Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,935
That is why
I'm writing this to you
2
00:00:03,003 --> 00:00:04,868
Previously on Smash...
3
00:00:04,938 --> 00:00:07,270
Just tell him how bad it is
and we can make it better.
4
00:00:07,340 --> 00:00:08,432
Please.
5
00:00:09,175 --> 00:00:11,040
We said we'd go with
whatever Eileen chose.
6
00:00:11,111 --> 00:00:12,738
And I did.
And I agree.
7
00:00:12,812 --> 00:00:14,211
You want to direct
this show so much?
8
00:00:14,280 --> 00:00:16,248
Well, now's your chance.
I quit.
9
00:00:16,850 --> 00:00:20,911
Jerry was paying Ellis for
information so that then he could take Bombshell over.
10
00:00:21,955 --> 00:00:23,616
Caught in the storm
You can't do it.
11
00:00:23,690 --> 00:00:25,555
But it isn't interfering
with rehearsals.
12
00:00:25,625 --> 00:00:27,024
And it's not
going to either.
13
00:00:27,293 --> 00:00:29,420
I'm still a part of
the show. I just can't be in it right now.
14
00:00:29,496 --> 00:00:30,485
Yeah, we need to
find a replacement.
15
00:00:30,563 --> 00:00:33,054
I'm the artistic
director at Manhattan Theater Workshop.
16
00:00:33,133 --> 00:00:34,828
It's just the kind of
project that I look for.
17
00:00:34,901 --> 00:00:36,994
Who's the director?
We don't have one.
18
00:00:37,070 --> 00:00:38,162
Yeah, you do.
19
00:00:43,243 --> 00:00:47,179
- We can start over
- Better
20
00:00:47,280 --> 00:00:49,407
Both of us know
21
00:00:49,482 --> 00:00:54,215
If we just let
the broken pieces
22
00:00:54,287 --> 00:00:57,256
Let the broken pieces
23
00:00:57,323 --> 00:01:00,588
Let the broken pieces
24
00:01:00,693 --> 00:01:05,494
Let the broken pieces
25
00:01:05,799 --> 00:01:09,166
Go
26
00:01:13,139 --> 00:01:15,164
Thank you.
That was lovely.
27
00:01:15,241 --> 00:01:16,333
Yeah. Not too shabby.
28
00:01:16,409 --> 00:01:17,933
You, too.
29
00:01:18,078 --> 00:01:20,638
I think I saw Scott smile.
But it could have been a pity smile.
30
00:01:20,713 --> 00:01:22,408
Thanks for coming
and running it for us.
31
00:01:22,482 --> 00:01:24,040
Okay, what's the verdict?
32
00:01:24,117 --> 00:01:25,175
We got a slot this season?
33
00:01:25,251 --> 00:01:28,311
Let me talk about
it with my team. My office, 10 minutes?
34
00:01:28,655 --> 00:01:30,122
Sure.
35
00:01:30,190 --> 00:01:33,921
Okay, I'm gonna need
someone to come upstairs and take notes.
36
00:01:33,993 --> 00:01:35,187
Can I get a decent
cup of coffee?
37
00:01:35,261 --> 00:01:36,728
'Cause this one
tastes like soap.
38
00:01:36,796 --> 00:01:38,696
I'm Blake,
the lighting designer?
39
00:01:38,765 --> 00:01:39,789
Mmm. Well done.
40
00:01:39,866 --> 00:01:41,663
We sort of get our
own coffee around here.
41
00:01:42,001 --> 00:01:43,025
Right.
42
00:01:44,304 --> 00:01:45,965
Loved the show, BTW.
43
00:01:47,207 --> 00:01:48,367
Thank you so much.
44
00:01:48,808 --> 00:01:51,072
I will gladly get
you coffee anytime.
45
00:01:53,546 --> 00:01:55,673
You might want
to wait outside.
46
00:01:56,416 --> 00:01:59,385
We have an educational
outreach program in here every Tuesday.
47
00:02:00,787 --> 00:02:02,277
Of course you do.
48
00:02:03,556 --> 00:02:04,648
You want some
of this?
49
00:02:05,391 --> 00:02:09,760
I'd love a skim cappuccino
with an extra shot and two Splendas, thank you.
50
00:02:09,829 --> 00:02:11,956
Okay, here she is.
51
00:02:12,031 --> 00:02:14,966
Marilyn the star,
showing up for work on Some Like It Hot.
52
00:02:15,034 --> 00:02:16,899
Walking onto the set
for the first time.
53
00:02:16,970 --> 00:02:19,131
Very Jayne Mansfield
in The Girl Can't Help It.
54
00:02:19,205 --> 00:02:21,935
Really? I don't see
it that way at all.
55
00:02:22,509 --> 00:02:23,874
You don't see...
56
00:02:24,310 --> 00:02:26,904
Never mind. Anyway,
what I'm going for is,
57
00:02:26,980 --> 00:02:28,811
"To hell with all
of you, I'm here!"
58
00:02:28,882 --> 00:02:32,374
But isn't this when things are
going terribly wrong for her? Everyone on set hated her.
59
00:02:32,452 --> 00:02:35,182
She was hiding
out in her trailer, popping pills.
60
00:02:36,055 --> 00:02:38,683
Yeah, but we don't
want to telegraph that.
61
00:02:38,758 --> 00:02:40,953
So she's putting
on a brave face.
62
00:02:41,227 --> 00:02:43,752
So when she says,
63
00:02:43,830 --> 00:02:47,732
"Here she is, boys,
Marilyn Monroe in the flesh," she's up?
64
00:02:48,334 --> 00:02:49,892
Trying to be. Like...
65
00:02:49,969 --> 00:02:52,665
"Here she is, boys,
Marilyn Monroe in the flesh!"
66
00:02:53,006 --> 00:02:54,701
Did he just give
her a line reading?
67
00:02:55,208 --> 00:02:57,676
Derek used to say...
Derek isn't here anymore.
68
00:02:58,011 --> 00:03:00,775
Yeah. I know.
69
00:03:03,349 --> 00:03:05,783
Tom, the new choreographer
has a question.
70
00:03:07,053 --> 00:03:08,884
Let's set up for
National Pastime.
71
00:03:21,534 --> 00:03:24,332
Are you sure you want
to hire a new choreographer while we're waiting?
72
00:03:24,404 --> 00:03:25,428
It's been three weeks.
73
00:03:25,505 --> 00:03:28,872
You really think Derek's
gonna grant me permission to use his choreography?
74
00:03:28,942 --> 00:03:30,500
'Cause I don't.
75
00:03:30,777 --> 00:03:32,745
So I have to move forward.
76
00:03:32,812 --> 00:03:34,643
Derek is going to
sign the contract.
77
00:03:34,714 --> 00:03:37,148
He's petty and sadistic,
it'll never happen.
78
00:03:37,350 --> 00:03:40,012
Ooh, maybe that's
how I should connect with Karen?
79
00:03:40,086 --> 00:03:41,383
Or talk with
a British accent?
80
00:03:41,454 --> 00:03:43,684
I've seen it.
Don't do that.
81
00:03:43,756 --> 00:03:47,021
It's like
we're speaking different languages.
82
00:03:47,093 --> 00:03:48,219
We need a translator.
83
00:03:48,294 --> 00:03:50,319
You know what,
don't focus on that right now.
84
00:03:50,396 --> 00:03:52,728
Think of the show.
It's fantastic.
85
00:03:53,166 --> 00:03:55,259
And the best part of it?
86
00:03:55,868 --> 00:03:58,598
You're the director.
87
00:03:59,305 --> 00:04:00,431
It is fun, right?
88
00:04:00,506 --> 00:04:02,098
Oh, my God. So fun.
89
00:04:02,809 --> 00:04:05,073
And you don't miss
that stuff with Marilyn and her mother, right?
90
00:04:05,144 --> 00:04:07,237
It's working
great without it.
91
00:04:07,313 --> 00:04:08,871
They're ready for you.
92
00:04:10,083 --> 00:04:12,210
Karen!
One last thing.
93
00:04:12,418 --> 00:04:13,817
I want you to just
think about...
94
00:04:16,689 --> 00:04:18,884
Okay, Terry, in act two,
in the garden scene,
95
00:04:18,958 --> 00:04:22,189
when you approach Tourvel,
don't turn upstage. I lose your face.
96
00:04:22,262 --> 00:04:24,662
Timothy, a thought.
Hear me out.
97
00:04:25,265 --> 00:04:27,699
What if, in that scene,
Valmont had smallpox?
98
00:04:27,767 --> 00:04:31,863
Now, I know that sounds
crazy, but it is 100% historically accurate.
99
00:04:31,938 --> 00:04:33,064
No.
100
00:04:33,973 --> 00:04:36,840
Maybe just the early stages.
Just a few pocks?
101
00:04:40,680 --> 00:04:41,806
Too much?
102
00:04:43,616 --> 00:04:45,015
Yeah, okay.
103
00:04:46,519 --> 00:04:48,419
Okay, moving on.
