All language subtitles for Slings and Arrows s01e02 Geoffrey Returns.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,024 --> 00:00:25,090 Richard: Oh my god. 2 00:00:25,158 --> 00:00:26,892 Policeman: Take a deep breath. 3 00:00:26,960 --> 00:00:30,129 Richard: No, that's not oliver welles. 4 00:00:30,196 --> 00:00:31,230 Policeman: Are you sure? 5 00:00:31,297 --> 00:00:35,000 Richard: Oliver wasn't bald. Jesus christ! What- 6 00:00:39,205 --> 00:00:40,806 Oh my god. 7 00:00:43,009 --> 00:00:46,211 I didn't know he uh... He had a... 8 00:00:48,548 --> 00:00:50,783 We didn't socialize. 9 00:00:52,118 --> 00:00:53,018 How did he-? 10 00:00:53,086 --> 00:00:54,019 Die? 11 00:00:55,388 --> 00:00:56,689 Okay... 12 00:00:56,756 --> 00:00:59,558 The deceased was sleeping in the northbound lane 13 00:00:59,626 --> 00:01:00,826 Of trafalgar road 14 00:01:00,894 --> 00:01:03,595 And was run over by a semi trailer 15 00:01:03,663 --> 00:01:07,599 At approximately 3:24 a.M. In the morning. 16 00:01:07,667 --> 00:01:09,301 He was sleeping in the road? 17 00:01:09,369 --> 00:01:13,038 Doctor said your friend was intoxicated--drunk. 18 00:01:13,106 --> 00:01:14,106 Well, he was celebrating. 19 00:01:14,174 --> 00:01:16,141 Policeman: Ah, good. 20 00:01:16,209 --> 00:01:18,177 He died with a smile on his face. 21 00:01:18,244 --> 00:01:21,380 Not a bad way to go, all things considered. 22 00:01:21,448 --> 00:01:22,414 Thanks. 23 00:01:22,482 --> 00:01:25,184 So there's some paperwork to do, and uh, 24 00:01:25,251 --> 00:01:27,786 The question of what you'd like us to do with his body? 25 00:01:27,854 --> 00:01:29,188 What? What do you mean? 26 00:01:29,255 --> 00:01:31,423 The mortimer brothers do wonderful work. 27 00:01:31,491 --> 00:01:33,792 Policeman: Oh yes, the mortimer brothers, they're great! 28 00:01:33,860 --> 00:01:34,893 They did my grandmother. 29 00:01:34,961 --> 00:01:36,161 She was all rotted out from cancer, 30 00:01:36,229 --> 00:01:37,463 But you'd never know. (chuckles) 31 00:01:41,668 --> 00:01:42,735 Richard: Fine, mortimer brothers. 32 00:01:42,802 --> 00:01:44,136 Policeman: Good choice. 33 00:01:44,204 --> 00:01:46,038 There's an office down the hall where you can do the forms. 34 00:01:49,142 --> 00:01:50,109 After you. 35 00:01:59,986 --> 00:02:01,687 Attendant: Fellas? 36 00:02:13,700 --> 00:02:15,267 My favourite bird. 37 00:02:23,109 --> 00:02:23,709 Oliver: Oh no. 38 00:02:24,844 --> 00:02:26,211 (piano intro) 39 00:02:26,279 --> 00:02:27,813 Ô cheer up, hamlet ô 40 00:02:27,881 --> 00:02:29,648 Ô chin up, hamlet ô 41 00:02:29,716 --> 00:02:32,584 Ô buck up, you melancholy dane ô 42 00:02:32,652 --> 00:02:34,353 Ô so your uncle is cad ô 43 00:02:34,421 --> 00:02:36,355 Ô who murdered dad and married mum ô 44 00:02:36,423 --> 00:02:39,591 Ô that's really no excuse to be as glum as you've become ô 45 00:02:39,659 --> 00:02:41,527 Ô so wise up, hamlet ô 46 00:02:41,594 --> 00:02:43,195 Ô rise up, hamlet ô 47 00:02:43,263 --> 00:02:46,365 Ô perk up and sing a new refrain ô 48 00:02:46,433 --> 00:02:48,033 Ô your incessant monologizing ô 49 00:02:48,101 --> 00:02:50,035 Ô fills the castle with ennui ô 50 00:02:50,103 --> 00:02:53,505 Ô your antic disposition is embarrassing to see ô 51 00:02:53,573 --> 00:02:55,240 Ô and by the way, you sulky brat, ô 52 00:02:55,308 --> 00:02:56,942 Ô the answer is: To be ô 53 00:02:57,010 --> 00:02:59,945 Ô you're driving poor ophelia insane ô 54 00:03:00,013 --> 00:03:02,214 Ô so shut up! You rogue and peasant ô 55 00:03:02,282 --> 00:03:03,849 Ô grow up! It's most unpleasant ô 56 00:03:03,917 --> 00:03:06,652 Ô cheer up, you melancholy dane! Ô 57 00:03:08,388 --> 00:03:10,255 (cheers and applause) 58 00:03:19,232 --> 00:03:20,966 I had to identify the body. 59 00:03:21,034 --> 00:03:24,770 I didn't recognize it at first. His head was... Bald. 60 00:03:24,838 --> 00:03:26,905 Holly: Yeah, you've got to hold it together now. 61 00:03:26,973 --> 00:03:28,107 Richard: I'm okay. 62 00:03:28,174 --> 00:03:29,608 Did he have any family? 63 00:03:29,676 --> 00:03:31,577 Uh, yeah he had a mother. Uh, no, wait, 64 00:03:31,644 --> 00:03:32,811 She died a few years ago. 65 00:03:32,879 --> 00:03:34,646 Good... For you. 66 00:03:34,714 --> 00:03:37,049 No grieving relatives to deal with. 67 00:03:37,117 --> 00:03:38,584 Are you up to this, honey? 68 00:03:38,651 --> 00:03:41,687 Yeah, uh, it's just, you know, so unreal. 69 00:03:41,755 --> 00:03:43,622 I guess that the board'll have to meet. 70 00:03:43,690 --> 00:03:45,124 Holly: No, I'll take care of the board. 71 00:03:45,191 --> 00:03:46,792 Uh, no, I should, I should call 'em myself. 72 00:03:46,860 --> 00:03:48,994 No, you've got enough on your plate. 73 00:03:49,062 --> 00:03:50,729 I'll call the board and we'll convene asap. 74 00:03:50,797 --> 00:03:51,964 Where are you now? 75 00:03:52,032 --> 00:03:53,866 I'm still at the morgue. 76 00:03:53,933 --> 00:03:55,534 Oh god, the morgue. 77 00:03:55,602 --> 00:03:58,370 Holly: Don't get all weepy on me. You're gonna no use whatsoever. 78 00:03:58,438 --> 00:04:00,172 Go to the theatre, get to work. 79 00:04:00,240 --> 00:04:03,108 I'll call you in an hour. Okay? 80 00:04:03,777 --> 00:04:05,310 Yeah, okay. 81 00:04:08,782 --> 00:04:10,582 Smokin' at the morgue. 82 00:04:10,650 --> 00:04:14,586 We're asking for trouble, eh? (chuckles) 83 00:04:18,758 --> 00:04:21,093 Claire: Kate, skipping out for an audition is serious business. 84 00:04:21,161 --> 00:04:21,994 You could get fired. 85 00:04:22,062 --> 00:04:23,529 I know, but it's my stupid agent. 86 00:04:23,596 --> 00:04:25,964 I can't say no to him. He just yells at me. 87 00:04:26,032 --> 00:04:27,299 Claire: What's it for? 88 00:04:27,367 --> 00:04:29,735 Ugh, corny smacks. 89 00:04:29,803 --> 00:04:33,038 Claire: Oh! I'm eating them right now. 90 00:04:33,106 --> 00:04:34,973 Kate: They have eight essential vitamins 91 00:04:35,041 --> 00:04:37,810 And are a wonderfully crunchy way to start your day. 92 00:04:37,877 --> 00:04:40,112 Um, they have twelve essential vitamins. 93 00:04:40,180 --> 00:04:40,779 Twelve? 94 00:04:40,847 --> 00:04:41,780 Claire: Mmm hmm. 95 00:04:41,848 --> 00:04:42,981 Oh shit. Okay. 96 00:04:44,351 --> 00:04:46,919 Claire: Tkate, don't get fired 'cause of corny smacks, okay? 97 00:04:46,986 --> 00:04:48,454 (frustrated sigh) look, I'm just- I'm gonna go 98 00:04:48,521 --> 00:04:49,755 And I'm gonna do this stupid audition 99 00:04:49,823 --> 00:04:51,156 And then I'm gonna come right back, okay? 100 00:04:51,224 --> 00:04:53,292 I just need you to cover, please? 101 00:04:53,360 --> 00:04:54,059 Yeah, okay. 102 00:04:54,127 --> 00:04:55,094 Kate: Thank you. 103 00:04:55,161 --> 00:04:55,661 Bye. 104 00:04:57,964 --> 00:05:00,065 (sighs) okay. 105 00:05:00,133 --> 00:05:01,533 They have twelve essential vitamins 106 00:05:01,601 --> 00:05:04,003 And are a wonderful way to start your day. 107 00:05:04,070 --> 00:05:05,604 They have twelve essential vitamins 108 00:05:05,672 --> 00:05:07,339 And are a wonderful way to start your day. 109 00:05:07,407 --> 00:05:10,175 A wonderfully crunchy way. 110 00:05:11,711 --> 00:05:13,779 Right, thank you. 111 00:05:16,082 --> 00:05:26,125 Ô 112 00:05:30,797 --> 00:05:40,839 Ô 113 00:05:45,478 --> 00:05:51,884 Ô 114 00:05:56,122 --> 00:05:57,523 (clears his throat) 115 00:05:57,590 --> 00:05:58,657 Coat. 116 00:06:08,868 --> 00:06:10,703 Richard: No, I have to cancel. 