All language subtitles for Sirens s01e05 Alcohol Related Injury.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,870 - Glennon from the shotgun... - Win it. 2 00:00:02,870 --> 00:00:05,220 - No! Interception! - Falcon ball! 3 00:00:05,220 --> 00:00:07,370 God! 4 00:00:07,370 --> 00:00:09,470 That is the third turnover this game, 5 00:00:09,480 --> 00:00:12,480 And Glennon is not impressing his coaches at this point. 6 00:00:12,480 --> 00:00:15,050 - Ugh. - Interception, one fumble. 7 00:00:15,050 --> 00:00:16,710 The ball is turned over for the third time... 8 00:00:16,720 --> 00:00:19,820 [Laughs] 9 00:00:21,390 --> 00:00:22,400 [Phone rings] 10 00:00:22,410 --> 00:00:23,490 What? 11 00:00:23,490 --> 00:00:25,320 From the couch, crouched, 12 00:00:25,330 --> 00:00:27,110 face almost to the floor, sandwich in my right hand, 13 00:00:27,110 --> 00:00:30,450 flicked the pickle into the trash can, swish, no plastic. 14 00:00:30,450 --> 00:00:32,080 - Hmm, crouched? - Crouched. 15 00:00:32,080 --> 00:00:34,750 You know what the most impressive thing about that is? 16 00:00:34,750 --> 00:00:37,170 - The distance. - No. 17 00:00:37,170 --> 00:00:39,440 The fact that you didn't eat the pickle slice when it fell on the floor. 18 00:00:39,440 --> 00:00:41,260 Call me back after you hit three in a row. 19 00:00:41,260 --> 00:00:43,380 Hey, what's the score on the Atlanta-Tampa bay game? 20 00:00:43,470 --> 00:00:46,570 That shitty helmets 17, shit tier helmets in pewter pants 3. 21 00:00:46,570 --> 00:00:48,040 The buccaneers are the worst. 22 00:00:48,040 --> 00:00:49,500 If they got a gay player on Tampa Bay, 23 00:00:49,510 --> 00:00:50,840 he ain't coming out of the closet 24 00:00:50,840 --> 00:00:52,510 till he gets traded to a team with better uniforms. 25 00:00:52,510 --> 00:00:53,940 Yeah, this game's over. 26 00:00:53,940 --> 00:00:56,380 Back to the National Spelling Bee. 27 00:00:56,380 --> 00:00:58,980 Your word is "Elucubrate." 28 00:00:58,980 --> 00:01:01,650 Shit. 29 00:01:02,820 --> 00:01:04,320 Ask for a definition, kid. 30 00:01:04,320 --> 00:01:06,660 - Definition, please. - Good girl. 31 00:01:06,660 --> 00:01:08,420 [With announcer] "To work out with great difficulty." 32 00:01:08,430 --> 00:01:09,960 - What, like in the gym? - No, asshole. 33 00:01:09,960 --> 00:01:12,830 In literature, to create a great literary work. 34 00:01:12,830 --> 00:01:14,500 10 bucks says there's a "K". 35 00:01:14,500 --> 00:01:16,230 - There's no "K". - 10 bucks. 36 00:01:16,230 --> 00:01:17,970 You're on, bitch. 37 00:01:17,970 --> 00:01:19,000 Elucubrate. 38 00:01:19,000 --> 00:01:21,640 E-L-U-C... 39 00:01:21,640 --> 00:01:25,970 U-B-R-A-T-E. 40 00:01:25,980 --> 00:01:29,180 - Correct. - Bah, no way that kid's nine. 41 00:01:29,180 --> 00:01:30,710 Mm-hmm, you know what else don't have a "K"? 42 00:01:30,710 --> 00:01:32,850 "Cash". You owe me 10 bucks. 43 00:01:32,850 --> 00:01:33,980 Ohh. 44 00:01:33,980 --> 00:01:35,250 [Knock at door] 45 00:01:35,250 --> 00:01:38,150 Who's that? 46 00:01:38,160 --> 00:01:39,450 - It's Theresa. - Uh-oh. 47 00:01:39,460 --> 00:01:40,860 - What'd you do this time? - I don't know. 48 00:01:40,860 --> 00:01:42,190 I was gonna ask you the same thing. 49 00:01:42,190 --> 00:01:43,990 Whew, call me back. Godspeed. 50 00:01:43,990 --> 00:01:45,990 [Phone beeps] 51 00:01:46,000 --> 00:01:47,700 Is everything okay? 52 00:01:47,700 --> 00:01:49,600 Mm. 53 00:01:49,600 --> 00:01:51,730 Mm-mm-mm. 54 00:01:51,740 --> 00:01:53,340 Mmm. 55 00:01:53,340 --> 00:01:56,310 Oh, you're drunk. 56 00:01:56,310 --> 00:02:00,010 Yep. 57 00:02:00,010 --> 00:02:01,510 Come here. 58 00:02:01,510 --> 00:02:03,880 Oh. Well, I... I can't do that. 59 00:02:03,880 --> 00:02:06,350 I'd be taking advantage of you. 60 00:02:06,350 --> 00:02:08,420 - That is the whole point. - God. 61 00:02:08,420 --> 00:02:11,890 Um... I'm trying to elucubrate 62 00:02:11,890 --> 00:02:13,360 the right thing to do here. 63 00:02:13,360 --> 00:02:14,520 Elucu... what? 64 00:02:14,530 --> 00:02:15,890 ...brate. 65 00:02:15,890 --> 00:02:18,460 I must be drunker than I thought. 66 00:02:18,460 --> 00:02:19,530 [Mumbling] 67 00:02:19,530 --> 00:02:20,560 Okay, let's do this. 68 00:02:20,560 --> 00:02:22,700 How many, um, drinks did you have? 69 00:02:22,700 --> 00:02:26,030 - Mm. Four gin and tonics... - Uh-huh, uh-huh. 70 00:02:26,040 --> 00:02:28,240 And a little, tasty, red thing. 71 00:02:28,240 --> 00:02:30,710 Okay, five drinks. Five drinks. 72 00:02:30,710 --> 00:02:32,040 Well, calculating your body weight, 73 00:02:32,040 --> 00:02:34,840 I'll need six drinks to catch up, right? 