming? 283 00:10:59,359 --> 00:11:02,661 Uh-huh. I'm just waiting for clover. 284 00:11:04,630 --> 00:11:09,167 I hope you feel like riding in a parade today, praline! 285 00:11:09,169 --> 00:11:11,536 The parade... 286 00:11:11,538 --> 00:11:13,605 Hey, clover. 287 00:11:13,607 --> 00:11:15,407 I was thinking... 288 00:11:15,409 --> 00:11:16,941 You don't have to go to the contest 289 00:11:16,943 --> 00:11:18,376 If you don't want to. 290 00:11:18,378 --> 00:11:19,377 What do you mean? 291 00:11:19,379 --> 00:11:23,682 You don't like having your fur brushed or wearing bows. 292 00:11:23,684 --> 00:11:26,217 Yeah, but I don't have to do any of that stuff to win. 293 00:11:26,219 --> 00:11:27,218 I'm just saying... 294 00:11:27,220 --> 00:11:28,353 If you didn't want to go, 295 00:11:28,355 --> 00:11:30,455 There's another bunny I could take. 296 00:11:30,457 --> 00:11:32,390 Another bunny? 297 00:11:32,392 --> 00:11:34,192 Ginger. At the castle zoo. 298 00:11:34,194 --> 00:11:35,860 Uh... ( coughs ) 299 00:11:35,862 --> 00:11:38,863 Yeah, well, sure, now that you mention it, 300 00:11:38,865 --> 00:11:41,499 I-I was only going because you asked me to. 301 00:11:41,501 --> 00:11:42,600 I really didn't want to go. 302 00:11:42,602 --> 00:11:44,436 Really? Yeah. 303 00:11:44,438 --> 00:11:46,905 So, it's okay if I take ginger instead? 304 00:11:46,907 --> 00:11:48,840 Go for it. I got naps to take. 305 00:11:48,842 --> 00:11:51,910 Carrots to eat, grapes to... 306 00:11:51,912 --> 00:11:52,911 I'm good. 307 00:11:52,913 --> 00:11:56,347 Okay, great! Thanks, clover. 308 00:11:56,349 --> 00:11:57,849 Sure thing... 309 00:12:01,487 --> 00:12:03,288 Excuse me, ginger. Hmm? 310 00:12:03,290 --> 00:12:05,590 How would you like to go to the pet contest with me? 311 00:12:05,592 --> 00:12:08,526 My amulet lets me talk to animals. 312 00:12:08,528 --> 00:12:10,462 Oh, it does, does it? 313 00:12:10,464 --> 00:12:12,797 So, ginger, what do you say? 314 00:12:12,799 --> 00:12:15,400 I thought you were bringing another pet. 315 00:12:15,402 --> 00:12:17,769 He didn't really want to go. 316 00:12:17,771 --> 00:12:21,239 And you're so talented, we'll win for sure. 317 00:12:21,241 --> 00:12:24,809 Well, I do love a good pet contest. 318 00:12:24,811 --> 00:12:26,444 Let me get my bow. 319 00:12:26,446 --> 00:12:28,313 You like wearing bows? 320 00:12:28,315 --> 00:12:31,483 Do I? 321 00:12:31,485 --> 00:12:32,517 Voila! 322 00:12:32,519 --> 00:12:33,618 ( gasps ) 323 00:12:38,324 --> 00:12:39,791 Hey, clover! Aren't you coming? 324 00:12:39,793 --> 00:12:41,459 ( sighs ) not anymore. 325 00:12:41,461 --> 00:12:43,862 What?! No, why?! Is it me? 326 00:12:43,864 --> 00:12:45,730 Because I can hug you less. 327 00:12:45,732 --> 00:12:47,699 Uh, a little less. 328 00:12:47,701 --> 00:12:49,868 No, it's me. 329 00:12:49,870 --> 00:12:50,869 You don't want to go? 330 00:12:50,871 --> 00:12:53,538 I do. I-I mean, I did. 331 00:12:53,540 --> 00:12:56,441 But sofia wants to take another rabbit. 332 00:12:56,443 --> 00:12:58,409 But you're the best bunny ever! 333 00:12:58,411 --> 00:13:00,378 ( scoffs ) sofia doesn't think so. 334 00:13:00,380 --> 00:13:02,781 And if she doesn't think I'm a blue ribbon bunny... 335 00:13:02,783 --> 00:13:03,915 Then maybe I'm not. 336 00:13:03,917 --> 00:13:05,383 Vivian: Crackle! 337 00:13:05,385 --> 00:13:09,988 Maybe we'll come back after and have another cook-out. 338 00:13:09,990 --> 00:13:11,356 See you later? 