117 00:06:10,770 --> 00:06:12,905 No, I can't! 118 00:06:12,972 --> 00:06:15,808 Because there's been a death. 119 00:06:15,875 --> 00:06:18,610 Look, bleaching my teeth is not a priority for me right now. 120 00:06:18,678 --> 00:06:19,645 Thank you! 121 00:06:21,047 --> 00:06:23,315 Ellen's on line two. 122 00:06:23,950 --> 00:06:25,150 Ellen, right. 123 00:06:34,627 --> 00:06:35,260 Ellen. 124 00:06:48,608 --> 00:06:50,175 (shouting) get out! 125 00:06:50,243 --> 00:06:51,243 What? 126 00:06:51,311 --> 00:06:53,545 Sorry, sweetie. 127 00:06:53,613 --> 00:06:56,482 You should go now... Sweetie. 128 00:07:02,055 --> 00:07:03,422 (flow of water) 129 00:07:18,138 --> 00:07:19,938 (snaps fingers) we'll need to write up a memo 130 00:07:20,006 --> 00:07:23,208 Uh, to tell the staff and the actors what's going on. 131 00:07:23,276 --> 00:07:24,176 What is going on? 132 00:07:24,244 --> 00:07:26,245 Richard: Well, you know... 133 00:07:26,312 --> 00:07:27,179 That oliver's dead 134 00:07:27,247 --> 00:07:31,483 And that we're gonna reschedule rehearsals. 135 00:07:31,551 --> 00:07:33,819 Hi, yeah, I'm holding for the minister. 136 00:07:33,887 --> 00:07:35,621 You want me to write that oliver's dead 137 00:07:35,689 --> 00:07:37,556 And we're rescheduling rehearsals? 138 00:07:37,624 --> 00:07:39,692 Not those words. Ease into it. 139 00:07:39,759 --> 00:07:41,260 Uh... 140 00:07:41,327 --> 00:07:43,195 Oh listen, we're gonna need a press release too. 141 00:07:43,263 --> 00:07:44,296 No, wait! 142 00:07:44,364 --> 00:07:45,931 We should have a press conference. 143 00:07:45,999 --> 00:07:48,434 Here at the theatre. 144 00:07:48,501 --> 00:07:49,335 We'll need sandwiches. 145 00:07:49,402 --> 00:07:52,638 Do I say that there was an accident? 146 00:07:52,706 --> 00:07:54,773 Do I mention the pig truck? 147 00:07:54,841 --> 00:07:56,875 Richard: Anna, tell then that it was an automobile accident, 148 00:07:56,943 --> 00:07:58,143 Ask for everybody's patience, 149 00:07:58,211 --> 00:08:00,012 And let them know about the schedule changes. 150 00:08:00,080 --> 00:08:01,313 You know, anna, just let people know 151 00:08:01,381 --> 00:08:02,548 What's going on for christ's sake! 152 00:08:02,615 --> 00:08:03,749 (sobs) 153 00:08:06,319 --> 00:08:10,389 Anna, I can't comfort you. I'm on hold. 154 00:08:10,457 --> 00:08:12,624 (humming "greensleeves") 155 00:08:22,969 --> 00:08:25,204 You need to be thinking about details right now. 156 00:08:25,271 --> 00:08:26,372 People need reassurance. 157 00:08:26,439 --> 00:08:28,240 They need to know that someone is in control. 158 00:08:28,308 --> 00:08:29,575 Richard: Thanks. 159 00:08:30,343 --> 00:08:31,744 Richard: Wi'm in my office. 160 00:08:31,811 --> 00:08:34,546 Okay, as soon as you hang up the phone 161 00:08:34,614 --> 00:08:36,648 Go into oliver's office and find his agenda. 162 00:08:36,716 --> 00:08:37,783 You need to know where the ship is heading 163 00:08:37,851 --> 00:08:39,685 'cause you're the captain now. 164 00:08:39,753 --> 00:08:42,554 This is a great opportunity for you, richard. 165 00:08:42,622 --> 00:08:44,590 People are wounded, they're confused. 166 00:08:44,657 --> 00:08:47,393 You just need be strong and they will follow you. 167 00:08:47,460 --> 00:08:48,894 Make your mark, okay? 168 00:08:48,962 --> 00:08:49,628 I will. 169 00:08:50,130 --> 00:08:51,663 Okay. Kiss, kiss. 170 00:08:51,731 --> 00:08:52,798 Kiss, kiss. 171 00:08:55,502 --> 00:08:58,070 Hi, I'm kate mcneil, 11:00. I'm really sorry- 172 00:08:58,138 --> 00:09:00,673 We're running behind. Sign in and have a seat. 173 00:09:00,740 --> 00:09:02,141 Oh, okay. 174 00:09:08,982 --> 00:09:09,882 Hi. 175 00:09:19,025 --> 00:09:20,159 Anna. 176 00:09:20,226 --> 00:09:21,026 What? 177 00:09:21,094 --> 00:09:22,294 Richard: Could you unlock it, please? 178 00:09:22,362 --> 00:09:22,795 Why? 179 00:09:23,797 --> 00:09:26,031 Because I need to get inside. 180 00:09:26,099 --> 00:09:27,132 Why? 181 00:09:27,200 --> 00:09:29,368 Richard: Because I need to go through his agenda. 182 00:09:29,436 --> 00:09:30,636 Please. 183 00:09:38,545 --> 00:09:40,646 It's in the tray. 184 00:09:43,883 --> 00:09:46,285 Oh, christ, here we are. You see? 185 00:09:46,353 --> 00:09:47,920 Jack crew is arriving today at 11:30. 186 00:09:47,987 --> 00:09:50,289 Listen we're gonna have to book him a limousine or... 187 00:09:50,357 --> 00:09:51,890 Wait, should I, should I pick him up myself? 188 00:09:52,792 --> 00:09:54,226 I've got the press conference at 1:00. I can't. 189 00:09:54,294 --> 00:09:55,861 Anna: Did you call geoffrey? 190 00:09:55,929 --> 00:09:56,695 Who? 191 00:09:56,763 --> 00:09:58,764 Geoffrey tennant? 192 00:09:58,832 --> 00:10:00,699 He shouldn't hear about it on the news. 193 00:10:00,767 --> 00:10:02,634 Oh anna, listen, could you please call him. 194 00:10:02,702 --> 00:10:04,103 You know, I've got the press thing... 195 00:10:04,170 --> 00:10:04,970 Look, I don't know the man. 196 00:10:05,038 --> 00:10:06,205 All right. 197 00:10:06,272 --> 00:10:08,407 Richard: Thanks. 198 00:10:10,944 --> 00:10:12,878 (sighs) 199 00:10:12,946 --> 00:10:17,516 Anna? Could you excuse me, I've got work to do. 200 00:10:27,460 --> 00:10:28,660 (sighs) 201 00:10:38,672 --> 00:10:39,872 (phone rings) 202 00:10:48,114 --> 00:10:50,349 He was in the theatre, you know. 203 00:10:50,417 --> 00:10:53,385 All the world's a stage, sal. 204 00:10:53,453 --> 00:10:54,353 Is it? 205 00:10:54,421 --> 00:10:57,756 And we all play our parts, don't we? 206 00:10:57,824 --> 00:11:00,159 I'll remember that, reg. 207 00:11:00,226 --> 00:11:02,428 You do have a way with words. 208 00:11:02,495 --> 00:11:03,362 Come on. 209 00:11:03,430 --> 00:11:06,131 We've got that priest to do before lunch. 210 00:11:10,937 --> 00:11:13,205 Richard: Is this tie appropriate? 211 00:11:13,273 --> 00:11:14,340 Well, it's a bit bright, 212 00:11:14,407 --> 00:11:16,108 But I don't think oliver would want everyone in black. 213 00:11:16,176 --> 00:11:17,910 No, no, I mean for the cameras. 214 00:11:17,977 --> 00:11:19,345 Oh, I thought you meant- 215 00:11:19,412 --> 00:11:21,146 No. It's, it's good. 216 00:11:21,681 --> 00:11:22,614 (sighs) 217 00:11:22,682 --> 00:11:24,750 How are you holding up? 218 00:11:24,818 --> 00:11:27,286 You know, it's surreal. I mean I can't... Yesterday- 219 00:11:27,354 --> 00:11:29,621 Did you send the car for jack crew? 220 00:11:29,689 --> 00:11:31,423 No, I thought you were gonna meet him. 221 00:11:31,491 --> 00:11:33,992 No, I said I should meet him. Damn it! 222 00:11:34,060 --> 00:11:35,060 Sorry, I misunderstood. 223 00:11:35,128 --> 00:11:37,363 He's been waiting for an hour. Oh, all right. 224 00:11:37,430 --> 00:11:38,464 Send someone from now, 225 00:11:38,531 --> 00:11:41,200 Call his agent and see if he's called in, okay? 226 00:11:41,267 --> 00:11:42,801 Damn it! I don't have time to deal with this. 227 00:11:42,869 --> 00:11:44,837 Sorry. (sobbing) 228 00:11:47,874 --> 00:11:49,208 Anna? 229 00:11:49,275 --> 00:11:51,310 Anna? It's okay. 230 00:11:51,378 --> 00:11:53,112 It's okay. Everything's fine. 231 00:11:53,179 --> 00:11:54,279 Just, just find him. 232 00:11:54,347 --> 00:11:55,114 Okay. 233 00:11:55,181 --> 00:11:55,581 All right? Please. Great. 