74 00:02:34,850 --> 00:02:36,310 - Okay. - Right. 75 00:02:36,310 --> 00:02:37,710 Six shots to catch up. 76 00:02:37,720 --> 00:02:39,110 Shots, shots, shots, shots. 77 00:02:39,120 --> 00:02:40,220 Yeah, okay. 78 00:02:40,220 --> 00:02:41,880 - Okay. - Oh, my God. 79 00:02:41,890 --> 00:02:44,020 Yes. 80 00:02:44,020 --> 00:02:47,190 - Get it. - One. Keep going. 81 00:02:47,190 --> 00:02:48,820 You'll get it off. I trust you. 82 00:02:48,830 --> 00:02:50,060 Yep, kick it. Just keep kicking it. 83 00:02:50,060 --> 00:02:51,360 You'll get it. There you go. 84 00:02:51,360 --> 00:02:54,130 - Be careful. - Oh, oh, whoa! 85 00:02:54,130 --> 00:02:57,270 Ow. Might need seven. 86 00:02:57,270 --> 00:02:59,230 I found a dollar under your couch. 87 00:02:59,240 --> 00:03:01,670 Oh, it's a tip. 88 00:03:01,670 --> 00:03:03,010 Thanks. 89 00:03:05,110 --> 00:03:09,510 [Chuckling] 90 00:03:09,510 --> 00:03:11,750 [Gasps] 91 00:03:11,750 --> 00:03:13,320 I found another dollar. 92 00:03:13,320 --> 00:03:16,080 It's your lucky day, huh? 93 00:03:16,090 --> 00:03:17,350 [Chuckling] 94 00:03:17,350 --> 00:03:19,920 Okay. Oh, where you going? Slow down. 95 00:03:19,920 --> 00:03:22,990 [Hip-hop music] 96 00:03:47,050 --> 00:03:49,320 - Hey, Dudley Moore. - No. 97 00:03:49,320 --> 00:03:50,790 - Ooh. - No! 98 00:03:50,790 --> 00:03:52,190 We gotta go to work. 99 00:03:52,190 --> 00:03:54,560 [Chuckling] 100 00:03:54,560 --> 00:03:55,960 On a scale of one to Dean Martin, 101 00:03:55,960 --> 00:03:57,060 how drunk was I last night? 102 00:03:57,060 --> 00:03:59,360 Um, two. 103 00:03:59,360 --> 00:04:01,330 - Two Dean Martins. - Oy. 104 00:04:01,330 --> 00:04:02,330 Uh-huh. 105 00:04:02,330 --> 00:04:04,800 [Chuckling] 106 00:04:04,800 --> 00:04:06,400 So the sex? 107 00:04:06,400 --> 00:04:08,000 Yeah. 108 00:04:08,010 --> 00:04:09,470 - It was fun. - Yeah, it was. 109 00:04:09,470 --> 00:04:12,610 - And I was thinking... - Uh-oh. 110 00:04:12,610 --> 00:04:14,480 - It could be fun again. - You mean, like, right now? 111 00:04:14,480 --> 00:04:15,980 No, right now my head is a jackhammer. 112 00:04:15,980 --> 00:04:17,610 - Okay. - Look. 113 00:04:19,750 --> 00:04:20,750 - We are both busy. - Mmhmm. 114 00:04:20,750 --> 00:04:22,680 We both have needs. 115 00:04:22,690 --> 00:04:24,190 I miss you. You miss me. 116 00:04:24,190 --> 00:04:25,790 - Mm-hmm. - So what do you say? 117 00:04:25,790 --> 00:04:27,260 You want to have sex sometimes? 118 00:04:27,260 --> 00:04:31,090 Uh, w... 119 00:04:31,100 --> 00:04:32,790 So... 120 00:04:32,800 --> 00:04:34,400 - What do you mean? - Sex. 121 00:04:34,400 --> 00:04:38,770 Just sex, you know, like, a couple times a week. 122 00:04:38,770 --> 00:04:41,870 - Really? - Yeah. 123 00:04:41,870 --> 00:04:44,540 I... you want to just have sex 124 00:04:44,540 --> 00:04:45,870 with me a couple times a week 125 00:04:45,880 --> 00:04:47,180 without any of the relationship-y stuff? 126 00:04:47,180 --> 00:04:48,610 Is that what you're proposing? 127 00:04:48,610 --> 00:04:51,150 Yeah. It's exactly what I am proposing. 128 00:04:51,150 --> 00:04:52,850 Uh... [Laughs] 129 00:04:52,850 --> 00:04:55,280 - What? - Nothing. 130 00:04:55,290 --> 00:04:57,850 - You don't think I can do this. - I didn't say that. 131 00:04:57,860 --> 00:05:00,120 - But I don't think... - I can do this. 132 00:05:00,120 --> 00:05:01,360 I don't think you can do this. 133 00:05:01,360 --> 00:05:03,290 No dating, no dinners, no long talks 134 00:05:03,290 --> 00:05:04,960 or texting after, no staying over. 135 00:05:04,960 --> 00:05:06,360 We just get together, 136 00:05:06,360 --> 00:05:07,700 have a blast a couple of times a week. 137 00:05:07,700 --> 00:05:09,000 It doesn't even mean anything. 138 00:05:09,000 --> 00:05:11,070 It doesn't mean we're getting back together. 139 00:05:11,070 --> 00:05:13,100 I mean, it doesn't mean we're not getting back together. 140 00:05:13,100 --> 00:05:17,470 It's just pure, raw animal desire. 141 00:05:20,610 --> 00:05:22,380 What? 142 00:05:23,650 --> 00:05:24,950 I mean, this is every guy's fantasy. 143 00:05:24,950 --> 00:05:28,180 A gorgeous girl wants to hook up without any attachments. 144 00:05:28,190 --> 00:05:31,050 Well... 145 00:05:32,220 --> 00:05:33,220 I'm in. 146 00:05:33,220 --> 00:05:34,720 - Cool. - Cool. 147 00:05:34,730 --> 00:05:37,890 Clink on it. 148 00:05:37,900 --> 00:05:39,060 Cool. 149 00:05:41,900 --> 00:05:44,170 Both: Okay. - Well, here we go. 150 00:05:44,170 --> 00:05:45,930 - Here we do it. - Okay. 151 00:05:45,940 --> 00:05:47,170 We're doing it. 152 00:05:47,170 --> 00:05:48,440 - You just have a... - We're gonna do it. 153 00:05:48,440 --> 00:05:50,910 Never mind. 154 00:05:54,040 --> 00:05:56,040 Just 'cause you clinked on it doesn't mean shit. 155 00:05:56,050 --> 00:05:57,180 I don't know, clinking can be 156 00:05:57,180 --> 00:05:58,550 pretty serious stuff when it comes to girls. 