All language subtitles for Silk s01e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,240 --> 00:00:04,680 Half your age? I know. It's wrong, it won't end well. 2 00:00:04,680 --> 00:00:08,640 He knows it's against the rules. Billy. 3 00:00:08,640 --> 00:00:11,200 We're not sure how he fits in to modern life. 4 00:00:11,200 --> 00:00:14,840 What do you say, Miss? When you've had fifteen years at the Bar, 5 00:00:14,840 --> 00:00:17,160 I might be interested in your opinion. Now, you don't exist. 6 00:00:20,160 --> 00:00:22,000 This is not about me. 7 00:00:22,000 --> 00:00:23,880 This is about who the jury believes. 8 00:00:23,880 --> 00:00:27,520 So... Abortion Act, 1967. 9 00:00:29,320 --> 00:00:30,760 Let's book you in, shall we? 10 00:00:38,400 --> 00:00:45,080 This programme contains some strong language 11 00:01:37,600 --> 00:01:39,000 Hey! Whoa, whoa, whoa. 12 00:01:45,880 --> 00:01:48,920 Well, you're in front of Donovan, so you never know. 13 00:01:48,920 --> 00:01:52,760 Why are you here? The client needs to know the result quickly. 14 00:01:52,760 --> 00:01:54,520 Is the client all right? 15 00:01:54,520 --> 00:01:59,760 Why would I grant bail to a 16-year-old with four pages of form and a trial date a few days away? 16 00:01:59,760 --> 00:02:04,320 Why would I do that? Good morning, Your Honour. Good morning, Miss Costello. 17 00:02:04,320 --> 00:02:07,080 Gross indecency. Public place. Broad daylight. 18 00:02:07,080 --> 00:02:10,840 Could go to prison for some time, if convicted. Why would I take the risk? 19 00:02:10,840 --> 00:02:15,000 It's his mother's funeral tomorrow afternoon. That's a prison issue. Yes, but they can't, 20 00:02:15,000 --> 00:02:16,840 or they won't, take him. 21 00:02:16,840 --> 00:02:19,640 He's threatening to commit suicide. Emotional blackmail. 22 00:02:19,640 --> 00:02:25,360 Four suicides in the last three years where Mark Draper is being held and 38 serious attempts. 23 00:02:25,360 --> 00:02:27,720 They're not very good at keeping vulnerable children safe. 24 00:02:27,720 --> 00:02:30,160 You're saying he'd be less safe in custody than he would be on bail? 25 00:02:30,160 --> 00:02:32,680 That's a brave proposition for any member of the Bar to put. 26 00:02:32,680 --> 00:02:35,200 Braver still for a judge to act on it. 27 00:02:35,200 --> 00:02:41,440 Are you flattering me, Miss Costello? I wouldn't try that on someone with Your Honour's integrity. 28 00:02:41,440 --> 00:02:45,880 He's 16 years old, his mother is dead and he wants to say goodbye to her. 29 00:02:47,560 --> 00:02:51,680 Is there a father on the scene? No. Where would he stay? 30 00:02:56,680 --> 00:03:01,680 There has to be a residence condition - and a proper one - so that a curfew can be enforced. 31 00:03:03,200 --> 00:03:07,960 I'm sorry, I really am, but I can't grant unconditional bail. 32 00:03:07,960 --> 00:03:09,200 Martha. 33 00:03:12,200 --> 00:03:15,320 35 Maverley Street, NW5. 34 00:03:15,320 --> 00:03:18,240 Whose address is that? 35 00:03:18,240 --> 00:03:21,960 Michael Connolly, Your Honour. My instructing solicitor. 36 00:03:23,480 --> 00:03:25,400 That IS a brave proposition. 37 00:03:26,920 --> 00:03:29,760 You're one of a kind, Michael Connolly. 38 00:03:29,760 --> 00:03:33,680 Just trying to do what people should have been doing for him a long time ago. 39 00:03:33,680 --> 00:03:36,080 What's stopping them? He is. 40 00:03:36,080 --> 00:03:39,880 And... And the nice man that got chatting to Mark 41 00:03:39,880 --> 00:03:43,560 three years ago in an amusement arcade in Leicester Square. Pimp? 42 00:03:43,560 --> 00:03:48,520 Uh-huh. Mark's been on remand for four months. Away from his pimp. 43 00:03:48,520 --> 00:03:51,240 This is our chance, Martha. 