All language subtitles for Sofia the First s01e02 The Big Sleepover.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,600 --> 00:00:14,204 I was a girl in the village doing all right 2 00:00:14,206 --> 00:00:16,807 then I became a princess overnight 3 00:00:16,809 --> 00:00:19,509 now I gotta figure out how to do it right 4 00:00:19,511 --> 00:00:21,511 so much to learn and see 5 00:00:21,513 --> 00:00:24,514 up in the castle with my new family 6 00:00:24,516 --> 00:00:26,616 in a school that's just for royalty 7 00:00:26,618 --> 00:00:31,121 a whole enchanted world is waiting for me 8 00:00:31,123 --> 00:00:32,656 I'm so excited to be 9 00:00:32,658 --> 00:00:34,825 sofia the first 10 00:00:34,827 --> 00:00:38,061 I'm finding out what being royal's all about 11 00:00:38,063 --> 00:00:39,830 sofia the first 12 00:00:39,832 --> 00:00:42,632 making my way it's an adventure every day 13 00:00:42,634 --> 00:00:44,234 sofia 14 00:00:44,236 --> 00:00:46,269 it's gonna be my time 15 00:00:46,271 --> 00:00:47,237 sofia 16 00:00:47,239 --> 00:00:49,539 to show them all that I'm 17 00:00:49,541 --> 00:00:53,276 sofia the first 18 00:01:03,800 --> 00:01:06,834 Man: We need more marshmallows and graham crackers. 19 00:01:06,836 --> 00:01:08,403 Look at all this! 20 00:01:08,405 --> 00:01:11,172 Our slumber party is going to be amazing! 21 00:01:11,174 --> 00:01:12,373 Oh, sofia. 22 00:01:12,375 --> 00:01:14,842 This isn't just any slumber party. 23 00:01:14,844 --> 00:01:17,845 This is your first royal slumber party. 24 00:01:17,847 --> 00:01:18,513 I know. 25 00:01:18,515 --> 00:01:20,114 I'm very excited. 26 00:01:20,116 --> 00:01:21,349 Oh, me too! 27 00:01:21,351 --> 00:01:23,885 And I want everything to be perfect. 28 00:01:23,887 --> 00:01:25,219 That goes in the banquet room! 29 00:01:25,221 --> 00:01:27,255 Quick, quick! 30 00:01:27,257 --> 00:01:32,560 It's on its way to the banquet room right now, m'lady. 31 00:01:32,562 --> 00:01:33,861 Ah! Very good. 32 00:01:33,863 --> 00:01:35,930 Thank you, baileywick! 33 00:01:40,369 --> 00:01:43,271 ( sighs ) here, let me straighten your tiara. 34 00:01:43,273 --> 00:01:44,872 Thanks, amber. 35 00:01:44,874 --> 00:01:46,441 Oh. 36 00:01:47,409 --> 00:01:49,877 Up we go. 37 00:01:49,879 --> 00:01:52,547 Now, wait until you see where we're sleeping tonight. 38 00:01:52,549 --> 00:01:53,881 ( squeals ) 39 00:01:53,883 --> 00:01:57,352 Oh, and here we are! 40 00:01:57,354 --> 00:01:59,153 The observatory! 41 00:01:59,155 --> 00:02:00,555 Wow, amber! 42 00:02:00,557 --> 00:02:02,056 We're going to sleep here? 43 00:02:02,058 --> 00:02:03,891 Yes, we are! 44 00:02:03,893 --> 00:02:04,959 This is amazing! 45 00:02:04,961 --> 00:02:06,894 It is, isn't it? 46 00:02:06,896 --> 00:02:08,863 And there's one more thing: 47 00:02:08,865 --> 00:02:11,933 The most important part of any great royal party... 48 00:02:11,935 --> 00:02:14,001 Yes? The guests. 49 00:02:14,003 --> 00:02:15,970 I invited princess hildegard and princess clio. 50 00:02:15,972 --> 00:02:18,206 They're the most popular princesses in school. 51 00:02:18,208 --> 00:02:19,574 Who did you invite? 52 00:02:19,576 --> 00:02:20,875 Ruby and jade. 53 00:02:20,877 --> 00:02:22,543 Oh, I don't know them. 54 00:02:22,545 --> 00:02:24,212 What kingdom are they from? 55 00:02:24,214 --> 00:02:26,280 Ours. They're my friends from the village. 56 00:02:26,282 --> 00:02:29,083 ( gasps ) you invited village girls? 57 00:02:29,085 --> 00:02:30,518 They're really awesome. 58 00:02:30,520 --> 00:02:32,887 ( gasps ) but they're not princesses. 59 00:02:32,889 --> 00:02:35,390 Amber, I know you're going to love them. 60 00:02:35,392 --> 00:02:37,425 We used to have the best sleepovers. 61 00:02:37,427 --> 00:02:38,659 ( scoffs ) sofia... 62 00:02:38,661 --> 00:02:41,028 Must I remind you... Again, 63 00:02:41,030 --> 00:02:45,133 That this is your first slumber party as a princess. 