157 00:05:58,550 --> 00:05:59,980 - Thank you, Brian. - I clinked on a bet 158 00:05:59,980 --> 00:06:01,620 with my cousin Magda once... Yeah? 159 00:06:01,620 --> 00:06:03,220 Ended up taking her to four different weddings. 160 00:06:03,220 --> 00:06:05,250 And believe me, it was not like the movie. 161 00:06:05,260 --> 00:06:06,490 So you don't think that two people 162 00:06:06,490 --> 00:06:07,720 can have sex that's just sex? 163 00:06:07,720 --> 00:06:09,020 No, I think two people can do it. 164 00:06:09,030 --> 00:06:11,060 I've seen four or five people do it at the same time. 165 00:06:11,060 --> 00:06:13,360 - I don't think you can do it. - No, Seinfeld did it. 166 00:06:13,360 --> 00:06:14,960 No, he didn't... that was the point of the episode. 167 00:06:14,970 --> 00:06:16,100 Hey, who do you think we'd be, huh? 168 00:06:16,100 --> 00:06:17,800 You'd be Jerry, of course. 169 00:06:17,800 --> 00:06:19,130 - You'd be George... - What? 170 00:06:19,140 --> 00:06:22,570 And I'd be Kramer and Elaine. 171 00:06:22,570 --> 00:06:23,840 I don't get why you get to be Elaine. 172 00:06:23,840 --> 00:06:25,370 I'm a much better Elaine. 173 00:06:25,380 --> 00:06:28,340 [Indistinct chatter] 174 00:06:28,350 --> 00:06:29,540 [Clears throat] 175 00:06:29,550 --> 00:06:31,250 - Hey, where's the patient? - Oh, hello. 176 00:06:31,250 --> 00:06:32,850 Actually, before you guys come in here, 177 00:06:32,850 --> 00:06:34,280 can I just find out your disclosure policy? 178 00:06:34,280 --> 00:06:35,280 I think we're owed that. 179 00:06:35,290 --> 00:06:36,520 What? 180 00:06:36,520 --> 00:06:39,590 Answer me these questions three. 181 00:06:39,590 --> 00:06:42,320 Okay, boys, looks like we have ourselves a wizard. 182 00:06:42,330 --> 00:06:43,630 No, no. Okay, listen. 183 00:06:43,630 --> 00:06:45,860 You guys, do we have doctor-patient confidentiality? 184 00:06:45,860 --> 00:06:47,360 Hey, relax. We're not cops. 185 00:06:47,360 --> 00:06:48,500 We're just here to help you guys. 186 00:06:48,500 --> 00:06:52,400 Mm, you have answered correctly. 187 00:06:52,400 --> 00:06:53,670 Do you grant us safe passage? 188 00:06:53,670 --> 00:06:55,300 - Oh, Brian, come on. - That's good, okay. 189 00:06:55,310 --> 00:06:56,770 - Sorry. - We were told that someone 190 00:06:56,770 --> 00:06:58,870 was struck by some sort of sporting equipment. 191 00:06:58,880 --> 00:07:00,680 [Chuckles] Oh, not struck, bro, impaled. 192 00:07:00,680 --> 00:07:02,180 He got stuck by his own jart. 193 00:07:02,180 --> 00:07:04,350 - He self-jarted. - The man self-jarted. 194 00:07:04,350 --> 00:07:05,650 [Indistinct chatter] 195 00:07:05,650 --> 00:07:08,620 - Ooh. - [Sighs] 196 00:07:08,620 --> 00:07:11,490 [All cheering] 197 00:07:11,490 --> 00:07:13,320 This couldn't be our customer right here, 198 00:07:13,320 --> 00:07:15,760 could it? 199 00:07:15,760 --> 00:07:17,630 See what happens when people get drunk? 200 00:07:17,630 --> 00:07:20,660 They do stupid shit that they'll regret later on. 201 00:07:20,660 --> 00:07:22,330 All right, guy, let's take a look. 202 00:07:22,330 --> 00:07:24,100 Hey, guys. 203 00:07:24,100 --> 00:07:25,600 - Hey, how are you? - Good. 204 00:07:25,600 --> 00:07:26,770 Got an alcohol-related injury. 205 00:07:26,770 --> 00:07:28,600 Patient has what appears to be 206 00:07:28,610 --> 00:07:30,310 a lawn dart lodged in his back. 207 00:07:30,310 --> 00:07:31,640 Obvious case of L.M.C. 208 00:07:31,640 --> 00:07:33,540 - L.M.C.? - Low marble count. 209 00:07:33,540 --> 00:07:35,210 [Laughs] That is awesome. 210 00:07:35,210 --> 00:07:37,010 That is awesome. 211 00:07:37,010 --> 00:07:38,550 I thought they outlawed these things in the '80s. 212 00:07:38,550 --> 00:07:40,950 Oh, yeah. We're, like, totally off the grid. 213 00:07:40,950 --> 00:07:42,180 None of this is happening, man. 214 00:07:42,190 --> 00:07:43,720 But if it were happening, 215 00:07:43,720 --> 00:07:46,890 then this would be the northside jart invitational, 216 00:07:46,890 --> 00:07:49,090 and you would be watching the semifinals. 