Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,739 --> 00:00:07,439
Frank:
This is torture.
2
00:00:07,507 --> 00:00:09,475
That it is, ducky.
3
00:00:09,542 --> 00:00:11,910
That it is.
4
00:00:11,978 --> 00:00:13,779
(telephone ringing)
5
00:00:19,452 --> 00:00:20,285
Geoffrey?
6
00:00:24,691 --> 00:00:25,758
Fuck.
7
00:00:32,532 --> 00:00:35,534
Maria:
Okay... Everyone is released.
8
00:00:36,703 --> 00:00:40,039
Fight warm-up is at 7:00,
half hour is at 7:30.
9
00:00:40,106 --> 00:00:41,640
Until then...
10
00:00:41,708 --> 00:00:44,677
Relax...
And stay by a phone.
11
00:00:44,744 --> 00:00:45,944
Please.
12
00:00:53,019 --> 00:00:54,620
Is it may?
Has there been news?
13
00:00:54,688 --> 00:00:57,389
No. It's jack.
He isn't here.
14
00:00:57,457 --> 00:00:58,190
Isn't here?
15
00:00:58,258 --> 00:00:59,058
He didn't show up
for rehearsal.
16
00:00:59,125 --> 00:01:00,592
We've been waiting
for two hours.
17
00:01:00,927 --> 00:01:02,094
Oh god.
18
00:01:02,162 --> 00:01:04,229
Maria sent everyone home.
It's a disaster!
19
00:01:04,297 --> 00:01:05,998
Um, he's upset?
20
00:01:06,066 --> 00:01:07,533
Ellen:We open in eight hours,
21
00:01:07,600 --> 00:01:08,701
Of course he's upset!
22
00:01:08,768 --> 00:01:10,502
Anna:You should just give hima few seconds.
23
00:01:10,570 --> 00:01:12,237
Uh, it's just,uh, when he's upset
24
00:01:12,305 --> 00:01:16,542
He has conversations
with "someone".
25
00:01:16,609 --> 00:01:18,711
Just, just give him
a few minutes...
26
00:01:18,778 --> 00:01:21,280
'til he comes around
or whatever.
27
00:01:21,348 --> 00:01:22,614
I'll go have
a cigarette.
28
00:01:22,682 --> 00:01:24,416
Geoffrey:
Oliver!!
29
00:01:26,986 --> 00:01:29,154
Have a coffee too.
30
00:01:30,290 --> 00:01:31,924
Ô cheer up, hamlet ô
31
00:01:31,991 --> 00:01:33,726
Ô chin up, hamlet ô
32
00:01:33,793 --> 00:01:36,628
Ô buck up, you melancholy dane ô
33
00:01:36,696 --> 00:01:38,130
Ô so your uncle is a cad ô
34
00:01:38,198 --> 00:01:40,432
Ô who murdered dad
and married mum ô
35
00:01:40,500 --> 00:01:43,569
Ô that's really no excuse
to be as glum as you've become ô
36
00:01:43,636 --> 00:01:45,504
Ô so wise up, hamlet ô
37
00:01:45,572 --> 00:01:47,339
Ô rise up, hamlet ô
38
00:01:47,407 --> 00:01:50,409
Ô perk up
and sing a new refrain ô
39
00:01:50,477 --> 00:01:52,011
Ô your incessant monologizing ô
40
00:01:52,078 --> 00:01:54,046
Ô fills the castle with ennui ô
41
00:01:54,114 --> 00:01:57,616
Ô your antic disposition
is embarrassing to see ô
42
00:01:57,684 --> 00:01:59,284
Ô and by the way,
you sulky brat, ô
43
00:01:59,352 --> 00:02:01,086
Ô the answer is: To be ô
44
00:02:01,154 --> 00:02:04,156
Ô you're driving
poor ophelia insane ô
45
00:02:04,224 --> 00:02:06,358
Ô so shut up!
You rogue and peasant ô
46
00:02:06,426 --> 00:02:07,893
Ô grow up!
It's most unpleasant ô
47
00:02:07,961 --> 00:02:10,696
Ô cheer up!
You melancholy dane! Ô
48
00:02:12,332 --> 00:02:14,199
(cheers and applause)
49
00:02:19,039 --> 00:02:21,106
Landlady:Hope he's not lyingon the floor.
50
00:02:21,174 --> 00:02:23,275
I can't tell you how many
of them I've found
51
00:02:23,343 --> 00:02:25,144
Lying on the floor.
52
00:02:25,211 --> 00:02:27,112
Not just the old ones either.
53
00:02:27,180 --> 00:02:28,047
Sometimes the young ones'll
54
00:02:28,114 --> 00:02:31,483
Take too many drugs,
or what have you...
55
00:02:33,820 --> 00:02:35,120
Well, we know he's not dead.
56
00:02:35,188 --> 00:02:36,455
His stuff his gone.
57
00:02:36,523 --> 00:02:38,791
You don't pack your bags
for an overdose.
58
00:02:38,858 --> 00:02:40,793
Can you get the door, dear?
59
00:02:40,860 --> 00:02:42,461
Could be another woman.
60
00:02:42,529 --> 00:02:43,696
Kate:
Well, thank you for your help.
61
00:02:43,763 --> 00:02:45,998
Landlady:
Well, if they're not droppin' dead,
62
00:02:46,066 --> 00:02:48,367
They're leaving you
for another woman.
63
00:02:48,435 --> 00:02:50,069
Oliver:
I don't know why you're so mad at me.
64
00:02:50,136 --> 00:02:52,771
Geoffrey:
He cracked because I pushed him too hard,
65
00:02:52,839 --> 00:02:56,008
And I learned that nifty little
directorial approach from you.
66
00:02:56,076 --> 00:02:57,142
Oh that's pathetic.
67
00:02:57,210 --> 00:02:58,544
Geoffrey:You pushed me, oliver.
68
00:02:58,611 --> 00:02:59,511
You pushed me
69
00:02:59,579 --> 00:03:00,979
And then you played
mental games with me,
70
00:03:01,047 --> 00:03:03,248
And you cajoled,
you conned,
71
00:03:03,316 --> 00:03:05,317
You fucked my mind
and my girlfriend.
72
00:03:05,385 --> 00:03:07,019
Let's not forget that -
the original sin.
73
00:03:07,087 --> 00:03:10,022
Yes, oliver,you broke me.
74
00:03:11,057 --> 00:03:12,091
You're being ridiculous.
75
00:03:12,158 --> 00:03:13,625
Look at me!
76
00:03:13,693 --> 00:03:16,995
I'm talking to you now and
you've been dead for weeks.
77
00:03:17,063 --> 00:03:18,597
Look at your handiwork!
78
00:03:18,665 --> 00:03:20,833
All in the nameof good theatre?
79
00:03:21,368 --> 00:03:22,768
Fuck!
80
00:03:22,836 --> 00:03:25,137
Oliver:
Well first of all, geoffrey, you did not push him too hard.
81
00:03:25,205 --> 00:03:26,472
You were much kinder
with that boy
82
00:03:26,539 --> 00:03:28,073
Than I would have been.
83
00:03:28,141 --> 00:03:29,808
If he cracked
it was probably because
84
00:03:29,876 --> 00:03:31,610
The play was beyond him.
85
00:03:31,678 --> 00:03:33,212
No, it wasn't.
86
00:03:33,279 --> 00:03:34,446
And I know that.
87
00:03:34,514 --> 00:03:35,447
Fine.
88
00:03:35,515 --> 00:03:37,082
Secondly, all the things
that you mentioned
89
00:03:37,150 --> 00:03:38,183
That I did to you -
90
00:03:38,251 --> 00:03:40,686
The mental games,
the manipulation...
91
00:03:40,754 --> 00:03:45,557
Obviously that had nothing
to do with good theatre.
92
00:03:46,726 --> 00:03:47,226
What are you saying?
93
00:03:47,293 --> 00:03:48,660
Oh come on.
94
00:03:48,728 --> 00:03:51,864
You're supposed to be
so perceptive.
95
00:03:51,931 --> 00:03:55,701
Honestly, you can be such
a fool sometimes.
96
00:03:56,703 --> 00:04:00,172
Obviously I had issues,
didn't I?
97
00:04:00,240 --> 00:04:01,507
Issues?
98
00:04:03,276 --> 00:04:04,643
With you.
99
00:04:09,949 --> 00:04:11,650
Are you sane?
100
00:04:12,986 --> 00:04:14,553
("so so" gesture)
101
00:04:16,956 --> 00:04:19,458
We're gonna have to cancel.
102
00:04:19,526 --> 00:04:20,893
Ellen:
He might show up.
103
00:04:20,960 --> 00:04:23,262
Geoffrey:
Do you think it was me?
104
00:04:23,329 --> 00:04:24,196
Ellen:
What?
105
00:04:24,264 --> 00:04:25,564
Geoffrey:
Did I scare him away?
106
00:04:25,632 --> 00:04:27,166
God no,
you were more than kind.
107
00:04:27,233 --> 00:04:28,434
You were the one
who believed in him.
108
00:04:28,501 --> 00:04:29,735
Geoffrey:
Then what was it? Is it the play?
109
00:04:29,803 --> 00:04:32,738
Is it some kind of
evil, devil play?
110
00:04:32,806 --> 00:04:34,006
Maybe it was too much for him.
111
00:04:34,074 --> 00:04:35,874
That's what oliver said.
112
00:04:35,942 --> 00:04:37,910
Please. I can't deal
with that right now.
