All language subtitles for Smash s02e03 The Dramaturg.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,480 I want the world see what it would miss if Bombshell went away. 2 00:00:06,560 --> 00:00:08,710 Previously on Smash... 3 00:00:08,710 --> 00:00:09,760 Oh, my God. 4 00:00:09,760 --> 00:00:11,400 You're letting me go because of her. 5 00:00:11,400 --> 00:00:12,650 Word on the street is 6 00:00:12,650 --> 00:00:14,180 that you couldn't hack it on Bombshell. 7 00:00:14,190 --> 00:00:16,100 We're now allowed to resume work on the show. 8 00:00:16,100 --> 00:00:18,220 How much do you need? 9 00:00:20,360 --> 00:00:22,690 Beyond directing one of Broadway's biggest stars 10 00:00:22,690 --> 00:00:24,410 in The Wiz, yes, I have several offers. 11 00:00:24,410 --> 00:00:25,580 They're letting you go. 12 00:00:25,580 --> 00:00:28,310 Just because I shagged a couple of actresses? 13 00:00:28,320 --> 00:00:30,280 I'm falling, baby 14 00:00:30,290 --> 00:00:32,540 through the sky, through the sky 15 00:00:32,540 --> 00:00:34,290 Your friend said you guys are writing a musical. 16 00:00:34,290 --> 00:00:35,570 I mean, I'd love to hear more. 17 00:00:35,570 --> 00:00:37,710 I'm ready to drown 18 00:00:37,710 --> 00:00:39,060 Stay out of this, princess. 19 00:00:39,060 --> 00:00:41,110 I just think you're really talented... I want to help. 20 00:00:41,110 --> 00:00:43,750 Would it have killed you to do something for me for once? 21 00:00:43,750 --> 00:00:45,880 This is everything I've written so far. 22 00:00:47,120 --> 00:00:49,450 You are a singular talent. Don't give up. 23 00:00:49,450 --> 00:00:51,670 Is this a bad time? Do you have company or something? 24 00:00:51,670 --> 00:00:53,260 Hi. 25 00:00:53,260 --> 00:00:56,340 - What did Ivy want? - Nothing important. 26 00:01:12,860 --> 00:01:16,080 If you start the party 27 00:01:16,080 --> 00:01:19,370 don't end up leaving early 28 00:01:19,370 --> 00:01:24,590 'cause I've been waiting for you all night long 29 00:01:24,590 --> 00:01:27,790 if you're falling 30 00:01:27,790 --> 00:01:31,040 I'll make it easy for you 31 00:01:31,050 --> 00:01:36,770 'cause I've been waiting for them all night long 32 00:01:36,770 --> 00:01:39,670 you've got me dizzy 33 00:01:39,670 --> 00:01:43,220 it's quite a show 34 00:01:43,220 --> 00:01:45,810 with all this spinning 35 00:01:45,810 --> 00:01:49,010 I won't let me let you go 36 00:01:49,010 --> 00:01:52,110 oh, I 37 00:01:52,120 --> 00:01:57,620 oh, I think I could be good for you 38 00:01:57,620 --> 00:02:02,580 oh, I could be good for you 39 00:02:02,580 --> 00:02:06,880 It's a good song. So what? 40 00:02:06,880 --> 00:02:09,870 All their songs are good. 41 00:02:09,870 --> 00:02:13,220 If they had an album, I'd buy it, maybe. 42 00:02:13,220 --> 00:02:15,500 But I'm a director of musicals, 43 00:02:15,510 --> 00:02:16,970 and there's no musical here. 44 00:02:16,980 --> 00:02:19,040 Well, that's because I'm only playing you the songs. 45 00:02:19,040 --> 00:02:20,710 Which you did last week as well. 46 00:02:20,710 --> 00:02:22,510 And you liked them. I thought you'd want to hear more. 47 00:02:22,510 --> 00:02:25,380 With you conveniently singing the demo this time? 48 00:02:25,380 --> 00:02:27,480 Well, it is a song my character would sing. 49 00:02:27,490 --> 00:02:28,630 She's an aspiring pop star. 50 00:02:28,640 --> 00:02:29,850 There are characters, are there? 51 00:02:29,850 --> 00:02:31,050 Is there a plot as well? 52 00:02:31,060 --> 00:02:32,390 Of course, and the writers would love 53 00:02:32,390 --> 00:02:33,860 to tell you about it themselves. 54 00:02:33,860 --> 00:02:36,730 Can't I just read the book? 55 00:02:36,730 --> 00:02:37,990 They're still working on it. 56 00:02:38,000 --> 00:02:39,910 Meet with them. Let them explain their vision to you. 57 00:02:39,910 --> 00:02:41,750 Look... 58 00:02:41,750 --> 00:02:43,250 I think it's great that you're hustling 59 00:02:43,250 --> 00:02:44,730 while Bombshell sorts itself out, 60 00:02:44,740 --> 00:02:47,200 but new musicals take years to develop. 61 00:02:47,210 --> 00:02:49,920 I need something right now... Something big. 62 00:02:49,920 --> 00:02:52,510 This is big. I promise. 63 00:02:52,510 --> 00:02:53,740 How about later today? 64 00:02:53,740 --> 00:02:55,410 No, I've got a meeting. 65 00:02:55,410 --> 00:02:58,510 The producers of The Wiz can't find my replacement yet. 66 00:02:58,520 --> 00:02:59,970 Surprise, surprise. 67 00:02:59,970 --> 00:03:02,120 I've convinced Ronnie to hear me out. 68 00:03:02,120 --> 00:03:05,690 It's been a while since I've had something to prove. 69 00:03:05,690 --> 00:03:07,190 It's quite refreshing. 70 00:03:07,190 --> 00:03:10,980 Then you know how these guys feel. 71 00:03:10,980 --> 00:03:13,110 All right, I will meet them. 72 00:03:13,110 --> 00:03:16,950 Yay! Yes! Yes! 73 00:03:16,950 --> 00:03:19,990 So tomorrow then? 74 00:03:19,990 --> 00:03:21,870 So what's going on, Eileen? Do we have news? 75 00:03:21,870 --> 00:03:23,160 Well, we all agree 76 00:03:23,160 --> 00:03:26,130 there are some problems on the show that need fixing, 77 00:03:26,130 --> 00:03:29,080 so let's hone in on yours... The book. 78 00:03:29,080 --> 00:03:30,560 Of course. 79 00:03:30,570 --> 00:03:33,150 Tom and I have already started compiling some notes, 80 00:03:33,150 --> 00:03:35,170 talking about a few new numbers, 81 00:03:35,170 --> 00:03:37,640 maybe reordering some of the scenes. 82 00:03:37,640 --> 00:03:39,290 I fear that's not going to be enough. 83 00:03:39,290 --> 00:03:41,670 I think we need a fresh eye on the show. 84 00:03:41,680 --> 00:03:43,760 - A fresh eye? - Yes. 85 00:03:43,760 --> 00:03:45,850 There's someone I want you to meet. 86 00:03:45,850 --> 00:03:47,600 His name is Peter gilman, 87 00:03:47,600 --> 00:03:50,000 and I think you'll like him very much. 88 00:03:50,000 --> 00:03:52,900 And what does this Peter gilman do? 89 00:03:52,900 --> 00:03:55,020 He's a professional dramaturg. 90 00:03:55,020 --> 00:03:57,520 A dramaturg? Are... are you joking? 91 00:03:57,530 --> 00:04:00,690 Of course she's joking. 92 00:04:00,700 --> 00:04:03,330 Well, actually, it's a very common practice these days. 93 00:04:03,330 --> 00:04:06,480 Most of the big shows use one to reshape the book. 94 00:04:06,480 --> 00:04:09,290 Look, I know I dropped the ball in Boston. 95 00:04:09,290 --> 00:04:11,540 But Tom and I are incredibly focused, 96 00:04:11,540 --> 00:04:13,340 ready to work 24/7. 97 00:04:13,340 --> 00:04:17,090 And since neither of us has, actually, a life anymore... 98 00:04:17,100 --> 00:04:18,540 I'm sorry. There just isn't enough time. 99 00:04:18,550 --> 00:04:20,350 We've been allowed back into rehearsal, 100 00:04:20,350 --> 00:04:23,000 but the most we can do is restage a few numbers 101 00:04:23,000 --> 00:04:24,550 if we don't have a new book. 102 00:04:24,550 --> 00:04:26,690 And we need it fast. 103 00:04:26,690 --> 00:04:30,910 I'll set the meeting for 3:00 P.M. today. 104 00:04:34,860 --> 00:04:38,400 That was really good, Ivy. We'll be in touch. 105 00:04:41,370 --> 00:04:43,850 Thank you. 106 00:04:43,850 --> 00:04:46,540 Bernie... 107 00:04:46,540 --> 00:04:48,320 I know I shouldn't be asking this, 108 00:04:48,330 --> 00:04:51,410 but I was wondering if I could come back 109 00:04:51,410 --> 00:04:53,380 and read for the role of cecile as well. 110 00:04:53,380 --> 00:04:54,580 Cecile? 111 00:04:54,580 --> 00:04:57,050 Every actress in town wants to do that part. 112 00:04:57,050 --> 00:04:59,870 Well, I understand, but I read the script, 113 00:04:59,870 --> 00:05:04,170 and I really think I could bring something special to it. 114 00:05:04,180 --> 00:05:05,670 Aren't you committed toBombshell 115 00:05:05,680 --> 00:05:08,060 when it moves to Broadway? 