217 00:07:49,090 --> 00:07:50,530 - Yes. - Oh. 218 00:07:50,530 --> 00:07:52,530 Is this, like, a group thing or an individual sport or... 219 00:07:52,530 --> 00:07:54,200 [Laughter] 220 00:07:54,200 --> 00:07:56,530 It's four teams of four, round-robin play. 221 00:07:56,530 --> 00:07:57,830 Jart must be thrown at least as high 222 00:07:57,830 --> 00:08:00,170 as that third-story apartment window but no higher 223 00:08:00,170 --> 00:08:02,040 than the Smolinskis' sunshade. 224 00:08:02,040 --> 00:08:03,870 Question... what if the sunshade isn't out? 225 00:08:03,870 --> 00:08:04,910 I'm glad you asked that. 226 00:08:04,910 --> 00:08:09,580 Winter rules apply. Anything goes. 227 00:08:09,580 --> 00:08:10,950 Winter's coming. 228 00:08:10,950 --> 00:08:13,110 - Ohh. - He does that. 229 00:08:13,120 --> 00:08:15,320 You know, you're lucky this thing didn't hit an artery. 230 00:08:15,320 --> 00:08:18,050 I think you mean a "jartery". 231 00:08:18,060 --> 00:08:19,050 [Laughter] 232 00:08:19,060 --> 00:08:22,060 Next one gets a punch. 233 00:08:22,060 --> 00:08:24,330 We were just "jarting" around. 234 00:08:24,330 --> 00:08:25,590 - Nice. - [All snickering] 235 00:08:25,600 --> 00:08:27,530 Sir, we're gonna have to take you in. 236 00:08:27,530 --> 00:08:29,600 What? 237 00:08:29,600 --> 00:08:31,830 Oh, see, look. We got 12 dudes here. 238 00:08:31,840 --> 00:08:33,340 Good time for the unofficial poll. 239 00:08:33,340 --> 00:08:34,900 Hey, how many of you guys 240 00:08:34,910 --> 00:08:37,910 are just in relationships to hook up and have sex? 241 00:08:37,910 --> 00:08:39,910 [All murmuring] 242 00:08:41,910 --> 00:08:43,510 How many of you guys are in relationships? 243 00:08:43,510 --> 00:08:46,980 [All murmuring] 244 00:08:49,050 --> 00:08:50,950 I need you to lie still, sir. 245 00:08:50,950 --> 00:08:52,290 I can't get a good angle. 246 00:08:52,290 --> 00:08:53,990 Like, I want to get the jart in my back. 247 00:08:53,990 --> 00:08:56,590 But I want my face to be like, "what jart in my back?" 248 00:08:56,590 --> 00:08:58,090 You know what else is in your back? 249 00:08:58,100 --> 00:08:59,190 Your spine. 250 00:08:59,200 --> 00:09:00,500 Give me that. 251 00:09:00,500 --> 00:09:03,100 Don't move. 252 00:09:03,100 --> 00:09:05,400 - [Camera shutter clicks] - How do I look? 253 00:09:05,400 --> 00:09:06,630 Like a damn hors d'oeuvre. 254 00:09:06,640 --> 00:09:09,200 Ha, yes, that's the caption. 255 00:09:09,210 --> 00:09:10,610 Oh, shit. 256 00:09:10,610 --> 00:09:13,980 Mm-hmm. 257 00:09:13,980 --> 00:09:15,680 You don't think Theresa and I can pull this off? 258 00:09:15,680 --> 00:09:17,550 Oh, I think Theresa can pull it off no problem. 259 00:09:17,550 --> 00:09:18,610 It's you I'm worried about. 260 00:09:18,620 --> 00:09:20,220 - You're worried about me? - Yep. 261 00:09:20,220 --> 00:09:21,880 Bro, it's a no-brainer. It's just sex. 262 00:09:21,890 --> 00:09:23,320 It's the part of the relationship I'm good at. 263 00:09:23,320 --> 00:09:24,550 How can I screw this up? 264 00:09:24,550 --> 00:09:26,220 Because you're you and because underneath 265 00:09:26,220 --> 00:09:28,560 that sports-loving, man's-man, guy's-guy heart of yours 266 00:09:28,560 --> 00:09:30,490 is a tiny little vagina. 267 00:09:30,490 --> 00:09:31,660 Now I don't mean that in a bad way. 268 00:09:31,660 --> 00:09:32,990 It's a loving, supportive vagina. 269 00:09:33,000 --> 00:09:34,130 - Aw. - Knock it off, Brian. 270 00:09:34,130 --> 00:09:35,130 It sounded like a good thing. 271 00:09:35,130 --> 00:09:36,560 - It's not. - Look. 272 00:09:36,570 --> 00:09:37,870 You're not in it for the action. 273 00:09:37,870 --> 00:09:39,630 You like the talking and the emotional attachment. 274 00:09:39,640 --> 00:09:40,800 Face the facts, bro. 275 00:09:40,800 --> 00:09:43,170 I like the sex. I can do this. 276 00:09:43,170 --> 00:09:45,870 You're gonna step on your own dick here, pal. 277 00:09:45,880 --> 00:09:49,310 Which one is it? Do I have a dick or a vagina? 278 00:09:50,950 --> 00:09:53,950 He has both, actually, in a good way. 279 00:10:01,430 --> 00:10:02,930 Nothing wrong with a man 280 00:10:02,930 --> 00:10:04,900 who's got a little squish mitten in him. 281 00:10:04,900 --> 00:10:08,430 I don't have a... Is that what you call your... 282 00:10:08,440 --> 00:10:10,370 Yep, squish mitten, love taco, 283 00:10:10,370 --> 00:10:12,240 cupcake, depends on the day. 284 00:10:12,240 --> 00:10:13,610 Come on, I'm trying to read here. 285 00:10:13,610 --> 00:10:14,840 I don't want to have to hear 286 00:10:14,840 --> 00:10:16,610 about what you call your private stuff. 