113
00:04:37,977 --> 00:04:39,778
Geoffrey:No I don't thinkit was the play.
114
00:04:39,846 --> 00:04:41,547
I don't.
I think it was something else,
115
00:04:41,614 --> 00:04:44,049
But I don't know what.
116
00:04:44,818 --> 00:04:46,885
Why did you run away?
117
00:04:46,953 --> 00:04:47,986
Oh come on,
118
00:04:48,054 --> 00:04:49,988
That was an entirely
different situation.
119
00:04:50,056 --> 00:04:52,424
Yes, you ran away in
the middle of a performance.
120
00:04:52,492 --> 00:04:54,460
Not now, please!
121
00:04:59,699 --> 00:05:00,766
Okay.
122
00:05:05,739 --> 00:05:07,272
It was you.
123
00:05:08,041 --> 00:05:09,174
Oh, come on.
124
00:05:10,543 --> 00:05:12,378
You and oliver.
125
00:05:17,384 --> 00:05:19,585
And a broken heart.
126
00:05:22,922 --> 00:05:26,392
Or maybe it was just
my time to go mad.
127
00:05:29,062 --> 00:05:30,462
I don't know.
128
00:05:30,530 --> 00:05:31,497
I give up.
129
00:05:31,965 --> 00:05:32,731
Give up!
130
00:05:34,534 --> 00:05:35,934
Care to join me?
131
00:05:44,978 --> 00:05:46,211
Holly:
Hey lover.
132
00:05:46,279 --> 00:05:48,681
It's a beautiful day.
133
00:05:54,688 --> 00:05:56,155
Jack did not show up
to rehearsal.
134
00:05:56,222 --> 00:05:57,356
They can't find him anywhere.
135
00:05:57,424 --> 00:06:00,125
Oh wow, things just keep
getting brighter and brighter.
136
00:06:00,193 --> 00:06:01,727
He doesn't have
an understudy.
137
00:06:01,795 --> 00:06:04,563
Okay, well,
you wait until show time.
138
00:06:04,631 --> 00:06:05,998
And then when thetheatre is full,
139
00:06:06,066 --> 00:06:08,067
Have geoffrey make
an announcement.
140
00:06:08,134 --> 00:06:11,203
Holly, I want to talk about
what we're doing here.
141
00:06:11,271 --> 00:06:12,471
Everything's on track.
I'm having dinner
142
00:06:12,539 --> 00:06:13,972
With the minister of culture
before the show,
143
00:06:14,040 --> 00:06:15,407
And we pitch
to the board tomorrow.
144
00:06:15,475 --> 00:06:18,210
No, I want to talk
about may, specifically.
145
00:06:18,278 --> 00:06:20,813
Okay, what about her?
146
00:06:20,880 --> 00:06:22,848
Now you went and saw her
and now she's in a coma.
147
00:06:22,916 --> 00:06:27,386
Yeah, I saw her and
when I left she was fine.
148
00:06:28,955 --> 00:06:31,190
I don't believe you.
149
00:06:40,834 --> 00:06:42,501
Are you a man,
richard?
150
00:06:43,603 --> 00:06:45,337
Are you a man or are you
just a little puppy dog
151
00:06:45,405 --> 00:06:46,372
Who does tricks
for cookie treats?
152
00:06:46,439 --> 00:06:48,407
I'm a man.
Jesus christ!
153
00:06:48,475 --> 00:06:50,476
Then take responsibility
for your actions,
154
00:06:50,543 --> 00:06:53,078
Because honey,
that's what men do.
155
00:06:53,146 --> 00:06:54,546
You know, I think there
should be boundaries-
156
00:06:54,614 --> 00:06:56,081
(two hard slaps)
157
00:06:56,850 --> 00:06:58,550
Stop slapping me!
158
00:06:58,618 --> 00:07:00,386
You're the one, honey,
who's gonna come on top, okay?
159
00:07:00,453 --> 00:07:02,654
You're the one who's gonna be
running this festival, not me.
160
00:07:02,722 --> 00:07:04,223
I am just a facilitator.
161
00:07:04,290 --> 00:07:07,459
I do what I have to do
to give you what you want:
162
00:07:08,395 --> 00:07:11,163
That is what you want,
isn't it, richard?L.
163
00:07:11,231 --> 00:07:12,097
Yes.
164
00:07:12,165 --> 00:07:13,732
That's right.
Now take off your pants.
165
00:07:13,800 --> 00:07:15,234
Of course.
166
00:07:16,036 --> 00:07:17,903
(fumbling with belt)
167
00:07:17,971 --> 00:07:20,172
Oh for christ sake.
168
00:07:20,840 --> 00:07:22,341
(breathing hard)
169
00:07:37,524 --> 00:07:40,325
Geoffrey:Oh my office is rank.
170
00:07:40,393 --> 00:07:42,194
It smells to heaven.
171
00:07:43,496 --> 00:07:44,496
To oliver.
172
00:07:47,467 --> 00:07:51,270
I was excited about this show
geoffrey, I have to confess.
173
00:07:51,338 --> 00:07:53,739
Even with no rehearsals
and no set.
174
00:07:53,807 --> 00:07:54,740
Me too.
175
00:07:54,808 --> 00:07:56,742
Ellen:It was very raw.
176
00:07:56,810 --> 00:07:58,577
Unusual for this place.
177
00:07:58,645 --> 00:08:00,946
This festival likes
its theatre overdone.
178
00:08:01,014 --> 00:08:04,249
Fry the life out of it
and smother it in sauce.
179
00:08:04,317 --> 00:08:06,952
You are a good director.
180
00:08:07,587 --> 00:08:08,587
Thank you.
181
00:08:09,456 --> 00:08:11,290
And you are
a fine actress.
182
00:08:11,358 --> 00:08:12,224
No, really.
183
00:08:12,292 --> 00:08:13,459
It was nice not
to be tarted up
184
00:08:13,526 --> 00:08:15,194
And shifted in and out
of the light
185
00:08:15,261 --> 00:08:17,963
Like an inflatable sheep.
186
00:08:19,866 --> 00:08:22,568
I appreciated
the attention.
187
00:08:22,635 --> 00:08:26,171
It was um,
it's was like old times.
188
00:08:30,076 --> 00:08:31,410
I'm trying to give
you a compliment.
189
00:08:31,478 --> 00:08:34,580
Oh sorry. Thank you.
190
00:08:34,647 --> 00:08:38,017
And I was looking forward
to your gertrude.
191
00:08:38,084 --> 00:08:41,320
More than you will ever know.
192
00:08:41,388 --> 00:08:43,122
This isn't going to be
a compliment, is it?
193
00:08:43,189 --> 00:08:45,090
Geoffrey:You two have a lot in common,
194
00:08:45,158 --> 00:08:47,659
You and the wanton queen.
195
00:08:47,727 --> 00:08:50,562
Like you,
she is a willing victim
196
00:08:50,630 --> 00:08:52,831
Of her own sexuality.
197
00:08:52,899 --> 00:08:55,734
She lives to be
an object of desire.
198
00:08:55,802 --> 00:08:58,037
She's as happy with the
good king as the bad king,
199
00:08:58,104 --> 00:08:59,004
Doesn't matter.
200
00:08:59,072 --> 00:09:00,506
The key word hereof course, is object,
201
00:09:00,573 --> 00:09:05,644
Because once you allow yourselfto be objectified
202
00:09:05,712 --> 00:09:08,247
Then you will be trundled
in and out of the light
203
00:09:08,314 --> 00:09:09,314
Like a prop,
204
00:09:09,382 --> 00:09:11,417
Or you will get caught up
in someone's politics
205
00:09:11,484 --> 00:09:14,353
And be forced to drinkfrom the poisoned chalice,
206
00:09:14,421 --> 00:09:16,255
Or, worst fate of all,
207
00:09:16,322 --> 00:09:20,325
You will be dumped by
your teenaged boyfriend.
208
00:09:25,498 --> 00:09:26,932
God, you're an ugly drunk.
209
00:09:27,000 --> 00:09:33,105
Geoffrey:
I'm just saying, it would have a been a marvelous performance.
210
00:09:33,173 --> 00:09:35,107
What happened that night?
211
00:09:35,175 --> 00:09:37,242
Where did you go?
212
00:09:39,846 --> 00:09:40,879
You really want to know?
213
00:09:40,947 --> 00:09:44,183
Yes. Let's get it all out.
214
00:09:44,250 --> 00:09:45,784
Bring on the shit.
215
00:09:45,852 --> 00:09:46,885
Fine.
216
00:09:48,455 --> 00:09:50,489
I'll take you
on a little tour.
217
00:09:50,557 --> 00:09:52,191
But you'd better
bring the bottle,
218
00:09:52,258 --> 00:09:54,560
It's gonna be a long trip.
219
00:10:06,439 --> 00:10:07,106
(sighs)
220
00:10:10,210 --> 00:10:11,810
(knocking at door)
221
00:10:12,612 --> 00:10:13,579
Hi.
222
00:10:13,646 --> 00:10:14,513
Hi.
223
00:10:16,049 --> 00:10:16,749
Is this a bad time?
224
00:10:16,816 --> 00:10:18,083
No. No. What is it?
225
00:10:18,151 --> 00:10:19,318
Uh well,
I just wanted to tell you
226
00:10:19,386 --> 00:10:21,120
That there's still
no sign of jack.
227
00:10:21,187 --> 00:10:22,287
Really.