116 00:05:14,150 --> 00:05:15,720 Okay. Okay. 117 00:05:15,720 --> 00:05:18,490 I'm going to give you a shot, but don't let me down. 118 00:05:18,490 --> 00:05:19,910 I won't. 119 00:05:19,910 --> 00:05:22,240 Thanks, Bernie. 120 00:05:22,240 --> 00:05:23,860 Here I am, alone 121 00:05:23,860 --> 00:05:26,110 though it feels the same 122 00:05:26,110 --> 00:05:32,120 I don't know where I'm going 123 00:05:32,120 --> 00:05:33,790 I'm here on my own 124 00:05:33,790 --> 00:05:37,340 and it's not a game 125 00:05:37,340 --> 00:05:42,260 and a strange wind is blowing 126 00:05:42,260 --> 00:05:44,550 I am so amazed 127 00:05:44,550 --> 00:05:47,600 by the things that I see here 128 00:05:47,600 --> 00:05:49,590 don't want to be afraid 129 00:05:49,590 --> 00:05:52,640 I just don't want to be here 130 00:05:52,640 --> 00:05:57,890 in my mind, this is clear 131 00:05:57,900 --> 00:06:03,430 what am I doing here? 132 00:06:03,430 --> 00:06:06,290 I wish I was 133 00:06:06,290 --> 00:06:14,290 home 134 00:06:20,000 --> 00:06:21,580 The Wiz has never sounded better. 135 00:06:21,590 --> 00:06:25,420 Just familiarizing myself with the music. 136 00:06:27,680 --> 00:06:30,480 Which one you like? 137 00:06:30,480 --> 00:06:31,660 None of them. 138 00:06:31,660 --> 00:06:33,350 Really? Why? 139 00:06:33,350 --> 00:06:34,350 Well, does the innocence of Dorothy 140 00:06:34,350 --> 00:06:35,530 have to be quite so on the nose? 141 00:06:35,530 --> 00:06:37,020 And why is it period? 142 00:06:37,020 --> 00:06:40,190 It should feel now, not nostalgic. 143 00:06:40,190 --> 00:06:41,690 That's why we haven't found a director. 144 00:06:41,690 --> 00:06:43,020 The producers keep sending me people 145 00:06:43,020 --> 00:06:44,310 with the same safe take. 146 00:06:44,310 --> 00:06:47,080 I want to do something exciting, for a change. 147 00:06:47,080 --> 00:06:48,940 Yeah, well, producers rarely have vision. 148 00:06:48,950 --> 00:06:50,910 That's why they need us to show it to them. 149 00:06:50,920 --> 00:06:52,700 Look... 150 00:06:52,700 --> 00:06:54,580 I know I'm not their favorite person right now, 151 00:06:54,590 --> 00:06:56,250 but what if I could change their mind, 152 00:06:56,250 --> 00:06:58,920 show them how family-friendly I can be? 153 00:06:58,920 --> 00:07:00,960 I don't think that's possible. 154 00:07:00,960 --> 00:07:02,880 I do. 155 00:07:02,880 --> 00:07:06,430 We could stage a scene together, just you and me. 156 00:07:06,430 --> 00:07:09,680 How about as soon as I get home? 157 00:07:09,680 --> 00:07:12,380 Derek Wills... Auditioning? 158 00:07:12,390 --> 00:07:14,340 Well, let's just call it rubbing their noses in it, 159 00:07:14,340 --> 00:07:17,140 but if it gets it back for me, then, yes... 160 00:07:17,140 --> 00:07:18,370 It's an audition. 161 00:07:18,380 --> 00:07:21,780 All right, let me see if I can set it up. 162 00:07:23,510 --> 00:07:25,350 You know what happens. 163 00:07:25,350 --> 00:07:27,350 People hear that you have a dramaturg, 164 00:07:27,350 --> 00:07:31,000 and the rumor gets out that the show's in trouble. 165 00:07:31,010 --> 00:07:32,390 Okay, right. 166 00:07:32,390 --> 00:07:36,790 But what about the part where people think I've lost it, 167 00:07:36,790 --> 00:07:38,140 that I couldn't do it on my own? 168 00:07:38,150 --> 00:07:40,350 Some dramaturgs really do help. 169 00:07:40,350 --> 00:07:42,300 Hi. Three for levitt, please. 170 00:07:42,300 --> 00:07:45,970 Yeah. And then there are some who say they're going to help 171 00:07:45,970 --> 00:07:48,240 but then end up suing for credit. 172 00:07:48,240 --> 00:07:51,270 Enjoy your meal. 173 00:07:52,410 --> 00:07:54,610 I looked the guy up on I.B.D.B. 174 00:07:54,610 --> 00:07:58,000 He's had one legitimate production in New York, 175 00:07:58,000 --> 00:07:59,450 and it was a play. 176 00:07:59,450 --> 00:08:00,500 Eileen said he shepherded 177 00:08:00,500 --> 00:08:02,320 three musicals currently on Broadway, 178 00:08:02,320 --> 00:08:03,670 and they're all hits. 179 00:08:03,670 --> 00:08:05,670 And he didn't take credit on any of them. 180 00:08:05,670 --> 00:08:07,090 A man who makes his living 181 00:08:07,090 --> 00:08:09,590 feeding off the work of other writers 182 00:08:09,590 --> 00:08:12,750 without creating anything of his own is not a Shepherd. 183 00:08:12,750 --> 00:08:14,130 He's a parasite. 184 00:08:14,130 --> 00:08:17,200 Hi. I'm Peter, the parasite. 185 00:08:17,200 --> 00:08:18,720 Nice to meet you both. 186 00:08:18,720 --> 00:08:22,300 Don't worry. 187 00:08:22,310 --> 00:08:23,810 This part is always awkward. 188 00:08:23,810 --> 00:08:25,210 Dramaturgs are like dentists. 189 00:08:25,210 --> 00:08:26,680 No one ever wants to see them, 190 00:08:26,680 --> 00:08:29,260 but once the pain wears off, you're always glad you went. 191 00:08:29,260 --> 00:08:30,730 - I have perfect teeth. - It's true. 192 00:08:30,730 --> 00:08:32,930 She's never had a cavity. Not in my whole life, nope. 193 00:08:32,930 --> 00:08:34,980 Look, I know you guys don't want me here. 194 00:08:34,990 --> 00:08:36,720 But you should know, I wouldn't even take this meeting 195 00:08:36,720 --> 00:08:38,070 if I did not love your work. 196 00:08:38,070 --> 00:08:40,110 Really? What have you seen? 197 00:08:40,110 --> 00:08:41,770 Three on a match, of course, 198 00:08:41,780 --> 00:08:43,560 Temps, which I thought was brilliant... 199 00:08:43,560 --> 00:08:45,580 Didn't get a fair shake from the Times... 200 00:08:45,580 --> 00:08:46,660 Heaven on Earth, 201 00:08:46,660 --> 00:08:47,910 a really fun night at the theater. 202 00:08:47,920 --> 00:08:50,490 And I've been to three Houston/Levitt nights at Joe's pub. 203 00:08:50,520 --> 00:08:51,500 There were only two. 204 00:08:51,500 --> 00:08:53,090 Well, I loved the 7:30 so much last time, 205 00:08:53,090 --> 00:08:56,170 I stayed for the 10:00. 206 00:08:56,170 --> 00:08:58,590 Bombshell is your baby. I get that. 207 00:08:58,590 --> 00:09:00,710 If you were to work with me, I would only be the midwife 208 00:09:00,710 --> 00:09:02,340 helping to Usher it safely into the world. 209 00:09:02,350 --> 00:09:03,680 You read it, I assume? 210 00:09:03,680 --> 00:09:06,280 Two or three times, just to get a sense, yeah. 211 00:09:06,280 --> 00:09:08,720 I mean, I have some thoughts, but there's a great foundation. 212 00:09:08,720 --> 00:09:10,140 I think it'll be extraordinary. 213 00:09:10,140 --> 00:09:13,720 I've got a, list of writers that I've worked with 214 00:09:13,720 --> 00:09:16,110 who will apparently sing my praises. 215 00:09:17,560 --> 00:09:20,900 I am so sorry. Would you excuse me a minute? 216 00:09:24,120 --> 00:09:26,950 We know half of the people on this list, 217 00:09:26,950 --> 00:09:29,790 and we didn't know he worked on their shows. 218 00:09:29,790 --> 00:09:32,770 He did that one? 219 00:09:32,780 --> 00:09:35,630 I don't know. He seems pretty credible. 220 00:09:39,300 --> 00:09:42,800 God, I hope we don't regret this. 221 00:09:42,800 --> 00:09:44,800 - He wants to meet? No joke? - He loves the songs. 222 00:09:44,810 --> 00:09:46,340 Now he just has to hear the story. 223 00:09:46,340 --> 00:09:47,470 My God. 224 00:09:47,480 --> 00:09:49,710 Derek Wills directing our show... I would die. 225 00:09:49,710 --> 00:09:51,590 Slow down there, Kyle. 226 00:09:51,600 --> 00:09:53,350 It's just a meeting. 227 00:09:53,350 --> 00:09:55,760 The guy's probably just being polite to his star, anyway. 228 00:09:55,770 --> 00:09:57,480 Derek's never polite. 229 00:09:57,490 --> 00:09:59,300 He wants to meet tomorrow night at 9:00. 230 00:09:59,300 --> 00:10:01,820 Tomorrow? 