104
00:04:49,055 --> 00:04:51,888
It's incredible.
You're like the Terry whisperer.
105
00:04:52,792 --> 00:04:55,488
We owe you big time, Ivy.
This thing might run.
106
00:04:55,561 --> 00:04:58,553
Third act.
The beginning of third needs a real punch. Yes?
107
00:04:59,499 --> 00:05:00,591
One pock.
108
00:05:15,081 --> 00:05:16,275
Peanuts!
109
00:05:18,184 --> 00:05:19,208
Hot dogs!
110
00:05:21,054 --> 00:05:22,316
Crackerjack!
111
00:05:22,388 --> 00:05:25,448
I don't care
I don't care if I ever get back!
112
00:05:25,792 --> 00:05:26,918
What the hell
am I watching?
113
00:05:27,560 --> 00:05:30,427
Isn't this great?
It's got so much energy. It's like they're levitating.
114
00:05:30,496 --> 00:05:34,694
I feel like I'm being
shot by a firing squad. What happened to the sex?
115
00:05:35,835 --> 00:05:37,166
That thing they
did with the bats?
116
00:05:37,236 --> 00:05:40,603
I had to avoid
Derek's choreography. For legal reasons.
117
00:05:41,107 --> 00:05:44,235
But if you get Derek to sign
the contracts you gave him, we could go back to it.
118
00:05:46,913 --> 00:05:48,938
Yes, my style
and my fashion will
119
00:05:49,015 --> 00:05:52,951
Elevate the national pastime
120
00:06:01,327 --> 00:06:03,124
Really well done,
Karen. Uh...
121
00:06:03,996 --> 00:06:06,590
I'm still not getting
that "come hither" thing we talked about,
122
00:06:06,699 --> 00:06:08,530
but it's close.
123
00:06:08,601 --> 00:06:10,466
Well, maybe you'd
see it more if I wasn't
124
00:06:11,604 --> 00:06:12,901
jumping up and
down the whole time?
125
00:06:12,972 --> 00:06:16,135
Well, it's a state
of mind, not a look.
126
00:06:16,776 --> 00:06:18,539
Let me be you.
Great.
127
00:06:24,217 --> 00:06:25,980
So how is
everyone today?
128
00:06:26,085 --> 00:06:27,916
I gotta be honest,
not good.
129
00:06:28,221 --> 00:06:29,984
You said Tom was
the right choice to direct,
130
00:06:30,056 --> 00:06:31,353
but I don't like
what I'm seeing.
131
00:06:31,424 --> 00:06:32,982
You've only been
here 10 minutes.
132
00:06:33,059 --> 00:06:36,051
In that time, he has
demonstrated bad judgment
133
00:06:36,129 --> 00:06:38,529
and made our
star uncomfortable.
134
00:06:40,299 --> 00:06:42,096
I thought you said he
was good with actors.
135
00:06:42,168 --> 00:06:45,069
He's just nervous,
he's trying to impress you. Give him a little time.
136
00:06:45,138 --> 00:06:46,730
We don't have time.
137
00:06:46,806 --> 00:06:48,831
We're going
into tech soon.
138
00:06:48,908 --> 00:06:52,275
Without the right
person at the helm, this ship will go down.
139
00:06:52,345 --> 00:06:54,176
Tom will pull it
together.
140
00:06:54,514 --> 00:06:55,538
You'll see.
141
00:06:55,815 --> 00:06:56,839
He better.
142
00:06:58,718 --> 00:07:00,709
I'm not encouraged.
143
00:07:02,488 --> 00:07:06,982
What a vile
human being. I feel filthy just talking to him.
144
00:07:07,126 --> 00:07:09,526
How long till
we're rid of him?
145
00:07:10,062 --> 00:07:12,860
Katie and I are going
to go see the lawyers later today.
146
00:07:12,932 --> 00:07:17,062
What do I do if
Jerry fires Tom before you get back?
147
00:07:18,070 --> 00:07:20,095
Tom needs Karen
to respect him.
148
00:07:20,173 --> 00:07:22,664
If Karen respects him,
everyone else will.
149
00:07:23,676 --> 00:07:24,870
And if she doesn't?
150
00:07:25,645 --> 00:07:26,634
Punch, punch.
151
00:07:27,747 --> 00:07:29,146
Give me till
the end of the day.
152
00:07:29,215 --> 00:07:31,115
I have a feeling
everything's going to change.
153
00:07:32,118 --> 00:07:33,915
So, it's punch,
punch, punch?
154
00:07:33,986 --> 00:07:36,352
Yeah, yeah. But it's just
kind of like if you're up and you're down...
155
00:07:36,422 --> 00:07:38,117
And it's like, before
you even know it...
156
00:07:38,257 --> 00:07:39,349
Oh, dear.
157
00:07:44,257 --> 00:07:49,349
SMASH S02E07 Musical Chairs
Sync to WEB-DL by Jill.Valentine
158
00:08:05,819 --> 00:08:09,721
I still love the show,
of course, and now my team does as well.
159
00:08:10,958 --> 00:08:14,621
But after talking about it,
we think it might play better in our underground space.
160
00:08:15,028 --> 00:08:17,929
What, you mean
that 80-seat hovel we were just in?
161
00:08:18,031 --> 00:08:21,694
It's where we run new work
for our younger subscribers
162
00:08:21,768 --> 00:08:23,360
alongside the main
stage productions.
163
00:08:23,804 --> 00:08:26,705
Great.
Hit List is fresh. It's smart, it's vibrant.
164
00:08:26,807 --> 00:08:30,834
But it doesn't have
much in the way of an overriding theme.
165
00:08:31,478 --> 00:08:34,641
We like our main stage pieces
to be more universal.
166
00:08:35,015 --> 00:08:36,448
Uh-huh. I get it.
Totally.
167
00:08:37,150 --> 00:08:38,208
I don't.
I don't.
168
00:08:38,519 --> 00:08:43,422
Our research has proven that
if our older members can't relate to the subject matter,
169
00:08:43,490 --> 00:08:45,481
we have a hard time
getting them to renew.
170
00:08:45,559 --> 00:08:47,652
As a nonprofit,
we need them around.
171
00:08:47,728 --> 00:08:50,288
I would've thought a good show
might keep them around. Just a thought.
172
00:08:50,364 --> 00:08:51,456
I know it may
not feel like this,
173
00:08:51,532 --> 00:08:53,557
but I'm actually trying
to protect what you have.
174
00:08:53,634 --> 00:08:55,602
Maybe move it
upstairs next season.
175
00:08:55,669 --> 00:08:57,432
Yeah, that doesn't
work for me, Scott.
176
00:08:58,672 --> 00:09:02,164
I might have left Broadway,
but I did not do it for 80 seats.
177
00:09:02,242 --> 00:09:04,403
Look, I meet with the board
at the end of the week
178
00:09:04,478 --> 00:09:06,446
to let them know
which way we're going.
179
00:09:07,080 --> 00:09:09,310
I hope inspiration
strikes before that.
180
00:09:13,253 --> 00:09:15,016
Okay, so you understand
what the man's looking for, right?
181
00:09:15,122 --> 00:09:17,181
Oh, yeah.
Us starting from scratch.
182
00:09:17,257 --> 00:09:20,192
No, he just wants
you to articulate your theme more clearly.
183
00:09:20,260 --> 00:09:21,625
It can be small.
184
00:09:21,695 --> 00:09:24,630
Rent added a narrator
after its workshop, and they got to Broadway.
185
00:09:24,698 --> 00:09:26,825
So we'll add a narrator.
Oh, wait, no, we won't,
186
00:09:26,900 --> 00:09:28,492
because that is
a terrible idea.
187
00:09:28,569 --> 00:09:30,196
We don't need to
spell out our theme.
188
00:09:30,270 --> 00:09:32,033
Don't listen to him.
He's not good with feedback.
189
00:09:32,105 --> 00:09:33,094
We'll do whatever
you want.
190
00:09:33,173 --> 00:09:34,731
Seriously, if you nod
your head any harder,
191
00:09:34,808 --> 00:09:36,139
it is gonna pop
off of your body.
192
00:09:36,209 --> 00:09:37,642
Do you think
this is a joke?
193
00:09:37,711 --> 00:09:39,542
No, I think this
should be a conversation,
194
00:09:39,613 --> 00:09:41,410
not just you
telling us what to do.
195
00:09:41,481 --> 00:09:44,382
Well, I'm a director.
So I think this is exactly how it should go.
196
00:09:44,451 --> 00:09:45,611
I don't see what
is so bad about
197
00:09:45,686 --> 00:09:48,086
putting up a show
in an 80-seat theater and seeing how it goes.
198
00:09:48,155 --> 00:09:50,453
You have just
come from the Fringe. All right?
199
00:09:50,524 --> 00:09:52,583
This is supposed
to be a step up, not sideways.
200
00:09:52,659 --> 00:09:54,593
This show is too
good for 80 seats.
201
00:09:54,661 --> 00:09:55,855
What, the show is,
or you are?