228
00:10:22,355 --> 00:10:23,455
Yeah, maria's called
his manager,
229
00:10:23,523 --> 00:10:25,124
And he doesn't
know anything.
230
00:10:25,191 --> 00:10:26,325
Weird.
231
00:10:27,494 --> 00:10:28,560
Yeah.
232
00:10:29,963 --> 00:10:30,629
Your lip is-
233
00:10:30,697 --> 00:10:31,296
Yeah, yeah,
I know, I know.
234
00:10:31,364 --> 00:10:32,331
Oh, okay.
What did you-
235
00:10:32,399 --> 00:10:35,200
I just fell on
some things.
236
00:10:35,268 --> 00:10:36,101
Anyway, I was just wondering
237
00:10:36,169 --> 00:10:37,970
When you thought
we should, you know...
238
00:10:38,038 --> 00:10:40,339
Well, you know, we'll give
him a few hours, and...
239
00:10:40,407 --> 00:10:42,641
And if we have to cancel,
we'll cancel.
240
00:10:42,709 --> 00:10:46,345
Let's hope we don't
have to do that.
241
00:10:46,413 --> 00:10:47,379
Yeah, that'd be terrible.
242
00:10:47,447 --> 00:10:48,414
Yes.
243
00:10:55,488 --> 00:10:57,122
Are we done?
244
00:11:02,128 --> 00:11:04,430
Geoffrey:
It all started here...
245
00:11:04,497 --> 00:11:06,231
Or ended here,
246
00:11:06,299 --> 00:11:07,566
Depending on whether
your talking about
247
00:11:07,634 --> 00:11:09,968
My breakdown
or my career.
248
00:11:16,042 --> 00:11:17,009
All right.
249
00:11:18,878 --> 00:11:20,412
Laertes was here.
250
00:11:22,449 --> 00:11:26,518
Brian, much thinner then,
looking dashing.
251
00:11:26,586 --> 00:11:30,189
Gertrude, barbra connolly,
was behind me.
252
00:11:30,256 --> 00:11:31,890
She had the flu,
poor thing.
253
00:11:31,958 --> 00:11:32,691
Claudius was next
to her.
254
00:11:32,759 --> 00:11:35,828
Everybody else was
safely upstage.
255
00:11:35,895 --> 00:11:39,198
And I was standing
by the grave.
256
00:11:39,265 --> 00:11:40,899
Your grave.
257
00:11:40,967 --> 00:11:42,701
Oh, the irony.
258
00:11:42,769 --> 00:11:45,270
I had just finished saying...
259
00:11:45,338 --> 00:11:47,940
Why, I will fight with him
upon this theme
260
00:11:48,008 --> 00:11:50,843
Until my eyelids
will no longer wag."
261
00:11:50,910 --> 00:11:53,946
O my son,
what theme?
262
00:11:54,014 --> 00:11:57,616
And barbra spoke
and I turned to see her,
263
00:11:58,818 --> 00:12:00,419
But I saw you instead.
264
00:12:00,487 --> 00:12:02,521
I was watching
from the wings.
265
00:12:02,589 --> 00:12:04,089
I loved watching you.
266
00:12:04,157 --> 00:12:08,260
Yeah, it's a bad habit.
It's very distracting.
267
00:12:09,562 --> 00:12:13,866
I said the next lines
to you, didn't I?
268
00:12:13,933 --> 00:12:16,035
Geoffrey:"I loved ophelia.
269
00:12:16,102 --> 00:12:18,237
40,000 brothers could not,
270
00:12:18,304 --> 00:12:23,108
With all their quantity
of love, make up my sum."
271
00:12:25,879 --> 00:12:29,314
Why did you fuck
me over ellen?
272
00:12:29,382 --> 00:12:31,750
That's what I wasreally asking.
273
00:12:31,818 --> 00:12:36,121
Why did you sleep with him?
Why did you tell me about it?
274
00:12:36,189 --> 00:12:37,656
All right.
275
00:12:41,728 --> 00:12:42,895
Please.
276
00:12:47,233 --> 00:12:49,635
Anyway, that's when
it all disappeared.
277
00:12:49,703 --> 00:12:51,737
The entire play went
(whistles)
278
00:12:51,805 --> 00:12:55,974
Right out of my head
and I couldn't speak.
279
00:12:58,211 --> 00:13:00,913
How long was I out there?
280
00:13:01,548 --> 00:13:03,082
Ellen:
A million years.
281
00:13:03,149 --> 00:13:06,285
A million years.
That's right.
282
00:13:07,854 --> 00:13:09,755
O he is mad, laertes.
283
00:13:09,823 --> 00:13:13,792
Gertrude:
For the love of god, forebear him.
284
00:13:15,128 --> 00:13:16,829
They tried to go on
without you.
285
00:13:16,896 --> 00:13:19,698
Yeah, well, you can only go
so far without your hamlet
286
00:13:19,766 --> 00:13:22,167
Before you hit a speech.
287
00:13:22,235 --> 00:13:25,771
"'swounds,
show me what thou'lt do."
288
00:13:25,839 --> 00:13:27,339
I know that now.
289
00:13:28,875 --> 00:13:29,675
But then...
290
00:13:32,345 --> 00:13:34,313
I could offer nothing.
291
00:13:35,348 --> 00:13:36,682
Nothing.
292
00:13:37,717 --> 00:13:39,418
I would have cut my throat
but you're not allowed
293
00:13:39,486 --> 00:13:43,389
To do that in front
of subscribers, so...
294
00:13:43,456 --> 00:13:45,591
I jumped in there.
295
00:13:49,129 --> 00:13:53,265
Ellen:
You didn't come out for seven years.
296
00:14:05,078 --> 00:14:07,913
Diner:
(laughing) ahoy, captain.
297
00:14:09,849 --> 00:14:12,618
Ellen:Why did you go to yongsand not the theatre bar?
298
00:14:12,686 --> 00:14:15,554
Geoffrey:
I was hoping for anonymity.
299
00:14:15,622 --> 00:14:17,122
I just didn't want to be
stared at anymore.
300
00:14:17,190 --> 00:14:19,558
I just wanted
to sit and drink.
301
00:14:19,626 --> 00:14:22,327
Let me guess,
carlsberg?
302
00:14:22,996 --> 00:14:24,329
(hysterical giggle)
303
00:14:24,397 --> 00:14:27,366
Geoffrey:
Yes, I was in costume, but really this whole town
304
00:14:27,434 --> 00:14:29,101
Is filled with
shakespearean kitsch.
305
00:14:29,169 --> 00:14:31,870
It's like living
in a gift shop.
306
00:14:31,938 --> 00:14:36,141
You'd think they'dbe used to it by now.
307
00:14:36,209 --> 00:14:37,943
Anyway, I just...
308
00:14:38,011 --> 00:14:39,311
Resented the attention.
309
00:14:39,379 --> 00:14:40,245
Fuck off!
310
00:14:50,156 --> 00:14:51,123
Hey...
311
00:14:51,691 --> 00:14:54,026
Prince charming!
312
00:14:54,094 --> 00:14:56,328
This is a family place.
313
00:14:56,396 --> 00:14:58,664
Geoffrey:
(angry shout)
314
00:14:58,732 --> 00:15:00,833
I think it was
"prince charming" bit
315
00:15:00,900 --> 00:15:02,668
That got to me.
316
00:15:06,506 --> 00:15:07,539
And what were you doing
317
00:15:07,607 --> 00:15:11,477
While I was tanglingwith the natives?
318
00:15:11,544 --> 00:15:12,411
Me?
319
00:15:13,279 --> 00:15:15,381
I was in the wingswith oliver.
320
00:15:15,448 --> 00:15:17,383
I die, horatio.
321
00:15:17,450 --> 00:15:18,450
Ellen:
(sobs hysterically)
322
00:15:18,518 --> 00:15:22,988
The potent poison quite
o'er-crows my spirit:
323
00:15:27,327 --> 00:15:28,961
Geoffrey:
And then I stole a car.
324
00:15:29,029 --> 00:15:30,496
It was parked
along here somewhere
325
00:15:30,563 --> 00:15:32,398
With the keys in the ignition.
326
00:15:32,465 --> 00:15:36,035
That was my third crime
of the evening,
327
00:15:36,102 --> 00:15:38,837
But it was my first felony.
328
00:15:38,905 --> 00:15:40,706
And then you drove
to my house.
329
00:15:40,774 --> 00:15:41,273
Yes.
330
00:15:43,910 --> 00:15:44,943
Taxi!
331
00:15:45,578 --> 00:15:47,046
(breathing hard)
332
00:16:02,896 --> 00:16:04,663
I'm a little embarrassed
by this next part
333
00:16:04,731 --> 00:16:07,733
Because it was
mainly theatrics.
334
00:16:07,801 --> 00:16:08,500
(crash)
335
00:16:20,013 --> 00:16:21,980
Ellen:Were you planning to stab me?
336
00:16:22,048 --> 00:16:23,549
Geoffrey:Not you.
337
00:16:23,616 --> 00:16:25,317
No, I assumed oliver
would be here.
338
00:16:25,385 --> 00:16:29,688
I just wanted to wave
the knife in his face.
339
00:16:30,924 --> 00:16:34,526
Maybe I wanted to stab him,
I don't know.
340
00:16:34,594 --> 00:16:37,363
We'll never know now,
will we?