231 00:10:01,820 --> 00:10:03,320 I know you know the story, Kyle. 232 00:10:03,320 --> 00:10:04,570 You've told it to me. 233 00:10:04,580 --> 00:10:06,280 Of course I do. 234 00:10:06,280 --> 00:10:07,830 I'm just a little nervous. 235 00:10:07,830 --> 00:10:09,030 Well, try not to be. 236 00:10:09,030 --> 00:10:10,830 You only get one shot with a guy like Derek. 237 00:10:10,830 --> 00:10:12,410 What did you have to do to get yours? 238 00:10:12,420 --> 00:10:15,420 It's what she didn't do. 239 00:10:15,420 --> 00:10:17,590 Wait. That was a private story? 240 00:10:17,590 --> 00:10:19,290 Hey, don't worry about us. 241 00:10:19,290 --> 00:10:22,460 One shot's all we need. 242 00:10:22,460 --> 00:10:23,460 Hit it. 243 00:10:27,010 --> 00:10:29,010 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 244 00:10:29,020 --> 00:10:30,550 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 245 00:10:30,550 --> 00:10:32,830 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 246 00:10:32,840 --> 00:10:34,220 One, two, three, four, five, six... 247 00:10:34,220 --> 00:10:36,110 One, two, ree, four, five, six, seven, eight. 248 00:10:36,110 --> 00:10:37,910 One, two, three, four, five, six... 249 00:10:37,910 --> 00:10:39,320 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 250 00:10:39,330 --> 00:10:42,140 Five, six, seven, eight! 251 00:10:48,790 --> 00:10:52,540 You didn't get all of this from, your one play. 252 00:10:54,100 --> 00:10:56,850 Script doctoring must pay well. 253 00:10:56,850 --> 00:11:01,070 Well, my collaborators make more. 254 00:11:01,070 --> 00:11:04,220 There's, something you should know about me, Julia, 255 00:11:04,220 --> 00:11:08,060 is I'm a bit of a snob when it comes to my coffee. 256 00:11:08,060 --> 00:11:09,730 I prepare each cup individually, 257 00:11:09,730 --> 00:11:12,400 with this pour-over carafe. 258 00:11:12,400 --> 00:11:13,730 You smell that? 259 00:11:13,730 --> 00:11:15,620 Isn't it incredible? 260 00:11:15,620 --> 00:11:17,950 I get the beans flown in directly from this little shop... 261 00:11:17,950 --> 00:11:20,210 I don't like coffee. I never did. 262 00:11:20,210 --> 00:11:21,710 I drink tea. 263 00:11:21,710 --> 00:11:25,080 Why don't you just give me your thoughts, 264 00:11:25,080 --> 00:11:26,750 since you seem to have... 265 00:11:26,750 --> 00:11:28,550 A lot of them. 266 00:11:28,550 --> 00:11:31,450 Well, I wouldn't say I have a lot... 267 00:11:31,450 --> 00:11:33,050 Yet. 268 00:11:33,050 --> 00:11:36,920 I can start with some big-picture stuff. 269 00:11:36,920 --> 00:11:39,190 Now, I apologize if this sounds a little reductive, 270 00:11:39,190 --> 00:11:43,480 but bombshelas it stands now, it's not a Broadway musical. 271 00:11:43,480 --> 00:11:45,760 Excuse me? 272 00:11:45,770 --> 00:11:47,670 It's a biopic... 273 00:11:47,670 --> 00:11:49,650 And not a very in-depth one, at that. 274 00:11:49,650 --> 00:11:51,190 I mean, there's no character development 275 00:11:51,190 --> 00:11:52,240 outside of the songs, 276 00:11:52,240 --> 00:11:53,910 which are, admittedly, the best part... 277 00:11:53,910 --> 00:11:56,410 Did you just call my book shallow? 278 00:11:56,410 --> 00:11:59,280 Well, no. No, not at all. 279 00:11:59,280 --> 00:12:01,780 Two-dimensional maybe. 280 00:12:03,170 --> 00:12:05,920 The audience cried when Marilyn died. 281 00:12:05,920 --> 00:12:09,340 We had standing ovations every night. 282 00:12:09,340 --> 00:12:13,090 It was Boston. 283 00:12:13,090 --> 00:12:14,830 I think you would feel differently 284 00:12:14,830 --> 00:12:16,390 if you had seen it. 285 00:12:16,400 --> 00:12:17,600 I shouldn't have to. 286 00:12:17,600 --> 00:12:19,260 It should live on the page 287 00:12:19,270 --> 00:12:21,720 with no protection. 288 00:12:21,720 --> 00:12:24,970 I think we should start on the first page... 289 00:12:26,860 --> 00:12:30,890 Was there anything that you liked? 290 00:12:30,890 --> 00:12:33,680 I think Marilyn Monroe is an interesting subject 291 00:12:33,680 --> 00:12:36,710 for a musical. 292 00:12:36,720 --> 00:12:38,180 Tom, I was ambushed. 293 00:12:38,180 --> 00:12:41,450 He wants to change everything. 294 00:12:41,460 --> 00:12:43,400 So you didn't have fun with our potential collaborator? 295 00:12:43,410 --> 00:12:45,320 Russell Crowe is more collaborative. 296 00:12:45,330 --> 00:12:47,710 North Korea is more collaborative. 297 00:12:47,710 --> 00:12:49,860 I'm going to Eileen's right now to tell her 298 00:12:49,860 --> 00:12:53,360 that there is no way that we are working with that man. 299 00:12:53,370 --> 00:12:54,380 Okay. 300 00:12:54,380 --> 00:12:56,250 Go to Eileen. Get rid of the parasite. 301 00:12:56,250 --> 00:12:59,300 In the meantime, I may have an idea. 302 00:13:00,670 --> 00:13:02,840 You look like the crazy dude from A beautiful mind. 303 00:13:02,840 --> 00:13:03,890 You could help. 304 00:13:03,890 --> 00:13:05,510 I am. I'm taking a hit every time 305 00:13:05,510 --> 00:13:08,350 you throw your hands up like that. 306 00:13:08,350 --> 00:13:10,180 You think this is funny? 307 00:13:10,180 --> 00:13:11,820 Our meeting with Derek is tonight. 308 00:13:11,820 --> 00:13:13,420 Look, you're the one that told Karen 309 00:13:13,420 --> 00:13:15,050 we'd have it all written out. 310 00:13:15,050 --> 00:13:16,350 There are gaps... 311 00:13:16,360 --> 00:13:17,770 Things we lost when we moved 312 00:13:17,770 --> 00:13:22,910 or stuff out of order. 313 00:13:22,910 --> 00:13:26,780 Move. 314 00:13:26,780 --> 00:13:27,920 What? This scene shouldn't be here. 315 00:13:27,920 --> 00:13:29,620 We had it at the top. 316 00:13:29,620 --> 00:13:32,400 We cut this song, this one too. 317 00:13:32,410 --> 00:13:35,240 What? We had a better version of this entire sequence. 318 00:13:35,240 --> 00:13:37,070 We worked on it all night, wasted, remember? 319 00:13:37,080 --> 00:13:38,340 Fourth of July. 320 00:13:38,350 --> 00:13:39,540 I thought it was on my computer, 321 00:13:39,550 --> 00:13:42,580 but I can't find it anywhere. 322 00:13:47,250 --> 00:13:49,920 It's in my old notebook... 323 00:13:49,920 --> 00:13:54,230 Which I left back at... Forget it. 324 00:13:54,230 --> 00:13:57,150 I thought this was important to you. 325 00:13:57,150 --> 00:13:58,780 We'll remember it. I'm sure. 326 00:13:58,780 --> 00:14:00,600 Not exactly how it was. 327 00:14:00,600 --> 00:14:02,900 You can't go back there, Jimmy... 328 00:14:02,900 --> 00:14:05,940 End of story. 329 00:14:09,780 --> 00:14:11,630 - Hello. - Hey. 330 00:14:11,630 --> 00:14:14,000 I can't believe Bombshell's back in rehearsal. 331 00:14:14,000 --> 00:14:15,500 So what are we working on? 332 00:14:15,500 --> 00:14:17,120 Moving the line. 333 00:14:17,120 --> 00:14:19,000 Just so long as we're done by dinner. 334 00:14:20,390 --> 00:14:22,890 Kyle Bishop and Jimmy Collins? 335 00:14:22,890 --> 00:14:24,220 We're meeting them tonight? 336 00:14:24,220 --> 00:14:28,760 No. Yeah, we'll be done in plenty of time. 337 00:14:28,760 --> 00:14:31,760 What is it? 338 00:14:31,770 --> 00:14:35,350 I was starting to think I was never going to be Marilyn again. 339 00:14:35,350 --> 00:14:37,240 I wouldn't let that happen. 340 00:14:37,240 --> 00:14:40,990 Will you excuse me for a sec? 341 00:14:40,990 --> 00:14:43,210 Ronnie, hi. Listen, Derek... 342 00:14:43,210 --> 00:14:45,410 It turns out one of the producers of The Wiz 343 00:14:45,410 --> 00:14:47,230 is in town right now. 344 00:14:47,230 --> 00:14:50,400 He was open to your idea, but he's leaving town tomorrow. 345 00:14:50,400 --> 00:14:52,200 We're presenting a number from Bombshell 346 00:14:52,200 --> 00:14:53,250 for the team tomorrow. 