202
00:09:55,929 --> 00:09:58,363
Well, funny enough,
I don't think the two are mutually exclusive.
203
00:09:58,432 --> 00:10:01,629
I can tell you right now,
the only reason the show seemed small today
204
00:10:01,702 --> 00:10:02,794
was 'cause Karen
wasn't there.
205
00:10:02,869 --> 00:10:04,632
Ana's good,
but she doesn't have what Karen has.
206
00:10:04,705 --> 00:10:06,400
Thank you, Derek,
we'll think it all over.
207
00:10:06,506 --> 00:10:09,236
Good. You can
give me your answer tomorrow night.
208
00:10:10,877 --> 00:10:12,902
I've got comps for
the opening night of Liaisons.
209
00:10:12,980 --> 00:10:14,709
And since that's
a small chamber piece,
210
00:10:14,781 --> 00:10:17,909
that apparently completely
reinvented itself as a big musical,
211
00:10:17,985 --> 00:10:19,577
without changing a word,
212
00:10:20,087 --> 00:10:22,578
I would say it's
mandatory viewing. Wouldn't you?
213
00:10:23,890 --> 00:10:26,051
The Broadway
Theater, 7:00.
214
00:10:27,828 --> 00:10:29,022
Damn lawyers.
215
00:10:29,563 --> 00:10:32,361
Can't believe they've
come up with nothing after all this time.
216
00:10:32,432 --> 00:10:34,696
I know you don't
want to hear it, but I could talk to him.
217
00:10:34,768 --> 00:10:36,497
We've been through
this, Katie.
218
00:10:36,570 --> 00:10:38,197
He's never been
able to say no to me.
219
00:10:39,006 --> 00:10:41,031
I never wanted you to know
all this had happened.
220
00:10:41,108 --> 00:10:42,575
I don't want to put
you in the middle of it.
221
00:10:42,643 --> 00:10:44,941
I'm already in
the middle of it. I'm your child.
222
00:10:45,012 --> 00:10:47,173
Listen, I've made a lot
of mistakes in my life.
223
00:10:47,247 --> 00:10:50,546
Somehow I've managed
not to screw you up, and I'm not gonna start now.
224
00:10:50,617 --> 00:10:52,209
So that's it?
He just gets away with it?
225
00:10:52,285 --> 00:10:56,551
Well, I do
have one last idea.
226
00:10:56,623 --> 00:10:59,114
Although I didn't want
to have to resort to it.
227
00:10:59,192 --> 00:11:01,353
The pantry was the place
228
00:11:01,561 --> 00:11:03,392
A serving wench, Suzette
229
00:11:03,997 --> 00:11:05,396
Taught me a brand-new recipe
230
00:11:05,465 --> 00:11:08,366
Then had me serve it
to her on brochette
231
00:11:08,602 --> 00:11:11,833
And so I say to all
the crying cuckolds
232
00:11:11,905 --> 00:11:13,463
My God,
this is boring.
233
00:11:14,441 --> 00:11:15,669
Didn't have to be.
234
00:11:15,876 --> 00:11:18,174
And ce n'est pas ma faute
235
00:11:23,483 --> 00:11:25,576
Was it really
that bad? It's not bad.
236
00:11:25,652 --> 00:11:28,678
It's just not you.
237
00:11:31,058 --> 00:11:32,355
And Tom and I
aren't connecting.
238
00:11:32,426 --> 00:11:35,156
He's trying to be
respectful of the work you and I did together.
239
00:11:35,228 --> 00:11:40,291
And at the same time,
putting his own mark on it. But it's just confusing.
240
00:11:41,034 --> 00:11:43,229
Wouldn't be confusing
if you'd left with me.
241
00:11:43,303 --> 00:11:45,965
Gwen Verdon would have
bailed if Fosse quit.
242
00:11:46,039 --> 00:11:48,098
Oh, so now
you're Fosse, huh?
243
00:11:50,844 --> 00:11:54,644
I saw Hit List
so clearly, but it's all out of focus now.
244
00:11:54,715 --> 00:11:56,239
The boys will
figure it out.
245
00:11:56,316 --> 00:11:57,681
Yeah, the boys
need to grow up.
246
00:11:58,318 --> 00:12:00,843
I've hit a wall with
those little bastards.
247
00:12:02,556 --> 00:12:04,547
I'll see what I can do.
248
00:12:05,892 --> 00:12:07,291
Thank you.
249
00:12:07,894 --> 00:12:09,156
We're at a dead end.
250
00:12:09,596 --> 00:12:10,620
Oh!
251
00:12:11,098 --> 00:12:12,087
Eileen, I'm so sorry.
252
00:12:12,466 --> 00:12:13,490
I know.
253
00:12:13,700 --> 00:12:14,826
What do we do now?
254
00:12:15,068 --> 00:12:17,059
We're going to have
to pull the plug on the show.
255
00:12:17,437 --> 00:12:18,529
I'm sorry?
256
00:12:19,039 --> 00:12:21,234
You and Tom
control the material.
257
00:12:21,374 --> 00:12:24,036
You can walk away,
threaten to shut down the show.
258
00:12:24,111 --> 00:12:26,306
It's the only thing
that's gonna force Jerry's hand.
259
00:12:26,379 --> 00:12:28,404
What if it doesn't work?
We'd have no show.
260
00:12:28,482 --> 00:12:30,416
Well, it's not ours anyway.
261
00:12:30,650 --> 00:12:33,244
It's not your show.
It's still mine.
262
00:12:33,320 --> 00:12:34,844
It's not the version
you wanted.
263
00:12:35,222 --> 00:12:39,181
This is a choreography
contract that Jerry was supposed to send to Derek.
264
00:12:40,961 --> 00:12:43,555
He didn't send it
'cause he wants Derek back.
265
00:12:43,964 --> 00:12:45,591
He's betting against Tom.
266
00:12:45,665 --> 00:12:46,654
Mmm-hmm.
267
00:12:47,100 --> 00:12:48,897
I can't let that happen.
268
00:12:49,703 --> 00:12:51,398
That's why you have
to shut down the show.
269
00:12:51,972 --> 00:12:53,064
No.
270
00:12:55,242 --> 00:12:56,266
Not yet.
271
00:13:07,921 --> 00:13:09,821
What if we make it
more clearly about fame,
272
00:13:09,890 --> 00:13:12,154
about how people will
do anything to get it?
273
00:13:12,592 --> 00:13:16,460
Wait, so the song about fame
and what people do to get it doesn't do that?
274
00:13:17,230 --> 00:13:19,494
If you're not going
to help me, you can at least stop mocking me.
275
00:13:21,168 --> 00:13:24,763
I'm not mocking you,
I just think this is pointless.
276
00:13:27,140 --> 00:13:28,437
Hi.
277
00:13:29,142 --> 00:13:30,507
What are you doing here?
278
00:13:30,644 --> 00:13:34,740
I was just gonna lie
and say I was in the neighborhood.
279
00:13:34,815 --> 00:13:36,874
Yeah, I always tell
people I'm going to lie before I do it.
280
00:13:36,950 --> 00:13:38,417
Really catches
them off guard.
281
00:13:38,485 --> 00:13:41,921
So how's
everything going? Caffeine?
282
00:13:41,988 --> 00:13:43,649
Uh, with the show? It's...
283
00:13:43,723 --> 00:13:46,692
Great, great.
Ana's killing it.
284
00:13:46,760 --> 00:13:48,660
I know. She's amazing.
285
00:13:50,096 --> 00:13:51,358
But Derek said
you guys were...
286
00:13:51,431 --> 00:13:55,197
Ah, of course.
He sent you here to come check up on us.
287
00:13:56,002 --> 00:13:57,196
I just want to help.
288
00:13:58,271 --> 00:14:00,102
Then where have you been
the past three weeks?
289
00:14:00,774 --> 00:14:02,105
Okay.
290
00:14:03,910 --> 00:14:06,401
It's been really intense
at Bombshell with Derek gone.
291
00:14:06,479 --> 00:14:09,141
Yeah, well, I wish I could
say we're all the better for having him, but...
292
00:14:09,216 --> 00:14:11,946
Did you really think
you weren't going to have to rewrite anything?
293
00:14:12,018 --> 00:14:14,486
People do it all the time.
They've been rewriting Bombshell,
294
00:14:14,554 --> 00:14:16,283
it's been over a year.
Yeah, exactly.
295
00:14:16,356 --> 00:14:17,755
Sometimes the work
gets better.
296
00:14:17,824 --> 00:14:20,054
And sometimes it doesn't.
You know what?
297
00:14:21,061 --> 00:14:25,020
As nice as it is to see you,
this isn't your problem.
298
00:14:25,098 --> 00:14:28,363
Maybe it would be
if you were still in the show, but...
299
00:14:30,604 --> 00:14:32,731
You're right. Sorry.
300
00:14:39,880 --> 00:14:43,941
The theme you're looking for?
It's already there. It's about reinvention.
301
00:14:45,652 --> 00:14:47,483
Changing who you are,
your destiny.