341
00:16:37,430 --> 00:16:38,731
Anyway, I got as faras the door,
342
00:16:38,798 --> 00:16:42,401
I could see the twoof you in the window,
343
00:16:42,469 --> 00:16:45,037
In love's fond embrace,
344
00:16:45,105 --> 00:16:47,606
And I turned and I ran.
345
00:16:49,109 --> 00:16:50,409
It wasn't an embrace.
346
00:16:50,477 --> 00:16:53,746
He was trying
to stop me crying.
347
00:16:53,813 --> 00:16:55,981
He was trying to restrain me.
348
00:16:56,049 --> 00:17:00,285
Why didn't you just come in?
You were only five feet away.
349
00:17:00,353 --> 00:17:02,221
Did you see me?
350
00:17:03,523 --> 00:17:04,423
Yes.
351
00:17:08,995 --> 00:17:13,032
If you had just come in,
we could have talked about it.
352
00:17:13,099 --> 00:17:14,199
You could how stupid it was.
353
00:17:14,267 --> 00:17:18,737
He doesn't even like women
for christ's sake!
354
00:17:19,172 --> 00:17:20,372
(sighs)
355
00:17:21,941 --> 00:17:23,242
And then you
ran away again.
356
00:17:23,309 --> 00:17:25,477
Well how could I come in?
I had a knife in my hand.
357
00:17:25,545 --> 00:17:28,747
So you were trying
to stab me!
358
00:17:31,051 --> 00:17:33,152
(breathing hard)
359
00:17:33,219 --> 00:17:35,921
I would have thanked you.
360
00:17:43,096 --> 00:17:44,630
Okay, next.
361
00:17:45,632 --> 00:17:46,432
(splash)
362
00:17:54,941 --> 00:17:56,175
I don't want to
talk about it.
363
00:17:56,242 --> 00:17:57,142
Please.
364
00:17:57,210 --> 00:17:58,610
Kate...
365
00:17:58,678 --> 00:18:00,746
We had to cancel rehearsal.
366
00:18:00,814 --> 00:18:01,580
So?
367
00:18:02,615 --> 00:18:04,650
It's all bullshit,
kate.
368
00:18:04,718 --> 00:18:07,453
You guys talk a good game but
it's all bullshit in the end.
369
00:18:07,520 --> 00:18:08,987
You guys?
370
00:18:09,055 --> 00:18:10,389
What are you
talking about?
371
00:18:10,457 --> 00:18:12,324
I feel hurt, kate.
372
00:18:12,392 --> 00:18:14,126
Genuinely hurt.
373
00:18:14,194 --> 00:18:15,260
I know I'm here
to sell tickets
374
00:18:15,328 --> 00:18:19,164
But I don't need it
thrown in my face.
375
00:18:20,133 --> 00:18:22,968
Did someone say
something to you?
376
00:18:23,036 --> 00:18:23,635
Who? Claire?
377
00:18:23,703 --> 00:18:25,404
Claire?
378
00:18:25,472 --> 00:18:26,805
Claire's a fucking angel.
379
00:18:26,873 --> 00:18:27,406
Well then who?
380
00:18:27,474 --> 00:18:29,742
It was richard, kate.
381
00:18:29,809 --> 00:18:31,276
He said it didn't matter
what I did on stage,
382
00:18:31,344 --> 00:18:34,013
Nobody expects
anything of me.
383
00:18:34,080 --> 00:18:35,080
He told me that
geoffrey said
384
00:18:35,148 --> 00:18:37,683
The show would sell out
no matter what...
385
00:18:37,751 --> 00:18:41,487
My fucking high-brow
genius director.
386
00:18:42,188 --> 00:18:43,322
Richard said that?
387
00:18:43,390 --> 00:18:46,658
Yeah, he said it last night
right before I went on stage.
388
00:18:46,726 --> 00:18:49,595
I mean,
what the hell is that?
389
00:18:49,662 --> 00:18:53,666
The new burbage theatre
festival, you know?
390
00:18:53,733 --> 00:18:54,566
I'd rather be in l.A.
391
00:18:54,634 --> 00:18:56,101
Where the assholes
tell you to your face
392
00:18:56,169 --> 00:18:57,803
That they're assholes.
393
00:18:57,871 --> 00:18:59,738
Jack, that...
394
00:18:59,806 --> 00:19:00,906
That doesn't sound right.
395
00:19:00,974 --> 00:19:04,910
No, it doesn't sound
fucking right, does it?
396
00:19:04,978 --> 00:19:06,045
I don't want to talk
about it anymore.
397
00:19:06,112 --> 00:19:09,148
I'm getting pissed off again.
398
00:19:09,783 --> 00:19:10,716
You going?
399
00:19:10,784 --> 00:19:13,285
I don't know what
the fuck I'm doing.
400
00:19:13,353 --> 00:19:15,688
I've gotten into
three cabs today.
401
00:19:15,755 --> 00:19:16,555
I keep wanting to say airport,
402
00:19:16,623 --> 00:19:20,359
But I just end up
going for a ride.
403
00:19:20,427 --> 00:19:21,960
You staying 'cause of me?
404
00:19:22,028 --> 00:19:24,263
Kate, please, I can't deal
with relationship shit
405
00:19:24,330 --> 00:19:26,198
On top of all this.
406
00:19:26,266 --> 00:19:27,399
Sorry.
407
00:19:29,803 --> 00:19:33,038
Jack:Just walk with me, okay?
408
00:19:37,410 --> 00:19:41,146
Man, I feel like
my brain's gonna explode.
409
00:19:43,817 --> 00:19:45,818
(struggling grunts)
410
00:19:45,885 --> 00:19:47,820
Ellen:I read about it in the paper.
411
00:19:47,887 --> 00:19:50,422
Geoffrey:Yes. Thank you basil.
412
00:19:50,490 --> 00:19:51,357
Ellen:Why did-
413
00:19:51,424 --> 00:19:55,027
Geoffrey:I wanted to throttle a swan.
414
00:19:55,095 --> 00:19:57,763
It seemed sensible at the time.
415
00:20:04,237 --> 00:20:07,306
Geoffrey:
Why did you fuck oliver?
416
00:20:09,042 --> 00:20:10,809
I don't know.
417
00:20:11,378 --> 00:20:13,579
He was my director.
418
00:20:18,985 --> 00:20:22,521
I tried to kill myself
that night.
419
00:20:25,625 --> 00:20:27,226
I didn't know that.
420
00:20:27,293 --> 00:20:30,362
Basil was more discreet
about my breakdown.
421
00:20:30,430 --> 00:20:31,397
Young oliver:
Come back here right now!
422
00:20:31,464 --> 00:20:32,297
Young ellen:
Get back! Leave me alone, oliver!
423
00:20:32,365 --> 00:20:33,632
Young oliver:
Ellen, stop it!
424
00:20:33,700 --> 00:20:36,402
Ellen:
No, no, get back, oliver! Get back!
425
00:20:36,469 --> 00:20:37,403
(screams)
426
00:20:37,470 --> 00:20:38,270
(splash)
427
00:20:41,408 --> 00:20:42,775
Oh, shit!
428
00:20:43,977 --> 00:20:46,412
Ellen:I wasn't thinkingvery clearly geoffrey.
429
00:20:46,479 --> 00:20:47,813
(hysterical laughter)
430
00:20:47,881 --> 00:20:49,915
Ellen:
Don't laugh!
431
00:20:49,983 --> 00:20:51,950
I was extremely upset.
432
00:20:52,018 --> 00:20:55,621
Georgia had to stay up
all night cleaning my costume.
433
00:20:55,689 --> 00:20:56,989
Oh, god.
434
00:20:58,558 --> 00:21:01,393
Oliver should be here.He would love this.
435
00:21:01,461 --> 00:21:02,294
(laughs)
436
00:21:08,401 --> 00:21:11,270
You want to go
for a ride?
437
00:21:14,974 --> 00:21:17,142
I want to steer.
438
00:21:17,210 --> 00:21:18,210
All right.
439
00:21:21,181 --> 00:21:21,980
Jack:
Everyone's going to hate me
440
00:21:22,048 --> 00:21:23,682
For throwing a fit
and running away.
441
00:21:23,750 --> 00:21:29,655
Kate:
No, no one's going to hate you. It's just a screwed up process.
442
00:21:29,723 --> 00:21:30,989
So, you're saying
you want to do it?
443
00:21:31,057 --> 00:21:34,593
Jack:
Fucking right I want to do it! I wanted to do it yesterday.
444
00:21:34,661 --> 00:21:36,495
Kate:
Well, then that's the important part.
445
00:21:36,563 --> 00:21:39,131
My head's all messed up.
446
00:21:39,566 --> 00:21:41,166
Fuck!
447
00:21:41,234 --> 00:21:43,802
Who am I kidding,
I have to do it.
448
00:21:43,870 --> 00:21:46,205
I'm an actor
and it's hamlet.
449
00:21:46,272 --> 00:21:49,008
What am I going to do?
Walk away?
450
00:21:49,075 --> 00:21:52,878
I'd feel like a loser
my whole life.
451
00:21:52,946 --> 00:21:55,414
So you're afraid to do it
but you know you have to
452
00:21:55,482 --> 00:21:58,117
And if you don't you won't be
able to live with yourself.
453
00:21:58,184 --> 00:21:59,151
Yes.
454
00:22:00,720 --> 00:22:04,723
Well, I think you can
use that on stage.
455
00:22:09,929 --> 00:22:12,765
How did you find me,
anyway?
456
00:22:12,832 --> 00:22:15,834
I met you on a bus,
remember?