347 00:14:53,250 --> 00:14:54,700 Why don't you just bring him along? 348 00:14:54,700 --> 00:14:56,840 It's a beautiful song. 349 00:14:56,840 --> 00:14:58,710 It might serve the same purpose. 350 00:14:58,710 --> 00:15:00,380 - I'll get him there. - Okay, good. 351 00:15:00,380 --> 00:15:03,600 4:00, yeah? 352 00:15:03,600 --> 00:15:04,950 All right, everyone, 353 00:15:04,950 --> 00:15:07,160 tomorrow just got a lot more important. 354 00:15:07,170 --> 00:15:09,520 Dancers, Karen's going to sing a song, 355 00:15:09,520 --> 00:15:10,600 you're going to listen, 356 00:15:10,600 --> 00:15:12,170 and then we're going to get to work. 357 00:15:12,170 --> 00:15:14,560 Karen? 358 00:15:17,840 --> 00:15:20,810 The field was bright with clover 359 00:15:20,810 --> 00:15:23,870 I saw the finish sign 360 00:15:23,870 --> 00:15:26,950 I started as a rover 361 00:15:26,950 --> 00:15:29,700 and then victory was mine 362 00:15:29,710 --> 00:15:33,070 I thought the race was over 363 00:15:33,080 --> 00:15:37,550 but they just keep moving the line 364 00:15:37,550 --> 00:15:38,880 Tom? 365 00:15:44,750 --> 00:15:46,870 Look how good you are in the workshop last winter. 366 00:15:46,870 --> 00:15:48,110 Why are you watching this? 367 00:15:48,110 --> 00:15:50,840 I wanted to be reminded of our initial instincts 368 00:15:50,840 --> 00:15:53,060 before jumping back into it. 369 00:15:53,060 --> 00:15:55,260 Want to watch with me? 370 00:15:55,270 --> 00:15:57,720 Did you find the cd? 371 00:15:57,720 --> 00:16:00,490 Thank you. 372 00:16:00,490 --> 00:16:02,890 Apparently this is out of print. 373 00:16:02,890 --> 00:16:05,690 I've only seen the dangerous liaisons movie. 374 00:16:05,690 --> 00:16:08,560 This was based on the book. And it's a lost gem. 375 00:16:08,560 --> 00:16:10,280 It's about time somebody revived it. 376 00:16:10,280 --> 00:16:15,400 Well, I may have talked my way into an audition for it. 377 00:16:15,400 --> 00:16:16,500 For cecile? 378 00:16:16,500 --> 00:16:19,070 My God. 379 00:16:19,070 --> 00:16:20,840 That is the best part in the show. 380 00:16:20,840 --> 00:16:22,920 Madeline kahn got nominated for featured for it. 381 00:16:22,930 --> 00:16:25,010 Yeah, but I don't know who I think I'm kidding. 382 00:16:25,010 --> 00:16:27,550 They're auditioning real names for it, 383 00:16:27,550 --> 00:16:30,720 like Jen damiano and Jessie Mueller, and I'm... 384 00:16:30,720 --> 00:16:32,580 Perfect for the part. 385 00:16:32,590 --> 00:16:35,320 Ivy, this could be your breakout. 386 00:16:35,320 --> 00:16:37,270 I don't know what came over me. 387 00:16:37,270 --> 00:16:40,410 I just knew I wanted it. 388 00:16:40,410 --> 00:16:43,480 I never thought somebody'd give me the chance after... 389 00:16:46,650 --> 00:16:48,820 Just bring what you brought here, 390 00:16:48,820 --> 00:16:51,040 and you'll crush this audition. 391 00:16:51,040 --> 00:16:55,210 I'm sure of it. 392 00:17:00,630 --> 00:17:03,880 Why can't they just set the deposition? 393 00:17:03,880 --> 00:17:07,340 My whole company's waiting on this. 394 00:17:07,340 --> 00:17:10,840 I don't care if they want to find Nick felder first. 395 00:17:10,840 --> 00:17:14,430 My team should not be penalized for their incompetence. 396 00:17:14,430 --> 00:17:15,680 No, Eileen. No way. 397 00:17:15,680 --> 00:17:18,100 I have put in way too much work to let this happen. 398 00:17:18,100 --> 00:17:20,930 I'm going to have to call you back, David. 399 00:17:20,930 --> 00:17:23,680 Julia, what is it? What's so important? 400 00:17:23,690 --> 00:17:25,520 I'm juggling chain saws here. 401 00:17:25,520 --> 00:17:27,770 Peter gilman wants to create a whole new Bombshell. 402 00:17:27,770 --> 00:17:30,320 I don't even think he wants to call it Bombshell. 403 00:17:30,330 --> 00:17:32,660 His notes were completely insane. 404 00:17:32,660 --> 00:17:34,860 I think he was rather on the Mark myself. 405 00:17:34,860 --> 00:17:36,580 You knew about them? 406 00:17:36,580 --> 00:17:39,150 Well, how do you think I chose him? 407 00:17:39,150 --> 00:17:41,090 He pitched his take to me in Boston. 408 00:17:41,090 --> 00:17:43,940 He said he never saw the show. 409 00:17:43,940 --> 00:17:47,340 Julia, he saw it four times. 410 00:17:47,340 --> 00:17:49,510 This was a setup? 411 00:17:49,510 --> 00:17:52,330 I thought if you came to this idea on your own 412 00:17:52,330 --> 00:17:55,130 that, you'd be more comfortable. 413 00:17:55,140 --> 00:17:57,850 I won't be forced to destroy my work like this. 414 00:17:57,850 --> 00:17:59,050 Then you don't have to. 415 00:17:59,060 --> 00:18:01,310 Thank you. 416 00:18:01,310 --> 00:18:05,660 Julia, no one has invested more in this show than I have. 417 00:18:05,660 --> 00:18:07,410 And if you don't want to do the work, 418 00:18:07,410 --> 00:18:10,060 I will find someone who will. 419 00:18:25,510 --> 00:18:27,720 No, no. That's not it. 420 00:18:27,730 --> 00:18:30,200 Remember, this number is about Marilyn realizing 421 00:18:30,200 --> 00:18:31,730 that being taken seriously as an actress 422 00:18:31,730 --> 00:18:34,070 is not the same thing as becoming a star. 423 00:18:34,070 --> 00:18:35,540 I understand the song. Thanks. 424 00:18:35,540 --> 00:18:37,660 You might get it up here, but I'm not feeling it in here. 425 00:18:37,660 --> 00:18:39,320 And when you come downstage here, 426 00:18:39,330 --> 00:18:40,910 there should be a little sigh in the movement 427 00:18:40,910 --> 00:18:42,290 before you pick yourself back up. 428 00:18:42,290 --> 00:18:45,110 All right, let's take it from the top, please. 429 00:18:47,630 --> 00:18:48,970 Ivy. 430 00:18:48,970 --> 00:18:50,420 - Hey. - Hey. 431 00:18:50,420 --> 00:18:52,140 When you said you were here, 432 00:18:52,140 --> 00:18:54,050 I didn't realize Bombshell was back up. 433 00:18:54,060 --> 00:18:55,260 Yeah, a little bit. 434 00:18:55,260 --> 00:18:56,960 It's not legally cleared yet, but soon. 435 00:18:56,960 --> 00:18:58,140 What's up? 436 00:18:58,140 --> 00:18:59,640 I was just going to ask for a small favor, 437 00:18:59,650 --> 00:19:01,100 but I can see... No, no, no, no. 438 00:19:01,100 --> 00:19:02,900 No, I could do with an audience right now. 439 00:19:02,900 --> 00:19:05,600 Can you just watch something for me, please? 440 00:19:05,600 --> 00:19:06,650 Well, I don't think that's... 441 00:19:06,650 --> 00:19:08,940 Ivy has a great eye. 442 00:19:08,940 --> 00:19:10,900 She can tell us where we're going wrong. 443 00:19:10,910 --> 00:19:15,240 Okay, five minutes... We'll take it from the top. 444 00:19:15,240 --> 00:19:19,110 Karen, couple of things. 445 00:19:19,120 --> 00:19:20,360 The makers don't like the harvest, 446 00:19:20,370 --> 00:19:21,830 they refuse to produce a single bottle. 447 00:19:21,830 --> 00:19:23,980 It's one of the most highly regarded wines in the world. 448 00:19:23,990 --> 00:19:25,670 Tobacco, graphite, plum... 449 00:19:25,670 --> 00:19:28,320 You son of a bitch. 450 00:19:29,660 --> 00:19:30,920 Contrary to the way this looks, 451 00:19:30,930 --> 00:19:32,510 I am not sleeping with this woman. 452 00:19:32,510 --> 00:19:36,200 How did you like my show in Boston, liar? 453 00:19:36,200 --> 00:19:38,930 All four times you came? 454 00:19:38,930 --> 00:19:42,140 Excuse me a minute. 455 00:19:42,140 --> 00:19:45,310 How did you find me here? You have a chatty doorman. 456 00:19:45,310 --> 00:19:47,110 And this meeting could not wait till tomorrow? 457 00:19:47,110 --> 00:19:50,190 A meeting is something two people agree to. 458 00:19:50,200 --> 00:19:52,010 We've never had a meeting. 459 00:19:52,010 --> 00:19:53,200 That was a trap. 460 00:19:53,200 --> 00:19:56,150 If I have no choice, then I want specifics... 