302
00:14:47,721 --> 00:14:51,487
Mmm. Unfortunately,
that isn't universal,
303
00:14:52,926 --> 00:14:55,622
'cause people don't
really do that, do they?
304
00:15:01,268 --> 00:15:05,796
The board told me I could
have one slot of my own to show my point of view.
305
00:15:05,872 --> 00:15:08,670
But it has to be
a home run.
306
00:15:09,309 --> 00:15:12,039
If I fail, it's right
back to regional theater.
307
00:15:12,112 --> 00:15:14,546
The last artistic director
only lasted a year.
308
00:15:14,614 --> 00:15:15,808
Oh, I saw his season.
309
00:15:15,882 --> 00:15:18,009
Trust me, it was
the right call.
310
00:15:18,852 --> 00:15:21,013
Oh, I'll be right back.
All right, mate.
311
00:15:22,956 --> 00:15:24,116
Oh!
Sorry.
312
00:15:24,524 --> 00:15:25,548
Scott.
313
00:15:26,326 --> 00:15:27,384
Julia.
314
00:15:28,061 --> 00:15:29,187
What are you
doing here?
315
00:15:29,963 --> 00:15:33,592
I heard that you
moved back to New York. Congrats on the job.
316
00:15:33,733 --> 00:15:34,722
Thanks.
317
00:15:35,068 --> 00:15:36,262
I meant to call.
318
00:15:36,736 --> 00:15:38,363
Listen, I...
Oh, no, no, no. Go, go, go.
319
00:15:38,438 --> 00:15:40,633
I'll get in touch.
Maybe we can have coffee?
320
00:15:40,707 --> 00:15:42,572
Sure. Try my office.
They'll set that up.
321
00:15:42,642 --> 00:15:44,007
Okay.
322
00:15:44,811 --> 00:15:48,303
Julia. To what
do I owe this honor?
323
00:15:49,215 --> 00:15:51,775
Well, since you've
ignored our calls,
324
00:15:51,851 --> 00:15:55,844
I thought I might
bring these contracts to you in person.
325
00:15:57,257 --> 00:15:58,781
Tom too frightened
to come himself?
326
00:15:59,059 --> 00:16:01,755
Too busy.
You can sign right there.
327
00:16:03,163 --> 00:16:04,391
Oh, I don't think so.
328
00:16:06,066 --> 00:16:09,524
Oh, no, I'll have
to read this over. Think about it.
329
00:16:11,171 --> 00:16:12,729
It's my reputation
that's on the line.
330
00:16:12,806 --> 00:16:15,138
I've got no idea
what direction Tom is taking the show in.
331
00:16:15,208 --> 00:16:16,869
Everyone is very
happy with it.
332
00:16:16,943 --> 00:16:18,376
Oh, yeah?
Mmm-hmm.
333
00:16:19,412 --> 00:16:21,141
Are you?
Of course.
334
00:16:22,082 --> 00:16:25,950
So that work you did
with Peter, the best work of your career,
335
00:16:26,720 --> 00:16:29,814
you're totally okay
that Tom and Eileen are just tossing that out?
336
00:16:29,889 --> 00:16:31,880
Stop trying to be
so provocative.
337
00:16:31,958 --> 00:16:34,688
Since you've left,
he's incorporated a lot of my version.
338
00:16:34,761 --> 00:16:36,786
Not Marilyn's mother,
though.
339
00:16:38,164 --> 00:16:39,688
I have my spies.
340
00:16:40,867 --> 00:16:43,392
I know how much
you wanted her in.
341
00:16:43,837 --> 00:16:44,861
You chose to leave.
342
00:16:44,938 --> 00:16:46,565
Yeah, well, they left me
no other option, okay?
343
00:16:46,639 --> 00:16:48,436
Stop playing games, okay?
344
00:16:48,508 --> 00:16:52,103
If you want to come back,
just say that. But if you don't...
345
00:16:52,178 --> 00:16:54,840
Sign the papers,
and let go.
346
00:16:56,683 --> 00:16:58,014
Forgot your pen.
347
00:16:58,485 --> 00:17:00,112
I guess I really
let him down.
348
00:17:00,186 --> 00:17:03,451
There was nothing
to let him down over. You have a job.
349
00:17:03,523 --> 00:17:06,651
You were never gonna
leave Broadway for some East Village basement.
350
00:17:06,726 --> 00:17:08,091
No, of course not.
351
00:17:08,528 --> 00:17:11,429
And I'm sure you're
better in their show than I was anyway.
352
00:17:11,531 --> 00:17:13,556
Well, maybe a little bit.
353
00:17:13,633 --> 00:17:17,296
But they haven't even
officially offered it to me yet, so...
354
00:17:17,637 --> 00:17:20,765
Right now, we need to figure
out a way to get you to fall back in love with Bombshell,
355
00:17:20,840 --> 00:17:22,705
before it's too late.
356
00:17:24,444 --> 00:17:26,071
I've come to grovel.
357
00:17:27,313 --> 00:17:29,338
I'll leave you two alone.
358
00:17:29,983 --> 00:17:31,007
Hi.
359
00:17:31,885 --> 00:17:33,250
Hi.
Hi.
360
00:17:36,489 --> 00:17:39,049
I know we got off
on the wrong foot.
361
00:17:39,259 --> 00:17:41,454
I've never done this before,
I'm still learning.
362
00:17:41,761 --> 00:17:43,695
And I'm sorry.
363
00:17:44,798 --> 00:17:46,493
No, I'm sorry.
364
00:17:46,666 --> 00:17:48,600
I'm really not trying
to be difficult.
365
00:17:49,035 --> 00:17:51,765
And I know you just want
your show to be the best.
366
00:17:51,838 --> 00:17:55,137
And I want to do
whatever I can to make it the best with you.
367
00:17:58,144 --> 00:17:59,611
Don't you wish
everyone could see us right now,
368
00:17:59,679 --> 00:18:00,907
looking like we
actually get along?
369
00:18:02,916 --> 00:18:04,281
Which we do.
370
00:18:05,018 --> 00:18:06,747
Hey. You want
to show them?
371
00:18:07,253 --> 00:18:09,050
Be my date tonight at
the Liaisons opening.
372
00:18:09,122 --> 00:18:11,386
It'll be sort of like
our coming-out party.
373
00:18:12,692 --> 00:18:15,388
Don't you think that
might make Ivy upset?
374
00:18:16,162 --> 00:18:19,222
Ivy will be fine.
She understands the situation.
375
00:18:22,235 --> 00:18:23,566
Thanks. I'd love to.
376
00:18:24,537 --> 00:18:27,062
Yeah? Okay.
Yeah. Okay.
377
00:18:27,307 --> 00:18:29,332
Oh. Ooh!
See you tonight.
378
00:18:32,545 --> 00:18:35,173
Ivy. I've been on
the boards all afternoon.
379
00:18:35,281 --> 00:18:38,148
Broadway World,
All That Chat, TheaterMania.
380
00:18:38,218 --> 00:18:40,448
Did you know
our show is "meh"? I'm sorry?
381
00:18:40,520 --> 00:18:43,455
Yeah, I've been called
a lot of things in my career, but "meh"?
382
00:18:43,523 --> 00:18:45,081
Is there anything worse?
383
00:18:45,158 --> 00:18:46,853
The only thing they
seemed to like is you.
384
00:18:46,926 --> 00:18:48,518
You said we'd
made this better.
385
00:18:48,595 --> 00:18:51,894
We did make it better.
Better from terrible.
386
00:18:52,699 --> 00:18:54,690
Oh, man.
I need a Klonopin.
387
00:18:55,101 --> 00:18:56,762
Except I don't.
388
00:18:58,805 --> 00:19:01,899
Do you think they're right?
Tell me the truth. That's what you do.
389
00:19:02,308 --> 00:19:04,469
I don't know what
this show is anymore.
390
00:19:07,213 --> 00:19:10,080
I guess we didn't have
enough time to fix it.
391
00:19:10,884 --> 00:19:12,511
Can I make
a confession?
392
00:19:13,019 --> 00:19:14,452
Is it about
you and me? No.
393
00:19:14,521 --> 00:19:16,011
Oh.
Kind of.
394
00:19:18,358 --> 00:19:21,350
I wish I could get
out of this show. I really hate it.
395
00:19:21,461 --> 00:19:23,759
Oh, I hate you in it.
396
00:19:23,830 --> 00:19:26,663
I'm sorry, I do.
You're too good. It's annoying.
397
00:19:27,200 --> 00:19:30,658
There's just something
better for me out there. For you, too.
398
00:19:30,737 --> 00:19:31,965
I don't know.
399
00:19:32,138 --> 00:19:35,005
This dud's never gonna
turn my career around.
400
00:19:35,175 --> 00:19:36,642
Maybe it can.
401
00:19:37,644 --> 00:19:39,077
Let's have some fun.
402
00:19:39,212 --> 00:19:41,806
You know, like in
the old days, when you first went off your meds.
403
00:19:41,881 --> 00:19:45,146
Except maybe a couple
days after it, you know, when you stabilized.