64 00:02:45,135 --> 00:02:47,969 You do want to make a good impression, don't you? 65 00:02:47,971 --> 00:02:51,506 Yes, but ruby and jade are so much fun. 66 00:02:51,508 --> 00:02:53,207 Wait 'til you see this dance they do. 67 00:02:53,209 --> 00:02:56,677 They're going to make this the best party ever, 68 00:02:56,679 --> 00:02:58,646 I promise. 69 00:02:58,648 --> 00:03:00,681 ( humming ) 70 00:03:00,683 --> 00:03:02,483 ( knocking ) 71 00:03:02,485 --> 00:03:04,452 Ow! Oh, what is it? 72 00:03:04,454 --> 00:03:05,653 Cedric. 73 00:03:05,655 --> 00:03:08,523 Oh, king roland. Queen miranda. 74 00:03:08,525 --> 00:03:09,924 ( squawks ) 75 00:03:09,926 --> 00:03:12,193 The girls are having a slumber party tonight. 76 00:03:12,195 --> 00:03:15,029 Oh, I can already hear the endless giggling now. 77 00:03:15,031 --> 00:03:18,533 And we were hoping you could put on a little magic show for them. 78 00:03:18,535 --> 00:03:23,171 You want your royal sorcerer to, uh, entertain the children? 79 00:03:23,173 --> 00:03:25,573 We actually wanted the jester, but he's out sick. 80 00:03:25,575 --> 00:03:28,376 Let's say 8:00 in the royal playroom? 81 00:03:28,378 --> 00:03:30,411 And could you do a few card tricks? 82 00:03:30,413 --> 00:03:32,413 You know, children love card tricks. 83 00:03:32,415 --> 00:03:34,682 Oh, and card tricks love children. 84 00:03:34,684 --> 00:03:36,651 Of course, your majesty. 85 00:03:36,653 --> 00:03:37,685 Great. 86 00:03:37,687 --> 00:03:39,086 Thank you, cedric. 87 00:03:39,088 --> 00:03:40,688 Yes, my queen. 88 00:03:43,725 --> 00:03:46,260 Oh, I can't believe this! 89 00:03:46,262 --> 00:03:48,396 Fifteen years of sorcerer training, 90 00:03:48,398 --> 00:03:51,732 So I can be a warm-up act for milk and cookies! 91 00:03:51,734 --> 00:03:53,301 ( squawks ) 92 00:03:53,303 --> 00:03:54,602 Indeed, wormy. 93 00:03:54,604 --> 00:03:56,337 Well, I'll show them. 94 00:03:56,339 --> 00:03:58,473 I'll use this little magic show 95 00:03:58,475 --> 00:04:03,411 To steal the amulet of avalor from princess sofia. 96 00:04:05,013 --> 00:04:08,416 The only question is how. 97 00:04:09,651 --> 00:04:14,555 Ah-ha! I'll have my little puppets put on the magic show! 98 00:04:14,557 --> 00:04:16,390 And the one and only trick 99 00:04:16,392 --> 00:04:21,362 Will be to make sofia's amulet disappear right into my hand! 100 00:04:21,364 --> 00:04:23,664 Puppetti venite! 101 00:04:25,001 --> 00:04:31,105 I will finally have the power to take over the kingdom! 102 00:04:31,107 --> 00:04:33,174 ( neighing, trumpet playing ) 103 00:04:39,748 --> 00:04:42,216 ( gasps ) they're here! 104 00:04:51,627 --> 00:04:55,363 May I present, from the kingdom of corinthia, 105 00:04:55,365 --> 00:04:58,799 Princess clio! 106 00:04:58,801 --> 00:05:04,705 ( grunting ) 107 00:05:04,707 --> 00:05:07,475 And from the kingdom of freezenberg, 108 00:05:07,477 --> 00:05:09,777 Princess hildegard! 109 00:05:09,779 --> 00:05:12,213 ( squeaking ) 110 00:05:12,215 --> 00:05:18,419 Wow. Mm-hmm. 111 00:05:18,421 --> 00:05:20,354 Hildegard. Clio. 112 00:05:20,356 --> 00:05:21,756 Amber. Sofia. 113 00:05:21,758 --> 00:05:23,691 So nice of you to invite us. 114 00:05:23,693 --> 00:05:26,427 And from the village of dunwiddie, 115 00:05:26,429 --> 00:05:27,795 Ruby and jade! 116 00:05:27,797 --> 00:05:30,331 Sofia! Princess amber! 117 00:05:30,333 --> 00:05:33,067 Jade! Ruby! 118 00:05:33,069 --> 00:05:34,101 Here I come. 119 00:05:34,103 --> 00:05:35,703 I gotcha. ( grunts ) 120 00:05:35,705 --> 00:05:36,771 ( giggling ) 121 00:05:36,773 --> 00:05:39,407 Both: Hi, sofia! 122 00:05:39,409 --> 00:05:41,142 Welcome to our castle! 123 00:05:41,144 --> 00:05:43,611 I can't believe we're here. 124 00:05:43,613 --> 00:05:46,113 This is going to be so much fun. 125 00:05:46,115 --> 00:05:48,683 Oh my goodness, I'm so excited I couldn't even sleep last night. 