461 00:19:56,150 --> 00:19:59,990 Act by act, scene by scene, line by line. 462 00:19:59,990 --> 00:20:02,470 First of all, I did not lie about Boston. 463 00:20:02,480 --> 00:20:03,740 You did not ask. 464 00:20:03,740 --> 00:20:04,990 Now, you want specifics? 465 00:20:04,990 --> 00:20:06,330 Fine. Let's talk about the scope of your show. 466 00:20:06,330 --> 00:20:08,830 - Let's. Educate me. - All right. 467 00:20:08,830 --> 00:20:10,330 You chose to focus on DiMaggio, right? 468 00:20:10,330 --> 00:20:12,420 The domestication of Monroe, barefoot in the kitchen 469 00:20:12,420 --> 00:20:13,680 making spaghetti sauce for her man. 470 00:20:13,690 --> 00:20:15,500 - It's a good center. - For what? 471 00:20:15,500 --> 00:20:16,640 You really think an audience 472 00:20:16,640 --> 00:20:18,310 wants to watch Marilyn the housewife? 473 00:20:18,310 --> 00:20:20,260 This show is 474 00:20:20,260 --> 00:20:23,180 about the biggest movie star in the world 475 00:20:23,180 --> 00:20:25,710 feeling like she still needs the stability of home 476 00:20:25,710 --> 00:20:27,550 to become a complete woman. 477 00:20:27,550 --> 00:20:29,680 It's her struggle to find balance 478 00:20:29,690 --> 00:20:31,320 between career and family. 479 00:20:31,320 --> 00:20:33,690 Look, that conflict might be your way into Marilyn's story. 480 00:20:33,690 --> 00:20:36,070 But it is not necessarily the most sellable 481 00:20:36,080 --> 00:20:37,640 or even relevant to a Broadway audience. 482 00:20:38,660 --> 00:20:41,750 It's relevant to most women I know. 483 00:20:41,750 --> 00:20:45,700 And women buy the majority of the tickets on Broadway. 484 00:20:45,700 --> 00:20:48,120 Or maybe you concentrated on DiMaggio 485 00:20:48,120 --> 00:20:50,450 because you were in love with the actor who played him... 486 00:20:52,090 --> 00:20:53,540 Which, actually, I find surprising, 487 00:20:53,540 --> 00:20:55,930 because it damn sure didn't come through in the text. 488 00:20:55,930 --> 00:20:57,800 Marilyn Monroe was the greatest sex symbol 489 00:20:57,800 --> 00:20:59,630 in American history, okay? 490 00:20:59,630 --> 00:21:03,220 And the show had no sex, no sweat... 491 00:21:03,220 --> 00:21:04,750 Just a few sly songs 492 00:21:04,750 --> 00:21:06,890 with lyrics that faded to black before it got good. 493 00:21:06,890 --> 00:21:09,470 I mean, where was the... The steam on the windows, Julia? 494 00:21:10,480 --> 00:21:12,230 The excruciatingly slow striptease? 495 00:21:12,230 --> 00:21:14,440 The... 496 00:21:14,450 --> 00:21:15,780 The heat? 497 00:21:15,780 --> 00:21:18,570 I don't know. Maybe you just never felt it yourself. 498 00:21:18,570 --> 00:21:20,780 You think I don't know heat? 499 00:21:20,790 --> 00:21:22,070 Mmmm. 500 00:21:22,070 --> 00:21:25,570 I broke up a perfectly good marriage for heat. 501 00:21:25,570 --> 00:21:28,290 I sacrificed everything for it. 502 00:21:28,290 --> 00:21:32,160 I know heat better than anyone. 503 00:21:32,160 --> 00:21:35,670 Then prove it. 504 00:21:35,670 --> 00:21:39,750 Go to hell. 505 00:22:06,870 --> 00:22:10,220 Somebody said you got a new friend 506 00:22:15,590 --> 00:22:20,340 does she love you better than I can? 507 00:22:23,270 --> 00:22:28,470 There's a big, black sky over my town 508 00:22:32,470 --> 00:22:34,140 I know where you're at 509 00:22:34,140 --> 00:22:37,060 I bet she's around 510 00:22:41,320 --> 00:22:45,240 yeah, I know it's stupid 511 00:22:45,240 --> 00:22:49,870 I just got to see it for myself 512 00:22:49,880 --> 00:22:52,040 I'm in the corner 513 00:22:52,040 --> 00:22:54,130 watching you kiss her 514 00:22:54,130 --> 00:22:57,330 oh 515 00:22:57,330 --> 00:23:00,580 I'm right over here 516 00:23:00,590 --> 00:23:02,640 why can't you see me? 517 00:23:02,640 --> 00:23:06,810 Oh 518 00:23:06,810 --> 00:23:08,980 I'm giving it my all 519 00:23:08,980 --> 00:23:13,260 but I'm not the girl you're taking home 520 00:23:13,270 --> 00:23:15,570 ooh 521 00:23:15,570 --> 00:23:17,430 I keep dancing 522 00:23:17,440 --> 00:23:20,690 on my own 523 00:23:32,750 --> 00:23:37,340 I just came to say good-bye 524 00:23:46,100 --> 00:23:48,970 No, no, no! 525 00:23:48,970 --> 00:23:50,470 You're still outside it, Karen. 526 00:23:50,470 --> 00:23:51,890 I don't understand what you want. 527 00:23:51,890 --> 00:23:53,050 I'm not sure you do either. 528 00:23:53,060 --> 00:23:56,310 Okay, let's take five. 529 00:23:56,310 --> 00:24:00,430 Hey. 530 00:24:00,430 --> 00:24:03,060 I thought you wanted a favor. I changed my mind. 531 00:24:03,070 --> 00:24:04,600 What, the number was that bad? 532 00:24:04,600 --> 00:24:07,780 - It's not the number. - Ivy, Ivy... 533 00:24:07,790 --> 00:24:09,740 What can I do to make this better? 534 00:24:09,740 --> 00:24:12,160 It's not you. I shouldn't have come. 535 00:24:12,160 --> 00:24:15,030 I meant the number. 536 00:24:19,000 --> 00:24:22,080 You're doubting yourself. 537 00:24:22,080 --> 00:24:23,850 You don't do that, remember? 538 00:24:23,850 --> 00:24:27,590 And neither should I. 539 00:24:54,200 --> 00:24:56,700 You got balls, Jimmy. I'll give you that. 540 00:25:06,100 --> 00:25:07,870 Hey. 541 00:25:07,870 --> 00:25:09,070 You're late. 542 00:25:09,070 --> 00:25:12,570 But it's okay. Everyone is. 543 00:25:12,570 --> 00:25:15,410 I really hope this is good enough. 544 00:25:15,410 --> 00:25:18,990 Will this help? 545 00:25:21,130 --> 00:25:22,960 Your lip... Jimmy, what did you do? 546 00:25:22,970 --> 00:25:24,830 I told you not to go back there. 547 00:25:24,840 --> 00:25:28,320 It's your one shot, right, pal? 548 00:25:28,320 --> 00:25:30,220 Our shot, Jimmy. 549 00:25:33,390 --> 00:25:35,760 Karen, hey. 550 00:25:35,760 --> 00:25:38,150 Really? That's... 551 00:25:38,150 --> 00:25:39,260 Karen, what's up? 552 00:25:39,270 --> 00:25:41,350 Hey, I'm rehearsing with Derek, 553 00:25:41,350 --> 00:25:43,020 and we can't get away. 554 00:25:43,020 --> 00:25:44,440 I'm so sorry. 555 00:25:44,440 --> 00:25:46,650 The good news is, is he knows you were ready, 556 00:25:46,660 --> 00:25:48,740 and he's very excited. 557 00:25:48,740 --> 00:25:49,940 Karen! 558 00:25:49,940 --> 00:25:52,990 I'll call you tomorrow to reschedule, okay? 559 00:25:53,000 --> 00:25:54,110 What'd she say? 560 00:25:54,110 --> 00:25:57,420 Nothing. Let's bounce. 561 00:26:00,450 --> 00:26:01,950 There you are. 562 00:26:01,960 --> 00:26:03,620 I've been waiting to talk to you about some... 563 00:26:03,620 --> 00:26:05,320 Get your butt in the studio now, Tom. 564 00:26:05,330 --> 00:26:07,510 We're going to be working all night. 565 00:26:07,510 --> 00:26:11,880 I said, "now"! 566 00:26:11,880 --> 00:26:16,270 Valmont, you have asked, and I have answered. 567 00:26:16,270 --> 00:26:19,970 But we cannot go on like this. 568 00:26:19,970 --> 00:26:21,860 I belong to danceny. 569 00:26:22,980 --> 00:26:26,440 You wear jealousy well, but on him... 570 00:26:26,450 --> 00:26:27,960 Sorry, Ivy. It's not you. 571 00:26:27,960 --> 00:26:30,400 I was up all night working with Julia. 572 00:26:30,400 --> 00:26:31,870 I don't blame you for yawning. 573 00:26:31,870 --> 00:26:33,740 I'm so boring. 574 00:26:33,740 --> 00:26:36,190 And my accent's horrible. 575 00:26:36,190 --> 00:26:38,520 God, I should just cancel the whole audition. 576 00:26:38,520 --> 00:26:39,540 Hey. 577 00:26:39,540 --> 00:26:41,880 You asked me for help. Let me help. 578 00:26:41,880 --> 00:26:44,460 We just haven't found her yet. And by "we," I mean "you." 579 00:26:44,460 --> 00:26:47,700 So who is cecile? 580 00:26:47,700 --> 00:26:50,590 At the start, she's innocent. 581 00:26:50,590 --> 00:26:52,670 Unbroken. 582 00:26:52,670 --> 00:26:54,540 Mmhmm. Untouched. 