339 00:13:11,358 --> 00:13:15,493 Yeah, crackle. You have fun. 340 00:13:15,495 --> 00:13:18,062 ( sighs ) 341 00:13:18,064 --> 00:13:19,531 ( horse neighing ) 342 00:13:20,666 --> 00:13:22,033 Where is sofia? 343 00:13:22,035 --> 00:13:23,802 ( door slams ) sofia: Hi! 344 00:13:23,804 --> 00:13:25,436 Wait for me! 345 00:13:29,942 --> 00:13:32,510 Oh, that's more like it. 346 00:13:32,512 --> 00:13:34,612 Coachman, we are ready to go! 347 00:13:47,726 --> 00:13:49,961 ( baboon chortles ) 348 00:13:49,963 --> 00:13:52,363 This is going to be so much fun. 349 00:13:52,365 --> 00:13:53,865 Oh, no, no, no. 350 00:13:53,867 --> 00:13:56,401 Pet contests are serious business. 351 00:13:56,403 --> 00:13:58,670 We can have fun afterwards. 352 00:13:58,672 --> 00:14:00,405 Right. Of course. 353 00:14:00,407 --> 00:14:04,375 ( james laughing ) ( baboon chortling ) 354 00:14:04,377 --> 00:14:06,611 ( sighs ) 355 00:14:06,613 --> 00:14:08,479 ( gasping ) 356 00:14:11,016 --> 00:14:12,550 ( squeaking ) 357 00:14:12,552 --> 00:14:16,554 Vendor: Fruits and berries, start your day right! 358 00:14:16,556 --> 00:14:18,923 Ooh! Ginger, do you wanna play "catch"? 359 00:14:18,925 --> 00:14:21,559 Catch what? 360 00:14:21,561 --> 00:14:24,429 Ah, you look like you could use a bite of breakfast there. 361 00:14:24,431 --> 00:14:25,930 Here you go, princess! 362 00:14:25,932 --> 00:14:27,799 Thank you! 363 00:14:29,034 --> 00:14:31,369 Clover and I play this all the time. 364 00:14:31,371 --> 00:14:32,737 I toss the blueberries in the air, 365 00:14:32,739 --> 00:14:34,005 And you catch them in your mouth! 366 00:14:34,007 --> 00:14:35,940 It's fun! Hip! 367 00:14:37,710 --> 00:14:41,379 Oh, I like to eat my blueberries the proper way. 368 00:14:41,381 --> 00:14:45,950 And never before a performance, sweetie. But thank you. 369 00:14:45,952 --> 00:14:48,686 This is who you pick over clover? 370 00:14:48,688 --> 00:14:50,488 Oh, hi, crackle. 371 00:14:50,490 --> 00:14:51,990 Don't "hi, crackle" me. 372 00:14:51,992 --> 00:14:54,525 You really hurt clover's feelings. 373 00:14:54,527 --> 00:14:56,928 And if you hurt clover's feelings, you've hurt mine. 374 00:14:56,930 --> 00:14:58,596 I didn't hurt his feelings. 375 00:14:58,598 --> 00:15:00,131 He said he didn't want to go. 376 00:15:00,133 --> 00:15:02,000 He was just being nice because you told him 377 00:15:02,002 --> 00:15:03,935 You wanted to bring "fluffy" over there. 378 00:15:03,937 --> 00:15:05,470 ( whistling ) 379 00:15:05,472 --> 00:15:07,405 Really? Really! 380 00:15:07,407 --> 00:15:08,640 Vivian: Crackle! 381 00:15:08,642 --> 00:15:11,476 Come on! The contest is going to start soon. 382 00:15:14,413 --> 00:15:16,681 ( ginger whistling ) 383 00:15:16,683 --> 00:15:18,917 Whoa. Your pet's really cool! 384 00:15:18,919 --> 00:15:20,451 How long have you had her? 385 00:15:20,453 --> 00:15:22,153 Oh, not long. 386 00:15:22,155 --> 00:15:23,688 I've had max since he was a puppy. 387 00:15:23,690 --> 00:15:26,424 But he doesn't do neat tricks like yours. 388 00:15:26,426 --> 00:15:28,693 Then why did you enter him in the contest? 389 00:15:28,695 --> 00:15:31,496 'cause he's my best friend. Right, max? 390 00:15:31,498 --> 00:15:33,564 ( barking ) 391 00:15:42,675 --> 00:15:44,509 ( bell ringing ) barker: Contestants! 392 00:15:44,511 --> 00:15:46,511 The show is about to begin! 393 00:15:46,513 --> 00:15:48,780 Good luck! ( crowd cheering ) 394 00:15:48,782 --> 00:15:51,449 Ginger, I made a big mistake. 395 00:15:51,451 --> 00:15:52,784 I should've brought clover. 