234 00:11:55,648 --> 00:11:57,082 I'll try. 235 00:11:57,650 --> 00:11:58,717 Anna? 236 00:11:59,986 --> 00:12:02,888 I'm here for you. I'm here for everyone. 237 00:12:02,956 --> 00:12:04,023 Okay. 238 00:12:04,891 --> 00:12:07,626 You can tell people that. 239 00:12:08,995 --> 00:12:11,230 Richard: Good afternoon, ladies and gentlemen, 240 00:12:11,297 --> 00:12:13,499 I regret to announce that oliver welles, 241 00:12:13,566 --> 00:12:16,769 The artistic director of the new burbage festival 242 00:12:16,836 --> 00:12:20,806 Was killed last night in an automobile accident. 243 00:12:20,874 --> 00:12:22,041 Everyone here at the festival 244 00:12:22,108 --> 00:12:26,211 Is deeply, deeply saddened and shocked by this tragic loss. 245 00:12:26,279 --> 00:12:29,481 All scheduled performances for tonight are cancelled 246 00:12:29,549 --> 00:12:31,717 In tribute to our late oliver. 247 00:12:31,785 --> 00:12:34,420 A funeral will be held on the main stage 248 00:12:34,487 --> 00:12:37,423 Of the festival theatre on Monday at 8:00 p.M. 249 00:12:37,490 --> 00:12:38,924 The public is invited. 250 00:12:38,992 --> 00:12:42,127 We ask for your patience and understanding at this time. 251 00:12:42,195 --> 00:12:43,062 Thank you. 252 00:12:43,129 --> 00:12:46,498 Was alcohol a factor in the accident? 253 00:12:46,566 --> 00:12:49,068 The police have informed me that the driver of the vehicle 254 00:12:49,135 --> 00:12:50,803 Was not inebriated. 255 00:12:50,870 --> 00:12:53,005 Reporter 1: Are you now overseeing the operation of the festival? 256 00:12:53,073 --> 00:12:54,206 Yes, yes I am. 257 00:12:54,274 --> 00:12:56,875 Reporter 2: And how do you spell your last name? 258 00:12:56,943 --> 00:12:58,711 Smith-jones. 259 00:12:58,778 --> 00:13:02,014 Just the way it sounds, with a hyphen. 260 00:13:02,082 --> 00:13:04,316 I know some of you gentlemen and ladies are on deadline, 261 00:13:04,384 --> 00:13:08,253 But if you'd like, there are sandwiches. 262 00:13:08,321 --> 00:13:11,323 Cheryl: You wouldn't believe the phone calls we've had this morning. 263 00:13:11,391 --> 00:13:12,658 Ken gass wants to offer us 264 00:13:12,726 --> 00:13:15,361 The downstairs at the factory theatre for the show. 265 00:13:15,428 --> 00:13:18,163 I've had calls from york university and mcmaster 266 00:13:18,231 --> 00:13:20,499 Offering us lights and equipment, 267 00:13:20,567 --> 00:13:21,400 And... 268 00:13:21,468 --> 00:13:23,002 I had a phone call from that guy 269 00:13:23,069 --> 00:13:24,803 Who collects the pornographic art. 270 00:13:24,871 --> 00:13:29,675 He says he'd like to sponsor the production. 271 00:13:29,743 --> 00:13:30,542 What are you doing? 272 00:13:30,610 --> 00:13:31,744 Where are your car keys? 273 00:13:31,811 --> 00:13:36,281 In a little pocket thing. Where are you going? 274 00:13:36,349 --> 00:13:38,951 I need to return a book. 275 00:13:41,888 --> 00:13:44,390 You're an active young woman who loves corny smacks 276 00:13:44,457 --> 00:13:48,060 Almost as much as you love soccer. 277 00:13:48,128 --> 00:13:51,230 Slate your name, read your lines. 278 00:13:51,297 --> 00:13:55,634 Kate: Kate mcneil, stellar artists, jeff thurber. 279 00:13:56,803 --> 00:13:58,103 Anytime. 280 00:14:00,473 --> 00:14:02,074 They have twelve essential vitamins 281 00:14:02,142 --> 00:14:06,645 And are a wonderfully crunchy way to start your day. 282 00:14:10,784 --> 00:14:11,150 Oh! 283 00:14:12,018 --> 00:14:13,585 Karen hazzard: Jesus christ! 284 00:14:13,653 --> 00:14:14,319 I'm sorry! 285 00:14:14,387 --> 00:14:15,621 Karen hazzard: Did I say... 286 00:14:15,689 --> 00:14:17,489 Kick the ball at the camera? 287 00:14:17,557 --> 00:14:19,391 I am so sorry. Do you want me to do it again? 288 00:14:19,459 --> 00:14:21,694 Karen hazzard: No! 289 00:14:28,668 --> 00:14:29,501 (knocking at door) 290 00:14:29,569 --> 00:14:30,669 Oh, not again. 291 00:14:30,737 --> 00:14:32,504 I don't want anymore! 292 00:14:32,572 --> 00:14:34,573 I don't- oh god... 293 00:14:39,679 --> 00:14:41,380 Sorry, just uh, put them over there 294 00:14:41,448 --> 00:14:43,816 Or anywhere. Find a space. 295 00:14:49,089 --> 00:14:50,723 That's a lot of flowers. 296 00:14:50,790 --> 00:14:51,924 Ellen: Yes. 297 00:14:53,960 --> 00:14:56,695 I suppose you want a tip. 298 00:14:59,332 --> 00:15:01,633 Um, my condolences. 299 00:15:01,701 --> 00:15:02,601 Ellen: What? 300 00:15:02,669 --> 00:15:05,671 Oh, well the flowers aren't really for me. 301 00:15:05,739 --> 00:15:06,972 What? 302 00:15:07,040 --> 00:15:08,841 Ellen: A friend died and he didn't have any family 303 00:15:08,908 --> 00:15:10,409 So they're sending flowers to me 304 00:15:10,477 --> 00:15:12,644 Under the mistaken impression that we were close, 305 00:15:12,712 --> 00:15:13,812 Which we haven't been for ages. 306 00:15:13,880 --> 00:15:17,316 It's all very embarrassing and irritating. 307 00:15:17,384 --> 00:15:21,120 (sighs) basil. You should know better. 308 00:15:21,187 --> 00:15:23,455 Whoa. Chameleon. 309 00:15:23,523 --> 00:15:25,691 Yes, her name's sybil, she's very cute. 310 00:15:25,759 --> 00:15:26,959 Are we done here? 311 00:15:27,027 --> 00:15:29,194 Sloan: You mean his name is sybil. 312 00:15:29,262 --> 00:15:29,995 What? 313 00:15:30,063 --> 00:15:31,096 How long have you had him? 314 00:15:31,164 --> 00:15:33,032 Ellen: About a year. How do you know it's a man, 315 00:15:33,099 --> 00:15:34,933 A him, male? 316 00:15:35,001 --> 00:15:36,368 Uh, it's a panther. 317 00:15:36,436 --> 00:15:38,704 See, the stripes are brighter on the male 318 00:15:38,772 --> 00:15:42,408 And uh the body's thicker at the base, see? 319 00:15:42,475 --> 00:15:44,410 It seems so obvious when you point it out. 320 00:15:44,477 --> 00:15:45,411 You've had him for a year 321 00:15:45,478 --> 00:15:47,513 And you don't even know what sex he is? 322 00:15:47,580 --> 00:15:49,381 It was a present from a friend. A kind of a joke. 323 00:15:49,449 --> 00:15:51,483 He was trying to teach me responsibility. 324 00:15:51,551 --> 00:15:54,286 Sloan: Well they are a lot of responsibility. 325 00:15:54,354 --> 00:15:55,454 That's some joke your friend played, 326 00:15:55,522 --> 00:15:58,090 Giving you an exotic animal as a pet. 327 00:15:58,158 --> 00:16:00,092 Sounds like a jerk. 328 00:16:00,160 --> 00:16:03,462 Well, he's dead now, so... Ha ha. 329 00:16:04,564 --> 00:16:05,964 Sloan: Sybil's dehydrated. 330 00:16:06,032 --> 00:16:07,399 Ellen: (sighs) what? 331 00:16:07,467 --> 00:16:09,335 Where's your bathroom? 332 00:16:09,402 --> 00:16:10,803 Upstairs. 333 00:16:12,839 --> 00:16:15,774 Excuse me? Is this gonna take long? 334 00:16:15,842 --> 00:16:17,876 (loud honking of horns) 335 00:16:24,984 --> 00:16:26,552 Excuse me. 336 00:16:26,619 --> 00:16:28,987 Um, how long before this clears up? 337 00:16:29,055 --> 00:16:31,156 What am I, kreskin? 338 00:16:39,366 --> 00:16:41,100 (sighing) 339 00:16:41,167 --> 00:16:43,335 Jack: Running late? 340 00:16:43,403 --> 00:16:46,171 Yes, I'm supposed to be in a play tonight. 341 00:16:46,239 --> 00:16:48,640 Jack: You're an actress. 342 00:16:48,708 --> 00:16:51,410 Well, I'm just an apprentice. 343 00:16:51,478 --> 00:16:55,781 It's my first year. I just play maids and fairies. 