126 00:05:48,685 --> 00:05:50,251 I was thinking about being in a real life castle 127 00:05:50,253 --> 00:05:52,653 Like, do princesses brush their own teeth 128 00:05:52,655 --> 00:05:53,821 Or does someone brush them for you? 129 00:05:53,823 --> 00:05:55,122 I brushed mine twice today, 130 00:05:55,124 --> 00:05:56,657 Especially for the party. 131 00:05:56,659 --> 00:05:58,793 See? 132 00:05:58,795 --> 00:06:01,896 ( gasps ) wow, princess amber! 133 00:06:01,898 --> 00:06:03,431 I love your tiara! 134 00:06:03,433 --> 00:06:04,332 Can I touch it!? 135 00:06:04,334 --> 00:06:05,499 Absolutely not. 136 00:06:05,501 --> 00:06:07,568 Princesses clio! Princess hildegard! 137 00:06:07,570 --> 00:06:08,669 It's such an honor. 138 00:06:08,671 --> 00:06:10,738 I'm a big fan, big fan. 139 00:06:10,740 --> 00:06:13,174 Oh, a white squirrel! 140 00:06:13,176 --> 00:06:14,642 How cute! 141 00:06:14,644 --> 00:06:16,577 Lulu is a mink. 142 00:06:16,579 --> 00:06:17,712 I have a pet donkey! 143 00:06:17,714 --> 00:06:20,448 Isn't he cute? ( donkey brays ) 144 00:06:20,450 --> 00:06:22,483 ( giggling, donkey brays ) 145 00:06:22,485 --> 00:06:24,685 Welcome to the royal sleepover. 146 00:06:24,687 --> 00:06:28,723 Ooh, come on, ruby! Last one in goes to the dungeon. 147 00:06:28,725 --> 00:06:33,594 Our castle steward baileywick will help you all get settled. 148 00:06:33,596 --> 00:06:35,763 Thank you, your majesties! ( giggling ) 149 00:06:35,765 --> 00:06:38,232 Right this way, my little ladies. 150 00:06:38,234 --> 00:06:42,269 we're at a royal sleepover ( grunt, laughing ) 151 00:06:42,271 --> 00:06:44,472 They're coming to our party? 152 00:06:44,474 --> 00:06:46,273 They're just village girls. 153 00:06:46,275 --> 00:06:47,808 Sofia invited them. 154 00:06:47,810 --> 00:06:49,610 Ruby and jade are the best. 155 00:06:49,612 --> 00:06:51,646 You'll see. 156 00:06:51,648 --> 00:06:54,548 Ah, I love getting dressed up to go to sleep. 157 00:06:54,550 --> 00:06:56,417 I under-packed. 158 00:06:57,619 --> 00:06:59,654 Your luggage, m'ladies. 159 00:07:00,989 --> 00:07:03,491 ( gasps ) jade, did you bring the pinecones? 160 00:07:03,493 --> 00:07:04,759 Yep! Sure did! 161 00:07:04,761 --> 00:07:07,595 Ruby: You look funny! ( giggling ) 162 00:07:07,597 --> 00:07:12,867 la, la, la I'm a pinecone princess. ( giggling ) 163 00:07:12,869 --> 00:07:16,170 ( beat boxing ) 164 00:07:18,373 --> 00:07:20,841 ( rapping ) we're at a royal sleepover 165 00:07:20,843 --> 00:07:24,712 a royal sleepover a royal sleepover 166 00:07:24,714 --> 00:07:27,281 we're at a royal sleepover 167 00:07:27,283 --> 00:07:29,650 a royal sleepover a royal sleepover 168 00:07:29,652 --> 00:07:30,751 What? 169 00:07:30,753 --> 00:07:31,852 we're at a royal sleepover 170 00:07:31,854 --> 00:07:32,920 What are they doing? 171 00:07:32,922 --> 00:07:34,855 What are they wearing? 172 00:07:34,857 --> 00:07:38,626 Are those... Pinecones? 173 00:07:38,628 --> 00:07:40,861 Want one? We brought extras! 174 00:07:40,863 --> 00:07:43,631 Uh, thanks. 175 00:07:43,633 --> 00:07:46,534 Sofia, pinecones are not 176 00:07:46,536 --> 00:07:48,669 Part of a perfect princess slumber party. 177 00:07:48,671 --> 00:07:51,706 Oh, I thought I explained this before. 178 00:07:51,708 --> 00:07:53,774 But I guess I'll have to do it again. 