396 00:15:52,786 --> 00:15:55,119 But I thought you wanted to win. 397 00:15:55,121 --> 00:15:58,489 I'd rather be with my friend. I'm sorry. 398 00:16:00,659 --> 00:16:02,527 Can you hold ginger? Oh, my! 399 00:16:02,529 --> 00:16:04,796 Thanks, baileywick! 400 00:16:04,798 --> 00:16:06,564 Back to the castle, please! 401 00:16:06,566 --> 00:16:08,900 I need to find my friend! 402 00:16:17,242 --> 00:16:18,943 Clover... 403 00:16:18,945 --> 00:16:20,478 What are you doing here? 404 00:16:20,480 --> 00:16:22,547 Aren't you supposed to be at the contest? 405 00:16:22,549 --> 00:16:24,115 ( sighs ) well... 406 00:16:24,117 --> 00:16:25,249 I left before it started. 407 00:16:25,251 --> 00:16:29,554 I thought I needed an extra-special pet to win it. 408 00:16:29,556 --> 00:16:32,924 But I forgot what makes you more special than any other bunny. 409 00:16:32,926 --> 00:16:34,525 Yeah? What's that? 410 00:16:34,527 --> 00:16:37,562 You're my best friend. I am? 411 00:16:37,564 --> 00:16:40,198 I should have brought you to the contest like I said I would. 412 00:16:40,200 --> 00:16:41,899 I'm sorry. 413 00:16:41,901 --> 00:16:45,703 And no matter what anyone else says, if you ask me.... 414 00:16:45,705 --> 00:16:50,141 ? you're a blue ribbon bunny, and so much more ? 415 00:16:50,143 --> 00:16:54,545 ? a blue ribbon bunny, the one I adore ? 416 00:16:54,547 --> 00:16:58,850 ? a blue ribbon bunny, and it's no contest ? 417 00:16:58,852 --> 00:17:01,085 ? a blue ribbon bunny 418 00:17:01,087 --> 00:17:09,193 ? I know you're the best 419 00:17:09,195 --> 00:17:12,530 Is there anything I can do to make it up to you? 420 00:17:12,532 --> 00:17:13,564 Well, yeah. 421 00:17:13,566 --> 00:17:15,967 We can go win that pet contest. 422 00:17:15,969 --> 00:17:17,268 You still want to go? 423 00:17:17,270 --> 00:17:19,537 You still want to ride in a parade? Uh-huh! 424 00:17:19,539 --> 00:17:21,572 Then let's hop to it! 425 00:17:25,844 --> 00:17:29,213 ( crowd clapping ) 426 00:17:29,215 --> 00:17:32,216 Oh, crackle! Do the hoop of fiery flames! 427 00:17:34,286 --> 00:17:35,319 Crowd: Ooh! 428 00:17:35,321 --> 00:17:37,021 Now the spin! 429 00:17:38,824 --> 00:17:41,259 ( crowd cheers ) 430 00:17:41,261 --> 00:17:44,062 Thank you. 431 00:17:49,201 --> 00:17:53,604 And strut, and strut, and pose! 432 00:17:53,606 --> 00:17:56,941 Crowd: Ooh! 433 00:17:56,943 --> 00:17:59,243 Now give them the shimmer. 434 00:18:01,780 --> 00:18:04,182 Crowd: Ah! 435 00:18:04,184 --> 00:18:06,217 Oh, thank you, thank you! 436 00:18:06,219 --> 00:18:09,287 Thank you so much! 437 00:18:09,289 --> 00:18:12,356 Come along, praline. Let's go wait in the winner's circle. 438 00:18:14,359 --> 00:18:16,360 Sofia: It's not over yet. 439 00:18:16,362 --> 00:18:21,099 Coachman, get us as close as you can! 440 00:18:21,101 --> 00:18:23,367 Since that was our last contestant, it's time to-- 441 00:18:23,369 --> 00:18:25,336 ( horse whinnies ) yah! 442 00:18:27,372 --> 00:18:28,639 That's close. 443 00:18:34,046 --> 00:18:36,280 It looks like there's a last-minute entry. 444 00:18:36,282 --> 00:18:38,282 ( applause ) 445 00:18:38,284 --> 00:18:39,951 Hit it! Hit it! 446 00:18:39,953 --> 00:18:41,819 ( bouncy tune ) 447 00:18:41,821 --> 00:18:43,354 ( crowd cheering ) 448 00:18:43,356 --> 00:18:44,956 Clover: Whoo! 449 00:18:44,958 --> 00:18:48,392 ( grunting, mumbling ) 450 00:18:48,394 --> 00:18:49,627 Go, clover! Go, clover! 