344 00:16:55,849 --> 00:16:56,849 Do you like it? 345 00:16:56,916 --> 00:17:01,086 Oh yeah, it's fantastic. I mean, it's the theatre. 346 00:17:01,154 --> 00:17:02,955 What do you do? 347 00:17:03,023 --> 00:17:05,057 I'm a movie star. 348 00:17:06,726 --> 00:17:07,626 Aren't we all. 349 00:17:08,828 --> 00:17:09,795 I always thought he'd grow old 350 00:17:09,863 --> 00:17:12,698 And die in the arms of some jamaican cabana boy, 351 00:17:12,766 --> 00:17:16,301 But no he got run over by a pig truck. 352 00:17:16,369 --> 00:17:17,536 Oh god. 353 00:17:19,139 --> 00:17:20,272 And now I'm alone, 354 00:17:20,340 --> 00:17:23,208 Just me and a dehydrated chameleon. 355 00:17:23,276 --> 00:17:26,078 He's coming around, see? 356 00:17:26,146 --> 00:17:28,614 I had a panther for years, but... 357 00:17:28,682 --> 00:17:32,751 I don't have the room anymore. They need a lot of attention, 358 00:17:32,819 --> 00:17:34,353 But they pay you back. 359 00:17:34,421 --> 00:17:35,421 How exactly? 360 00:17:35,488 --> 00:17:40,492 Sloan: By changing colours, right? It's so cool. 361 00:17:40,560 --> 00:17:44,596 What's your name, young man? Young, young man. 362 00:17:45,065 --> 00:17:46,565 Sloan. 363 00:17:46,633 --> 00:17:48,600 Ellen: Sloan. 364 00:17:48,668 --> 00:17:50,469 You're so nice. 365 00:17:51,204 --> 00:17:54,173 Would you like a cherry coke? 366 00:17:54,240 --> 00:17:56,408 Or maybe a glass of wine? 367 00:17:57,877 --> 00:18:00,012 (panicked, out of breath) 368 00:18:12,592 --> 00:18:15,427 Kate: Oh excuse me but where is everybody? 369 00:18:15,495 --> 00:18:16,929 No show tonight. Cancelled. 370 00:18:16,996 --> 00:18:20,733 But I'm only half an hour late and I'm just third faerie! 371 00:18:20,800 --> 00:18:21,734 You haven't heard? 372 00:18:21,801 --> 00:18:22,835 Heard what? 373 00:18:23,837 --> 00:18:28,474 Oh my dear, oliver welles, he died last night. 374 00:18:28,541 --> 00:18:30,476 What? So I'm not fired? 375 00:18:32,078 --> 00:18:34,346 Did you hear what I told you about oliver 376 00:18:34,414 --> 00:18:37,816 Kate: Yes. Oh that's, that's terrible. 377 00:18:38,952 --> 00:18:40,586 I'm so sorry. How? 378 00:18:40,653 --> 00:18:44,990 He was hit by a truck. A pig truck, apparently. 379 00:18:45,058 --> 00:18:46,058 Oh my god. 380 00:18:49,696 --> 00:18:53,232 No, no, we were just talking last night. 381 00:18:54,300 --> 00:18:55,768 So were we. 382 00:18:57,904 --> 00:19:00,639 So? So what's gonna happen to hamlet? 383 00:19:00,707 --> 00:19:02,341 Nahum: Hamlet will be hamlet. 384 00:19:02,409 --> 00:19:04,977 An ineffable tragedy of the human spirit 385 00:19:05,045 --> 00:19:08,414 That still resonates, even today. 386 00:19:53,727 --> 00:19:54,893 Oh god. 387 00:19:59,165 --> 00:20:01,934 Oh god! 388 00:20:02,002 --> 00:20:05,270 Now just to allay any fears, richard smith-jones is handling 389 00:20:05,338 --> 00:20:07,306 All of the day to day affairs of the festival. 390 00:20:07,374 --> 00:20:10,409 And I must add that he's doing an absolutely wonderful job. 391 00:20:10,477 --> 00:20:13,145 We'd be in a pretty sorry state without him, so... 392 00:20:13,213 --> 00:20:14,646 (claps) 393 00:20:14,714 --> 00:20:15,681 (applause) 394 00:20:21,221 --> 00:20:23,355 Well, on behalf of the board 395 00:20:23,423 --> 00:20:28,293 I'd like to thank you for all you've done already, ms. Day. 396 00:20:28,361 --> 00:20:29,328 (applause) 397 00:20:33,333 --> 00:20:38,170 Well now, um, I'm sure some of you have missed your supper 398 00:20:38,238 --> 00:20:39,338 So I have arranged 399 00:20:39,406 --> 00:20:41,707 For a little texas-style buffet in the vip lounge. 400 00:20:41,775 --> 00:20:45,077 So please go and help yourselves y'all. 401 00:20:45,145 --> 00:20:47,246 (chuckles) enjoy. 402 00:20:52,986 --> 00:20:55,254 You know I uh, I don't envy your job 403 00:20:55,321 --> 00:20:56,989 Over the next few weeks. 404 00:20:57,057 --> 00:20:58,457 May: In what sense, dear? 405 00:20:58,525 --> 00:21:00,059 Holly: Oh, you know, there's bound to be trouble 406 00:21:00,126 --> 00:21:02,027 About who's gonna take over the festival. 407 00:21:02,095 --> 00:21:03,228 You know, I was on the board 408 00:21:03,296 --> 00:21:05,264 Of the carnegie museum in pittsburgh 409 00:21:05,331 --> 00:21:06,932 And we lost one of our directors. 410 00:21:07,000 --> 00:21:07,966 It wasn't pretty. 411 00:21:08,034 --> 00:21:10,002 Well, in this country... 412 00:21:10,070 --> 00:21:13,005 Picking an artistic director is always a bloodbath. 413 00:21:13,073 --> 00:21:15,240 You know what? My advice, get it over with quick. 414 00:21:15,308 --> 00:21:16,809 Don't give the board any time to think. 415 00:21:16,876 --> 00:21:18,811 Just be decisive. 416 00:21:18,878 --> 00:21:21,146 The plain of auvers. 417 00:21:22,682 --> 00:21:23,682 I'm sorry? 418 00:21:23,750 --> 00:21:26,785 That haunting van gogh at the carnegie. 419 00:21:26,853 --> 00:21:29,988 Oh, yes. Yeah that's gorgeous. 420 00:21:30,690 --> 00:21:32,224 You think so? 421 00:21:32,292 --> 00:21:35,060 I always found it quite disturbing. 422 00:21:35,128 --> 00:21:39,665 He painted it four days before he shot himself. 423 00:21:39,733 --> 00:21:44,603 You know I was there for such a short time so... (laughs) 424 00:21:44,671 --> 00:21:46,271 You know what? Listen, I am just gonna uh, 425 00:21:46,339 --> 00:21:48,140 Go check out the buffet and see if there's any ribs left. 426 00:21:48,208 --> 00:21:49,742 Can I rustle you up something? 427 00:21:49,809 --> 00:21:51,510 No, thank you. 428 00:22:08,495 --> 00:22:10,496 This is it, sal. 429 00:22:10,563 --> 00:22:13,499 He looks more alive than you or I. 430 00:22:13,566 --> 00:22:17,202 Who'll do us when we're gone, sal? 431 00:22:17,270 --> 00:22:19,605 Who'll do us when we're gone? 432 00:22:19,673 --> 00:22:20,639 (knocking) 433 00:22:21,641 --> 00:22:23,375 Everything ready here? 434 00:22:23,443 --> 00:22:25,477 Yes it is, ms. Conroy. 435 00:22:29,816 --> 00:22:32,651 Um, tomorrow, after the funeral, 436 00:22:32,719 --> 00:22:34,787 What will you do with oliver's body? 437 00:22:34,854 --> 00:22:36,989 I mean, will you cremate it right away, or... 438 00:22:37,057 --> 00:22:40,225 He's scheduled for Tuesday afternoon. 439 00:22:42,262 --> 00:22:43,595 Um, would you... 440 00:22:45,165 --> 00:22:47,666 Would it be possible to... 441 00:22:47,734 --> 00:22:49,868 Um, I mean legally it's... 442 00:22:53,340 --> 00:22:54,440 Never mind, never mind. I'm sorry. 443 00:22:54,507 --> 00:22:56,909 I'm just, I'm just a little bit lost right now. So... 444 00:22:56,976 --> 00:22:58,811 We understand. 445 00:23:00,547 --> 00:23:02,514 I'm going to be sick. 446 00:23:03,450 --> 00:23:05,351 I'm so ashamed. 447 00:23:05,418 --> 00:23:07,920 I feel like I let oliver down. 448 00:23:07,987 --> 00:23:10,289 Well that's because the theatre is a family 449 00:23:10,357 --> 00:23:12,591 And you feel like you betrayed him, 450 00:23:12,659 --> 00:23:15,928 But really it's not the end of the world. 451 00:23:15,995 --> 00:23:17,363 You didn't get caught. 452 00:23:17,430 --> 00:23:19,331 I hate my agent. 453 00:23:19,399 --> 00:23:22,167 I don't, I don't want to do commercial auditions anymore. 454 00:23:22,235 --> 00:23:23,769 No more corny smacks. 