44 00:04:06,560 --> 00:04:10,640 Miss? Jake. Do you want to thank me for the listing? What? 45 00:04:10,640 --> 00:04:14,600 I'm not sure any other judge in that building would have given your boy bail. 46 00:04:14,600 --> 00:04:15,760 Ah. Thank you, Billy. 47 00:04:15,760 --> 00:04:20,560 He's always quite fancied you, old Donovan. You really know how to make a girl feel good. 48 00:04:20,560 --> 00:04:24,640 Thanks, Miss. You're the best there is, Miss. I bet you say that to every member of Chambers. 49 00:04:24,640 --> 00:04:28,600 Ah, you're a product, Miss, with a USP I can sell over and over again. 50 00:04:28,600 --> 00:04:32,400 When I put you up for something, everybody knows what they're getting. What are they getting? 51 00:04:32,400 --> 00:04:34,640 Now you're just fishing. 52 00:04:36,960 --> 00:04:38,000 I'm pregnant. 53 00:04:40,680 --> 00:04:42,080 Can you sell that? 54 00:04:45,920 --> 00:04:49,440 I thought barristers weren't allowed to wear their robes outside court? 55 00:04:49,440 --> 00:04:51,640 Do I care about rules like that? 56 00:04:51,640 --> 00:04:54,320 The Lord Chief. Hi, Bob. Hello, Niamh. 57 00:04:57,200 --> 00:05:00,320 Bob? Bob, the Lord Chief? 58 00:05:01,320 --> 00:05:03,600 What kind of pupil are you, Niamh Cranitch? 59 00:05:04,680 --> 00:05:08,720 First time in 15 years I've known something about my own life before you do. 60 00:05:12,840 --> 00:05:14,640 You don't know what to do, do you? 61 00:05:16,240 --> 00:05:17,760 No. 62 00:05:19,360 --> 00:05:21,200 We'll manage this. 63 00:05:23,480 --> 00:05:28,640 When a barrister comes back to Chambers in his wig and gown, what's he saying, Jakey boy? 64 00:05:28,640 --> 00:05:32,760 He wants everybody to know he's been over the road in the Court of Appeal? Bang on. 65 00:05:32,760 --> 00:05:36,760 Clerking in his blood. Don't tell anyone, Billy. Of course. 66 00:05:36,760 --> 00:05:38,320 Hello? Good result, Sir? 67 00:05:38,320 --> 00:05:42,880 It'll be in the Times Law Reports. So, good publicity for Chambers, which is what matters. 68 00:05:42,880 --> 00:05:45,000 You're the best there is, Sir. 69 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 Billy? Two minutes, Miss. 70 00:05:55,080 --> 00:05:58,040 In court this morning, Martha? Just a bail application. 71 00:05:58,040 --> 00:05:59,120 Nothing, really. 72 00:05:59,120 --> 00:06:02,320 Yes, Miss? Aged debt. 73 00:06:02,320 --> 00:06:08,640 Miss? ã9,000 I'm owed, dating back two years. Well, I've tried... No, you haven't. 74 00:06:08,640 --> 00:06:13,440 What's that, Miss? Your don't want to rock the boat with big solicitors by demanding payment 75 00:06:13,440 --> 00:06:16,880 for a junior member when the same solicitors bring the senior end so much heavy work. 76 00:06:16,880 --> 00:06:20,200 That's not true. You're lying. 77 00:06:20,200 --> 00:06:22,040 I can read your face like a book. 78 00:06:23,560 --> 00:06:25,240 OK. Quid pro quo. 79 00:06:25,240 --> 00:06:28,960 The money is tight at the junior end, so there's no room for new tenants. 80 00:06:28,960 --> 00:06:31,360 I don't want any newcomers taking a bite of my small pie. 81 00:06:31,360 --> 00:06:33,600 We say no to both of them. Agreed? 82 00:06:33,600 --> 00:06:35,600 That's for Chambers to vote on. 83 00:06:35,600 --> 00:06:37,360 Not many go against what you want. 84 00:06:43,080 --> 00:06:47,640 Pupil. Yeah? Turnbull and everything since. I need all the case law by 6pm. 85 00:06:47,640 --> 00:06:50,200 Yeah, I don't actually have.. Yes? Nothing. 86 00:06:52,120 --> 00:06:56,880 Good luck. Been a while since we co-defended. Have we ever? September 1999. 87 00:06:56,880 --> 00:06:59,240 Multi-handed common assault, Hendon Mags. 88 00:06:59,240 --> 00:07:01,680 We went in there, all wigs blazing. 89 00:07:01,680 --> 00:07:04,200 We killed them, all of us walked. It was unforgettable. 