457
00:22:20,707 --> 00:22:23,208
Jack:
Hey look, a swan boat.
458
00:22:24,511 --> 00:22:27,813
Ellen:
There they are. Right there.
459
00:22:27,881 --> 00:22:29,548
Geoffrey:
All the losers come to the river.
460
00:22:29,616 --> 00:22:30,315
Ellen:
They haven't seen us yet.
461
00:22:30,383 --> 00:22:33,185
Geoffrey:
All right, duck down.
462
00:22:36,189 --> 00:22:39,558
You know, we could stay
right here in this swan.
463
00:22:39,626 --> 00:22:40,759
We could just
drift down river.
464
00:22:40,827 --> 00:22:42,661
Eventually we'd find
some open water -
465
00:22:42,729 --> 00:22:43,962
We'd be free.
466
00:22:44,030 --> 00:22:45,064
Ellen:
God.
467
00:22:45,131 --> 00:22:46,632
Why don't we give up?
468
00:22:46,700 --> 00:22:48,067
I mean, really,
what would it matter,
469
00:22:48,134 --> 00:22:50,102
If we didn't open
this show?
470
00:22:50,170 --> 00:22:51,870
In the larger sense
it wouldn't matter at all.
471
00:22:51,938 --> 00:22:55,240
In the larger sense
nothing matters.
472
00:22:55,308 --> 00:22:58,377
Seriously, geoffrey,
I think about it all the time.
473
00:22:58,445 --> 00:23:00,713
No more opening night
diarrhea,
474
00:23:00,780 --> 00:23:02,548
No more explaining
bad reviews to my mother,
475
00:23:02,615 --> 00:23:05,184
No more worrying and
obsessing and cramming.
476
00:23:05,251 --> 00:23:07,553
I think about it all the time.
477
00:23:07,620 --> 00:23:09,822
But you haven't quit.
478
00:23:09,889 --> 00:23:10,789
No.
479
00:23:10,857 --> 00:23:14,259
Why? I mean, not that
I'm encouraging you...
480
00:23:14,327 --> 00:23:17,196
I don't know how
to do anything else.
481
00:23:17,263 --> 00:23:19,465
I'd starve to death
if I left the theatre.
482
00:23:19,532 --> 00:23:20,466
You stay in the theatre
483
00:23:20,533 --> 00:23:21,333
Because you don't want
to starve to death?
484
00:23:24,270 --> 00:23:26,739
And I like it.W that is irony.
485
00:23:26,806 --> 00:23:29,808
I like it when the story's good
and the audience is listening.
486
00:23:29,876 --> 00:23:30,776
And you like
the good reviews,
487
00:23:30,844 --> 00:23:32,344
And you like
the standing ovations,
488
00:23:32,412 --> 00:23:33,879
And you like
all of those fans.
489
00:23:33,947 --> 00:23:38,083
Yes, I'm shallow.
I'm shallow, I admit it.
490
00:23:40,653 --> 00:23:41,420
I wonder what life
would be like
491
00:23:41,488 --> 00:23:43,255
If I could bake,
or something.
492
00:23:43,323 --> 00:23:46,158
Ah well ,you would be
the bakery queen.
493
00:23:46,226 --> 00:23:47,993
And you would be
constantly late,
494
00:23:48,061 --> 00:23:49,762
You'd be petty
and argumentative,
495
00:23:49,829 --> 00:23:51,363
And everyone
would hate you.
496
00:23:51,431 --> 00:23:53,132
But the people,
497
00:23:53,199 --> 00:23:55,367
Well they would still line up
to buy your tarts.
498
00:23:55,435 --> 00:23:57,436
Man:Number six, could you pleasebring your swan in,
499
00:23:57,504 --> 00:23:59,538
Your time is up.
500
00:24:02,108 --> 00:24:04,343
You can be so sweet
when you're not raving.
501
00:24:04,411 --> 00:24:05,678
(laughs)
502
00:24:06,780 --> 00:24:08,747
This was nice.
503
00:24:08,815 --> 00:24:10,649
Thank you for
letting me steer.
504
00:24:10,717 --> 00:24:12,184
Well, why don't you
take it in,
505
00:24:12,252 --> 00:24:13,886
And I'll try and think
of something encouraging
506
00:24:13,953 --> 00:24:16,155
To say to the boy.
507
00:24:16,222 --> 00:24:19,024
How about...
"the show must go on"?
508
00:24:19,092 --> 00:24:20,659
Hmm, he might take
that as a threat,
509
00:24:20,727 --> 00:24:23,328
But I'll give it a shot.
510
00:24:42,549 --> 00:24:43,682
(trumpeting)
511
00:24:53,226 --> 00:24:55,094
Holly:Minister, I'd have to say"dancing queen"
512
00:24:55,161 --> 00:24:57,062
Was my favorite number,
513
00:24:57,130 --> 00:24:59,131
But um, didn't you love
the way they worked
514
00:24:59,199 --> 00:25:00,499
"take a chance on me"
into the story?
515
00:25:00,567 --> 00:25:02,267
I just love that.
516
00:25:02,335 --> 00:25:03,135
The bar?
517
00:25:03,203 --> 00:25:04,236
Oh yeah,
in there to the left.
518
00:25:04,304 --> 00:25:06,872
Stick to the chardonnay!
519
00:25:09,376 --> 00:25:10,976
(kiss smack)
520
00:25:24,457 --> 00:25:25,491
Why would richard
say that?
521
00:25:25,558 --> 00:25:27,526
Why would he go out of his
way to fuck with my mind?
522
00:25:27,594 --> 00:25:29,995
I don't know.
I don't know.
523
00:25:30,063 --> 00:25:31,263
I mean, why would a man
kill his brother
524
00:25:31,331 --> 00:25:32,364
And marry his
sister-in-law?
525
00:25:32,432 --> 00:25:33,832
Well, it's a fucked-up world.
526
00:25:33,900 --> 00:25:38,370
Yeah, it is, it is.
Especially for actors.
527
00:25:38,438 --> 00:25:41,573
Actors are entirely
dependant on other people
528
00:25:41,641 --> 00:25:43,676
They need a writer,
the need a director,
529
00:25:43,743 --> 00:25:47,379
They need someone to make their
costumes, and sets, and props.
530
00:25:47,447 --> 00:25:48,414
They need a theatre.
531
00:25:48,481 --> 00:25:50,883
Worst of all,
they need other actors.
532
00:25:50,950 --> 00:25:51,917
That's a lot of people.
533
00:25:51,985 --> 00:25:53,852
That's not even
including the audience.
534
00:25:53,920 --> 00:25:55,621
And you bring all those people
into one place,
535
00:25:55,689 --> 00:25:59,124
The odds are you're going
to get screwed by somebody.
536
00:25:59,192 --> 00:26:02,461
Usually somebody
wearing a tie.
537
00:26:03,830 --> 00:26:05,064
I never looked
at it that way.
538
00:26:05,131 --> 00:26:07,032
Well, you can't can you?
539
00:26:07,100 --> 00:26:09,468
Otherwise you go mad.
540
00:26:12,472 --> 00:26:14,606
Are you up to
some notes?
541
00:26:14,674 --> 00:26:16,775
I mean, I don't want to
overwhelm you or anything.
542
00:26:16,843 --> 00:26:19,078
It's just blocking.
I want you to be seen.
543
00:26:19,145 --> 00:26:20,713
Yeah, what the hell.
Shoot.
544
00:26:28,455 --> 00:26:29,888
(knocks on door)
545
00:26:32,525 --> 00:26:34,927
Break legs,
everyone.
546
00:26:40,800 --> 00:26:43,736
It's a good crowd out there.
547
00:26:45,672 --> 00:26:47,740
Well, break legs.
548
00:26:49,576 --> 00:26:51,477
Cyril:
Break your own legs.
549
00:26:51,544 --> 00:26:53,212
Saboteur.
550
00:26:53,279 --> 00:26:55,781
Cyril:Quislisy.
551
00:26:55,849 --> 00:26:57,649
It's past the half.
You shouldn't be back here.
552
00:26:57,717 --> 00:26:58,584
(knocks on door)
553
00:26:58,651 --> 00:27:00,686
Ten minutes, gentlemen!
554
00:27:09,429 --> 00:27:10,662
Geoffrey:Uh, oh yeah,
555
00:27:10,730 --> 00:27:14,633
You're drifting kind of to
the right on osric's entrance.
556
00:27:14,701 --> 00:27:16,869
And so just try
and keep stage left.
557
00:27:16,936 --> 00:27:18,904
You know, if you're ever in
doubt just find your light.
558
00:27:18,972 --> 00:27:20,839
Jack:
Oh jesus, I don't know what that means.
559
00:27:20,907 --> 00:27:22,007
What?
560
00:27:22,075 --> 00:27:24,443
Find your light.
561
00:27:24,511 --> 00:27:26,412
I've said it to you
like, a dozen times.
562
00:27:26,479 --> 00:27:27,880
Every time you say it
I never knew what you meant.
563
00:27:27,947 --> 00:27:30,716
I just nod my head
when you say it.
564
00:27:30,784 --> 00:27:31,950
Wow.
565
00:27:32,018 --> 00:27:33,619
Okay, um...
566
00:27:33,687 --> 00:27:34,753
Light is hot,
567
00:27:34,821 --> 00:27:35,688
And when you're
in your light,
568
00:27:35,755 --> 00:27:38,290
You're gonna feel
it on your face.