179 00:07:53,776 --> 00:07:56,777 our perfect slumber party 180 00:07:56,779 --> 00:07:59,380 is just about to begin 181 00:07:59,382 --> 00:08:02,016 and at a perfect slumber party 182 00:08:02,018 --> 00:08:04,719 everybody's gotta fit in 183 00:08:04,721 --> 00:08:07,321 there's a certain way we do things 184 00:08:07,323 --> 00:08:09,757 we don't snort and we don't squeal 185 00:08:09,759 --> 00:08:12,560 and running around with pinecones 186 00:08:12,562 --> 00:08:14,695 really isn't part of the deal 187 00:08:14,697 --> 00:08:15,896 we do our hair, 188 00:08:15,898 --> 00:08:17,264 we have some tea, 189 00:08:17,266 --> 00:08:18,999 and when we sing it's soft 190 00:08:19,001 --> 00:08:20,768 and always on key 191 00:08:20,770 --> 00:08:23,471 and by chance if we should dance 192 00:08:23,473 --> 00:08:25,506 we'd waltz elegantly 193 00:08:25,508 --> 00:08:27,641 that's our perfect slumber party 194 00:08:27,643 --> 00:08:30,778 and that's the way it's always been 195 00:08:30,780 --> 00:08:32,813 the gist of it, to be a hit 196 00:08:32,815 --> 00:08:34,682 you gotta fit 197 00:08:34,684 --> 00:08:37,384 everybody's gotta fit in 198 00:08:37,386 --> 00:08:38,953 everybody's gotta fit in 199 00:08:38,955 --> 00:08:40,788 ya gotta fit in 200 00:08:43,425 --> 00:08:45,793 at a perfect slumber party 201 00:08:45,795 --> 00:08:48,629 why should we all act the same 202 00:08:48,631 --> 00:08:50,898 'cause at a perfect slumber party 203 00:08:50,900 --> 00:08:53,267 isn't fun the name of the game 204 00:08:53,269 --> 00:08:55,736 why can't they bounce on every bed 205 00:08:55,738 --> 00:08:59,306 or wear a dozen pinecones all over their head 206 00:08:59,308 --> 00:09:02,109 give their dance a single chance 207 00:09:02,111 --> 00:09:04,678 it may be as fun as they said 208 00:09:04,680 --> 00:09:06,514 Oh, sofia. 209 00:09:06,516 --> 00:09:09,450 it's our perfect slumber party 210 00:09:09,452 --> 00:09:11,852 and our patience is wearing thin 211 00:09:11,854 --> 00:09:13,921 they need to quit you must admit 212 00:09:13,923 --> 00:09:15,656 they're not gonna fit 213 00:09:15,658 --> 00:09:16,791 they're not gonna fit 214 00:09:16,793 --> 00:09:18,759 they're not gonna fit 215 00:09:18,761 --> 00:09:21,629 and everybody's gotta fit in 216 00:09:21,631 --> 00:09:23,964 I've gotta help 'em fit in 217 00:09:23,966 --> 00:09:25,766 they're never gonna fit it 218 00:09:25,768 --> 00:09:27,701 they can fit in 219 00:09:27,703 --> 00:09:29,570 at a perfect slumber party 220 00:09:29,572 --> 00:09:30,638 they'll never fit in 221 00:09:30,640 --> 00:09:32,807 they'll never fit in 222 00:09:32,809 --> 00:09:35,042 I'm gonna help 'em fit in 223 00:09:35,977 --> 00:09:38,445 Good luck. 224 00:09:38,447 --> 00:09:40,047 How would you two like a royal makeover? 225 00:09:40,049 --> 00:09:41,348 ( both gasp ) 226 00:09:41,350 --> 00:09:42,583 Can we? 227 00:09:42,585 --> 00:09:43,818 We can make it work. 228 00:09:43,820 --> 00:09:44,952 First, the dresses. 229 00:09:44,954 --> 00:09:48,789 Oh, thank you helpful bird friends. 230 00:09:48,791 --> 00:09:50,724 ( birds chirping ) 231 00:09:51,893 --> 00:09:55,729 Oh! So soft! So silky! 232 00:09:55,731 --> 00:09:57,698 Hooray! 233 00:09:57,700 --> 00:09:59,934 And now, for the hair. 234 00:09:59,936 --> 00:10:02,837 Let's do something stylish but regal. 235 00:10:02,839 --> 00:10:04,672 And tall. Very tall. 236 00:10:04,674 --> 00:10:05,773 Oh! There. 237 00:10:05,775 --> 00:10:06,774 And there. 238 00:10:06,776 --> 00:10:08,442 Wait. Yes. Back. Ah! 239 00:10:08,444 --> 00:10:10,344 Ouch! I've never had my hair done by a bird before. 240 00:10:10,346 --> 00:10:12,780 Front. Down. Back. ( giggling ) 241 00:10:12,782 --> 00:10:14,415 No. Yes! 242 00:10:14,417 --> 00:10:18,652 And last but not least, the tiaras. 243 00:10:18,654 --> 00:10:19,720 ( sighs ) 244 00:10:19,722 --> 00:10:21,622 Baileywick: And... Done. 245 00:10:21,624 --> 00:10:23,858 I'm a princess now! 246 00:10:25,493 --> 00:10:27,995 They look just like princesses, don't they? 247 00:10:27,997 --> 00:10:30,698 They look the part. But can they act it? 248 00:10:30,700 --> 00:10:31,732 Ooh! ( grunts ) 249 00:10:31,734 --> 00:10:34,768 Oh! Oh! You okay? 250 00:10:35,704 --> 00:10:37,004 Baileywick: Okay! 251 00:10:37,006 --> 00:10:40,741 It's time for the first activity: Fan decorating! 252 00:10:40,743 --> 00:10:44,078 Princesses one and all, follow me. 253 00:10:45,981 --> 00:10:48,015 What kind of flowers are you painting, hildegard? 