451 00:18:49,629 --> 00:18:50,628 ( giggles ) 452 00:18:50,630 --> 00:18:52,697 Split! ( grunting ) 453 00:18:52,699 --> 00:18:55,800 Uh-huh... Whoo! 454 00:18:55,802 --> 00:18:57,635 Hey, he's pretty good! 455 00:18:57,637 --> 00:18:59,637 And he makes the cutest noises. 456 00:18:59,639 --> 00:19:01,305 Go, clover! 457 00:19:01,307 --> 00:19:02,340 Uh-huh! 458 00:19:02,342 --> 00:19:03,407 Yeah! 459 00:19:05,310 --> 00:19:07,712 Come on, princess! It's your turn! 460 00:19:13,318 --> 00:19:14,318 ( crowd cheers ) 461 00:19:14,320 --> 00:19:15,820 Whoo-hoo! 462 00:19:15,822 --> 00:19:17,388 ( whistling ) 463 00:19:17,390 --> 00:19:20,992 ( laughing ) child in crowd: Bunny! Sofia! 464 00:19:20,994 --> 00:19:22,727 Boy: Look at that! 465 00:19:22,729 --> 00:19:24,195 Now for the big finale! 466 00:19:31,303 --> 00:19:32,303 Ready when you are! 467 00:19:32,305 --> 00:19:34,739 Hip! Ho! 468 00:19:34,741 --> 00:19:36,407 Hip! Ho! 469 00:19:36,409 --> 00:19:38,809 Whoo-hoo! Great job! 470 00:19:40,979 --> 00:19:42,280 Hip! 471 00:19:42,282 --> 00:19:43,981 Hip! 472 00:19:45,417 --> 00:19:47,151 Whoa-ho-ho! 473 00:19:47,153 --> 00:19:48,252 That was great! 474 00:19:48,254 --> 00:19:50,788 I'm so glad we got to do that! 475 00:19:50,790 --> 00:19:53,090 Me too, princess. 476 00:19:54,127 --> 00:19:58,930 The judges have voted, and it's time to announce the winner. 477 00:19:58,932 --> 00:20:02,133 Ooh, I'm so nervous, I can barely breathe. 478 00:20:02,135 --> 00:20:05,303 Ha! Good, 'cause I'm too tired to dodge flames right now. 479 00:20:05,305 --> 00:20:10,274 I just wanted to say, as one talented bunny to another: 480 00:20:10,276 --> 00:20:12,310 That was...Wonderful. 481 00:20:14,246 --> 00:20:17,448 And the most magnificent pet in the kingdom is... 482 00:20:17,450 --> 00:20:18,816 Mm-hmm. 483 00:20:18,818 --> 00:20:20,718 Clover the rabbit! 484 00:20:20,720 --> 00:20:23,421 ( crowd cheers ) yeah! All right, clover! 485 00:20:23,423 --> 00:20:25,056 ( gasps ) you won! 486 00:20:25,058 --> 00:20:27,725 I won! I won! I won! 487 00:20:27,727 --> 00:20:29,293 ( clears throat ) 'course I won. 488 00:20:29,295 --> 00:20:30,494 What'd I tell you, princess? 489 00:20:31,430 --> 00:20:35,099 Oh! But... You gave them... The shimmer! 490 00:20:35,101 --> 00:20:36,267 ( chortling ) 491 00:20:36,269 --> 00:20:39,270 Congratulations! 492 00:20:39,272 --> 00:20:41,939 ( crowd gasps ) 493 00:20:41,941 --> 00:20:44,275 And now the moment we've all been waiting for. 494 00:20:44,277 --> 00:20:48,079 It's time for the village faire parade! 495 00:20:48,081 --> 00:20:51,249 ( cheering ) 496 00:20:53,418 --> 00:20:55,987 ( whistling ) 497 00:20:55,989 --> 00:20:59,023 ( giggling ) 498 00:20:59,025 --> 00:21:00,891 ( gasps ) 499 00:21:00,893 --> 00:21:02,426 Whoo-hoo! 500 00:21:02,428 --> 00:21:03,461 Clover! ( growls ) 501 00:21:04,930 --> 00:21:06,831 Isn't this great?! 502 00:21:06,833 --> 00:21:09,400 ( mouth full) yup. 503 00:21:09,402 --> 00:21:11,902 Clover. Please don't eat the float. 504 00:21:11,904 --> 00:21:14,105 All this waving is making me hungry. 505 00:21:14,107 --> 00:21:16,207 Well, when we get back to the castle, 506 00:21:16,209 --> 00:21:18,943 I'll have the chefs make you the biggest feast ever. 507 00:21:18,945 --> 00:21:21,045 A whole feast, just for me?! 508 00:21:21,047 --> 00:21:23,781 Anything for my blue ribbon bunny. 509 00:21:23,783 --> 00:21:25,349 ( giggles ) 510 00:21:36,395 --> 00:21:38,462 ? 511 00:21:38,512 --> 00:21:43,062 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.