569
00:27:38,358 --> 00:27:39,425
Look,
570
00:27:40,093 --> 00:27:42,461
My hands are shaking.
571
00:27:44,431 --> 00:27:46,098
I feel sick.
572
00:27:47,534 --> 00:27:48,801
Fucking richard, man!
573
00:27:48,868 --> 00:27:50,235
I can't get through this.
574
00:27:50,303 --> 00:27:54,740
The play's too big.I can't
wrap my head around it,
575
00:27:55,608 --> 00:27:58,444
I'm just a face, you know?
576
00:27:58,511 --> 00:27:59,712
Normally, I don't think
I've ever had to keep it up
577
00:27:59,779 --> 00:28:02,281
For more than three eighths
of a page.
578
00:28:02,349 --> 00:28:04,149
And sometimes it's just
a glance, you know?
579
00:28:04,217 --> 00:28:06,185
And then you do it 20 times
until you get it perfect.
580
00:28:06,252 --> 00:28:07,920
Well forget about
perfection.
581
00:28:07,987 --> 00:28:10,356
There's nothing more
boring than perfection.
582
00:28:10,423 --> 00:28:12,024
Imprecision, fear...
583
00:28:12,092 --> 00:28:14,026
This is what gets
them to their feet.
584
00:28:14,094 --> 00:28:15,260
Yeah, well I should
be brilliant then.
585
00:28:15,328 --> 00:28:19,198
Geoffrey:
And it is not that big of a play.
586
00:28:19,265 --> 00:28:20,032
Yeah, right.
587
00:28:20,100 --> 00:28:21,734
Geoffrey:
Come here, sit down.
588
00:28:21,801 --> 00:28:22,701
Sit.
589
00:28:23,970 --> 00:28:26,739
All right,
look at me.
590
00:28:26,806 --> 00:28:30,509
I want you to think of it in
terms of six soliloquies, okay?
591
00:28:30,577 --> 00:28:32,044
And count 'em off with me.
592
00:28:32,112 --> 00:28:34,446
"o, that this too
too solid flesh".
593
00:28:34,514 --> 00:28:37,516
"o, what a rogue and
peasant slave am I".
594
00:28:37,584 --> 00:28:39,018
"to be, or not to be".
595
00:28:39,085 --> 00:28:40,386
"tis now the very
witching hour".
596
00:28:40,453 --> 00:28:42,788
That's a short one,
that's only twelve lines.
597
00:28:42,856 --> 00:28:44,256
"now might I do it pat".
598
00:28:44,324 --> 00:28:46,859
"how all occasions
do inform against me".
599
00:28:46,926 --> 00:28:48,594
That's it.
600
00:28:48,661 --> 00:28:49,928
Six.
601
00:28:49,996 --> 00:28:54,066
And the rest,
as they say, is silence.
602
00:28:54,134 --> 00:28:55,768
I think there's some
dialogue in between.
603
00:28:55,835 --> 00:28:57,069
Filler.
604
00:28:57,137 --> 00:29:02,641
Nail those six soliloquies,
everyone goes home happy.
605
00:29:02,709 --> 00:29:03,342
(sighs)
606
00:29:03,410 --> 00:29:05,477
Jack, jack, jack.
607
00:29:09,115 --> 00:29:11,016
You can do this.
608
00:29:13,053 --> 00:29:14,887
I'll be there.
609
00:29:16,122 --> 00:29:17,022
Maria:This is your five minute call.
610
00:29:17,090 --> 00:29:20,826
Five minutes to the top
of the show.
611
00:29:22,295 --> 00:29:23,262
Hmm.
612
00:29:26,166 --> 00:29:26,999
(retches)
613
00:29:30,970 --> 00:29:34,039
I'll give you a moment alone.
614
00:29:35,208 --> 00:29:37,176
Nahum, I've got
to get to my seat.
615
00:29:37,243 --> 00:29:39,578
It's too late.
The house lights are down.
616
00:29:39,646 --> 00:29:41,747
I can't let you through.
617
00:29:41,815 --> 00:29:43,449
Is there another way around?
618
00:29:43,516 --> 00:29:46,051
Eh, under the stage and
through the paint room
619
00:29:46,119 --> 00:29:47,720
And into the offices,
620
00:29:47,787 --> 00:29:49,955
And then through
the front doors,
621
00:29:50,023 --> 00:29:52,157
But you will have to wait
until intermission.
622
00:29:52,225 --> 00:29:53,525
Through the-
through the paint room?
623
00:29:53,593 --> 00:29:58,297
Maria:Places please for the topof act one. Places, please.
624
00:29:58,365 --> 00:30:00,632
Okay, well, I guess
I'll just watch from here.
625
00:30:00,700 --> 00:30:03,335
See the actors at work.
626
00:30:03,403 --> 00:30:07,473
Careful.
If a farmer names his pigs,
627
00:30:07,540 --> 00:30:11,377
It makes the slaughter
very difficult.
628
00:30:20,987 --> 00:30:22,888
Six soliloquies.
629
00:30:25,658 --> 00:30:26,859
(sighs)
630
00:30:28,028 --> 00:30:30,696
God help us.
Lx one. Go.
631
00:30:36,503 --> 00:30:38,504
Frank:
Who's there?
632
00:30:38,571 --> 00:30:42,808
Nay, answer me.
Stand and unfold yourself.
633
00:30:45,278 --> 00:30:46,478
Long live the king!
634
00:30:46,546 --> 00:30:47,946
(relieved sigh)
635
00:30:48,014 --> 00:30:49,081
Cyril:Bernardo?
636
00:30:49,149 --> 00:30:50,249
Frank:
He.
637
00:30:50,316 --> 00:30:52,251
Cyril:You come most carefullyupon your hour.
638
00:30:52,318 --> 00:30:54,787
Frank:Oh, 'tis now struck twelve.
639
00:30:54,854 --> 00:30:56,388
Get thee to bed,
francisco.
640
00:30:56,456 --> 00:30:59,458
Cyril:For this relief much thanks,'tis bitter cold
641
00:30:59,526 --> 00:31:01,560
And I am sick at heart.
642
00:31:01,628 --> 00:31:02,961
Frank:Ah.
643
00:31:03,029 --> 00:31:05,864
Horatio:Break we our watch up,and by my advice,
644
00:31:05,932 --> 00:31:07,366
Let us impart whatwe have seen...
645
00:31:07,434 --> 00:31:09,134
This first one's gonna
be easy for you.
646
00:31:09,202 --> 00:31:12,471
You are so sick of the world
and all the people in it.
647
00:31:12,539 --> 00:31:15,140
You just wish
you could melt.
648
00:31:15,208 --> 00:31:16,909
Stay up left of laertes
on your entrance.
649
00:31:16,976 --> 00:31:17,743
I'm gonna throw up.
650
00:31:17,811 --> 00:31:19,411
Geoffrey:
Use it.
651
00:31:23,149 --> 00:31:24,917
(applause)
652
00:31:24,984 --> 00:31:27,920
Alan:
Though yet of hamlet our dear brother's death
653
00:31:27,987 --> 00:31:29,822
The memory be green,
654
00:31:29,889 --> 00:31:32,591
That it befitted usto wear our hearts in grief
655
00:31:32,659 --> 00:31:34,827
And our whole kingdomto be contracted
656
00:31:34,894 --> 00:31:37,262
In one brow of woe.
657
00:31:37,330 --> 00:31:39,765
Yet so far hath discretion
fought with nature...
658
00:31:39,833 --> 00:31:41,333
Alan's in good voice.
659
00:31:41,401 --> 00:31:43,168
I hope so.
660
00:31:43,236 --> 00:31:45,537
It's all he's got.
661
00:31:45,605 --> 00:31:47,606
Alan:Re-speaking earthly thunder.
662
00:31:47,674 --> 00:31:49,174
Come away.
663
00:31:49,909 --> 00:31:52,077
Cyril:Here we go.
664
00:31:52,145 --> 00:31:54,079
Moment of truth.
665
00:32:09,496 --> 00:32:12,765
O, that this too
too solid flesh
666
00:32:17,303 --> 00:32:20,172
Would melt...
667
00:32:20,240 --> 00:32:23,809
Thaw and resolve itself
into a dew!
668
00:32:24,911 --> 00:32:28,447
Or that the everlasting
had not fix'd his canon
669
00:32:28,515 --> 00:32:31,083
'gainst self-slaughter!
670
00:32:31,685 --> 00:32:32,818
O god!
671
00:32:35,155 --> 00:32:36,255
God!
672
00:32:36,322 --> 00:32:40,526
How weary, stale, flatand unprofitable,
673
00:32:40,593 --> 00:32:44,430
Seem to me all the uses
of this world!
674
00:32:45,165 --> 00:32:46,532
Fie on it!
675
00:32:47,834 --> 00:32:48,901
Ah fie!
676
00:32:48,968 --> 00:32:51,570
'tis an unweeded garden,
that grows to seed.
677
00:32:51,638 --> 00:32:56,575
Things rank and gross in naturepossess it merely.
678
00:32:58,511 --> 00:33:01,013
That it should come to this!
679
00:33:03,216 --> 00:33:04,783
Maria:
Lx 22. Go.
680
00:33:06,119 --> 00:33:08,220
Polonius:
How now, ophelia! What's the matter?
681
00:33:08,288 --> 00:33:11,390
O, my lord, my lord,
I have been so affrighted!
682
00:33:11,458 --> 00:33:15,094
Polonius:
With what, in the name of god?