254 00:10:48,017 --> 00:10:49,450 Roses. 255 00:10:49,452 --> 00:10:50,951 What kind of flowers are you painting, clio? 256 00:10:50,953 --> 00:10:52,152 Roses. 257 00:10:52,154 --> 00:10:54,622 What kind of flowers are you painting, amber? 258 00:10:54,624 --> 00:10:56,390 Roses. 259 00:10:59,628 --> 00:11:02,630 I'm mr. Happy fan. ( giggling ) 260 00:11:03,565 --> 00:11:04,698 Say "hi" to happy fan. ( giggling ) 261 00:11:04,700 --> 00:11:06,066 Sofia! 262 00:11:06,068 --> 00:11:08,903 Ruby. Can you just paint roses? 263 00:11:08,905 --> 00:11:11,438 Don't make me mr. Sad fan! 264 00:11:11,440 --> 00:11:14,174 Ruby. Okay. 265 00:11:14,176 --> 00:11:15,743 Baileywick! 266 00:11:15,745 --> 00:11:17,678 Is it time for pin the tail on the unicorn yet? 267 00:11:17,680 --> 00:11:18,979 It is now. 268 00:11:18,981 --> 00:11:20,047 ( sighs ) great. 269 00:11:23,818 --> 00:11:25,953 Ooh! Ooh! Can I go first? 270 00:11:25,955 --> 00:11:28,856 Unicorns are my favorite animal in the whole world! 271 00:11:28,858 --> 00:11:29,990 No offense. 272 00:11:34,663 --> 00:11:35,863 Which way should I go? Ruby: Left. 273 00:11:35,865 --> 00:11:37,798 Left? ( gasps ) no. Right. 274 00:11:37,800 --> 00:11:40,167 Um, right? Uh? Now left. 275 00:11:40,169 --> 00:11:42,136 Left? Uh... Wait! Not that far. 276 00:11:42,138 --> 00:11:44,905 Wh- whoa! Aah! Oh! Oh! Stop. Stop, jade, stop. 277 00:11:44,907 --> 00:11:46,807 ( grunts ) 278 00:11:46,809 --> 00:11:49,009 Ruby: Watch out for the planets. 279 00:11:50,211 --> 00:11:51,612 ( laughing ) 280 00:11:51,614 --> 00:11:54,481 Look at me! I'm the princess of venus! 281 00:11:54,483 --> 00:11:58,118 ( giggling ) oh! 282 00:11:58,120 --> 00:12:00,721 Did someone else want a turn? 283 00:12:00,723 --> 00:12:02,790 Sofia, I need to talk to you. 284 00:12:02,792 --> 00:12:04,725 ( bell rings ) 285 00:12:04,727 --> 00:12:05,960 ( gasps ) the bell! 286 00:12:05,962 --> 00:12:08,829 That must mean it's time for a new activity. 287 00:12:08,831 --> 00:12:11,732 Yes, indeed. Cedric's magic show is about to start. 288 00:12:11,734 --> 00:12:13,100 Right this way. 289 00:12:13,102 --> 00:12:14,835 ( sighs ) a magic show! 290 00:12:14,837 --> 00:12:17,104 Doesn't that sound like a fun activity 291 00:12:17,106 --> 00:12:20,074 That everyone can enjoy together? 292 00:12:20,076 --> 00:12:22,643 Ah! In just a few moments, 293 00:12:22,645 --> 00:12:26,747 Sofia's magical amulet will be mine. 294 00:12:26,749 --> 00:12:28,215 ( squawks ) 295 00:12:28,217 --> 00:12:30,951 Right. Let's practice this one more time from the top. 296 00:12:30,953 --> 00:12:33,921 Yeah? Okay. 297 00:12:33,923 --> 00:12:35,956 ( cedric as wizard puppet ) for my first magic trick, 298 00:12:35,958 --> 00:12:38,659 I will make an object disappear! 299 00:12:38,661 --> 00:12:41,929 Now, who will loan me their amulet for this trick? 300 00:12:41,931 --> 00:12:43,063 ( thump ) 301 00:12:44,632 --> 00:12:46,533 ( squawks ) 302 00:12:46,535 --> 00:12:48,936 Oh, everyone's a critic. 303 00:12:48,938 --> 00:12:50,270 Jade: Princess clio, I heard it gets warm in your kingdom-- 304 00:12:50,272 --> 00:12:54,141 Do you really have swimming pools in every room of your castle? 305 00:12:54,143 --> 00:12:56,176 Yes. How many dresses do you have? 306 00:12:56,178 --> 00:13:00,080 Princess hildegard, I've always wanted to know how many tiaras do you have? 307 00:13:00,082 --> 00:13:02,916 84. Wow. 84? 308 00:13:02,918 --> 00:13:04,051 How many gowns? 309 00:13:04,053 --> 00:13:06,253 More than I can count. 310 00:13:06,255 --> 00:13:08,655 I bet you can count really high! 311 00:13:08,657 --> 00:13:11,992 Sofia, do something about your friends. 312 00:13:15,230 --> 00:13:17,865 Ruby, uh, did you know there's a chocolate milk fountain? 313 00:13:17,867 --> 00:13:20,134 Why don't we get some before the show starts? 314 00:13:20,136 --> 00:13:22,069 A chocolate milk fountain? 