404
00:19:45,218 --> 00:19:46,685
Yeah, yeah, yeah.
405
00:19:47,253 --> 00:19:50,586
You mean with the mirrors?
And the sheep? And the full-frontal nudity?
406
00:19:50,657 --> 00:19:53,455
Yes! Almost like that.
407
00:19:53,626 --> 00:19:56,789
Hey, if we're going
to go down, we may as well go down in a blaze of glory.
408
00:19:56,863 --> 00:19:58,854
Let's give them a show
they'll never forget!
409
00:20:02,670 --> 00:20:03,864
Tom! Tom!
410
00:20:04,505 --> 00:20:05,870
Hi, Seth!
411
00:20:06,373 --> 00:20:07,772
Meet Karen Cartwright.
412
00:20:07,841 --> 00:20:08,865
Pleasure.
413
00:20:08,943 --> 00:20:11,411
I'm really looking
forward to Bombshell 2.0.
414
00:20:11,478 --> 00:20:12,672
Will you guys
give me some scoop?
415
00:20:12,780 --> 00:20:14,714
Is it amazing?
How high do you belt? Go!
416
00:20:14,782 --> 00:20:16,010
It shows the edge
and sadness...
417
00:20:16,083 --> 00:20:17,311
It's a big
old-fashioned musical...
418
00:20:17,384 --> 00:20:19,614
Go ahead.
Big number... No, after you.
419
00:20:20,854 --> 00:20:22,845
Which one is it?
Old-fashioned, or edgy?
420
00:20:23,324 --> 00:20:24,848
Can't really
be both, can it?
421
00:20:25,025 --> 00:20:27,858
Yep. No.
No. Yeah.
422
00:20:28,829 --> 00:20:31,161
Oh, my God, that's
John Cameron Mitchell.
423
00:20:31,232 --> 00:20:32,961
And there's Karen
with Seth Rudetsky.
424
00:20:33,601 --> 00:20:35,193
Look at her.
She fits right in.
425
00:20:35,269 --> 00:20:37,362
Of course she does.
She's a star.
426
00:20:38,105 --> 00:20:40,801
Maybe if you did what
Scott asked you to do, you could be one, too.
427
00:20:40,874 --> 00:20:44,207
You mean change my work
because of one person's opinion? No, thank you.
428
00:20:44,278 --> 00:20:45,836
I like the show
the way it is. I don't think we need
429
00:20:45,913 --> 00:20:48,211
to scream what it's
about in every scene.
430
00:20:48,282 --> 00:20:50,682
No one said
"scream it."
431
00:20:50,751 --> 00:20:52,810
It could be as simple
as one new song up top
432
00:20:52,886 --> 00:20:54,410
that lets everyone know
what they're about to see.
433
00:20:54,788 --> 00:20:56,312
When the curtain
rises on Bombshell,
434
00:20:56,390 --> 00:21:00,690
and Norma Jean sings
Let Me Be Your Star, you understand everything.
435
00:21:00,761 --> 00:21:02,592
So then why'd you
leave Bombshell,
436
00:21:02,696 --> 00:21:05,722
if its themes are so
clearly articulated?
437
00:21:05,799 --> 00:21:07,096
Why did I indeed?
438
00:21:07,968 --> 00:21:09,765
Hey, where are
you going?
439
00:21:11,805 --> 00:21:14,069
There's got to be
something in one of these.
440
00:21:16,043 --> 00:21:20,878
Some union rule he broke.
Someone he forgot to pay.
441
00:21:20,981 --> 00:21:23,643
Oh, my God, press
clippings from Carousel.
442
00:21:24,051 --> 00:21:27,817
That was the first
show I did with your dad.
443
00:21:29,957 --> 00:21:31,322
Oh, look.
444
00:21:31,659 --> 00:21:34,560
He saved a picture
of the two of you in front of the marquee.
445
00:21:36,297 --> 00:21:37,286
Hmm.
446
00:21:39,366 --> 00:21:41,163
You really loved him,
didn't you?
447
00:21:41,935 --> 00:21:43,732
Of course I did.
448
00:21:46,407 --> 00:21:47,465
He loved you, too.
449
00:21:47,541 --> 00:21:51,136
Yeah, he still does.
That's why he's doing what he's doing.
450
00:21:52,713 --> 00:21:55,511
He couldn't believe
I had the courage to walk away.
451
00:21:57,851 --> 00:22:00,217
Kind of makes
sense now, doesn't it?
452
00:22:00,654 --> 00:22:01,643
Hmm.
453
00:22:03,223 --> 00:22:05,783
God, how did we get here?
454
00:22:06,927 --> 00:22:12,422
Three grown women,
digging through an office, looking for a silver bullet.
455
00:22:14,034 --> 00:22:15,592
Desperate times.
456
00:22:15,669 --> 00:22:17,364
Well, I hope
it's worth it.
457
00:22:17,938 --> 00:22:21,931
Of course it's worth it.
What you and Tom have done is worth protecting.
458
00:22:23,010 --> 00:22:24,602
Hey. Look at this.
459
00:22:26,513 --> 00:22:30,142
It's a contract with
the Marilyn Monroe estate, in your name.
460
00:22:30,217 --> 00:22:33,482
Yeah, they licensed me
some of her early journals and poetry.
461
00:22:34,021 --> 00:22:35,852
I showed you
all that material.
462
00:22:39,126 --> 00:22:40,184
Why
are you smiling?
463
00:22:41,195 --> 00:22:42,662
Because I used it.
464
00:22:45,265 --> 00:22:47,665
I think I just found
our silver bullet.
465
00:22:49,536 --> 00:22:51,970
Hey, I didn't know
you were coming.
466
00:22:52,039 --> 00:22:53,939
I could say the same.
467
00:22:54,041 --> 00:22:55,770
Tom and I are
on a date.
468
00:22:55,843 --> 00:22:57,674
Though I'm not quite
sure it's going so well.
469
00:22:59,847 --> 00:23:01,781
I'm not gonna lie.
470
00:23:01,849 --> 00:23:04,477
Seeing the two of you
together makes my heart beat faster.
471
00:23:04,585 --> 00:23:05,916
Jerry!
472
00:23:06,186 --> 00:23:08,677
Last person in the world
I wanted to see tonight.
473
00:23:08,856 --> 00:23:11,017
And yet,
here I am. Mmm-hmm.
474
00:23:11,425 --> 00:23:15,794
Things happened awfully
fast the other week. Maybe a little too fast.
475
00:23:17,064 --> 00:23:18,554
Care to talk?
476
00:23:20,667 --> 00:23:21,691
Jimmy, Kyle.
477
00:23:22,736 --> 00:23:24,363
What are
you doing here?
478
00:23:24,438 --> 00:23:26,963
I was just asking
myself the same thing.
479
00:23:27,040 --> 00:23:29,565
We came with Derek,
but we lost him.
480
00:23:29,643 --> 00:23:32,612
No, we didn't,
he's standing right there talking to Karen.
481
00:23:32,880 --> 00:23:34,871
And some other guy.
482
00:23:34,948 --> 00:23:37,712
That's Jerry Rand.
Producer of Bombshell.
483
00:23:38,018 --> 00:23:40,543
Oh, so Derek's going
back to Bombshell. Shocker.
484
00:23:41,622 --> 00:23:43,590
Looks like you're
out of a job.
485
00:23:48,862 --> 00:23:50,853
Karen,
we should take our seats, the show's about to start.
486
00:23:50,931 --> 00:23:52,660
You don't have
to sit with him if you don't want.
487
00:23:52,766 --> 00:23:54,893
A couple of seats
have opened up next to me.
488
00:23:54,968 --> 00:23:56,765
Unless you've
changed your mind.
489
00:23:56,837 --> 00:23:58,805
No, we're still sitting there.
You're the one that's leaving.
490
00:23:59,273 --> 00:24:01,104
Okay, no one's
going anywhere.
491
00:24:01,775 --> 00:24:03,572
We're just having
a friendly conversation.
492
00:24:04,111 --> 00:24:06,841
Great! And now it's over.
So if you'll excuse us...
493
00:24:06,914 --> 00:24:08,575
There's nothing to
be threatened by, Tom.
494
00:24:08,649 --> 00:24:11,049
I'm not threatened.
Just incredibly frustrated
495
00:24:11,118 --> 00:24:13,746
that once again, you're
trying to get in the way of me and my show.
496
00:24:13,821 --> 00:24:15,254
I'm not getting in
the way of anything.
497
00:24:15,322 --> 00:24:17,347
You don't return my calls.
You won't sign the contract.
498
00:24:17,424 --> 00:24:18,914
You're undermining
me at every turn.
499
00:24:18,992 --> 00:24:20,323
You're doing that
all on your own.
500
00:24:20,394 --> 00:24:23,727
Really? How?
Please tell me.
501
00:24:23,797 --> 00:24:25,492
You know how
much I love to hear what you have to say.
502
00:24:25,566 --> 00:24:28,626
No, don't listen to me, Tom.