683
00:33:15,161 --> 00:33:18,897
My lord, while I was sewing
in my chamber, lord hamlet,
684
00:33:18,965 --> 00:33:21,667
His doublet all unbraced,
no hat upon his head,
685
00:33:21,735 --> 00:33:23,936
His stockings foul'd,
ungarter'd
686
00:33:24,004 --> 00:33:26,472
And down-gyved to his ancle.
687
00:33:26,539 --> 00:33:27,673
Pale as his shirt,
688
00:33:27,741 --> 00:33:28,907
His knees knockingeach other...
689
00:33:28,975 --> 00:33:29,908
She's good.
690
00:33:29,976 --> 00:33:32,978
Kate:
And with a look so piteous in purport
691
00:33:33,046 --> 00:33:36,081
As if he had been loosed out
of hell to speak of horrors...
692
00:33:36,149 --> 00:33:37,216
She's good.
693
00:33:37,283 --> 00:33:38,450
Geoffrey:
You are disgusted with yourself.
694
00:33:38,518 --> 00:33:40,185
You are a coward.
You are not a man.
695
00:33:40,253 --> 00:33:43,022
You are a weak and
passionless failure.
696
00:33:43,089 --> 00:33:46,725
O, what a rogue and peasant
slave am I!
697
00:33:46,793 --> 00:33:49,261
Geoffrey:
On some level you long for this to be over.
698
00:33:49,329 --> 00:33:53,265
You long for rest,
mental, spiritual rest.
699
00:33:53,333 --> 00:33:55,534
I know this one.
700
00:33:55,602 --> 00:33:57,469
Jack:To be, or not to be...
701
00:33:57,537 --> 00:34:00,339
That is the question.
702
00:34:00,407 --> 00:34:01,907
Whether 'tis nobler
in the mind
703
00:34:01,975 --> 00:34:05,377
To suffer the slings and arrows
of outrageous fortune,
704
00:34:05,445 --> 00:34:07,146
Or to take arms against
a sea of troubles,
705
00:34:07,213 --> 00:34:08,147
(cell phone vibrates)
706
00:34:08,214 --> 00:34:11,016
And by opposing end them?
707
00:34:11,651 --> 00:34:12,918
To die,
708
00:34:13,953 --> 00:34:15,621
To sleep.
709
00:34:15,689 --> 00:34:17,623
No more.
710
00:34:17,691 --> 00:34:19,758
And by a sleep to saywe end the heart-ache
711
00:34:19,826 --> 00:34:23,562
And the thousand natural shocksthat flesh is heir to...
712
00:34:23,630 --> 00:34:25,064
Lx 48. Go.
713
00:34:26,266 --> 00:34:28,233
Jack:
Lady, shall I lie in your lap?
714
00:34:28,301 --> 00:34:29,234
Kate:
No my lord.
715
00:34:29,302 --> 00:34:30,669
Jack:
I mean, my head upon your lap?
716
00:34:30,737 --> 00:34:32,137
Kate:
Aye, my lord.
717
00:34:32,205 --> 00:34:35,207
Jack:
Do you think I meant country matters?
718
00:34:35,275 --> 00:34:37,343
Kate:
I think nothing, my lord.
719
00:34:37,410 --> 00:34:40,679
Jack:
'tis a fair thought indeed to lie between maids' legs.
720
00:34:40,747 --> 00:34:42,481
Audience:
(laughs)
721
00:34:43,717 --> 00:34:46,752
Jack:'tis now the very witching timeof night,
722
00:34:46,820 --> 00:34:49,154
When churchyards yawnand hell itself
723
00:34:49,222 --> 00:34:51,690
Breathes out contagionto this world.
724
00:34:51,758 --> 00:34:55,027
Now could I drink hot blood,
and do such bitter business
725
00:34:55,095 --> 00:34:58,697
As the day wouldquake to look on.
726
00:35:00,066 --> 00:35:01,600
Lx 57. Go.
727
00:35:02,936 --> 00:35:05,738
Jack:Now might I do it pat,now he is praying,
728
00:35:05,805 --> 00:35:07,740
And now I'll do it.
729
00:35:07,807 --> 00:35:11,043
And so he goes to heaven
and so am I revenged.
730
00:35:11,111 --> 00:35:12,611
That would be scanned,
731
00:35:12,679 --> 00:35:14,146
A villain kills my father
732
00:35:14,214 --> 00:35:15,748
And for that,I, his sole son...
733
00:35:15,815 --> 00:35:19,118
Nahum:
Ah, fate plays with our prince.
734
00:35:20,587 --> 00:35:21,820
What?
735
00:35:21,888 --> 00:35:25,290
He cannot kill the king
while he prays.
736
00:35:29,929 --> 00:35:32,731
Ellen:
O hamlet, speak no more.
737
00:35:34,467 --> 00:35:37,236
Thou turn'st mine eyesinto my very soul,
738
00:35:37,303 --> 00:35:39,738
And there I see suchblack and grained spots
739
00:35:39,806 --> 00:35:40,906
As will not leave their tinct.
740
00:35:40,974 --> 00:35:42,941
Jack:
Nay...
741
00:35:43,009 --> 00:35:46,779
But to live in the rank
sweat of an enseamed bed,
742
00:35:46,846 --> 00:35:48,681
Stew'd in corruption,
743
00:35:48,748 --> 00:35:52,051
Honeying and making love
over a nasty sty!
744
00:35:52,118 --> 00:35:53,986
O, speak to me no more!
745
00:35:54,054 --> 00:35:56,588
Thy words, like daggers,
enter in mine ears.
746
00:35:56,656 --> 00:35:59,525
No more, sweet hamlet!
(sobbing)
747
00:36:02,128 --> 00:36:05,064
How all occasions
do inform against me,
748
00:36:05,131 --> 00:36:07,866
And spur my dull revenge!
749
00:36:07,934 --> 00:36:09,068
What is a man,
750
00:36:09,135 --> 00:36:11,403
If his chief good andmarket of his time
751
00:36:11,471 --> 00:36:12,938
Be but to sleep and feed?
752
00:36:13,006 --> 00:36:14,740
It's number six.
753
00:36:14,808 --> 00:36:17,543
I was wondering when
you'd show up.
754
00:36:17,610 --> 00:36:19,278
He's in the home stretch.
755
00:36:19,346 --> 00:36:21,013
Very good and
all that, but...
756
00:36:21,081 --> 00:36:22,448
You've forgotten
something.
757
00:36:22,515 --> 00:36:23,015
What?
758
00:36:24,217 --> 00:36:27,219
A promise made
to an old man.
759
00:36:27,287 --> 00:36:29,455
No ellen and I talked
about that this morning.
760
00:36:29,522 --> 00:36:31,223
Not that one.
761
00:36:32,292 --> 00:36:33,592
Oh shit!
762
00:36:37,230 --> 00:36:40,199
Jack:Examples gross as earthexhort me.
763
00:36:40,266 --> 00:36:43,969
Witness this armyof such mass and charge
764
00:36:44,037 --> 00:36:47,806
Led by a delicateand tender prince...
765
00:36:52,312 --> 00:36:53,812
(breathing hard)
766
00:36:53,880 --> 00:36:55,547
Oliver:Good job, geoff.
767
00:36:55,615 --> 00:36:58,017
And I'm sorry aboutellen and me.
768
00:36:58,084 --> 00:37:00,519
I suppose I always knew
that you were better than me.
769
00:37:00,587 --> 00:37:01,754
Could we talk about this later?
770
00:37:01,821 --> 00:37:03,589
Oliver:Sorry.
771
00:37:03,656 --> 00:37:07,426
Kate: (singing)
ô and will he not come again? Ô
772
00:37:12,032 --> 00:37:14,967
Ô and will he not come again? Ô
773
00:37:20,840 --> 00:37:23,075
Ô no, no, he is dead. Ô
774
00:37:27,047 --> 00:37:29,448
Ô go to thy death-bed, ô
775
00:37:32,986 --> 00:37:35,821
Ô he never will come again. Ô
776
00:37:39,459 --> 00:37:41,126
Ô he is gone... Ô
777
00:37:44,330 --> 00:37:45,364
Jack:Whose was it?
778
00:37:45,432 --> 00:37:48,801
Gravedigger:A whoreson mad fellow's it was.
779
00:37:48,868 --> 00:37:50,235
Whose do you think it was?
780
00:37:50,303 --> 00:37:51,637
Jack:Nay, I know not.
781
00:37:51,705 --> 00:37:55,507
Gravedigger:A pestilence on himfor a mad rogue!
782
00:37:55,575 --> 00:37:57,109
...On my head once.
783
00:37:57,177 --> 00:37:58,377
That same skull, sir,
784
00:37:58,445 --> 00:38:01,413
Was yorick's skull,the king's jester.
785
00:38:01,481 --> 00:38:03,082
Oliver:Good-bye, geoffrey.
786
00:38:03,149 --> 00:38:04,750
Thanks, oliver.
787
00:38:04,818 --> 00:38:06,919
Jack:Let me see it.
788
00:38:06,986 --> 00:38:08,220
(relieved sigh)
789
00:38:08,288 --> 00:38:12,691
Alas, poor yorick!
I knew him, horatio,
790
00:38:12,759 --> 00:38:17,629
A fellow of infinite jest,
of most excellent fancy.
791
00:38:18,331 --> 00:38:19,665
(shocked gasps)
792
00:38:19,733 --> 00:38:21,900
Jack:
O, I die, horatio.