315 00:13:22,071 --> 00:13:27,141 Sofia, this is so much fun! 316 00:13:27,143 --> 00:13:30,778 I'm having the best time. Thanks for inviting us. 317 00:13:30,780 --> 00:13:31,912 Sure. 318 00:13:31,914 --> 00:13:36,550 Jade! Save me a seat, front and center! 319 00:13:41,589 --> 00:13:43,557 All they have to do now is sit quietly 320 00:13:43,559 --> 00:13:46,126 And watch a magic show. What could go wrong? 321 00:13:46,128 --> 00:13:53,767 ( trumpet playing ) 322 00:13:53,769 --> 00:13:55,169 ( cedric as assistant puppet ) welcome to the greatest 323 00:13:55,171 --> 00:13:57,838 And only magical puppet show in enchancia! 324 00:13:57,840 --> 00:13:59,673 ( cedric as wizard puppet ) for my first magic trick, 325 00:13:59,675 --> 00:14:02,242 I will make an object disappear. 326 00:14:02,244 --> 00:14:06,246 Now who will lend me their amulet for my trick? 327 00:14:06,248 --> 00:14:08,682 How about you, little princess? 328 00:14:08,684 --> 00:14:09,950 How about a pinecone? 329 00:14:09,952 --> 00:14:11,718 Can you make that disappear? 330 00:14:11,720 --> 00:14:13,287 ( regular voice ) no! No pine-- 331 00:14:13,289 --> 00:14:14,955 ( wizard puppet ) no, I need an amulet. 332 00:14:14,957 --> 00:14:16,790 Only an amulet! 333 00:14:16,792 --> 00:14:18,826 Do you know any card tricks? I love those! 334 00:14:18,828 --> 00:14:20,294 James: Hey, everybody! 335 00:14:20,296 --> 00:14:21,862 Mom and dad asked me to tell you that th-- 336 00:14:21,864 --> 00:14:23,163 Both: Prince james! 337 00:14:23,165 --> 00:14:24,298 Remember us? 338 00:14:24,300 --> 00:14:26,633 We met the last time we were at the castle. 339 00:14:26,635 --> 00:14:27,901 No! Ruby: You poured me tea! 340 00:14:27,903 --> 00:14:29,903 ( screams ) 341 00:14:31,606 --> 00:14:32,606 ( gasps ) 342 00:14:32,608 --> 00:14:35,676 Merlin's mushroom! 343 00:14:35,678 --> 00:14:38,979 My nightgown... Is ruined. 344 00:14:38,981 --> 00:14:40,147 It's only a drop. 345 00:14:40,149 --> 00:14:41,982 Look at it! It's ruined! 346 00:14:41,984 --> 00:14:43,717 It's ruined. 347 00:14:43,719 --> 00:14:45,919 We're so, so sorry. 348 00:14:45,921 --> 00:14:47,287 Jade: So sorry. 349 00:14:47,289 --> 00:14:49,790 This was my third favorite gown. 350 00:14:49,792 --> 00:14:52,793 Amber, it was just an accident. 351 00:14:52,795 --> 00:14:55,696 ( grunts ) 352 00:14:55,698 --> 00:14:56,897 Oh no. 353 00:14:56,899 --> 00:14:58,732 Oh dear, oh dear. Okay you two. 354 00:14:58,734 --> 00:15:00,767 Let's go to the dressing room and get you cleaned up. 355 00:15:00,769 --> 00:15:01,835 ( laughing ) 356 00:15:01,837 --> 00:15:03,470 What are you doing here, james? 357 00:15:03,472 --> 00:15:07,841 Mom and dad wanted me to tell you there's dancing in the ballroom. 358 00:15:07,843 --> 00:15:11,712 Then maybe we can enjoy five minutes of our party 359 00:15:11,714 --> 00:15:14,781 Without sofia's friends getting in the way. 360 00:15:18,754 --> 00:15:22,689 No. My friends are ruining the party. 361 00:15:22,691 --> 00:15:27,761 That was the funniest thing that's ever happened at one of amber's sleepovers. 362 00:15:27,763 --> 00:15:29,663 Oh! It was awful! 363 00:15:29,665 --> 00:15:32,399 Jade and ruby have done everything wrong since they got here. 364 00:15:32,401 --> 00:15:33,834 Says who? 365 00:15:33,836 --> 00:15:36,136 Amber. Hildegard. Clio. 366 00:15:36,138 --> 00:15:38,071 So? Who cares what they think. 367 00:15:38,073 --> 00:15:39,673 Everyone! 368 00:15:39,675 --> 00:15:40,841 Well, what do you think? 369 00:15:40,843 --> 00:15:42,409 I don't know. 370 00:15:42,411 --> 00:15:44,711 I just don't want them to ruin the rest of the party! 371 00:15:44,713 --> 00:15:46,813 ( sighs ) 372 00:15:46,815 --> 00:15:48,282 Where is everybody? 373 00:15:48,284 --> 00:15:51,985 In the ballroom, but can I talk to you guys first? 374 00:15:51,987 --> 00:15:53,754 Sure. I love to talk! 375 00:15:53,756 --> 00:15:55,889 Yeah. That's the thing. 