287 00:10:16,610 --> 00:10:17,910 Look. 288 00:10:17,910 --> 00:10:19,580 When I started here 20 years ago, 289 00:10:19,580 --> 00:10:21,410 it was just you, Doyle, Stegs, 290 00:10:21,420 --> 00:10:23,180 and a bunch of guys talking about your dicks all day. 291 00:10:23,180 --> 00:10:24,650 Now, it's a new world. 292 00:10:24,650 --> 00:10:26,050 We got some girls up in here, 293 00:10:26,050 --> 00:10:28,490 and we're gonna call our business whatever we want. 294 00:10:28,490 --> 00:10:30,620 - Ham wallet. - Mmhmm. 295 00:10:30,620 --> 00:10:32,860 You had to start in with the sex talk. 296 00:10:32,860 --> 00:10:33,860 It wasn't me. It was Hank. 297 00:10:33,860 --> 00:10:35,530 - Birth Cannon. - Cha-cha. 298 00:10:35,530 --> 00:10:38,800 The Velveteen Rabbit. 299 00:10:38,800 --> 00:10:40,600 It was my sister's favorite book. 300 00:10:40,600 --> 00:10:43,200 - I totally ruined it for her. - [Laughter] 301 00:10:43,200 --> 00:10:44,840 You're a sensitive man, Farrell. 302 00:10:44,840 --> 00:10:46,740 You got a little bit of girl in you. 303 00:10:46,740 --> 00:10:48,170 And I, for one, am gonna go on record 304 00:10:48,180 --> 00:10:49,810 as saying I find that very attractive. 305 00:10:49,810 --> 00:10:51,780 There are actually several varieties 306 00:10:51,780 --> 00:10:53,410 of fish that are hermaphroditic. 307 00:10:53,410 --> 00:10:56,480 In fact, there's one species off the coast of Australia 308 00:10:56,480 --> 00:10:58,180 that can grow the other genitalia 309 00:10:58,190 --> 00:11:00,650 and have sex with itself whenever it wants. 310 00:11:00,650 --> 00:11:01,790 - Really? - Really? 311 00:11:01,790 --> 00:11:04,720 - What is it called? - A happy goddamn fish. 312 00:11:04,730 --> 00:11:05,920 [Laughter] 313 00:11:05,930 --> 00:11:07,360 Hey, I need a ruling here. 314 00:11:07,360 --> 00:11:09,790 Do you think the jart qualifies as an impalement? 315 00:11:09,800 --> 00:11:11,800 Sure, if it's poking out of a guy's shoulder meat like that. 316 00:11:11,800 --> 00:11:13,160 - Sure. - What are you doing? 317 00:11:13,170 --> 00:11:15,230 He's got an EMT bucket list in there. 318 00:11:15,240 --> 00:11:16,670 - Hey. - Oh! 319 00:11:16,670 --> 00:11:18,400 Things he hopes to see and do on the job. 320 00:11:18,410 --> 00:11:20,240 - Let me see. - Impalement is number one. 321 00:11:20,240 --> 00:11:21,610 Cash, come on. 322 00:11:21,610 --> 00:11:23,110 You stop eating my Twixes, 323 00:11:23,110 --> 00:11:25,010 I stop reading stuff you leave laying around. 324 00:11:25,010 --> 00:11:26,810 Delivering a baby... You haven't done that yet? 325 00:11:26,810 --> 00:11:28,150 We delivered a baby last month. 326 00:11:28,150 --> 00:11:29,950 He wouldn't let me keep the placenta. 327 00:11:29,950 --> 00:11:32,150 You've already got an umbilical cord. 328 00:11:32,150 --> 00:11:33,550 - Narcan? - Yeah. 329 00:11:33,550 --> 00:11:35,250 The thing where you jab a person with it 330 00:11:35,260 --> 00:11:36,860 and bring him back to life, like in Pulp Fiction. 331 00:11:36,860 --> 00:11:38,460 I forgot it was even called Narcan. 332 00:11:38,460 --> 00:11:39,890 Seven years on the job, 333 00:11:39,890 --> 00:11:41,230 I've only seen, like, two dead junkies. 334 00:11:41,230 --> 00:11:43,090 Days of the skinny-ass, 335 00:11:43,100 --> 00:11:45,300 heroin, dope-shooting junkies are over. 336 00:11:45,300 --> 00:11:47,670 Yeah, it's all meth heads and crackheads now. 337 00:11:47,670 --> 00:11:49,100 And we show up, and they ain't even dead. 338 00:11:49,100 --> 00:11:50,440 And they're usually ranting and raving 339 00:11:50,440 --> 00:11:52,570 and throwing crazy Jackie Chan karate kicks. 340 00:11:52,570 --> 00:11:55,010 Had this one guy a couple months ago 341 00:11:55,010 --> 00:11:57,480 waving a machete around, screaming about 342 00:11:57,480 --> 00:11:59,380 being Obama's cousin. 343 00:11:59,380 --> 00:12:01,710 Turns out he actually was. 344 00:12:01,720 --> 00:12:04,780 [Phone chimes] 345 00:12:04,790 --> 00:12:08,190 It's Theresa, and she wants to hook up tonight. 346 00:12:08,190 --> 00:12:10,460 All right, now, don't screw this up. 347 00:12:10,460 --> 00:12:12,360 I got this, man. 348 00:12:12,360 --> 00:12:13,790 I'm a sex machine. 349 00:12:13,790 --> 00:12:16,230 - I'm a sex machine. - What? 350 00:12:16,230 --> 00:12:18,330 Or I think I might be part machine, 351 00:12:18,330 --> 00:12:20,900 because I like sex without any emotional attachment. 352 00:12:20,900 --> 00:12:22,800 Right? Who doesn't? 353 00:12:22,800 --> 00:12:24,570 You... love taco. 354 00:12:24,570 --> 00:12:26,710 Shut up, dick. 355 00:12:26,710 --> 00:12:30,680 [Both panting] 356 00:12:30,680 --> 00:12:33,210 A lot of eye contact there on that one, buddy. 357 00:12:33,210 --> 00:12:35,150 Oh, sorry. 