90 00:07:04,200 --> 00:07:06,040 Except you don't wear wigs in a magistrates court. 91 00:07:06,040 --> 00:07:11,680 Yeah, well, metaphorically speaking. Er, Noah, I was just wondering if I could borrow your Archbold? 92 00:07:11,680 --> 00:07:14,280 No, sorry, I don't bring it into Chambers when I don't need it. 93 00:07:14,280 --> 00:07:17,120 Mr Zeigler, Andrew Wiles, your con is here. 94 00:07:17,120 --> 00:07:19,600 The cottaging? You're having a con in Chambers? 95 00:07:19,600 --> 00:07:21,760 Yes. You're not? No, five minutes, morning of the trial. 96 00:07:21,760 --> 00:07:23,680 It's not like legal aid's got money to throw about. 97 00:07:24,640 --> 00:07:27,040 Sorry about the Archbold. Don't worry. 98 00:07:27,040 --> 00:07:30,240 What he means is that he spends no time in Crown Court, so he doesn't actually need his Archbold. 99 00:07:30,240 --> 00:07:33,680 It hasn't left home in years. Where's yours? On order. 100 00:07:39,320 --> 00:07:43,560 If you'd care to follow me, Dr Wiles, my office is just upstairs. 101 00:07:50,360 --> 00:07:51,400 You all right? 102 00:07:54,040 --> 00:07:55,120 Hello. Hi. 103 00:07:57,560 --> 00:08:00,760 Mark, this is Martha Costello. 104 00:08:09,000 --> 00:08:12,320 That man there, Michael Connolly, 105 00:08:12,320 --> 00:08:17,720 I can't tell you what professional risks he's taking by having you on bail in his house. 106 00:08:17,720 --> 00:08:19,320 Don't betray that trust. 107 00:08:21,160 --> 00:08:23,200 Is that your sports car in the car park? 108 00:08:23,200 --> 00:08:25,040 Yeah. 109 00:08:35,120 --> 00:08:36,720 Where are you from, Mark? 110 00:08:36,720 --> 00:08:38,360 Stoke. 111 00:08:39,880 --> 00:08:42,320 It's a dump. 112 00:08:42,320 --> 00:08:45,440 It's a horrible, miserable dump. 113 00:08:46,760 --> 00:08:48,880 But they do have Rory Delap. 114 00:08:51,600 --> 00:08:54,640 You haven't really given Michael any instructions 115 00:08:54,640 --> 00:08:56,880 and we need instructions. 116 00:08:58,400 --> 00:09:00,040 I wasn't doing anything. 117 00:09:02,880 --> 00:09:05,520 Do you spend time in that park? 118 00:09:05,520 --> 00:09:07,680 No. 119 00:09:07,680 --> 00:09:09,360 Never been there before. 120 00:09:11,120 --> 00:09:12,760 And the toilet. 121 00:09:12,760 --> 00:09:15,680 It's a notorious cottage, is it? 122 00:09:15,680 --> 00:09:17,720 I don't know. 123 00:09:17,720 --> 00:09:22,840 It was the first time I'd ever been there and I was just taking a piss and the copper jumped us. 124 00:09:27,040 --> 00:09:29,560 How old were you when you started working, Mark? 125 00:09:38,480 --> 00:09:40,000 Can I tell Martha? 126 00:09:42,560 --> 00:09:44,680 13. 127 00:09:44,680 --> 00:09:47,440 He ran away from home and came to London. Drugs? 128 00:09:47,440 --> 00:09:48,480 I don't do drugs. 129 00:09:51,080 --> 00:09:53,480 My Mum... That's what he's running away from. 130 00:09:54,840 --> 00:09:57,520 She died of a heroin overdose. 131 00:10:00,440 --> 00:10:01,920 I'm sorry. 132 00:10:04,840 --> 00:10:05,880 Glue? 133 00:10:11,280 --> 00:10:12,920 Yeah. 134 00:10:16,080 --> 00:10:18,800 Tell me about the people who were arrested with you. 135 00:10:18,800 --> 00:10:22,680 I know one was a middle aged man and the other about your age. 136 00:10:22,680 --> 00:10:24,760 What else can you tell me? 137 00:10:24,760 --> 00:10:26,200 A suit... 138 00:10:27,480 --> 00:10:29,840 ..and a leather jacket. 139 00:10:29,840 --> 00:10:35,520 That's it. And had you seen them before? Nobody even goes cottaging any more. It's bullshit, this. 140 00:10:37,880 --> 00:10:44,360 The jury will almost certainly hear about your previous convictions for indecency and dishonesty. 