Listen to Julia.
503
00:24:28,735 --> 00:24:31,863
She wrote some of
the best stuff of her life with Marilyn and her mother,
504
00:24:31,939 --> 00:24:34,908
and you just threw it out.
Or listen to Karen.
505
00:24:34,975 --> 00:24:37,910
She's one of the brightest
young actresses around, she knows what's going on.
506
00:24:37,978 --> 00:24:40,071
If I had either
of them on the show I'm working on now,
507
00:24:40,147 --> 00:24:41,171
there'd be no stopping it.
508
00:24:41,248 --> 00:24:44,012
Instead,
you've got what I want, and you are wasting it.
509
00:24:44,084 --> 00:24:45,312
And you!
510
00:24:46,420 --> 00:24:48,217
You're wasting
your chance.
511
00:24:49,656 --> 00:24:51,021
If you want to
come back, Derek,
512
00:24:52,392 --> 00:24:54,417
Bombshell is still yours.
513
00:24:55,229 --> 00:24:58,596
Folks, it's time to take
your seats for the show.
514
00:25:04,671 --> 00:25:06,901
Oh, Valmont,
you libertine.
515
00:25:07,374 --> 00:25:09,308
A morning
such as this
516
00:25:09,409 --> 00:25:12,742
is made for
natural-born hunter such as yourself.
517
00:25:13,413 --> 00:25:16,940
My dear lady,
I can hardly take credit for my victories,
518
00:25:17,317 --> 00:25:21,549
for it seems as
long as I have lived, the prey comes to me.
519
00:25:23,891 --> 00:25:25,620
Ce n'est pas ma faute.
520
00:25:26,026 --> 00:25:27,960
What do you mean,
"It's not your fault"?
521
00:25:28,262 --> 00:25:29,752
Let me explain
it to you.
522
00:25:30,130 --> 00:25:31,119
In song.
523
00:25:32,432 --> 00:25:34,332
Some men are born
with money
524
00:25:34,401 --> 00:25:36,369
Some men are born
with looks
525
00:25:36,470 --> 00:25:40,497
Some men are born with
knowledge you won't find in Descartes' books
526
00:25:40,574 --> 00:25:42,132
One man is given talent
527
00:25:43,277 --> 00:25:44,642
While one is born
with strength
528
00:25:44,711 --> 00:25:48,977
Some men are born with
shoulders wide while some endowed with length
529
00:25:49,049 --> 00:25:53,247
But once in every century
there comes a blessed morn
530
00:25:53,320 --> 00:25:57,484
A man like moi
with all the gifts I've listed here is born
531
00:25:57,591 --> 00:25:59,456
So this has been my credo
532
00:25:59,526 --> 00:26:01,391
Since I was very young
533
00:26:01,461 --> 00:26:03,486
I say, "It's not my fault"
534
00:26:03,564 --> 00:26:07,330
Or to put it in my tongue
535
00:26:08,101 --> 00:26:09,932
Ce n'est pas ma faute
536
00:26:11,138 --> 00:26:13,265
I'm really not to blame
537
00:26:13,340 --> 00:26:18,243
I fear you'll have to ask
the Lord above why men do not come out the same
538
00:26:18,312 --> 00:26:22,442
The day that I was born
I crowned just like a prince
539
00:26:22,516 --> 00:26:23,505
It's true.
540
00:26:23,584 --> 00:26:26,815
A nursemaid pinched
my derriere and ladies have been pinching ever since
541
00:26:26,887 --> 00:26:27,911
Ooh!
542
00:26:27,988 --> 00:26:30,286
My mother heard me cry
543
00:26:30,357 --> 00:26:32,086
She offered up her breast
544
00:26:32,159 --> 00:26:35,856
Then as a man I learned
to use that sad routine to sample all the rest
545
00:26:36,997 --> 00:26:38,828
But when I list
my conquests
546
00:26:38,899 --> 00:26:41,766
It's certainly
not meant to gloat
547
00:26:41,835 --> 00:26:45,794
It's to remind you all
that ce n'est pas ma faute
548
00:26:45,872 --> 00:26:48,340
Ce n'est pas ma faute
549
00:26:48,442 --> 00:26:50,637
I've caused so many rifts
550
00:26:50,711 --> 00:26:55,171
It's truly both a blessing
and a curse that I must always share these gifts
551
00:26:55,248 --> 00:26:57,307
A tutor named Claudine
552
00:26:57,384 --> 00:26:59,284
Once taught me all she knew
553
00:26:59,353 --> 00:27:01,480
And when I had
exhausted all she had
554
00:27:01,555 --> 00:27:03,022
Then I taught
her a thing or two
555
00:27:03,090 --> 00:27:04,114
Get off me!
556
00:27:04,191 --> 00:27:06,022
The pantry was the place
557
00:27:06,093 --> 00:27:07,583
A serving wench, Suzette
558
00:27:07,661 --> 00:27:08,719
Nice crepes.
559
00:27:08,795 --> 00:27:12,162
Taught me a brand-new recipe
Then had me serve it to her on brochette
560
00:27:13,100 --> 00:27:15,762
And so I say to all
the crying cuckolds
561
00:27:15,836 --> 00:27:17,804
With their hands
around my throat
562
00:27:17,871 --> 00:27:21,432
I'll have her home by 10:00
And ce n'est pas ma faute
563
00:27:23,310 --> 00:27:26,507
En garde,
coup� and coup d'arr�t The pesky duels won't go away
564
00:27:26,580 --> 00:27:29,515
It's simply not my
fault that I'm adored
565
00:27:29,583 --> 00:27:31,107
Touch�, seconde,
arr�te, riposte
566
00:27:31,184 --> 00:27:32,583
It's just a fact,
I do not boast
567
00:27:32,653 --> 00:27:35,622
I'm blessed with
something mightier than either pen or sword!
568
00:27:35,722 --> 00:27:37,713
Now dance,
wenches, dance!
569
00:27:41,561 --> 00:27:43,825
Voulez-vous coucher avec moi?
570
00:27:51,438 --> 00:27:53,531
Oh! Oh! Oh!
571
00:27:54,441 --> 00:27:55,669
Sheep, I need the sheep.
572
00:28:01,782 --> 00:28:04,546
Ce n'est pas ma faute
He's really not to blame
573
00:28:04,785 --> 00:28:07,754
The problem is the moth
that's always circling the flame
574
00:28:07,821 --> 00:28:10,688
Ce n'est pas ma faute
It's really not his fault
575
00:28:10,757 --> 00:28:13,692
I'm gifted with a treasure
so why keep it in the vault?
576
00:28:13,760 --> 00:28:16,422
Ce n'est pas ma faute
Please don't castrate the bull
577
00:28:16,496 --> 00:28:19,624
I beg you, don't demagnetize
the magnet for its pull
578
00:28:19,733 --> 00:28:21,257
Pull, pull
579
00:28:21,334 --> 00:28:24,565
So if you want to find me
I'll be pitching tents beneath your petticoat
580
00:28:24,638 --> 00:28:25,969
I see what keeps
this lass afloat
581
00:28:26,039 --> 00:28:27,506
I choose this wench
to motorboat
582
00:28:27,574 --> 00:28:28,871
No sheep is safe
from this old goat
583
00:28:28,942 --> 00:28:31,172
I'll need some help
on this last note
584
00:28:31,344 --> 00:28:36,873
Yes, ce n'est pas ma faute
585
00:28:44,224 --> 00:28:45,486
Oh, are we finished?
586
00:28:53,066 --> 00:28:54,624
Call my psychiatrist.
587
00:28:55,001 --> 00:28:55,990
How is the poor guy?
588
00:28:56,570 --> 00:28:58,936
I think he's gonna be okay,
but he's surrounded by doctors right now.
589
00:29:00,173 --> 00:29:03,108
Well, at the very least,
you were wonderful.
590
00:29:03,176 --> 00:29:04,643
He's right,
you were.
591
00:29:05,011 --> 00:29:06,205
Thank you.
592
00:29:06,279 --> 00:29:10,113
Your number was the only
thing in the whole show that made any sense.
593
00:29:10,183 --> 00:29:11,741
It was very Irene Dunne
in The Awful Truth.
594
00:29:12,085 --> 00:29:13,746
You mean when she
does the recital?
595
00:29:14,054 --> 00:29:15,749
That's totally what
I was going for.
596
00:29:15,822 --> 00:29:18,757
When you ran upstage
and tossed your head back?
597
00:29:19,459 --> 00:29:21,324
I am so glad
you caught that.
598
00:29:21,394 --> 00:29:23,055
How could I not?
599
00:29:25,198 --> 00:29:26,392
Well, I should get back.
600
00:29:26,767 --> 00:29:29,031
Of course. Call me later.
601
00:29:29,770 --> 00:29:31,203
Bye.
Bye.
602
00:29:32,773 --> 00:29:34,263
Is the show
going to close?
603
00:29:34,674 --> 00:29:38,041
One would think.
Or hope, for all involved.
604
00:29:39,045 --> 00:29:40,410
Then Ivy
would be free.