358 00:12:35,150 --> 00:12:36,880 It's okay. 359 00:12:36,880 --> 00:12:39,080 You were focused, and it paid off. 360 00:12:39,090 --> 00:12:41,690 - I was, wasn't I? - Mm-hmm. 361 00:12:41,690 --> 00:12:42,750 I think that my focus has improved 362 00:12:42,760 --> 00:12:44,860 since I got into tennis. 363 00:12:44,860 --> 00:12:46,760 - You're playing tennis? - Nah, just watching it. 364 00:12:46,760 --> 00:12:47,930 But if you don't really concentrate, 365 00:12:47,930 --> 00:12:49,060 it gets super boring. 366 00:12:49,060 --> 00:12:51,660 - [Giggles] - You hungry? 367 00:12:51,670 --> 00:12:54,000 Whoa, hold on there, big guy. 368 00:12:54,000 --> 00:12:55,200 What? 369 00:12:55,200 --> 00:12:57,270 We agreed, no hanging around, 370 00:12:57,270 --> 00:13:01,040 no food, just sex, remember? 371 00:13:01,040 --> 00:13:04,210 Right, right. 372 00:13:04,210 --> 00:13:05,410 How about a sandwich? 373 00:13:05,410 --> 00:13:09,680 Sorry, that falls under the food rule. 374 00:13:09,680 --> 00:13:11,220 You said, "no dinner." 375 00:13:11,220 --> 00:13:12,620 If I'd known sandwiches were off the table, 376 00:13:12,620 --> 00:13:13,650 I might not have agreed to this. 377 00:13:13,650 --> 00:13:15,790 Hey, we have to have boundaries, 378 00:13:15,790 --> 00:13:17,160 or this isn't gonna work. 379 00:13:17,160 --> 00:13:21,190 It just did work, babe. Twice-ish. 380 00:13:21,190 --> 00:13:22,590 And a lot of what I just did, 381 00:13:22,600 --> 00:13:25,600 honey, fueled by sandwiches. 382 00:13:25,600 --> 00:13:27,000 - Okay, you gotta go. - Oh, well, okay. 383 00:13:27,000 --> 00:13:30,040 Just, can I have a water? 384 00:13:30,040 --> 00:13:32,870 Yeah, I can make that happen. 385 00:13:48,520 --> 00:13:51,090 You felt used? 386 00:13:51,090 --> 00:13:54,320 Uh, a little bit. Yes. 387 00:13:54,330 --> 00:13:57,090 Because she wouldn't give you a sandwich? 388 00:13:57,100 --> 00:13:58,260 What's wrong with you? 389 00:13:58,260 --> 00:13:59,560 You're supposed to tip your hat, 390 00:13:59,570 --> 00:14:02,370 thank her for the sex, and get your own sandwich. 391 00:14:02,370 --> 00:14:03,970 It's Chicago... You can't walk 5 feet 392 00:14:03,970 --> 00:14:05,470 without running into a goddamn sandwich. 393 00:14:05,470 --> 00:14:07,040 It's a very good sandwich town. 394 00:14:07,040 --> 00:14:09,840 She tapped me on the ass. 395 00:14:13,440 --> 00:14:15,110 I think a lot of guys would like to have Theresa 396 00:14:15,110 --> 00:14:16,610 tap them on the ass. 397 00:14:16,620 --> 00:14:19,280 Not me, just random guys. 398 00:14:19,290 --> 00:14:20,850 I tap guys on the ass 399 00:14:20,850 --> 00:14:22,690 as they leave my apartment all the goddamn time. 400 00:14:22,690 --> 00:14:23,790 It's a compliment. 401 00:14:23,790 --> 00:14:25,460 I felt like a piece of meat. 402 00:14:25,460 --> 00:14:26,690 And then I texted her this morning, 403 00:14:26,690 --> 00:14:28,130 telling her I had a great time, 404 00:14:28,130 --> 00:14:29,630 and she hasn't texted me back yet. 405 00:14:29,630 --> 00:14:31,130 - Oh, my God. - And I don't care what you say. 406 00:14:31,130 --> 00:14:33,800 - That's a matter of manners. - Ooh, oh, my God. 407 00:14:33,800 --> 00:14:36,170 Chicago north 911, man unconscious, 408 00:14:36,170 --> 00:14:37,670 corner of north Kedzie and Division 409 00:14:37,670 --> 00:14:39,000 inside Humboldt Park. 410 00:14:39,000 --> 00:14:40,370 A half mile away. 411 00:14:40,370 --> 00:14:42,670 - [Siren wails] - Ambulance 14 responding. 412 00:14:42,680 --> 00:14:46,240 Here we go. 413 00:14:46,250 --> 00:14:49,750 [Siren blaring] 414 00:14:49,750 --> 00:14:52,850 [Crying] My baby. 415 00:14:52,850 --> 00:14:55,520 What's he on? What's he on, miss? 416 00:14:55,520 --> 00:14:57,090 - Heroin. - Great. 417 00:14:57,090 --> 00:14:59,390 - Don't judge us. - Wouldn't dream of it. 418 00:14:59,390 --> 00:15:01,530 Hello, sir, wake up. 419 00:15:01,530 --> 00:15:02,860 He's still got a pulse. 420 00:15:02,860 --> 00:15:04,330 Brian, this is you. 421 00:15:04,330 --> 00:15:06,930 Narcan needle? Oh, my God, it's happening. 422 00:15:06,930 --> 00:15:08,570 - Look, here you go, Brian. - Come on, do it. 423 00:15:08,570 --> 00:15:10,030 It's really happening, seriously? 424 00:15:10,040 --> 00:15:11,840 - You got this. - Just slam it right in there. 425 00:15:11,840 --> 00:15:13,470 No, but in my class, they said that I have 426 00:15:13,470 --> 00:15:15,270 to put the needle in slow, unless the victim's gonna... 