455 00:23:23,837 --> 00:23:25,270 Claire: I stopped doing commercial auditions 456 00:23:25,338 --> 00:23:26,105 When I was hired here. 457 00:23:26,172 --> 00:23:27,806 I felt I was beyond them. 458 00:23:27,874 --> 00:23:30,809 Dialogue--it was so stupid too. 459 00:23:30,877 --> 00:23:32,177 (cell phone beeps) 460 00:23:32,245 --> 00:23:33,278 Message. 461 00:23:33,346 --> 00:23:36,382 I'm going to read a sonnet at the funeral tomorrow. 462 00:23:36,449 --> 00:23:37,649 Really? 463 00:23:38,151 --> 00:23:39,151 Did they ask you? 464 00:23:39,219 --> 00:23:41,820 No, but I think oliver would have wanted me to 465 00:23:41,888 --> 00:23:44,523 And it's great exposure. 466 00:23:44,991 --> 00:23:46,058 Fuck! 467 00:23:47,093 --> 00:23:48,761 I got the commercial. 468 00:23:48,828 --> 00:23:49,928 Oh fuck off! 469 00:23:51,664 --> 00:23:53,732 What am I gonna do? 470 00:23:53,800 --> 00:23:54,633 Are you kidding me? 471 00:23:54,701 --> 00:23:56,068 You're going to do the commercial. 472 00:23:56,136 --> 00:23:59,438 But it shoots tomorrow. I'm gonna miss the funeral. 473 00:23:59,506 --> 00:24:02,107 It's a national. Think of the money. 474 00:24:02,175 --> 00:24:03,275 And the exposure you get there 475 00:24:03,343 --> 00:24:04,543 Far outweighs the exposure you're gonna get 476 00:24:04,611 --> 00:24:06,378 Sitting in the audience of a funeral. 477 00:24:06,446 --> 00:24:08,147 No, no, it's not that. It's- 478 00:24:08,214 --> 00:24:10,482 Claire: It's what? It's what? It's loyalty? 479 00:24:10,550 --> 00:24:13,352 (laughs) okay, no offence but... 480 00:24:13,420 --> 00:24:14,353 You're an apprentice. 481 00:24:14,421 --> 00:24:18,057 It's not like you and oliver were best buddies. 482 00:24:18,124 --> 00:24:19,191 Fuck. 483 00:24:19,926 --> 00:24:22,161 I wanted to be there. 484 00:24:22,228 --> 00:24:24,296 (exasperated sigh) 485 00:24:39,679 --> 00:24:41,347 Geoffrey: Excuse me, am too late? 486 00:24:41,414 --> 00:24:43,615 Sal: No. Take your time. 487 00:25:10,877 --> 00:25:15,481 Oliver: So this is what it takes for you to drop by and say hello? 488 00:25:15,548 --> 00:25:17,783 And what have we here? Oh. 489 00:25:17,851 --> 00:25:21,120 That would be the proverbial hatchet, I assume. 490 00:25:21,187 --> 00:25:24,256 Keep it. I've read it a thousand times. 491 00:25:24,324 --> 00:25:25,824 Geoffrey. 492 00:25:25,892 --> 00:25:29,128 I didn't waste my life, did I? 493 00:25:29,195 --> 00:25:31,230 Maybe the last few years I did, 494 00:25:31,297 --> 00:25:34,533 And university, that was a waste. 495 00:25:34,601 --> 00:25:38,170 ' what was I thinking? 496 00:25:38,238 --> 00:25:42,274 But there was a while there, I did something worthwhile. 497 00:25:42,342 --> 00:25:46,078 I think I moved people, touched them. 498 00:25:48,214 --> 00:25:50,749 I think we did, together. 499 00:25:50,817 --> 00:25:53,285 That wasn't a waste, was it? 500 00:25:53,353 --> 00:25:55,721 Oh tell me it wasn't. 501 00:25:56,556 --> 00:25:57,222 Shut up. 502 00:25:57,290 --> 00:25:59,425 Oh, make an effort, would you? 503 00:25:59,492 --> 00:26:03,028 I'm talking to you from the other side, for god's sake. 504 00:26:03,096 --> 00:26:05,831 That must mean we have some kind of a connection. 505 00:26:05,899 --> 00:26:09,168 Or do you hear voices all the time? 506 00:26:09,235 --> 00:26:12,538 Is this a crazy thing or do we have a connection? 507 00:26:12,605 --> 00:26:13,839 Geoffrey: Shut up! 508 00:26:13,907 --> 00:26:14,540 Jesus! 509 00:26:15,275 --> 00:26:16,375 I'm sorry. 510 00:26:16,443 --> 00:26:17,343 Oh. 511 00:26:17,410 --> 00:26:18,544 Hello, geoffrey. 512 00:26:18,611 --> 00:26:20,179 Hello, may. 513 00:26:20,246 --> 00:26:22,147 May: I'm so glad you came. 514 00:26:22,215 --> 00:26:25,317 I really don't know why I did. 515 00:26:26,086 --> 00:26:28,520 Because he was your friend. 516 00:26:28,588 --> 00:26:30,422 Was my friend. 517 00:26:31,358 --> 00:26:33,359 Geoffrey... 518 00:26:33,426 --> 00:26:35,661 I want you to come to the funeral. 519 00:26:35,729 --> 00:26:37,930 Would you? I want you to speak. 520 00:26:37,997 --> 00:26:41,500 Oh may, what... What could I possibly say? 521 00:26:42,235 --> 00:26:43,502 The truth. 522 00:26:43,570 --> 00:26:46,071 It might be refreshing. 523 00:26:46,573 --> 00:26:48,607 Please, geoffrey. 524 00:26:49,075 --> 00:26:50,242 For me. 525 00:26:52,078 --> 00:26:54,246 (relenting noises) 526 00:26:54,314 --> 00:26:56,048 Oliver: Don't forget your book. 527 00:26:56,116 --> 00:26:57,182 Just... 528 00:27:14,200 --> 00:27:16,502 Check. Check. Check one, 529 00:27:16,569 --> 00:27:19,972 To be or not to be, that is the question. 530 00:27:20,040 --> 00:27:21,306 Maria: Get off the stage! 531 00:27:21,374 --> 00:27:22,541 What do you mean he won't do it? 532 00:27:22,609 --> 00:27:24,176 He says he... 533 00:27:25,612 --> 00:27:27,946 Can we have some more colour on the coffin? 534 00:27:28,014 --> 00:27:29,648 Bring 35 through 65 up ten. 535 00:27:29,716 --> 00:27:30,783 Anna: He says that as an anglican, 536 00:27:30,850 --> 00:27:32,384 He's not allowed to perform the funeral services 537 00:27:32,452 --> 00:27:33,819 Anywhere but in a church. 538 00:27:33,887 --> 00:27:35,688 But, jesus christ! 539 00:27:35,755 --> 00:27:39,525 They do burials at sea, don't they? 540 00:27:39,592 --> 00:27:40,926 Where are the masks I asked for? 541 00:27:40,994 --> 00:27:43,295 Trevor said they were cut. 542 00:27:43,363 --> 00:27:44,329 Trevor? 543 00:27:44,397 --> 00:27:46,932 Maria: (laughing) he said they were tacky. 544 00:27:47,000 --> 00:27:48,200 I like them. 545 00:27:48,268 --> 00:27:49,668 They are not cut. 546 00:27:49,736 --> 00:27:51,737 You get me those greek tragedy comedy masks 547 00:27:51,805 --> 00:27:53,872 Because they match the greek columns. 548 00:27:53,940 --> 00:27:54,907 And you tell trevor 549 00:27:54,974 --> 00:27:56,608 That if he wants to diddle with the design, 550 00:27:56,676 --> 00:28:00,045 He's go to go through me first, all right? 551 00:28:00,113 --> 00:28:02,081 Anna, can't you just handle the minister thing? 552 00:28:02,148 --> 00:28:04,183 Do we even need one? Oliver didn't believe in god. 553 00:28:04,250 --> 00:28:07,986 I don't care what oliver believed! 554 00:28:08,054 --> 00:28:09,455 Look, we need religious content, all right? 555 00:28:09,522 --> 00:28:12,758 Somebody tonight has got to mention god. 556 00:28:12,826 --> 00:28:15,627 So I want you to go and find me a preacher 557 00:28:15,695 --> 00:28:17,229 And bring him back here by 7:30. 558 00:28:17,297 --> 00:28:17,930 Okay? Do you understand? 559 00:28:17,997 --> 00:28:19,398 Anna: Yes, I understand. 560 00:28:19,466 --> 00:28:22,468 Did you find jack crew yet? 561 00:28:22,535 --> 00:28:23,635 Oh god! 562 00:28:23,703 --> 00:28:28,340 Anna, anna, anna, anna, anna, anna, anna, anna. 563 00:28:30,410 --> 00:28:32,011 What kind of gel are you using? 564 00:28:32,078 --> 00:28:33,712 It looks like a Halloween pageant. 565 00:28:33,780 --> 00:28:34,646 Um... 566 00:28:40,854 --> 00:28:42,421 Anna, anna. 567 00:28:43,757 --> 00:28:45,090 Well, richard. 568 00:28:45,158 --> 00:28:46,425 This is going to be a difficult evening. 569 00:28:46,493 --> 00:28:48,227 No, not if everyone keeps it under five minutes, 570 00:28:48,294 --> 00:28:49,628 It'll be fine. 571 00:28:49,696 --> 00:28:52,564 I meant... Emotionally difficult. 