376 00:15:55,891 --> 00:15:58,725 I want you both to fit in with the princesses. 377 00:15:58,727 --> 00:16:01,461 And you want to fit in with them too, right? 378 00:16:01,463 --> 00:16:04,231 We look just like them now, don't we? 379 00:16:04,233 --> 00:16:06,233 Yes. You do. 380 00:16:06,235 --> 00:16:07,301 But now you have to act like them. 381 00:16:07,303 --> 00:16:09,069 Both: Huh? 382 00:16:09,071 --> 00:16:10,771 Princesses don't talk so much, 383 00:16:10,773 --> 00:16:14,441 Or laugh so loud, or make so many messes. 384 00:16:14,443 --> 00:16:15,776 We talk too much? 385 00:16:15,778 --> 00:16:16,877 We laugh too loud? 386 00:16:16,879 --> 00:16:18,245 We were just having fun. 387 00:16:18,247 --> 00:16:19,713 But we're sorry, 388 00:16:19,715 --> 00:16:21,782 We didn't realize we were causing problems. 389 00:16:21,784 --> 00:16:25,052 We'll try to act, uh, more like the other princesses. 390 00:16:25,054 --> 00:16:28,722 Oh, great. Thank you! 391 00:16:30,858 --> 00:16:33,360 ( classical music playing ) 392 00:16:33,362 --> 00:16:36,063 Just act like them. 393 00:16:36,065 --> 00:16:38,932 Hmm? Hmm. 394 00:16:42,503 --> 00:16:44,238 Do you know how to do that? 395 00:16:44,240 --> 00:16:46,840 Uh... No. 396 00:16:46,842 --> 00:16:49,309 ( sighs ) let's give it a try. 397 00:17:07,795 --> 00:17:10,764 ( sighs ) are you having any fun? 398 00:17:10,766 --> 00:17:12,132 Nope. 399 00:17:14,535 --> 00:17:17,371 Um, sofia? 400 00:17:17,373 --> 00:17:18,538 We're gonna go home. 401 00:17:18,540 --> 00:17:20,407 What? Why? 402 00:17:20,409 --> 00:17:22,342 We're not having a good time. 403 00:17:22,344 --> 00:17:23,977 But you're finally fitting in! 404 00:17:23,979 --> 00:17:27,781 And the best news is you're not embarrassing me anymore! 405 00:17:27,783 --> 00:17:29,483 We were embarrassing you? 406 00:17:29,485 --> 00:17:31,918 Sofia, I'm sorry if we talk too much 407 00:17:31,920 --> 00:17:34,388 And laugh too loud for your fancy new friends. 408 00:17:34,390 --> 00:17:36,123 But we like to talk and we like to laugh. 409 00:17:36,125 --> 00:17:40,093 And if that's not okay with you now that you're a princess, 410 00:17:40,095 --> 00:17:42,562 Then maybe we shouldn't be friends anymore! 411 00:17:43,498 --> 00:17:44,564 Hmm! 412 00:17:49,237 --> 00:17:50,904 Don't worry about them, sofia. 413 00:17:50,906 --> 00:17:53,540 You're with us now. 414 00:17:53,542 --> 00:17:56,410 But I wanted to be with them. 415 00:17:58,246 --> 00:17:59,479 ( sighs ) 416 00:18:03,584 --> 00:18:05,485 Ruby? Jade? 417 00:18:09,957 --> 00:18:11,558 Oh no. 418 00:18:11,560 --> 00:18:15,028 Jade just asked me to summon her father. 419 00:18:15,030 --> 00:18:16,930 Is everything all right? 420 00:18:16,932 --> 00:18:19,900 I told jade and ruby to act more like the princesses. 421 00:18:19,902 --> 00:18:21,868 I was trying to help them fit in. 422 00:18:21,870 --> 00:18:23,603 But I just made them feel bad. 423 00:18:23,605 --> 00:18:28,141 It seems to me the only one who needs to act more like a princess... 424 00:18:28,143 --> 00:18:30,510 Is you. Me? 425 00:18:30,512 --> 00:18:34,581 Being a real princess is all about how you treat people, sofia. 426 00:18:34,583 --> 00:18:36,450 And if someone is your friend, 427 00:18:36,452 --> 00:18:38,251 You should like them for who they are. 428 00:18:38,253 --> 00:18:39,853 You shouldn't try to change them, 429 00:18:39,855 --> 00:18:41,888 No matter who else is around. 430 00:18:41,890 --> 00:18:43,890 I really messed up. 431 00:18:43,892 --> 00:18:47,260 ( sighs ) now it's too late to do anything about it. 432 00:18:47,262 --> 00:18:50,163 Well, it's never too late to start acting like a princess. 433 00:18:50,165 --> 00:18:53,233 And saying you're sorry is a great place to start. 434 00:18:53,235 --> 00:18:56,870 ( sighs ) 435 00:18:56,872 --> 00:18:59,172 You know, they're probably still here. 436 00:18:59,174 --> 00:19:01,208 Go on. You better hurry. 