427 00:15:15,270 --> 00:15:16,540 Puke? No, you got a dead man here. 428 00:15:16,540 --> 00:15:18,640 Not yet, I mean, that's why we're here. 429 00:15:18,640 --> 00:15:19,840 Look, do it, or give it to me. 430 00:15:19,850 --> 00:15:21,040 My instructor said I have to put it... 431 00:15:21,050 --> 00:15:22,180 - Brian! - They don't puke, Bri. 432 00:15:22,180 --> 00:15:23,580 They wake up and throw crazy junkie punches. 433 00:15:23,580 --> 00:15:25,420 Now, jam it in and then duck. 434 00:15:25,420 --> 00:15:27,780 - Go, go. - Go, just stick it in there. 435 00:15:27,790 --> 00:15:29,820 - Go! - Aah! 436 00:15:31,990 --> 00:15:33,560 One Mississippi. 437 00:15:33,560 --> 00:15:36,030 Two Mississippi. 438 00:15:36,030 --> 00:15:37,960 [Gasps] 439 00:15:37,960 --> 00:15:40,460 - Oh, baby! - It worked! 440 00:15:40,470 --> 00:15:42,400 - You're a hero, Brian. - Are you okay? 441 00:15:42,400 --> 00:15:44,670 You ruined my high, man. 442 00:15:47,140 --> 00:15:48,140 [Vomits] 443 00:15:48,140 --> 00:15:50,140 Oh. 444 00:15:51,640 --> 00:15:53,210 Let's take a picture. 445 00:15:53,210 --> 00:15:54,680 Miss, would you mind taking a picture 446 00:15:54,680 --> 00:15:55,880 - of the three of us? - Uh, okay. 447 00:15:55,880 --> 00:15:57,280 Brian, hand her your phone. 448 00:15:57,280 --> 00:15:59,080 We'll check your vitals and everything in one second, sir. 449 00:15:59,080 --> 00:16:00,780 - It's on his bucket list. - Thank you so much. 450 00:16:00,790 --> 00:16:03,350 Sure, yeah, uh, okay. I don't... 451 00:16:03,360 --> 00:16:05,060 Hey. Nice, good job. 452 00:16:05,060 --> 00:16:07,560 - I don't... - Oh, I think you have to... 453 00:16:07,560 --> 00:16:09,230 - I don't know... - Honey, they changed it. 454 00:16:09,230 --> 00:16:12,230 - It's right here now. - Oh, right. Okay, okay. 455 00:16:12,230 --> 00:16:14,000 See, the key is I say it to her in a way 456 00:16:14,000 --> 00:16:15,130 that doesn't diminish her. 457 00:16:15,130 --> 00:16:16,500 Sure. 458 00:16:16,500 --> 00:16:17,900 - Okay. - Can you get all of us... 459 00:16:17,900 --> 00:16:20,540 Yeah, all right. One, two, three. 460 00:16:20,540 --> 00:16:23,170 - Yeah. - [Camera shutter clicks] 461 00:16:25,640 --> 00:16:28,180 Damn. Those some fast junkies. 462 00:16:28,180 --> 00:16:30,150 Guess you got to be more careful what you wish for, 463 00:16:30,150 --> 00:16:31,380 - huh, Brian? - You kidding me? 464 00:16:31,380 --> 00:16:33,220 I'm gonna have this memory forever. 465 00:16:33,220 --> 00:16:34,850 But you ain't gonna have that picture. 466 00:16:34,850 --> 00:16:38,020 It's all backed up right here. 467 00:16:38,020 --> 00:16:39,920 - [Sighs] - I don't get it. 468 00:16:39,930 --> 00:16:43,230 Theresa and I are always trying to stay together. 469 00:16:43,230 --> 00:16:46,100 We fight, we break up, we come up with these crazy sex plans. 470 00:16:46,100 --> 00:16:47,630 And look at these two. 471 00:16:47,630 --> 00:16:49,600 They can't even stay alive without us, 472 00:16:49,600 --> 00:16:51,170 but somehow they can make a relationship work. 473 00:16:51,170 --> 00:16:52,870 Look at them, they're running away holding hands. 474 00:16:52,870 --> 00:16:54,370 Aw. 475 00:16:54,370 --> 00:16:56,370 What do they have that me and Theresa don't? 476 00:16:56,380 --> 00:16:59,880 - Well, they do share a hobby. - Mm. 477 00:16:59,880 --> 00:17:00,880 [Laughs] 478 00:17:05,620 --> 00:17:06,980 [Laughter] 479 00:17:06,980 --> 00:17:08,620 So then he got... So the needle's in, 480 00:17:08,620 --> 00:17:11,120 and then he just throws up all over me. 481 00:17:11,120 --> 00:17:12,120 - Oh! - [Laughter] 482 00:17:12,120 --> 00:17:15,020 - [Groans] - Ugh. 483 00:17:15,030 --> 00:17:16,790 - [Phone chimes] - Sex alert. 484 00:17:16,790 --> 00:17:20,330 Yeah, but I'm not in the mood, 485 00:17:20,330 --> 00:17:22,500 so I'm just gonna ignore that. 486 00:17:22,500 --> 00:17:24,170 What kind of reaction is that to a sex alert 487 00:17:24,170 --> 00:17:25,530 from a pretty girl, 488 00:17:25,540 --> 00:17:28,870 whose job requires her to have handcuffs? 489 00:17:28,870 --> 00:17:31,440 What's wrong with you, love taco? 490 00:17:31,440 --> 00:17:32,840 Shut up. 491 00:17:32,840 --> 00:17:34,310 You know what, Johnny, everybody's giving you 492 00:17:34,310 --> 00:17:35,580 the business about being part girl, 493 00:17:35,580 --> 00:17:37,150 - but you're not. - Thank you. 494 00:17:37,150 --> 00:17:38,510 Because if you were, you would know 495 00:17:38,520 --> 00:17:39,610 that Theresa's texting you right now 496 00:17:39,620 --> 00:17:40,780 because she wants to be with you. 497 00:17:40,790 --> 00:17:42,420 I'm part girl... I know what I'm talking about. 