793
00:38:25,138 --> 00:38:29,074
The potent poison quite
over-crows my spirit.
794
00:38:29,142 --> 00:38:31,377
I cannot live to hearthe news from England,
795
00:38:31,444 --> 00:38:36,615
But I do prophesy the election
lights on fortinbras.
796
00:38:36,683 --> 00:38:38,650
He has my dying voice.
797
00:38:40,987 --> 00:38:42,755
So tell him,
798
00:38:42,822 --> 00:38:45,657
With the occurrents,more and less,
799
00:38:45,725 --> 00:38:48,127
Which have solicited.
800
00:38:49,462 --> 00:38:51,330
The rest... Is silence.
801
00:38:56,936 --> 00:38:57,670
(crying)
802
00:38:57,737 --> 00:38:59,938
Horatio:Good night sweet prince,
803
00:39:00,006 --> 00:39:02,508
And flights of angels...
804
00:39:03,076 --> 00:39:05,511
Sing thee to thy rest!
805
00:39:10,550 --> 00:39:12,084
Lx 129. Go.
806
00:39:13,253 --> 00:39:15,654
And fuck me blue,
we're done.
807
00:39:15,722 --> 00:39:17,756
(enthusiastic applause)
808
00:39:21,261 --> 00:39:23,095
(cheers and applause)
809
00:39:25,065 --> 00:39:26,432
Richard:
Bravo!
810
00:39:27,233 --> 00:39:28,767
Geoffrey:
Great show. Fantastic!
811
00:39:28,835 --> 00:39:30,135
Great show, good work.
812
00:39:30,203 --> 00:39:31,270
Great show.
813
00:39:36,209 --> 00:39:37,109
That's was it!
814
00:39:37,177 --> 00:39:39,411
That was beautiful,
beautiful.
815
00:39:39,479 --> 00:39:41,280
Holy shit, man.
816
00:39:42,148 --> 00:39:43,015
Hey, they're not
finished with you.
817
00:39:43,083 --> 00:39:45,751
Get out there.
Come on, go!
818
00:39:45,819 --> 00:39:47,986
(excited cheers and applause)
819
00:39:50,223 --> 00:39:52,157
That was...
820
00:39:52,225 --> 00:39:55,427
I don't know what to say.
That was incredible!
821
00:39:55,495 --> 00:39:57,930
You know, I saw a chorus line
when I was 16 years old-
822
00:39:57,997 --> 00:40:00,165
The critics are gonna
slaughter us.
823
00:40:00,233 --> 00:40:01,300
What?
824
00:40:01,935 --> 00:40:02,768
How can they?
825
00:40:02,836 --> 00:40:04,036
Because jack is an
american movie actor.
826
00:40:04,104 --> 00:40:07,139
That's all they're
gonna write about, right?
827
00:40:07,207 --> 00:40:10,042
They can't ignore what happened
on this stage tonight.
828
00:40:10,110 --> 00:40:13,145
What did happened,
exactly?
829
00:40:13,213 --> 00:40:14,079
I...
830
00:40:14,147 --> 00:40:16,148
I don't know!
831
00:40:16,216 --> 00:40:17,483
This is all new to me.
832
00:40:17,550 --> 00:40:19,752
Well please,
join us again.
833
00:40:19,819 --> 00:40:21,020
We do eight shows a week,
834
00:40:21,087 --> 00:40:24,857
Matinees on wednesdays
and saturdays.
835
00:40:27,293 --> 00:40:29,194
(happy cheers and chatter)
836
00:40:29,262 --> 00:40:29,828
Great.
837
00:40:30,563 --> 00:40:33,065
Very good. Good,
838
00:40:33,133 --> 00:40:35,634
Oh, geoff. Thanks.
It was wild. Hey!
839
00:40:35,702 --> 00:40:37,536
Ah, I wish I could've
given you a line, but...
840
00:40:37,604 --> 00:40:38,737
Oh, I think if I had
a line to say
841
00:40:38,805 --> 00:40:40,072
I would have shit myself.
842
00:40:40,140 --> 00:40:43,709
Oh, maybe I should've
given you a line.
843
00:40:43,777 --> 00:40:47,613
Kate:
Oh my god. Oh my god. Oh my god. (shrieks)
844
00:40:47,681 --> 00:40:48,781
Is there anything
better than this?
845
00:40:48,848 --> 00:40:51,050
Geoffrey:
Better than this? Well, uh...
846
00:40:51,117 --> 00:40:52,518
(shrieks)
847
00:41:03,063 --> 00:41:04,697
Geoffrey:
Wonderful work.
848
00:41:04,764 --> 00:41:06,932
The little shit.
She was better than me.
849
00:41:07,000 --> 00:41:07,866
Who?
850
00:41:07,934 --> 00:41:10,169
Ellen:You know who.
851
00:41:10,236 --> 00:41:11,170
Geoffrey...
852
00:41:11,237 --> 00:41:12,538
I don't know what your
plans are for next year,
853
00:41:12,605 --> 00:41:16,141
But please don't make
me play the nurse.
854
00:41:16,209 --> 00:41:18,444
You got a couple years left
before you play the nurse.
855
00:41:18,511 --> 00:41:20,012
Ellen:
Well, one year anyway.
856
00:41:20,080 --> 00:41:23,015
Geoffrey:
I was thinking more along the lines of...
857
00:41:23,083 --> 00:41:24,550
Cleopatra.
858
00:41:33,026 --> 00:41:35,561
I would like that, very much.
859
00:41:48,641 --> 00:41:51,610
Are you free tomorrow morning?
860
00:41:51,678 --> 00:41:53,645
Yeah. It's a race day.
861
00:41:54,280 --> 00:41:54,913
A what?
862
00:41:54,981 --> 00:41:56,448
Nothing. I am, why?
863
00:41:56,516 --> 00:41:58,717
Geoffrey:Well, in case I forgotto mention it,
864
00:41:58,785 --> 00:42:01,587
We should meet at the place.
865
00:42:01,654 --> 00:42:02,588
The spot?
866
00:42:02,655 --> 00:42:05,724
Mmm hmm. 11:00.
Wear something black.
867
00:42:05,792 --> 00:42:07,993
Great fuckin' show, man!
868
00:42:08,061 --> 00:42:09,328
Good job.
869
00:42:11,598 --> 00:42:12,264
Hey,hi.Len.
870
00:42:31,484 --> 00:42:34,119
It's show time.
Are you ready?
871
00:42:34,187 --> 00:42:36,055
I need a second. I'm...
872
00:42:36,656 --> 00:42:37,489
I need a second.
873
00:42:37,557 --> 00:42:39,425
Holly:The board is waiting.
874
00:42:39,492 --> 00:42:40,426
Shake it off, honey.
875
00:42:40,493 --> 00:42:43,662
Destiny calls.
Don't forget the model.
876
00:42:52,605 --> 00:42:54,139
(calling)
holly.
877
00:42:58,411 --> 00:43:00,779
Holly:Yeah, sugar?
878
00:43:03,616 --> 00:43:05,150
Richard:Holly...
879
00:43:05,218 --> 00:43:09,355
You are a really
terrible, terrible person.
880
00:43:09,422 --> 00:43:10,923
(snaps lock shut)
881
00:43:11,725 --> 00:43:13,759
(slaps against window)
882
00:43:13,827 --> 00:43:14,393
Richard!
883
00:43:14,461 --> 00:43:16,028
(banging at door)
884
00:43:17,330 --> 00:43:18,664
Richard!
885
00:43:19,432 --> 00:43:20,799
Open the door!
886
00:43:20,867 --> 00:43:22,434
(pounding at door)
887
00:43:25,739 --> 00:43:31,076
Fuck!
888
00:43:37,017 --> 00:43:38,517
Ellen:
Don't even think about pushing me in.
889
00:43:38,585 --> 00:43:40,586
This is an armani.
890
00:43:40,653 --> 00:43:45,124
Geoffrey:
Don't worry. That's not what I had in mind.
891
00:43:45,191 --> 00:43:46,658
Ellen:
What's that?
892
00:43:46,726 --> 00:43:50,029
Geoffrey:
The rest of oliver, minus his head.
893
00:43:50,096 --> 00:43:52,131
It's our final obligation.
894
00:43:52,198 --> 00:43:53,966
Oh, right.
895
00:43:54,034 --> 00:43:56,769
He always said he wanted
to be sprinkled in the...
896
00:43:56,836 --> 00:43:57,736
What did he call it?
897
00:43:57,804 --> 00:43:59,038
Ganges north.
898
00:43:59,105 --> 00:44:01,440
Ganges north.
Right.
899
00:44:02,409 --> 00:44:04,910
Shall we do
this together?
900
00:44:05,979 --> 00:44:07,546
I mean, it's not a very
dignified resting place,
901
00:44:07,614 --> 00:44:09,682
What with the swans.
902
00:44:10,583 --> 00:44:14,486
I am the cygnet to
this pale faint swan
903
00:44:15,422 --> 00:44:20,025
Who chants a doleful hymn
to his own death
904
00:44:20,093 --> 00:44:22,895
And from the organ-pipe
of frailty sings
905
00:44:22,962 --> 00:44:27,032
His soul and body
to their lasting rest.
906
00:44:37,911 --> 00:44:39,378
Goodbye, oliver.
907
00:44:43,516 --> 00:44:44,717
Coffee?
908
00:44:46,119 --> 00:44:48,754
I'm dying
for a coffee.
909
00:44:48,804 --> 00:44:53,354
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.