141 00:10:44,360 --> 00:10:47,840 Nobody will believe you were there to have a pee. 142 00:10:47,840 --> 00:10:49,840 Well, they'll have to. 143 00:10:49,840 --> 00:10:51,560 I didn't do it. 144 00:10:51,560 --> 00:10:53,160 I wasn't even in a cubicle. 145 00:10:53,160 --> 00:10:56,520 I need to know about this, if you want me to help you, Mark. 146 00:10:56,520 --> 00:10:59,800 I'm not pleading guilty. That's fine. 147 00:10:59,800 --> 00:11:03,080 I'm not going to push you into anything you don't want. 148 00:11:03,080 --> 00:11:05,200 That's the deal. 149 00:11:05,200 --> 00:11:06,520 So what were you doing? 150 00:11:07,600 --> 00:11:09,320 Going for a walk? 151 00:11:09,320 --> 00:11:10,840 I swear on my mum's life. 152 00:11:50,160 --> 00:11:52,200 MOBILE PHONE RINGS 153 00:11:56,440 --> 00:11:57,480 They're, um... 154 00:11:59,040 --> 00:12:00,240 ..heavy. 155 00:12:04,080 --> 00:12:06,320 Michael. Hello. 156 00:12:14,840 --> 00:12:19,720 Is the funeral in Stoke? Mm-hmm. Who's paying for him getting there? 157 00:12:21,080 --> 00:12:26,080 Stoke City Reserves are playing at home and I have always dreamed of seeing Stoke City Reserves. 158 00:12:29,720 --> 00:12:31,600 Oh, no. Half. 159 00:12:31,600 --> 00:12:33,520 Please. 160 00:12:35,560 --> 00:12:36,600 Thank you, Martha. 161 00:12:39,120 --> 00:12:41,360 Bye-bye, Clive. Bye. 162 00:12:43,680 --> 00:12:45,440 Dorothea complex. 163 00:12:47,320 --> 00:12:48,360 What? 164 00:12:48,360 --> 00:12:51,000 Women in love with the idea of helping people. 165 00:12:51,000 --> 00:12:55,200 Just don't try and compete with St Michael in the compassion stakes. 166 00:12:55,200 --> 00:13:02,080 I do what I can. So do I. But there's a thin line between helping people and self-indulgence. 167 00:13:02,080 --> 00:13:04,520 I mean, how long do you actually get? 168 00:13:04,520 --> 00:13:07,520 Ten minutes in their lives and you step right in and... 169 00:13:07,520 --> 00:13:09,680 I mean, what are you actually going to do? 170 00:13:09,680 --> 00:13:12,920 Are you a social worker? A parent? 171 00:13:12,920 --> 00:13:14,440 A psychiatrist? 172 00:13:16,040 --> 00:13:18,080 Who do you think we are? 173 00:13:18,080 --> 00:13:21,800 The best thing you can do, and the most honest, is win. 174 00:13:21,800 --> 00:13:25,280 That's what it's all about. Then move onto the next one and win that. 175 00:13:25,280 --> 00:13:26,480 The rest is just ego. 176 00:13:26,480 --> 00:13:31,720 If you really did invest in everybody you represented, you'd have burnt out years ago. And you haven't, have you? 177 00:13:41,200 --> 00:13:44,600 You always, always, pick up when I call. 178 00:13:44,600 --> 00:13:48,080 Get in here now, Sir. Right. 179 00:13:48,080 --> 00:13:50,520 Dangerous Dogs. Holloway Mags. 180 00:13:50,520 --> 00:13:55,840 When? Now. Go. It's half past one. So you're late. Hello? 181 00:13:55,840 --> 00:13:57,720 Yes, I've got Noah Zeigler.... 182 00:13:57,720 --> 00:14:00,920 Eh, and it's husband and wife - and they hate each other. 183 00:14:00,920 --> 00:14:03,120 Yeah. He's 17 years. 184 00:14:04,960 --> 00:14:06,160 Quick coffee? 185 00:14:09,480 --> 00:14:10,520 The cottaging? 186 00:14:16,480 --> 00:14:19,480 Anyone would think you didn't have a life to live, Martha. 187 00:14:38,840 --> 00:14:41,000 (Oh...damn.) 188 00:14:55,880 --> 00:14:58,240 (OK, OK, OK.) 189 00:14:58,240 --> 00:15:00,160 Where's Holloway Mags? I don't know. 190 00:15:07,760 --> 00:15:12,000 Don't get headless. It takes 15 minutes to get there and they know you're coming, 191 00:15:12,000 --> 00:15:16,720 so three minutes with me now will help you. Single issue, always the same. Is it a pit bull or not? 192 00:15:16,720 --> 00:15:21,200 So it's length of hips, width of skull, size of bite. Measure these against the breed standard. 193 00:15:21,200 --> 00:15:23,080 Will the dog be there? 194 00:15:23,080 --> 00:15:26,000 Eh, no. The measurements are in the Brief. 