605
00:29:41,748 --> 00:29:42,806
Free for what?
606
00:29:45,719 --> 00:29:48,119
I'm sure you and I
could make this work,
607
00:29:49,156 --> 00:29:52,148
but we'd always know
something wasn't right.
608
00:29:53,260 --> 00:29:55,023
I'm not your Marilyn.
She is.
609
00:29:55,095 --> 00:29:57,063
Karen...
It's... It's okay.
610
00:29:58,799 --> 00:30:00,130
We tried.
611
00:30:05,639 --> 00:30:09,405
You're a class act,
you know that? I'll talk to Eileen.
612
00:30:09,609 --> 00:30:11,543
Thanks for everything.
613
00:30:21,922 --> 00:30:25,119
I admit my cunning
plan backfired.
614
00:30:25,192 --> 00:30:27,023
I just wish he hadn't
gone crazy before the end of the show.
615
00:30:27,093 --> 00:30:28,617
I would have killed
to see that death scene.
616
00:30:28,695 --> 00:30:30,890
So that's it, huh?
You're just gonna go back to Bombshell now.
617
00:30:30,964 --> 00:30:31,988
No.
618
00:30:33,600 --> 00:30:34,897
I was never going back.
619
00:30:36,236 --> 00:30:38,932
Just having a bit of
trouble letting go.
620
00:30:39,739 --> 00:30:41,639
Really?
Yes.
621
00:30:42,275 --> 00:30:46,041
For some inexplicable reason,
I still believe in you two.
622
00:30:47,280 --> 00:30:53,241
Enough to stick around anyway,
even if it does mean directing your completely unaltered show
623
00:30:53,320 --> 00:30:55,880
in a space not much larger
than my bathroom.
624
00:30:57,190 --> 00:30:59,181
That's where you want it
to be, then I want to be there with it.
625
00:30:59,259 --> 00:31:00,248
Me too.
626
00:31:00,927 --> 00:31:01,916
Karen.
627
00:31:02,028 --> 00:31:03,222
I just quit
Bombshell.
628
00:31:03,697 --> 00:31:04,686
You're joking.
629
00:31:04,764 --> 00:31:05,753
I'm not.
630
00:31:06,333 --> 00:31:08,597
I did.
631
00:31:08,935 --> 00:31:10,232
I did.
632
00:31:11,338 --> 00:31:15,934
Ever since you left,
and ever since I left you, I haven't felt right.
633
00:31:17,244 --> 00:31:19,610
And I'd understand
if you don't want me back, but...
634
00:31:23,283 --> 00:31:25,581
Did you really just give up
a Broadway show for us?
635
00:31:26,019 --> 00:31:27,316
I guess I did.
636
00:31:27,654 --> 00:31:30,714
I mean, I'll have to see
if they'll let me out of my contract, but...
637
00:31:30,790 --> 00:31:31,882
Here's hoping.
638
00:31:33,860 --> 00:31:35,691
You proved me wrong.
639
00:31:39,499 --> 00:31:41,626
I just got an idea.
640
00:31:42,903 --> 00:31:44,370
I know it sounds
like a problem.
641
00:31:44,437 --> 00:31:45,927
A huge problem.
642
00:31:46,006 --> 00:31:47,598
But I may have a solution.
643
00:31:48,975 --> 00:31:52,411
Okay, you're gonna have
to tell us about it later, because, um...
644
00:31:53,146 --> 00:31:56,206
Jerry. Hi.
Sit down, have a drink.
645
00:31:57,350 --> 00:31:58,715
Katie.
646
00:31:58,852 --> 00:32:00,080
When did you
get back in town?
647
00:32:00,153 --> 00:32:01,450
I've been
home for days.
648
00:32:02,989 --> 00:32:04,422
And you didn't
call me?
649
00:32:07,560 --> 00:32:09,357
What's going on?
650
00:32:09,629 --> 00:32:11,460
You know exactly
what's going on.
651
00:32:12,766 --> 00:32:15,564
You paid Ellis Boyd
for information on Nick
652
00:32:15,635 --> 00:32:18,900
so that you could
turn him in and get the show back.
653
00:32:20,073 --> 00:32:21,734
You've been drinking
a little too much, Eileen.
654
00:32:21,808 --> 00:32:25,335
On the contrary, Jerry,
I am stone-cold sober.
655
00:32:26,813 --> 00:32:28,781
When we first brought
the idea to Eileen,
656
00:32:28,848 --> 00:32:31,146
she made an agreement with
Marilyn Monroe's estate
657
00:32:31,217 --> 00:32:34,584
for the rights to some
journals written by Marilyn herself.
658
00:32:35,822 --> 00:32:37,255
Who cares?
659
00:32:37,457 --> 00:32:42,121
Well, you probably should.
Because they formed almost 20% of the lyrics for the show.
660
00:32:42,195 --> 00:32:46,825
If you plan on using any of
those songs, you'd be in violation of the estate's
661
00:32:46,933 --> 00:32:49,128
exclusive agreement
with Eileen,
662
00:32:49,202 --> 00:32:52,330
and they'd have
no choice but to shut us down.
663
00:32:53,406 --> 00:32:57,172
Or you could
just sign the show over to Mom right now.
664
00:32:57,744 --> 00:33:00,406
Hmm. That's not
gonna happen.
665
00:33:04,284 --> 00:33:07,583
You know, I can forgive
the years of infidelity,
666
00:33:08,188 --> 00:33:12,318
the unscrupulous behavior,
the total lack of a moral compass.
667
00:33:12,392 --> 00:33:15,884
But what I will
never forgive you for is what you did to Nick.
668
00:33:16,029 --> 00:33:17,496
He was a criminal.
669
00:33:19,366 --> 00:33:20,390
He deserved it.
670
00:33:22,068 --> 00:33:23,330
I'm done here.
671
00:33:27,107 --> 00:33:29,837
Katie. Katie, wait.
I hope you're proud of yourself.
672
00:33:29,909 --> 00:33:31,308
Look. Come, sit down,
talk to me.
673
00:33:31,378 --> 00:33:32,845
You haven't heard
my side of this.
674
00:33:32,912 --> 00:33:35,312
This whole time
I was hoping maybe this wasn't true.
675
00:33:35,682 --> 00:33:39,550
That you couldn't
possibly stoop so low just to hurt Mom.
676
00:33:39,619 --> 00:33:40,950
Is this really
what you wanted?
677
00:33:41,054 --> 00:33:42,248
It's not that simple.
678
00:33:42,322 --> 00:33:43,812
It should be.
I'm your daughter.
679
00:33:44,391 --> 00:33:46,052
You hurt her,
you hurt me, too.
680
00:33:47,260 --> 00:33:49,353
And you've hurt us
both for the last time.
681
00:33:56,870 --> 00:33:58,235
Wait!
682
00:33:59,672 --> 00:34:01,606
I knew that'd get him.
683
00:34:05,311 --> 00:34:07,245
It is with
heavy heart
684
00:34:07,313 --> 00:34:11,340
that I must announce
my departure from Liaisons.
685
00:34:11,818 --> 00:34:15,185
Terry's understudy
will finish the week,
686
00:34:15,255 --> 00:34:18,588
but unfortunately,
Liaisons will close this Sunday.
687
00:34:18,658 --> 00:34:20,421
Great.
All that work.
688
00:34:21,227 --> 00:34:22,524
Fantastic.
689
00:34:37,511 --> 00:34:38,978
Should be any
minute now, right?
690
00:34:39,213 --> 00:34:40,771
God, I hope so.
691
00:34:41,282 --> 00:34:42,749
Oh, no.
What are you doing here?
692
00:34:42,817 --> 00:34:44,478
Where's Eileen?
693
00:34:44,552 --> 00:34:45,712
Calm down, dear.
694
00:34:46,253 --> 00:34:48,585
Told you. Just had
to read through it all.
695
00:34:49,757 --> 00:34:52,317
You know how it is,
you work on something you care about,
696
00:34:52,426 --> 00:34:54,553
sometimes it's a bit
difficult to let go.
697
00:34:56,130 --> 00:35:00,533
Tom Levitt, I hereby
bequeath my choreography and my blessing.
698
00:35:00,601 --> 00:35:03,399
If you change
one bloody chasse, I'll take them both away.
699
00:35:06,073 --> 00:35:07,563
- Derek.
- Hey.
700
00:35:09,577 --> 00:35:10,805
Jerry broke down.
701
00:35:11,378 --> 00:35:14,836
It took five lawyers,
and someone from the ADA's office,
702
00:35:14,915 --> 00:35:18,316
and my darling daughter,
but Bombshell is finally mine.
703
00:35:18,385 --> 00:35:21,183
There's just
one little issue. Who's our star?
704
00:35:21,489 --> 00:35:27,450
Well, you know what they say?
When one door closes, another one opens.
705
00:35:27,695 --> 00:35:29,788
Ivy is free now.
706
00:35:33,067 --> 00:35:35,433
That's wonderful.
707
00:35:35,703 --> 00:35:38,570
Whoo! Okay.