437 00:19:01,210 --> 00:19:03,243 Thanks, mom. 438 00:19:11,152 --> 00:19:13,920 Ruby! Jade! Wait! 439 00:19:15,490 --> 00:19:16,990 I'm sorry! 440 00:19:16,992 --> 00:19:18,558 Please don't leave! 441 00:19:18,560 --> 00:19:21,328 Hmm! I thought we were embarrassing you. 442 00:19:21,330 --> 00:19:22,629 You're not embarrassing me. 443 00:19:22,631 --> 00:19:24,398 You're perfect just like you are. 444 00:19:24,400 --> 00:19:28,502 You're sweet and loyal and so much fun to be with. 445 00:19:28,504 --> 00:19:31,271 We are pretty fun. 446 00:19:31,273 --> 00:19:34,174 And, you're my best friends. 447 00:19:35,276 --> 00:19:37,611 I'm sorry about the way I acted tonight. 448 00:19:37,613 --> 00:19:41,548 And I'm really, really hoping you'll give me a chance to make it up to you. 449 00:19:41,550 --> 00:19:43,483 I don't know. 450 00:19:43,485 --> 00:19:45,986 We can start over and have our own slumber party. 451 00:19:45,988 --> 00:19:47,521 Like we used to. 452 00:19:47,523 --> 00:19:48,622 What do you say? 453 00:19:48,624 --> 00:19:50,924 Just the three of us? 454 00:19:55,296 --> 00:19:57,063 Hurry! Hurry! I wanna see. 455 00:19:58,299 --> 00:20:00,267 Hmm? Not bad. 456 00:20:00,269 --> 00:20:03,703 Hmm. Something's missing. 457 00:20:11,512 --> 00:20:14,047 ( gasps, giggles ) 458 00:20:16,184 --> 00:20:20,353 Oh finally, it's just us princesses. 459 00:20:20,355 --> 00:20:22,489 Now this is a perfect slumber party. 460 00:20:22,491 --> 00:20:27,160 ( distant laughter ) 461 00:20:27,162 --> 00:20:31,665 You know, sofia's friends were kinda fun. 462 00:20:31,667 --> 00:20:33,166 ( distant laughter continues ) 463 00:20:33,168 --> 00:20:35,268 Jade: Pinecone princess is back! 464 00:20:35,270 --> 00:20:40,040 Sofia: This is the best slumber party ever! 465 00:20:40,042 --> 00:20:41,675 Jade: Ruby, that's a funny dance. 466 00:20:55,456 --> 00:20:57,657 ( knocking ) 467 00:20:57,659 --> 00:21:01,261 Oh! Who could that be at this late hour? 468 00:21:01,263 --> 00:21:05,765 Um, sofia? Can I talk to you for a moment? 469 00:21:05,767 --> 00:21:09,603 Hmm? Sure. 470 00:21:09,605 --> 00:21:12,672 We, uh, we heard a lot of laughing, 471 00:21:12,674 --> 00:21:15,008 And, and noise and stuff down here 472 00:21:15,010 --> 00:21:18,645 And uh, I, we just wanted to make sure everything was... 473 00:21:18,647 --> 00:21:20,313 All, all right. 474 00:21:20,315 --> 00:21:21,548 Oh, we're fine. 475 00:21:21,550 --> 00:21:23,283 In fact, we're having a great time. 476 00:21:23,285 --> 00:21:24,284 Really? 477 00:21:24,286 --> 00:21:25,385 How about you guys? 478 00:21:25,387 --> 00:21:28,188 Oh, um, well, us? 479 00:21:28,190 --> 00:21:31,725 Oh, oh, well, you know, we're, um, uh-- 480 00:21:31,727 --> 00:21:32,692 Pardon me? 481 00:21:32,694 --> 00:21:34,528 Well, we're, we're having-- 482 00:21:34,530 --> 00:21:37,697 It's, it's kind of, um, well, it's different.. 483 00:21:37,699 --> 00:21:41,234 Amber, your party's no fun without ruby and jade, is it? 484 00:21:41,236 --> 00:21:43,169 Okay, yes, sofia! 485 00:21:43,171 --> 00:21:46,540 We're so bored without the three of you! 486 00:21:46,542 --> 00:21:50,610 Is there room for a few more princesses at our party? 487 00:21:50,612 --> 00:21:53,747 The more the merrier. 488 00:21:53,749 --> 00:21:57,817 ( giggles ) thank you. 489 00:21:57,819 --> 00:22:00,153 ( music plays ) 490 00:22:00,155 --> 00:22:06,560 And one, two, three and forward, back and chicken elbows. 491 00:22:06,562 --> 00:22:08,461 ( beat boxing ) 492 00:22:10,364 --> 00:22:14,668 we're at a royal sleepover a royal sleepover 493 00:22:14,670 --> 00:22:15,769 a royal sleepover 494 00:22:18,673 --> 00:22:19,673 ( laughing ) 495 00:22:24,278 --> 00:22:26,346 ( giggling ) 496 00:22:26,396 --> 00:22:30,946 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.