583 00:26:54,540 --> 00:26:56,840 Floating through a life that's... 584 00:26:56,840 --> 00:26:58,140 Preordained. 585 00:26:58,140 --> 00:27:00,230 Secretly waiting for something, anything, 586 00:27:00,230 --> 00:27:01,310 to pull her out of it. 587 00:27:01,310 --> 00:27:03,010 Sounds like Karen Cartwright. 588 00:27:03,020 --> 00:27:04,570 - Be nice. - Sorry. 589 00:27:04,570 --> 00:27:06,880 I'm cecile. 590 00:27:06,890 --> 00:27:10,720 I'm innocent and nice and yearning. 591 00:27:10,720 --> 00:27:11,740 Continue. 592 00:27:11,740 --> 00:27:14,510 So she's easily corrupted. 593 00:27:14,510 --> 00:27:19,030 Over time, though, she learns to manipulate the men in turn. 594 00:27:19,030 --> 00:27:21,200 My God. 595 00:27:21,200 --> 00:27:22,370 She's Marilyn. 596 00:27:22,370 --> 00:27:24,070 You know who else she is? 597 00:27:24,070 --> 00:27:25,420 You. 598 00:27:25,420 --> 00:27:29,260 You know what it's like to learn how to fight back. 599 00:27:29,260 --> 00:27:33,540 So cecile tortures the men who hurt her. 600 00:27:33,550 --> 00:27:36,010 Sounds like fun. You bet your ass it does. 601 00:27:36,020 --> 00:27:38,270 See, look at your face. You're already feeling it. 602 00:27:38,270 --> 00:27:40,970 This role is in you. You can do this. 603 00:27:40,970 --> 00:27:44,970 - Tom, five minutes. - Okay. 604 00:27:44,980 --> 00:27:46,860 I'm so proud of you. You're going to do great today. 605 00:27:46,860 --> 00:27:50,480 - Thank you. - Okay. 606 00:27:55,870 --> 00:27:57,400 What's going on? 607 00:27:57,400 --> 00:27:58,900 Who are you? 608 00:27:58,910 --> 00:28:00,290 This is our friend Matt. 609 00:28:00,290 --> 00:28:02,440 He's going to be doing us a favor for the day. 610 00:28:02,440 --> 00:28:04,210 You do realize we're doingmoving the linetoday? 611 00:28:04,210 --> 00:28:06,380 Not anymore. We have a new number for you. 612 00:28:06,380 --> 00:28:10,000 Matt will play J.F.K. until Simon arrives. 613 00:28:10,000 --> 00:28:11,970 No, we're doing my number as planned. 614 00:28:13,590 --> 00:28:15,800 God, who's this one... R.F.K.? 615 00:28:15,810 --> 00:28:19,120 No, this is the dramaturg you signed off on. 616 00:28:19,130 --> 00:28:20,340 You wanted him, 617 00:28:20,340 --> 00:28:22,090 now you're going to watch what I've done. 618 00:28:22,100 --> 00:28:25,130 Okay, this is Kennedy and Marilyn, 619 00:28:25,130 --> 00:28:27,430 the mating dance between them 620 00:28:27,430 --> 00:28:30,100 at bing Crosby's country home 621 00:28:30,100 --> 00:28:33,910 that leads to the first time they have sex. 622 00:28:38,480 --> 00:28:40,450 This isn't going to help you with The Wiz. 623 00:28:40,450 --> 00:28:42,160 No, it's not. 624 00:28:42,170 --> 00:28:45,080 I texted Karen again, but I haven't heard back yet. 625 00:28:45,090 --> 00:28:46,750 I'm sure she'll call later with a new time. 626 00:28:46,750 --> 00:28:49,290 Yes, much later... 627 00:28:49,290 --> 00:28:52,510 Like, eight months or never. 628 00:28:52,510 --> 00:28:54,930 Karen's worked too hard to just disappear. 629 00:28:54,930 --> 00:28:58,010 She got Derek excited about us and recorded a demo for free. 630 00:28:58,010 --> 00:28:59,500 And you're... You're basing this on what? 631 00:28:59,500 --> 00:29:00,950 You've known her for two minutes. 632 00:29:00,950 --> 00:29:03,690 I can just tell. She's not fake. 633 00:29:03,690 --> 00:29:06,050 Promise. 634 00:29:14,030 --> 00:29:16,180 Look, we haven't had much time to work on this. 635 00:29:16,180 --> 00:29:17,950 All right, let's see what you've got. 636 00:29:17,950 --> 00:29:19,370 All right, we'll just have to stagger through 637 00:29:19,370 --> 00:29:20,370 from the start, okay? 638 00:29:20,370 --> 00:29:23,240 Okay. 639 00:29:23,240 --> 00:29:26,120 It's good of you to come, Henry. 640 00:29:26,130 --> 00:29:27,880 Veronica believes in you. 641 00:29:27,880 --> 00:29:30,240 I figure I owe her the benefit of the doubt. 642 00:29:30,250 --> 00:29:32,080 You're very kind. 643 00:29:32,080 --> 00:29:33,410 Ronnie, come here. 644 00:29:33,420 --> 00:29:35,830 Listen, there's been a bit of a change of plan. 645 00:29:35,840 --> 00:29:38,800 We're going to do a number that's not exactly PG, you know? 646 00:29:38,810 --> 00:29:40,470 So if you want to just go for drinks, 647 00:29:40,470 --> 00:29:42,040 I can meet you after. 648 00:29:42,040 --> 00:29:44,180 Well, we're here. We want to watch you work. 649 00:29:44,180 --> 00:29:45,760 It'll be fine. 650 00:29:45,760 --> 00:29:47,680 Okay. 651 00:29:47,680 --> 00:29:50,730 Don't say I didn't warn you. 652 00:29:50,730 --> 00:29:52,770 Enjoy. 653 00:29:55,350 --> 00:29:56,390 Here we go. 654 00:29:59,820 --> 00:30:04,440 OK, so the scene is been caught somewhere in Palm Springs. 655 00:30:04,450 --> 00:30:06,260 Kennedy and Marilyn have arranged to meet 656 00:30:06,260 --> 00:30:07,610 for the first time. 657 00:30:09,150 --> 00:30:10,280 The space is transformed. 658 00:30:10,290 --> 00:30:15,210 We hear music, the sounds of a party. 659 00:30:15,210 --> 00:30:17,040 Kennedy sees Marilyn enter, 660 00:30:17,040 --> 00:30:20,080 and their eyes lock across the room. 661 00:30:24,920 --> 00:30:28,120 - Mr. President. - Call me Jack. 662 00:30:28,120 --> 00:30:30,320 I'm a huge fan of your pictures. 663 00:30:30,320 --> 00:30:32,720 I'm a fan of yours as well. 664 00:30:32,720 --> 00:30:37,460 Glad to finally meet you in the, flesh. 665 00:30:37,460 --> 00:30:39,600 Disappointed? 666 00:30:39,600 --> 00:30:41,260 Shall we go somewhere to talk, 667 00:30:41,270 --> 00:30:43,150 get to know each other better? 668 00:30:43,150 --> 00:30:44,970 Somewhere where there's... 669 00:30:44,970 --> 00:30:48,800 No FBI getting nervous 670 00:30:48,810 --> 00:30:52,860 no CIA peeking through 671 00:30:52,860 --> 00:30:55,660 I've got my own secret service 672 00:30:55,660 --> 00:30:59,620 to take care of you 673 00:30:59,620 --> 00:31:02,950 We can get to know each other right here, can't we? 674 00:31:02,950 --> 00:31:04,840 Why don't we go where... 675 00:31:04,840 --> 00:31:08,540 No one from Time or from Newsweek 676 00:31:08,540 --> 00:31:12,460 can document our rendezvous? 677 00:31:12,460 --> 00:31:15,300 It's our little secret 678 00:31:15,300 --> 00:31:18,130 just us two 679 00:31:18,140 --> 00:31:21,220 everyone's watching. 680 00:31:21,220 --> 00:31:23,170 Is your wife? 681 00:31:23,170 --> 00:31:25,340 Jackie doesn't approve of my parties 682 00:31:25,340 --> 00:31:28,900 or my friends. 683 00:31:28,900 --> 00:31:31,780 I hear you have a lot of friends. 684 00:31:31,780 --> 00:31:32,820 Maybe that's why. 685 00:31:32,820 --> 00:31:35,450 Our host wants to see you. 686 00:31:35,450 --> 00:31:37,820 Bing? Now? 687 00:31:37,820 --> 00:31:40,620 Where is he? 688 00:31:40,630 --> 00:31:43,580 I had to get you alone. 689 00:31:43,580 --> 00:31:45,300 Do you always get what you want? 690 00:31:45,300 --> 00:31:47,750 I haven't told you what I want yet. 691 00:31:47,750 --> 00:31:50,050 How about I never do... 692 00:31:50,050 --> 00:31:51,630 And you have to guess? 693 00:31:51,640 --> 00:31:56,560 Outside of this room, there's a cold war 694 00:31:56,560 --> 00:32:00,430 but you'd never know it in here 695 00:32:00,430 --> 00:32:02,710 there's just no defense 696 00:32:02,710 --> 00:32:04,710 the heat's too intense 697 00:32:04,720 --> 00:32:09,520 and, oh, how it rises whenever you're near 698 00:32:09,520 --> 00:32:11,770 You want the same thing everyone wants. 699 00:32:11,770 --> 00:32:14,490 I thought you'd be different. 700 00:32:16,440 --> 00:32:20,860 So let's do it now for our country 701 00:32:20,870 --> 00:32:24,580 raise the old red, white, and blue 702 00:32:24,590 --> 00:32:27,240 it's our little secret 703 00:32:27,240 --> 00:32:31,170 just us two 704 00:32:54,030 --> 00:32:55,870 Who are you? 705 00:32:55,870 --> 00:32:57,950 You must be Derek. I'm... I'm Jimmy Collins. 