498 00:17:42,420 --> 00:17:44,590 Theresa wants to get boned bad. 499 00:17:44,590 --> 00:17:47,190 Go bone her. 500 00:17:47,190 --> 00:17:49,730 Listen to her. 501 00:17:49,730 --> 00:17:51,190 Okay, you know what? 502 00:17:51,200 --> 00:17:53,400 You're right. You're right. 503 00:17:53,400 --> 00:17:54,560 I'm gonna go over there, right now. 504 00:17:54,570 --> 00:17:55,760 - Bring her some flowers. - Okay. 505 00:17:55,770 --> 00:17:58,970 - And, here, drink this. - Okay. 506 00:18:04,470 --> 00:18:06,510 - Brain freeze. - Perfect. You think too much. 507 00:18:06,510 --> 00:18:07,910 - Okay. - Go. 508 00:18:07,910 --> 00:18:11,110 - He ain't gonna make it. - No. 509 00:18:13,580 --> 00:18:16,020 [Knock at door] 510 00:18:16,020 --> 00:18:19,020 [Rock music] 511 00:18:24,600 --> 00:18:26,600 [Chuckles] 512 00:18:29,170 --> 00:18:31,500 [Moaning] 513 00:19:10,770 --> 00:19:11,940 [Chuckles] 514 00:19:25,090 --> 00:19:27,290 - Oh! - Hey. 515 00:19:27,290 --> 00:19:29,160 Holy shit. 516 00:19:29,160 --> 00:19:31,390 - 25 minutes. - Yeah. 517 00:19:31,400 --> 00:19:33,260 What'd I tell you, huh? Was there good boning? 518 00:19:33,260 --> 00:19:34,430 Oh, there was. 519 00:19:34,430 --> 00:19:35,830 - Oh, yeah! - Were there handcuffs? 520 00:19:35,830 --> 00:19:37,200 There were. 521 00:19:37,200 --> 00:19:38,500 And my daiquiri's still frozen. 522 00:19:38,500 --> 00:19:40,570 - Oh! - [Laughter] 523 00:19:40,570 --> 00:19:42,100 Rest in peace, love taco. 524 00:19:42,110 --> 00:19:43,770 [Laughter] 525 00:19:45,410 --> 00:19:46,880 [Laughter] 526 00:19:46,880 --> 00:19:48,740 But only if it was really hot, you know what I mean? 527 00:19:48,750 --> 00:19:50,150 Just in the whole thing, just... 528 00:19:50,150 --> 00:19:52,150 [Laughter, chatter] 529 00:19:52,150 --> 00:19:54,020 Just tell me about... Tell me about what happened. 530 00:19:54,020 --> 00:19:55,720 Oh, I feel amazing. 531 00:19:55,720 --> 00:19:57,820 I'm gonna start boxing. Did I tell you I used to box? 532 00:19:57,820 --> 00:19:59,660 - No. - 'Cause I didn't. 533 00:19:59,660 --> 00:20:02,190 - [Laughs] - But I'm gonna start now. 534 00:20:02,190 --> 00:20:03,460 [Both chuckle] 535 00:20:03,460 --> 00:20:07,730 I'm gonna kickbox. Wha! Whoo! Wha! 536 00:20:07,730 --> 00:20:09,260 - Hey, easy, easy, my dashboard. - Sorry, sorry. 537 00:20:09,270 --> 00:20:10,500 - My dashboard. - Okay. 538 00:20:10,500 --> 00:20:12,270 - Thanks for the ride. - See you, man. 539 00:20:12,270 --> 00:20:13,640 See you tomorrow. 540 00:20:13,640 --> 00:20:15,440 Oh, I feel like a million bucks. 541 00:20:15,440 --> 00:20:16,810 [Howls] 542 00:20:16,810 --> 00:20:19,340 - [Howls] - [Chuckles] 543 00:20:19,340 --> 00:20:20,940 Ahh. Ahh. 544 00:20:20,950 --> 00:20:22,980 Give me some. Uh! 545 00:20:22,980 --> 00:20:24,980 - New day, new man. - Uh! Uh! 546 00:20:24,980 --> 00:20:28,260 - I'ma feel like a viking. - [Laughs] 547 00:20:29,800 --> 00:20:32,460 I'ma feel like a viking. I'ma feel like a viking. 548 00:20:32,470 --> 00:20:35,170 Oh, wait. I forgot to ask you. 549 00:20:35,170 --> 00:20:36,630 Do you think it's weird that she hasn't 550 00:20:36,640 --> 00:20:38,200 called or texted or anything? 551 00:20:38,200 --> 00:20:41,610 I mean, it's been, like, three hours. 552 00:20:41,610 --> 00:20:42,940 - Give me the phone, John. - What? 553 00:20:42,940 --> 00:20:44,440 - Give me the damn phone. - No. 554 00:20:44,440 --> 00:20:45,680 Give me the goddamn phone, John, 555 00:20:45,680 --> 00:20:47,380 before you ruin all the progress you made tonight. 556 00:20:47,380 --> 00:20:48,510 No, hey, what are you doing? 557 00:20:48,510 --> 00:20:49,880 - Don't be stupid. - What are you doing? 558 00:20:49,880 --> 00:20:51,280 - Give me the phone, John. - No, no! 559 00:20:51,280 --> 00:20:53,050 - Get away! - You better give me that phone. 560 00:20:53,050 --> 00:20:54,820 - You better give me that phone! - Get away from me. 561 00:20:54,820 --> 00:20:56,690 - Huh? Huh? - What? Don't be stupid. 562 00:20:56,690 --> 00:20:59,360 - Don't be stupid. - [Speaking gibberish] 563 00:20:59,360 --> 00:21:00,560 What? [Laughs] 564 00:21:00,560 --> 00:21:02,390 - Huh? Ready? - Give me the phone. Give me... 565 00:21:02,400 --> 00:21:07,500 [Both grunting] 566 00:21:07,500 --> 00:21:09,570 Hey! 567 00:21:09,570 --> 00:21:12,770 [Both grunting] 568 00:21:12,770 --> 00:21:15,910 [Phone chimes] 569 00:21:15,910 --> 00:21:18,940 - You think that was her? - [Phone chimes] 570 00:21:18,950 --> 00:21:21,710 That was totally her. 571 00:21:21,760 --> 00:21:26,310 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.