572 00:28:52,632 --> 00:28:55,034 Oh, god! May, I'm sorry. 573 00:28:55,101 --> 00:28:56,769 I'm just so caught up with the details. 574 00:28:56,836 --> 00:28:57,870 That's all right. 575 00:28:57,937 --> 00:28:59,705 We all handle grief in our own way. 576 00:28:59,773 --> 00:29:00,773 Yes. 577 00:29:01,675 --> 00:29:02,541 Who's that? 578 00:29:02,609 --> 00:29:04,810 May: Oh geoffrey! 579 00:29:05,512 --> 00:29:06,912 You came. 580 00:29:07,781 --> 00:29:09,081 For you. 581 00:29:14,587 --> 00:29:15,154 Nahum. 582 00:29:16,156 --> 00:29:17,923 There's a chameleon in the green room. 583 00:29:17,991 --> 00:29:19,958 I'm so sorry. I will get it right away. 584 00:29:20,026 --> 00:29:21,093 No, no, he's mine. 585 00:29:21,161 --> 00:29:22,327 His name is sybil. 586 00:29:22,395 --> 00:29:23,762 Oliver gave him to me ages ago. 587 00:29:23,830 --> 00:29:24,797 I put him the green room 588 00:29:24,864 --> 00:29:27,166 Because he spends so much time alone at my home, 589 00:29:27,233 --> 00:29:29,401 And I've heard that chameleons really crave attention. 590 00:29:29,469 --> 00:29:31,203 Is that true? 591 00:29:31,271 --> 00:29:33,072 I wouldn't know. 592 00:29:33,139 --> 00:29:34,707 Oh no, no, of course you wouldn't. 593 00:29:34,774 --> 00:29:36,542 I'm sorry. I didn't mean- 594 00:29:36,609 --> 00:29:39,678 Anyway, I wanted to tell you that he's in the green room, 595 00:29:39,746 --> 00:29:42,548 So you wouldn't scream when you saw him. Many have. 596 00:29:42,615 --> 00:29:45,951 Thank you. I appreciate the heads up. 597 00:29:46,019 --> 00:29:47,186 Maria: Okay everyone? 598 00:29:47,253 --> 00:29:49,388 May I have your attention please. 599 00:29:49,456 --> 00:29:51,990 The time limit for speeches is five minutes. 600 00:29:52,058 --> 00:29:54,393 If you go over I will flash the lights. 601 00:29:54,461 --> 00:29:56,195 We have a lot of people speaking 602 00:29:56,262 --> 00:29:58,397 And if we want to bring the show in under two hours 603 00:29:58,465 --> 00:30:02,167 We're going to have to keep up the pace. 604 00:30:02,235 --> 00:30:03,335 Thank you. 605 00:30:03,403 --> 00:30:04,937 Thanks maria. 606 00:30:05,005 --> 00:30:07,573 Richard, my sonnet times out to three minutes, 607 00:30:07,640 --> 00:30:10,109 Do you think I could possibly do two? 608 00:30:10,176 --> 00:30:12,411 No claire, absolutely not. 609 00:30:12,479 --> 00:30:14,847 One sonnet only. Hmm? 610 00:30:15,448 --> 00:30:16,482 Anna! 611 00:30:17,050 --> 00:30:18,050 Finally. 612 00:30:18,118 --> 00:30:19,518 Father. 613 00:30:19,586 --> 00:30:20,786 Thank you so very much for coming 614 00:30:20,854 --> 00:30:21,787 And at such short notice. 615 00:30:21,855 --> 00:30:24,123 I don't know if anna mentioned to you but, um, 616 00:30:24,190 --> 00:30:25,724 We thought we'd like to, you know, 617 00:30:25,792 --> 00:30:29,328 Make a very little reference to god in the service. 618 00:30:29,396 --> 00:30:31,864 Um, not very much. You know, five mintues. 619 00:30:31,931 --> 00:30:33,132 Would that be all right? 620 00:30:33,199 --> 00:30:34,633 Oh yes, fine. 621 00:30:34,701 --> 00:30:35,434 I think I can come up with something 622 00:30:35,502 --> 00:30:37,302 Appropriate for this crowd. 623 00:30:37,370 --> 00:30:39,138 Richard: (laughs) ah, great. 624 00:30:39,205 --> 00:30:42,474 Let's get this show on the road, huh? 625 00:30:46,413 --> 00:30:48,013 (subdued applause) 626 00:30:51,384 --> 00:30:52,584 Crikey. 627 00:30:53,420 --> 00:30:55,254 I'm glad he's dead. 628 00:30:55,321 --> 00:30:59,091 It would have killed him to see this. 629 00:31:07,600 --> 00:31:09,835 On behalf of oliver welles, 630 00:31:09,903 --> 00:31:12,438 I would like to thank you all for coming. 631 00:31:12,505 --> 00:31:15,374 He certainly would have appreciated the full house. 632 00:31:15,442 --> 00:31:16,842 (giggles) 633 00:31:16,910 --> 00:31:20,546 Richard: Oliver was more than a friend. 634 00:31:20,613 --> 00:31:22,781 He was a colleague. 635 00:31:23,783 --> 00:31:25,484 For the last eight years 636 00:31:25,552 --> 00:31:27,119 I have been general manager 637 00:31:27,187 --> 00:31:29,154 And because of oliver's commitment 638 00:31:29,222 --> 00:31:31,824 To making the festival more accessible, 639 00:31:31,891 --> 00:31:35,127 And because of his willingness to forge stronger ties 640 00:31:35,195 --> 00:31:37,663 With the business community, we have been able to raise 641 00:31:37,731 --> 00:31:41,333 Attendance at the festival by 23 percent. 642 00:31:42,068 --> 00:31:44,570 I make this promise to oliver, 643 00:31:44,637 --> 00:31:46,605 I will continue... 644 00:31:49,943 --> 00:31:51,110 (applause) 645 00:31:53,480 --> 00:31:54,113 Ellen! 646 00:31:58,518 --> 00:31:59,485 Geoffrey. 647 00:31:59,552 --> 00:32:01,320 Anna. 648 00:32:01,388 --> 00:32:03,155 Okay, but do you know about the thing? 649 00:32:03,656 --> 00:32:05,024 What thing? 650 00:32:05,091 --> 00:32:09,161 (laughs) it's so disgusting I can't even say the words. 651 00:32:09,229 --> 00:32:10,129 The skull thing? 652 00:32:10,196 --> 00:32:12,097 The skull thing, yes. 653 00:32:12,165 --> 00:32:15,234 I didn't think he was serious. 654 00:32:16,403 --> 00:32:19,071 I've made some calls. People hung up on me. 655 00:32:19,139 --> 00:32:20,072 They said I was sick. 656 00:32:20,140 --> 00:32:22,307 Somebody threatened to call the police. 657 00:32:22,375 --> 00:32:24,109 I can't handle this, geoffrey. 658 00:32:24,177 --> 00:32:25,778 Okay well, I'll take care if it. 659 00:32:25,845 --> 00:32:27,813 Oh god! Thank you! 660 00:32:29,015 --> 00:32:31,550 Wait, you're not thinking of doing this yourself, are you? 661 00:32:31,618 --> 00:32:33,018 (laughs) no. 662 00:32:33,086 --> 00:32:34,219 Although I can't deny that thought 663 00:32:34,287 --> 00:32:36,155 Hadn't occurred to me once or twice. 664 00:32:36,222 --> 00:32:37,056 Oh. 665 00:32:39,025 --> 00:32:40,325 It's good to have you back. 666 00:32:40,393 --> 00:32:41,794 Thanks. 667 00:32:41,861 --> 00:32:46,665 But I'm not, I'm not back. I'm just... I'm visiting. 668 00:32:48,968 --> 00:32:50,169 Ellen: (sobs) 669 00:32:58,144 --> 00:32:58,944 (crying) 670 00:33:01,648 --> 00:33:05,984 It looks a bit like act one of the boys from syracuse up here. 671 00:33:06,052 --> 00:33:07,019 (laughter) 672 00:33:11,725 --> 00:33:16,195 I met oliver at the manitoba theatre centre in 1978, 673 00:33:16,262 --> 00:33:18,731 And I was intoxicated. 674 00:33:20,033 --> 00:33:22,868 The intellect... Sensitivity. 675 00:33:24,237 --> 00:33:25,938 And that ability he had 676 00:33:26,006 --> 00:33:29,608 To drink two bottles of beer at the same time... 677 00:33:29,676 --> 00:33:30,609 Audience: (laughs) 678 00:33:30,677 --> 00:33:33,445 Without spilling. 679 00:33:33,513 --> 00:33:36,782 Albert shultz: So he looked right at the woman with the flowery hat 680 00:33:36,850 --> 00:33:40,686 And without missing a beat he said, 681 00:33:40,754 --> 00:33:43,322 "well, if it's not my car 682 00:33:43,390 --> 00:33:46,725 I'm certainly not going to clean the upholstery." 683 00:33:46,793 --> 00:33:47,760 (laughter) 684 00:33:53,199 --> 00:33:56,969 Claire: No longer mourn for me when I am dead. 685 00:33:57,037 --> 00:33:59,805 Than you shall hear the surly sullen bell 686 00:33:59,873 --> 00:34:04,343 Give warning to the world that I am... Fled. 687 00:34:04,411 --> 00:34:08,547 From this vile world, with vilest worms to dwell. 