706 00:32:57,950 --> 00:33:01,600 Jimmy who? 707 00:33:01,610 --> 00:33:03,620 Exactly. 708 00:33:09,660 --> 00:33:13,330 That's supposed to change our minds? 709 00:33:19,340 --> 00:33:21,890 That was absolutely the right direction for Kennedy. 710 00:33:21,890 --> 00:33:24,390 It's got glamour, power, sex. 711 00:33:24,400 --> 00:33:25,850 It's the new Broadway. 712 00:33:25,850 --> 00:33:27,430 Good job. 713 00:33:27,430 --> 00:33:29,570 Look at you. 714 00:33:29,570 --> 00:33:31,180 You proved me wrong. 715 00:33:31,190 --> 00:33:34,020 That was almost an apology. Try again. 716 00:33:34,020 --> 00:33:35,570 Am I supposed to be sorry for something? 717 00:33:35,570 --> 00:33:37,820 The way you talked to me yesterday, for starters. 718 00:33:37,830 --> 00:33:40,530 I'm not sorry about that. I rather enjoyed it myself. 719 00:33:40,530 --> 00:33:42,360 You're even crazier than I thought. 720 00:33:43,580 --> 00:33:45,980 Now, tell Eileen that I did this on my own 721 00:33:45,980 --> 00:33:47,750 and that we won't be needing your services. 722 00:33:47,750 --> 00:33:49,250 On your own? 723 00:33:49,250 --> 00:33:51,750 You never would have written it without me pushing you. 724 00:33:51,760 --> 00:33:54,840 Sorry, kid. You're stuck with me now. 725 00:33:57,580 --> 00:34:00,460 My God, Tom. Tom, guess what. 726 00:34:00,470 --> 00:34:02,880 I got the part. I am cecile. 727 00:34:02,880 --> 00:34:06,390 My God. 728 00:34:06,390 --> 00:34:07,850 Ivy! 729 00:34:07,860 --> 00:34:09,840 Yeah, they said all the other girls 730 00:34:09,840 --> 00:34:11,110 played the innocence, 731 00:34:11,110 --> 00:34:13,180 and I found the drive underneath. 732 00:34:13,180 --> 00:34:15,700 I wish you could see my face. I'm grinning like an ape. 733 00:34:15,700 --> 00:34:17,060 After everything that's happened, 734 00:34:17,070 --> 00:34:19,520 you're the one who's going to be on Broadway. 735 00:34:19,520 --> 00:34:20,820 Well, thanks to you. 736 00:34:20,820 --> 00:34:22,740 You'd make a really great director, you know. 737 00:34:22,740 --> 00:34:24,370 Please. 738 00:34:24,370 --> 00:34:25,960 Seriously. 739 00:34:25,960 --> 00:34:28,240 You understand style and intention, 740 00:34:28,240 --> 00:34:30,380 and you know how to get the best out of people 741 00:34:30,380 --> 00:34:31,960 without torturing them. 742 00:34:31,960 --> 00:34:33,210 That's no small thing. 743 00:34:33,210 --> 00:34:36,050 Art without torture... 744 00:34:36,050 --> 00:34:37,920 I don't think it's possible. 745 00:34:37,920 --> 00:34:39,000 What happened to your lip? 746 00:34:39,000 --> 00:34:40,200 It doesn't matter, all right? 747 00:34:40,200 --> 00:34:42,760 Jimmy, I'm sorry about the last few days. 748 00:34:42,760 --> 00:34:43,970 It's just been crazy... 749 00:34:43,980 --> 00:34:45,390 You don't have to explain, Karen. 750 00:34:45,390 --> 00:34:46,680 Your show is in rehearsals. 751 00:34:46,680 --> 00:34:48,060 It's totally fine. I get it. 752 00:34:48,060 --> 00:34:49,510 Just because I'm in Bombshell doesn't mean 753 00:34:49,510 --> 00:34:51,810 I'm any less available for you and Kyle. 754 00:34:51,820 --> 00:34:53,930 I totally meant what I said about your musical. 755 00:34:53,940 --> 00:34:55,600 We're going to get it moving. How? 756 00:34:55,600 --> 00:34:57,190 Derek doesn't even know who the hell we are. 757 00:34:57,190 --> 00:34:58,240 That's not true. 758 00:34:58,240 --> 00:35:00,110 I played him your songs, and he loved it. 759 00:35:00,110 --> 00:35:01,720 He was just in the moment, 760 00:35:01,730 --> 00:35:04,330 and it was our first day in rehearsal in a long time, 761 00:35:04,330 --> 00:35:05,910 and he just couldn't place you, that's all. 762 00:35:05,910 --> 00:35:10,770 Look, I really don't care either way. 763 00:35:10,770 --> 00:35:11,920 This is just a bunch of crap 764 00:35:11,920 --> 00:35:13,340 that I scribbled down when I was wasted. 765 00:35:13,340 --> 00:35:15,290 But to Kyle, this is everything. 766 00:35:15,290 --> 00:35:16,920 And for the first time in his life, 767 00:35:16,930 --> 00:35:18,260 you have him believing 768 00:35:18,260 --> 00:35:19,880 that the one thing that he's ever wanted 769 00:35:19,880 --> 00:35:21,130 could actually come true. 770 00:35:21,130 --> 00:35:23,460 And if that's not the case, you tell him. 771 00:35:29,670 --> 00:35:31,170 Oh, I'm really stuck with you. 772 00:35:31,330 --> 00:35:33,820 - Then let's talk process going forward. - What are you thinking? 773 00:35:33,840 --> 00:35:36,550 Well, now that you know I can hit a scene out of the park, 774 00:35:36,550 --> 00:35:37,550 I think it would be good 775 00:35:37,550 --> 00:35:39,330 to go back and take a broader view. 776 00:35:39,330 --> 00:35:40,330 I don't agree. 777 00:35:40,340 --> 00:35:41,920 About a broader view? 778 00:35:41,920 --> 00:35:43,670 No, that she hit the scene out of the park. 779 00:35:43,670 --> 00:35:46,010 Excuse me? 780 00:35:46,010 --> 00:35:48,670 Everyone loved the scene. 781 00:35:48,680 --> 00:35:50,980 Well, that's because it was good, 782 00:35:50,980 --> 00:35:52,150 but it wasn't right. 783 00:35:52,150 --> 00:35:54,310 - What the hell does that mean? - Come on. 784 00:35:54,320 --> 00:35:55,730 Julia, you got it backwards. 785 00:35:55,730 --> 00:35:58,770 You had Kennedy as the predator and poor Marilyn as the prey. 786 00:35:58,770 --> 00:36:00,940 He and Bobby destroyed Marilyn. 787 00:36:00,940 --> 00:36:03,270 You know, for such a sophisticated woman, 788 00:36:03,270 --> 00:36:05,530 that's an incredibly naive point of view. 789 00:36:05,530 --> 00:36:07,490 I mean, Marilyn only slept with very powerful men 790 00:36:07,500 --> 00:36:10,560 who could help her, ergo, she was the predator. 791 00:36:10,570 --> 00:36:11,860 "Ergo"? 792 00:36:11,870 --> 00:36:14,230 Jack and Bobby's cruelty led to her death. 793 00:36:14,240 --> 00:36:16,340 But I guess she was asking for it? 794 00:36:16,340 --> 00:36:17,500 Blame the victim. 795 00:36:17,510 --> 00:36:20,420 Now, that is a sophisticated point of view. 796 00:36:20,430 --> 00:36:22,210 Jack and Bobby died too. Let's not forget it. 797 00:36:22,210 --> 00:36:23,340 Are you saying 798 00:36:23,340 --> 00:36:25,430 Marilyn Monroe killed the Kennedys? 799 00:36:25,430 --> 00:36:27,680 Did you run that little twist by Eileen 800 00:36:27,680 --> 00:36:29,580 in Boston on one of your four trips? 801 00:36:29,580 --> 00:36:31,580 It's a lot better than shadow selves, that's for sure. 802 00:36:31,590 --> 00:36:33,800 - Now those are out? - With extreme prejudice. 803 00:36:33,810 --> 00:36:34,850 Ding, ding, ding. 804 00:36:34,860 --> 00:36:36,560 Both of you, back to your corners. 805 00:36:36,560 --> 00:36:39,060 Take a rest. 806 00:36:48,820 --> 00:36:50,490 You're still here? 807 00:36:50,490 --> 00:36:51,620 I came back. 808 00:36:51,620 --> 00:36:52,990 Sorry I ran out before. 809 00:36:52,990 --> 00:36:54,460 It's okay. 810 00:36:54,460 --> 00:36:58,710 Seeing what you did up there made me jealous. 811 00:36:58,710 --> 00:37:01,000 I've never been allowed chances like that. 812 00:37:01,000 --> 00:37:02,470 When I first got in this business, 813 00:37:02,470 --> 00:37:04,000 all I wanted to do was get to the top, 814 00:37:04,000 --> 00:37:05,420 but now I'm stuck here... 815 00:37:05,420 --> 00:37:06,420 Broadway's sweetheart 816 00:37:06,420 --> 00:37:08,670 playing Dorothy at almost 30 years old. 817 00:37:08,670 --> 00:37:09,920 It's not too late. 818 00:37:09,920 --> 00:37:11,760 Which is why I just dropped out of The Wiz. 819 00:37:11,760 --> 00:37:15,130 It's time I show everyone what I'm capable of. 820 00:37:15,130 --> 00:37:16,400 What can I do to help? 821 00:37:16,400 --> 00:37:20,320 I want to do a one-night-only show... 822 00:37:20,320 --> 00:37:22,470 The kind of concert that people will talk about 823 00:37:22,470 --> 00:37:24,740 years from now, kick themselves for missing. 