To Eileen Rand.
708
00:35:39,206 --> 00:35:43,108
Champion of the downtrodden.
Arbiter of good taste.
709
00:35:44,245 --> 00:35:47,510
The only producer
we have ever called our partner.
710
00:35:48,282 --> 00:35:50,375
To my fabulous
collaborators.
711
00:35:51,352 --> 00:35:52,819
And to my new director.
712
00:35:53,420 --> 00:35:56,514
May Bombshell be everything
we ever hoped it would be.
713
00:35:57,625 --> 00:35:58,785
All of us.
714
00:35:59,260 --> 00:36:00,284
Hear, hear!
715
00:36:06,066 --> 00:36:08,728
I love the version of
the show we have now.
716
00:36:09,837 --> 00:36:14,604
But as hard as I try,
I cannot let go of Marilyn's mother.
717
00:36:16,710 --> 00:36:20,646
The connection there
is the heart and soul of the piece to me.
718
00:36:20,714 --> 00:36:23,547
Everything else is
in its proper place, everything.
719
00:36:24,418 --> 00:36:25,544
But this.
720
00:36:30,224 --> 00:36:33,625
If you can't
live without it, neither can I.
721
00:36:34,261 --> 00:36:36,058
End of conversation.
722
00:36:38,599 --> 00:36:39,964
Thank you.
723
00:36:41,702 --> 00:36:44,364
Thank you for giving us
another moment of your time.
724
00:36:44,972 --> 00:36:47,941
This is a brand-new
opening number, so it's a little bit rough,
725
00:36:48,008 --> 00:36:50,374
but we're pretty
happy with it.
726
00:37:05,326 --> 00:37:09,558
There's a block
on the edge of this town no one talks about
727
00:37:11,532 --> 00:37:16,629
Where the train doesn't stop
and the kids know they're not getting out
728
00:37:17,338 --> 00:37:20,569
You live in the loop
Of smoke's on the stoop
729
00:37:20,641 --> 00:37:23,109
Counting the coins you got
730
00:37:23,477 --> 00:37:26,469
You work at a bar
where all that you are
731
00:37:26,614 --> 00:37:32,450
Is everything you're not
732
00:37:33,187 --> 00:37:39,126
Someone tell me
when I can start again
733
00:37:39,293 --> 00:37:45,027
And rewrite this story
734
00:37:45,733 --> 00:37:51,433
How long can I stay
lost without a way
735
00:37:51,505 --> 00:37:56,533
To rewrite
I wish I could rewrite
736
00:37:56,910 --> 00:37:59,708
This story
737
00:38:04,551 --> 00:38:09,318
Pretty face, pretty voice
Pretty much someone they forget
738
00:38:10,591 --> 00:38:15,756
Hard to tell me apart
from the 10 other girls they just met
739
00:38:16,630 --> 00:38:19,690
We can't see the hook
We can't sell the look
740
00:38:19,767 --> 00:38:22,463
I hear it every day
741
00:38:22,536 --> 00:38:26,028
You won't be a star
If you're who you are
742
00:38:26,173 --> 00:38:32,043
So I just fade away
743
00:38:32,479 --> 00:38:35,346
Make me someone new
744
00:38:35,549 --> 00:38:38,074
Tell me what I do
745
00:38:38,152 --> 00:38:43,556
To rewrite this story
746
00:38:44,825 --> 00:38:47,794
How long can I stay
747
00:38:48,028 --> 00:38:50,553
Lost without a way
748
00:38:50,631 --> 00:38:52,963
To rewrite
749
00:38:53,033 --> 00:38:58,471
I wish I could
rewrite this story
750
00:38:58,906 --> 00:39:03,172
Change every word
of every line
751
00:39:03,911 --> 00:39:08,712
Write any story but mine
752
00:39:12,853 --> 00:39:15,822
Someone tell me when
753
00:39:16,123 --> 00:39:18,751
Can I start again
754
00:39:18,926 --> 00:39:23,659
And rewrite this story
755
00:39:23,831 --> 00:39:25,355
Yeah! Yeah!
756
00:39:25,432 --> 00:39:28,333
How long can I stay
757
00:39:28,502 --> 00:39:31,198
Lost without a way
758
00:39:31,271 --> 00:39:34,638
To rewrite
759
00:39:34,708 --> 00:39:36,699
Rewrite
760
00:39:36,777 --> 00:39:39,769
I wish I could rewrite
761
00:39:39,847 --> 00:39:43,214
This story
762
00:39:51,692 --> 00:39:54,456
You found it.
It wasn't me. It was them.
763
00:39:54,528 --> 00:39:56,291
We realized the show
is about transformation,
764
00:39:56,363 --> 00:39:57,921
but we just hadn't
actually said it yet.
765
00:39:57,998 --> 00:40:00,523
It was a good note.
766
00:40:00,601 --> 00:40:02,262
Thanks for giving it.
767
00:40:02,669 --> 00:40:07,629
If this is the direction
the show's going in, the main stage is yours.
768
00:40:07,708 --> 00:40:09,175
Let me introduce
your leads.
769
00:40:09,510 --> 00:40:11,603
Jimmy Collins,
Karen Cartwright.
770
00:40:12,246 --> 00:40:14,305
If you want the show,
it doesn't happen without them.
771
00:40:14,381 --> 00:40:17,145
I can see why.
It's great to meet you again, Karen.
772
00:40:18,419 --> 00:40:19,716
Derek.
Sure.
773
00:40:21,288 --> 00:40:23,051
So I guess that's
it for me, then?
774
00:40:23,323 --> 00:40:26,759
Not at all.
You just go back to being the sister.
775
00:40:26,827 --> 00:40:28,419
Oh, great. The sister.
776
00:40:28,962 --> 00:40:29,986
Again.
777
00:40:30,964 --> 00:40:33,296
So you're okay with
where you landed?
778
00:40:33,767 --> 00:40:35,200
No buyer's remorse?
779
00:40:35,536 --> 00:40:38,198
None whatsoever.
Isn't that strange?
780
00:40:38,739 --> 00:40:40,400
Your hair is...
Oh.
781
00:40:41,742 --> 00:40:42,902
Thank you.
782
00:40:43,444 --> 00:40:46,470
You want to go out
after this and get a drink, maybe?
783
00:40:47,247 --> 00:40:49,272
Sure. I'd love to.
784
00:40:49,650 --> 00:40:50,844
Yeah. Let me
get my stuff.
785
00:40:56,156 --> 00:40:57,418
Congratulations.
786
00:40:58,158 --> 00:41:00,626
Scott was
very impressed. As am I.
787
00:41:01,128 --> 00:41:03,460
Thanks, man.
It's getting there, you know.
788
00:41:04,331 --> 00:41:06,162
Hey, if you don't
need me, I'm gonna... Jimmy.
789
00:41:06,733 --> 00:41:09,099
Now Karen's on board
and we're all going to be working together,
790
00:41:09,169 --> 00:41:11,433
I think you need to
understand something.
791
00:41:12,072 --> 00:41:13,130
Okay.
792
00:41:13,207 --> 00:41:14,572
Karen and I
have a history.
793
00:41:15,142 --> 00:41:16,803
You can call it
a partnership.
794
00:41:17,544 --> 00:41:20,741
- Yeah, I know.
- She's Your muse.
795
00:41:21,381 --> 00:41:23,076
Kyle makes fun of
it all the time.
796
00:41:23,150 --> 00:41:25,141
Oh, yeah.
That's nice for him.
797
00:41:27,888 --> 00:41:29,378
I'm directing this show.
798
00:41:29,890 --> 00:41:32,984
And when I direct,
I tend to get focused on something.
799
00:41:33,994 --> 00:41:35,621
Or someone.
800
00:41:37,264 --> 00:41:39,061
And if I get
distracted from that,
801
00:41:39,900 --> 00:41:41,231
I get short.
802
00:41:41,835 --> 00:41:42,927
I act out.
803
00:41:43,604 --> 00:41:46,038
Yeah, what are you saying?
If you want me at the top of my game,
804
00:41:46,106 --> 00:41:51,874
I suggest you focus on
your work so I can focus on mine. Got it?
805
00:41:53,113 --> 00:41:54,171
Karen.
806
00:41:54,982 --> 00:41:57,314
I'm sending Jimmy
and Kyle home with some notes on act two.
807
00:41:57,384 --> 00:41:58,874
Do you fancy a drink?
808
00:42:00,020 --> 00:42:01,351
Uh, sure, I guess.
809
00:42:01,622 --> 00:42:03,817
If you really
can't go out. No, he can't.
810
00:42:04,491 --> 00:42:05,719
Come on.
811
00:42:10,464 --> 00:42:14,059
Notes? What notes?
I didn't get any notes. Did he give you notes?
812
00:42:17,471 --> 00:42:19,371
Come on, man,
let's get out of here.
813
00:42:21,471 --> 00:42:23,371
Sync to WEB-DL by Jill.Valentine
814
00:42:23,421 --> 00:42:27,971
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.