688 00:34:08,615 --> 00:34:10,516 She's a climber, that one. 689 00:34:10,583 --> 00:34:12,017 Terrible actress. 690 00:34:12,085 --> 00:34:14,219 Oh she sets my teeth on edge. 691 00:34:14,287 --> 00:34:15,454 Claire: For I did love... 692 00:34:15,522 --> 00:34:17,089 Geoffrey tennant? 693 00:34:17,157 --> 00:34:18,590 Richard smith-jones. I'm the general manager. 694 00:34:18,658 --> 00:34:21,460 Hi, pleased to meet you. 695 00:34:21,528 --> 00:34:24,897 Oh what a sad day. Sad, sad day. 696 00:34:26,399 --> 00:34:29,535 May tells me you're going to speak. 697 00:34:29,602 --> 00:34:33,072 Consensus is four to six minutes. 698 00:34:33,740 --> 00:34:35,007 Sad day. 699 00:34:38,345 --> 00:34:41,013 Uh, you're on after her second sonnet. 700 00:34:41,081 --> 00:34:42,247 Damn her. 701 00:34:42,315 --> 00:34:46,552 Praising thy worth despite his cruel hand. 702 00:34:49,155 --> 00:34:51,323 Oh good. Good. Okay. 703 00:35:13,346 --> 00:35:14,213 Hi... 704 00:35:14,914 --> 00:35:16,515 My name is geoffrey tennant 705 00:35:16,583 --> 00:35:19,518 And I've been asked to come and help celebrate the life 706 00:35:19,586 --> 00:35:22,955 And mourn the death of oliver welles. 707 00:35:23,023 --> 00:35:24,690 I dug out a copy of a play 708 00:35:24,758 --> 00:35:26,191 That oliver had directed me in at one time 709 00:35:26,259 --> 00:35:28,427 And realized I'd written down a bunch of notes from rehearsal 710 00:35:28,495 --> 00:35:30,229 And I thought I'd... 711 00:35:30,296 --> 00:35:32,431 Maybe share some of them with you. 712 00:35:32,499 --> 00:35:34,633 Uh, here's one. 713 00:35:34,701 --> 00:35:36,368 (reading) thank you ladies and gentlemen, 714 00:35:36,436 --> 00:35:38,604 The scene will be fine as soon as we can all get 715 00:35:38,672 --> 00:35:41,140 The knitting needles out of our pubic hair. 716 00:35:41,207 --> 00:35:42,941 Audience: (laughs) 717 00:35:52,919 --> 00:35:54,486 Geoffrey: Uh, here's another one. 718 00:35:54,554 --> 00:35:56,855 (reading) the theatre is an empty box, 719 00:35:56,923 --> 00:35:59,491 And it is our task to fill it 720 00:35:59,559 --> 00:36:03,762 With fury and ecstasy and with revolution. 721 00:36:14,541 --> 00:36:17,843 You know for a time, for a time, 722 00:36:19,179 --> 00:36:20,946 There was a kind of electricity in this place 723 00:36:21,014 --> 00:36:23,682 I've not experienced anywhere else, 724 00:36:23,750 --> 00:36:29,621 Because oliver made us believe that what we did had meaning. 725 00:36:29,689 --> 00:36:33,125 He made us believe that love could be rekindled, 726 00:36:33,193 --> 00:36:34,693 That regimes could be toppled 727 00:36:34,761 --> 00:36:39,465 By the simple act of telling a story truthfully. 728 00:36:39,532 --> 00:36:42,334 Ridiculous ambition really. 729 00:36:44,137 --> 00:36:46,705 But it was a beautiful idea. 730 00:36:53,713 --> 00:36:55,981 Now it's all gone to shit now. 731 00:36:56,049 --> 00:36:58,751 I mean, we all know that what really matters 732 00:36:58,818 --> 00:37:01,387 Is that the cash registers keep ringing 733 00:37:01,454 --> 00:37:04,957 And the tourists keep streaming through the gift shop 734 00:37:05,025 --> 00:37:06,091 And when I look around at the wreck 735 00:37:06,159 --> 00:37:09,661 That this theatre's become under oliver's reign, 736 00:37:09,729 --> 00:37:13,065 I'm reminded of those words from macbeth. 737 00:37:13,133 --> 00:37:17,336 If thou couldst, doctor, cast the water of my land, 738 00:37:17,404 --> 00:37:21,306 Find her disease and purge it to a sound and pristine health 739 00:37:21,374 --> 00:37:25,210 I would applaud thee to the very echo! 740 00:37:41,961 --> 00:37:44,096 (smattering of applause) 741 00:37:46,232 --> 00:37:47,900 Minister: I've been asked to say 742 00:37:47,967 --> 00:37:52,237 A few comforting words today about god. 743 00:37:52,305 --> 00:37:56,175 Well, comfort is something that god reserves 744 00:37:56,242 --> 00:38:00,279 For those who are obedient to his will. 745 00:38:00,347 --> 00:38:02,181 A great preacher once said, 746 00:38:02,248 --> 00:38:06,385 "satan hath not a more speedy way nor a fitter school, 747 00:38:06,453 --> 00:38:09,955 To bring men and women into the snare of concupiscence 748 00:38:10,023 --> 00:38:12,791 And filthy lust of wicked whoredom, 749 00:38:12,859 --> 00:38:16,128 Than those places of plays and theatre." 750 00:38:16,196 --> 00:38:17,863 Anna? Who is this man? 751 00:38:17,931 --> 00:38:20,666 He's an ordained minister. He was the only one available. 752 00:38:20,734 --> 00:38:23,602 Men seek pleasure in the company of other men 753 00:38:23,670 --> 00:38:27,006 And women in the company of other women. 754 00:38:27,073 --> 00:38:30,175 They come together in their shame to... 755 00:38:30,243 --> 00:38:32,077 Get him off. Flash the lights. 756 00:38:32,145 --> 00:38:35,647 ...And unwholesome acts of depravity. 757 00:38:35,715 --> 00:38:37,049 Get him off! Flash the lights! 758 00:38:37,117 --> 00:38:38,450 Flash the lights! 759 00:38:38,518 --> 00:38:43,622 Minister: Now, I don't hate homosexuals, but I do hate what they do. 760 00:38:44,724 --> 00:38:46,025 Why? 761 00:38:46,092 --> 00:38:47,292 Because the bible says, 762 00:38:47,360 --> 00:38:51,530 "if a man also lie with mankind as he lieth with a woman, 763 00:38:51,598 --> 00:38:53,832 They shall surely be put to death, 764 00:38:53,900 --> 00:38:55,134 Their blood shall be upon them." 765 00:38:55,201 --> 00:38:56,235 (fire alarm rings) 766 00:38:56,302 --> 00:38:59,505 Homosexuality is disobedient to god's will 767 00:38:59,572 --> 00:39:04,543 Because it runs counter to the divine command to procreate! 768 00:39:04,611 --> 00:39:08,113 And god blessed noah and his sons- 769 00:39:08,181 --> 00:39:09,181 Uh, ladies and gentlemen, 770 00:39:09,249 --> 00:39:12,284 There appears to be a small fire in the building. 771 00:39:12,352 --> 00:39:14,486 Please exit in an orderly manner. 772 00:39:14,554 --> 00:39:17,222 Thank you for your cooperation. 773 00:39:20,627 --> 00:39:23,062 May: Good morning, everyone. 774 00:39:23,129 --> 00:39:24,963 I am keenly aware of the interest 775 00:39:25,031 --> 00:39:26,999 That all members of this board have 776 00:39:27,067 --> 00:39:30,502 In the question of selecting a new artistic director. 777 00:39:30,570 --> 00:39:32,438 So today I will need someone to move 778 00:39:32,505 --> 00:39:36,275 That we appoint an interim artistic director immediately. 779 00:39:36,343 --> 00:39:38,177 I move the motion. 780 00:39:38,244 --> 00:39:40,245 Thank you holly, 781 00:39:40,313 --> 00:39:42,614 But not yet. Yesterday... 782 00:39:42,682 --> 00:39:46,485 I was prepared to suggest that there is only one person 783 00:39:46,553 --> 00:39:48,187 Who could fill this role: 784 00:39:48,254 --> 00:39:51,590 Our general manager, richard smith-jones. 785 00:39:51,658 --> 00:39:55,627 However, after the extraordinary events of last night, 786 00:39:55,695 --> 00:40:00,532 I have to say I've come to a different conclusion. 787 00:40:00,600 --> 00:40:04,169 Who the hell is geoffrey tennant? 788 00:40:04,237 --> 00:40:07,106 Reg: Of course we know you, mr. Tennant. 789 00:40:07,173 --> 00:40:08,540 We saw your marc anthony. 