824 00:37:24,740 --> 00:37:25,970 Of course. 825 00:37:25,970 --> 00:37:27,860 I want the world to know that Veronica Moore 826 00:37:27,860 --> 00:37:30,410 is not their Broadway baby anymore. 827 00:37:30,410 --> 00:37:31,780 Can you do that? 828 00:37:31,780 --> 00:37:33,660 Can you? 829 00:37:35,370 --> 00:37:37,500 It's scary, but if I'm going to grow, 830 00:37:37,500 --> 00:37:38,870 I got to take this chance. 831 00:37:38,870 --> 00:37:41,790 You want to grab a drink and talk about it? 832 00:37:41,790 --> 00:37:42,990 Yeah. 833 00:37:42,990 --> 00:37:44,620 You know what? Can we just take a rain check? 834 00:37:44,630 --> 00:37:46,330 There's something I've got to do. 835 00:37:46,330 --> 00:37:48,210 But we'll do it very soon, okay? 836 00:37:48,210 --> 00:37:49,850 Karen! 837 00:37:54,970 --> 00:37:57,050 Jimmy, 838 00:37:57,060 --> 00:37:58,740 Karen's outside with Derek Wills. 839 00:37:58,740 --> 00:38:02,060 You're that drunk already? 840 00:38:02,060 --> 00:38:03,860 You're such a lightweight. 841 00:38:03,860 --> 00:38:05,230 No, they are really here. 842 00:38:05,230 --> 00:38:06,510 Yeah, well, they can go 843 00:38:06,510 --> 00:38:09,180 'cause I am not having this meeting right now. 844 00:38:09,180 --> 00:38:11,280 Screw them. 845 00:38:11,290 --> 00:38:12,700 What did I just s... 846 00:38:12,700 --> 00:38:14,290 Hi. Derek. 847 00:38:14,290 --> 00:38:16,790 Kyle bishop. 848 00:38:16,790 --> 00:38:20,880 I can't believe you're standing in my apartment. 849 00:38:20,880 --> 00:38:24,300 Hello, again, Jimmy. 850 00:38:24,300 --> 00:38:26,270 I'm Derek. 851 00:38:26,270 --> 00:38:29,000 I like your work. 852 00:38:31,870 --> 00:38:34,510 Sorry. I was a bit busy earlier. 853 00:38:34,510 --> 00:38:37,040 Plus, I'm not a huge fan 854 00:38:37,040 --> 00:38:39,160 of uninvited guests in my rehearsal room. 855 00:38:39,160 --> 00:38:41,500 Well, you had a lot on your plate. 856 00:38:41,500 --> 00:38:43,850 Yes, I did. 857 00:38:46,820 --> 00:38:49,410 But I'm here now. 858 00:38:56,780 --> 00:38:59,980 It's cool you came. You kept your promise. 859 00:38:59,980 --> 00:39:02,670 That's... 860 00:39:02,670 --> 00:39:04,620 That's rare. Beer? 861 00:39:04,620 --> 00:39:07,210 Thank you. 862 00:39:07,210 --> 00:39:09,260 So there's this kid, right? 863 00:39:09,260 --> 00:39:11,130 He comes from a nothing family. 864 00:39:11,130 --> 00:39:14,460 You know, dad dies, mom remarries some animal, 865 00:39:14,470 --> 00:39:15,550 beats the crap out of him. 866 00:39:15,550 --> 00:39:17,180 The kid packs up. 867 00:39:17,190 --> 00:39:18,600 He lives on the streets... 868 00:39:18,600 --> 00:39:21,140 Drugs, stealing, you know, whatever. 869 00:39:21,140 --> 00:39:22,610 You've heard all this stuff before, 870 00:39:22,610 --> 00:39:24,860 which is why it's all done away with in the opening number. 871 00:39:24,860 --> 00:39:25,940 He hates the world. 872 00:39:25,940 --> 00:39:27,160 He thinks everybody's against him, 873 00:39:27,160 --> 00:39:28,430 which... He's probably right. 874 00:39:28,430 --> 00:39:30,900 He wishes he could show everyone how they really are. 875 00:39:30,900 --> 00:39:33,820 And I should care if he does because what? 876 00:39:33,820 --> 00:39:36,240 His music. Right? 877 00:39:36,240 --> 00:39:38,600 It's, like, the one thing he's got... 878 00:39:38,610 --> 00:39:42,120 Songs about all the people who've lied to him, 879 00:39:42,130 --> 00:39:43,710 people who've broken his heart, 880 00:39:43,710 --> 00:39:45,210 tried to take him, been fake. 881 00:39:45,210 --> 00:39:47,380 He calls them his "hit list." It's how he gets his revenge. 882 00:39:47,380 --> 00:39:48,950 Yeah, they're good. 883 00:39:48,950 --> 00:39:51,050 I mean, they're maybe great, but he's a nobody from nowhere, 884 00:39:51,050 --> 00:39:53,390 with no way out and no way in. 885 00:39:53,390 --> 00:39:56,840 Until he meets this girl that he can't have. 886 00:39:56,840 --> 00:39:58,340 There's always a girl. 887 00:39:58,340 --> 00:40:00,310 She's rich. She's... she's beautiful. 888 00:40:00,310 --> 00:40:01,890 She has everything money can buy, 889 00:40:01,900 --> 00:40:03,960 and she has this amazing voice. 890 00:40:03,960 --> 00:40:06,100 You know, she wants to be a singer, but, you know, 891 00:40:06,100 --> 00:40:08,570 who cares about what some rich girl wants, you know? 892 00:40:08,570 --> 00:40:11,090 You know, she's never even given him a second look 893 00:40:11,090 --> 00:40:14,860 till she hears him playing one of his songs one night. 894 00:40:15,980 --> 00:40:18,080 They hang out, hook up, you know. 895 00:40:18,080 --> 00:40:20,900 Total dream come true for this guy. 896 00:40:20,900 --> 00:40:24,330 But in the morning, the girl's gone. 897 00:40:24,340 --> 00:40:26,820 Disappears... Not even her family knows where. 898 00:40:26,820 --> 00:40:29,710 Until he hears his songs on the radio... 899 00:40:29,710 --> 00:40:31,870 Sung by her. Yeah, she stole them. 900 00:40:31,880 --> 00:40:35,010 She changed her name. She became someone else. 901 00:40:35,010 --> 00:40:38,380 You know, and... and after a while, she needs more, 902 00:40:38,380 --> 00:40:40,180 because she's like... Like a junkie now, 903 00:40:40,180 --> 00:40:44,020 but her drug is fame. 904 00:40:44,020 --> 00:40:45,760 And he gives them to her. 905 00:40:45,760 --> 00:40:47,760 He gives them to her because he loves her. 906 00:40:47,760 --> 00:40:50,440 He doesn't care if she is using him. 907 00:40:50,450 --> 00:40:51,580 He doesn't care 908 00:40:51,580 --> 00:40:53,510 if his love for her destroys him, 909 00:40:53,510 --> 00:40:57,370 because when he hears her sing... 910 00:41:00,150 --> 00:41:02,960 You know, it gets pretty dark after that. 911 00:41:02,960 --> 00:41:05,710 There's all these other characters too. 912 00:41:05,710 --> 00:41:07,290 So it'sa star is born plus Hamlet 913 00:41:07,300 --> 00:41:08,860 with a bit of Romeo and Juliet. 914 00:41:08,860 --> 00:41:10,910 Moulin Rouge, Gaga, J.T. Leroy... 915 00:41:10,920 --> 00:41:12,750 Or none of those things. It... 916 00:41:12,750 --> 00:41:15,840 You like it. 917 00:41:15,840 --> 00:41:18,570 It feels quite current. 918 00:41:18,570 --> 00:41:21,170 I think Hit list might be quite a good title, don't you? 919 00:41:21,180 --> 00:41:23,890 Well, I'm warning you... 920 00:41:23,900 --> 00:41:26,900 Just... everybody dies in the end. 921 00:41:26,900 --> 00:41:28,260 No, they don't. 922 00:41:28,270 --> 00:41:30,770 You just need one really good death, 923 00:41:30,770 --> 00:41:32,320 but we'll get to that. 924 00:41:32,320 --> 00:41:34,850 Good, 'cause we kind of don't have the second act yet. 925 00:41:34,860 --> 00:41:38,340 Well, that's lucky. Second acts are my speciality. 926 00:41:38,340 --> 00:41:40,660 God knows I've had enough of them myself. 927 00:41:40,660 --> 00:41:41,990 Right, why don't we have some more beers, 928 00:41:42,000 --> 00:41:44,410 and we can talk about how this might work? 929 00:41:44,420 --> 00:41:45,920 Even better, I'll get the beers 930 00:41:45,920 --> 00:41:47,670 while Jimmy plays you some songs. 931 00:41:47,670 --> 00:41:49,700 On it. 932 00:42:09,970 --> 00:42:12,530 Why don't we take it from the top? 933 00:42:17,180 --> 00:42:20,850 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 934 00:42:20,900 --> 00:42:25,450 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.