790 00:40:08,608 --> 00:40:10,142 And your prince hal. 791 00:40:10,210 --> 00:40:11,677 Geoffrey: Well that was a long time ago. 792 00:40:11,745 --> 00:40:13,412 Sal: We missed your hamlet. 793 00:40:13,480 --> 00:40:15,381 Well that was very short. 794 00:40:15,448 --> 00:40:16,782 How can we help you? 795 00:40:16,850 --> 00:40:18,984 Ah. Well I wonder if you could do me a favour 796 00:40:19,052 --> 00:40:22,087 Of removing oliver's head from his body, 797 00:40:22,155 --> 00:40:25,190 And setting the head aside prior to cremation-- 798 00:40:25,258 --> 00:40:26,759 Saving the head. 799 00:40:30,563 --> 00:40:33,098 Okay, let me explain that I'm not crazy. 800 00:40:33,166 --> 00:40:36,602 With all due respect, we have heard otherwise. 801 00:40:36,670 --> 00:40:38,037 Geoffrey: That was a temporary condition 802 00:40:38,104 --> 00:40:39,204 And I assure you 803 00:40:39,272 --> 00:40:41,640 I don't want to do anything weird with the head. 804 00:40:41,708 --> 00:40:43,676 As a matter of fact, it was oliver himself 805 00:40:43,743 --> 00:40:46,679 Who requested that his flesh be removed, 806 00:40:46,746 --> 00:40:48,347 And that his skull be used 807 00:40:48,415 --> 00:40:51,517 In all future productions of hamlet. 808 00:40:51,584 --> 00:40:56,488 So you see it's not weird, and in fact, it is notarized. 809 00:41:01,127 --> 00:41:03,696 We've never removed a head before. 810 00:41:03,763 --> 00:41:05,464 We've sewn them back on. 811 00:41:05,532 --> 00:41:09,802 Well, I imagine it's the same thing but in reverse. 812 00:41:09,869 --> 00:41:12,271 And there are legal implications. 813 00:41:12,339 --> 00:41:14,873 You see, I would have thought that the ethical implications 814 00:41:14,941 --> 00:41:16,608 Of not respecting a man's last wish, 815 00:41:16,676 --> 00:41:18,877 Would outweigh the legal implications. 816 00:41:18,945 --> 00:41:21,680 Furthermore, I believe that the state has no place 817 00:41:21,748 --> 00:41:26,719 In the nation's bedrooms and, by extension, their graves. 818 00:41:34,661 --> 00:41:38,630 We can remove the head, but we can't do the rendering. 819 00:41:38,698 --> 00:41:40,466 We're not equipped. 820 00:41:40,533 --> 00:41:41,100 I see. 821 00:41:42,502 --> 00:41:45,137 And where do you suppose a fellow would go 822 00:41:45,205 --> 00:41:46,905 For such a service? 823 00:41:48,041 --> 00:41:49,241 A taxidermist? 824 00:41:49,309 --> 00:41:52,878 I would begin with the less reputable firms. 825 00:41:52,946 --> 00:41:53,879 Thank you. 826 00:41:55,248 --> 00:41:57,016 Let's do this thing. 827 00:42:03,990 --> 00:42:06,492 What was it that minister called the theatre? 828 00:42:06,559 --> 00:42:09,361 Uh, the uh, snare of concupiscence 829 00:42:09,429 --> 00:42:12,865 And the filthy lust of wicked whoredom. 830 00:42:12,932 --> 00:42:14,400 Silly bugger. 831 00:42:14,901 --> 00:42:16,001 Really? 832 00:42:16,069 --> 00:42:18,303 Yeah, we had to spend the entire day on the soccer field 833 00:42:18,371 --> 00:42:19,838 Choking down corny smacks. 834 00:42:19,906 --> 00:42:21,273 It was cold and we just kept doing it 835 00:42:21,341 --> 00:42:24,443 Over and over and over. It was, oh it was awful. 836 00:42:24,511 --> 00:42:27,713 Well, the funeral was great. You should have been there. 837 00:42:27,781 --> 00:42:28,681 Really? 838 00:42:28,748 --> 00:42:31,583 Claire: Yeah, my sonnets rocked. 839 00:42:31,651 --> 00:42:34,753 Ooh! Look who just walked in. 840 00:42:34,821 --> 00:42:36,088 This should be good. 841 00:42:36,156 --> 00:42:38,824 Sloan: But the play station 2 has more titles, right? 842 00:42:38,892 --> 00:42:42,294 So do I go for better graphics or more games? 843 00:42:42,362 --> 00:42:44,396 That's my problem. 844 00:42:44,464 --> 00:42:46,765 Can you go and get me some cigarettes, sloan darling. 845 00:42:46,833 --> 00:42:48,834 Yeah, sure. Menthol, right? 846 00:42:48,902 --> 00:42:51,470 That's right, darling. 847 00:42:51,538 --> 00:42:54,073 Oh, you have a son. 848 00:42:54,140 --> 00:42:55,274 Not mine, I hope. 849 00:42:55,342 --> 00:42:57,076 Fuck off! 850 00:42:57,143 --> 00:42:59,845 I was planning on doing just that, 851 00:42:59,913 --> 00:43:01,847 But it would seem that fate has intervened. 852 00:43:01,915 --> 00:43:03,415 I have been offered a job. 853 00:43:03,483 --> 00:43:04,583 Let me guess. 854 00:43:04,651 --> 00:43:05,818 Someone's hired you to slander the dead. 855 00:43:05,885 --> 00:43:07,219 You're very good at that. 856 00:43:07,287 --> 00:43:08,721 No. 857 00:43:08,788 --> 00:43:12,891 They've asked me to be the artistic director. 858 00:43:12,959 --> 00:43:14,226 (giddy laugh) 859 00:43:14,294 --> 00:43:15,194 What? 860 00:43:15,261 --> 00:43:17,062 Well, interim artistic director, 861 00:43:17,130 --> 00:43:18,564 While they search for a real one, 862 00:43:18,631 --> 00:43:20,299 But you know how long that process could take. 863 00:43:20,367 --> 00:43:22,701 You know, weeks, months, years. 864 00:43:22,769 --> 00:43:24,570 You can't come back. You're insane. 865 00:43:24,637 --> 00:43:26,705 Apparently that doesn't matter in the theatre. 866 00:43:26,773 --> 00:43:27,840 Geoffrey... 867 00:43:27,907 --> 00:43:29,174 This is my home. 868 00:43:29,242 --> 00:43:31,610 I don't want you in my home. 869 00:43:31,678 --> 00:43:35,681 Frankly ellen, your home could use a little cleaning. 870 00:43:35,749 --> 00:43:36,548 And anyway, don't you think 871 00:43:36,616 --> 00:43:38,951 This is what oliver would have wanted? 872 00:43:39,019 --> 00:43:43,489 You and I thrust together by his tragic death. 873 00:43:45,692 --> 00:43:47,726 Well maybe you don't agree. 874 00:43:47,794 --> 00:43:49,595 Why don't we ask him. 875 00:43:49,662 --> 00:43:50,729 (grunts) 876 00:43:50,797 --> 00:43:54,600 Is this what you wanted you sly old devil? 877 00:43:54,668 --> 00:43:58,671 (mimicking oliver) that's right, geoffrey. 878 00:44:00,006 --> 00:44:00,539 You didn't... 879 00:44:00,607 --> 00:44:01,774 Mmm hmm. 880 00:44:01,841 --> 00:44:06,445 I promised him that I would look after his head. 881 00:44:06,513 --> 00:44:10,149 And unlike some people, I keep my word. 882 00:44:10,216 --> 00:44:12,284 Woman: Oh my god! 883 00:44:12,352 --> 00:44:13,886 Woman: Oh my god! It's jack crew! 884 00:44:13,953 --> 00:44:15,487 Hey jack! 885 00:44:17,357 --> 00:44:18,557 You know him? 886 00:44:18,625 --> 00:44:19,792 Yeah, yeah. 887 00:44:19,859 --> 00:44:21,694 He was on the bus with me. 888 00:44:21,761 --> 00:44:24,296 Kate, that's jack crew. 889 00:44:25,532 --> 00:44:28,133 That's jack crew? 890 00:44:28,201 --> 00:44:30,969 Ellen: I'm sure you find this whole situation very amusing, 891 00:44:31,037 --> 00:44:33,272 But let me tell you something geoffrey, 892 00:44:33,340 --> 00:44:36,375 We start rehearsals for hamlet in six days. 893 00:44:36,443 --> 00:44:39,845 Yes, it's your hamlet now and there's your star, 894 00:44:39,913 --> 00:44:41,747 Right there. 895 00:44:41,815 --> 00:44:43,082 I hear he's very good with the martial arts, 896 00:44:43,149 --> 00:44:46,985 But a little shaky on the acting. 897 00:44:47,053 --> 00:44:50,489 Fate is a funny thing, isn't it? 898 00:44:53,793 --> 00:44:58,964 And thus the whirligig of time brings in his revenges. 899 00:45:02,802 --> 00:45:04,103 (sighs) 900 00:45:05,238 --> 00:45:08,941 Ô 901 00:45:08,991 --> 00:45:13,541 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.