195 00:15:26,000 --> 00:15:29,560 The dog's in custody, at a secret location nowadays, because owners 196 00:15:29,560 --> 00:15:34,000 started mounting these mad rescue bids. OK. The measurements, Nick. 197 00:15:34,000 --> 00:15:39,160 The bigger the difference from the breed standard, the easier it is to argue you're a Labrador or whatever. 198 00:15:39,160 --> 00:15:41,360 Male or female? 199 00:15:41,360 --> 00:15:45,000 Is your dangerous dog a boy or a girl? Uh...girl. 200 00:15:45,000 --> 00:15:47,840 Oh, no, no, no, that's Niamh's dog. 201 00:15:47,840 --> 00:15:49,880 You're co-defending with Niamh? Yes. 202 00:15:49,880 --> 00:15:52,360 They'll send a member of Chambers down to watch. 203 00:15:52,360 --> 00:15:55,560 That's what clerks do to get a look at rival pupils in court. 204 00:15:55,560 --> 00:16:00,320 You're in a contest. Oh, no, no, no. It is my dog, that's the girl. 205 00:16:00,320 --> 00:16:03,360 OK. Well, ask someone if she's an entire bitch. 206 00:16:03,360 --> 00:16:06,160 Just makes you sound like you know what you're talking about. 207 00:16:08,400 --> 00:16:12,040 You look different. Mm. Fresh lipstick. Go! 208 00:16:13,560 --> 00:16:14,600 Thanks, Mum. 209 00:16:17,600 --> 00:16:20,040 Oh, erm, Nick? What? 210 00:16:20,040 --> 00:16:22,320 Temperament. That's the other thing. 211 00:16:22,320 --> 00:16:25,120 Cross examine the prosecution's expert on the dog's personality, 212 00:16:25,120 --> 00:16:28,160 because they never spend more than ten minutes with the dog. 213 00:16:28,160 --> 00:16:29,200 OK. 214 00:16:36,480 --> 00:16:38,920 Which one would you take on, Jake? 215 00:16:38,920 --> 00:16:41,640 The thing about Niamh... Yeah? 216 00:16:41,640 --> 00:16:44,960 ..she's got, like, quite nice jugs. 217 00:16:44,960 --> 00:16:48,160 OK, Jake, leaving the jokes aside. I don't know. 218 00:16:49,840 --> 00:16:51,720 You ever see the film, Sophie's Choice? 219 00:16:51,720 --> 00:16:55,600 Meryl Streep and a Nazi concentration camp guard. 220 00:16:55,600 --> 00:16:57,880 He offers to let one of her two children live. 221 00:16:57,880 --> 00:17:01,160 She has to choose between them. Which one does she save? 222 00:17:01,160 --> 00:17:04,960 I can't remember. Neither. No, that's not right, John. 223 00:17:04,960 --> 00:17:07,120 There's not enough work to go round. 224 00:17:07,120 --> 00:17:10,440 It would be unfair on the junior tenants to take either pupil on. 225 00:17:12,600 --> 00:17:16,360 "Counsel is instructed to represent Steve Crocker, owner of Frank, 226 00:17:16,360 --> 00:17:19,400 who is charged under Section One of The Dangerous Dogs Act. 227 00:17:19,400 --> 00:17:22,280 "Counsel will be aware of the usual defence." 228 00:17:22,280 --> 00:17:26,680 The usual defence? How long are your legs? How thick is your tail? That kind of thing. 229 00:17:31,720 --> 00:17:36,120 Niamh, Niamh, when I left primary school, 230 00:17:36,120 --> 00:17:40,560 we had this leavers' assembly and everyone had to go up and shake the hand of the head. 231 00:17:40,560 --> 00:17:45,960 It was like her giving us a blessing or something. Everybody loved Miss Creaney. She smelled really great. 232 00:17:45,960 --> 00:17:49,320 And there was this one kid called Micky Young, and when he went up, 233 00:17:49,320 --> 00:17:53,960 she bent down to shake his hand, Know what he did? He kissed her. Full on. Right on the mouth. 234 00:17:53,960 --> 00:18:00,400 It was brilliant. The whole place erupted with laughter. Apart from me. Why not you? 235 00:18:00,400 --> 00:18:04,920 Because I knew what he meant. He didn't want to go and he did want to go 236 00:18:04,920 --> 00:18:07,120 and it was his way of expressing that. I don't understand. 237 00:18:10,120 --> 00:18:12,560 Right, let's do this. 238 00:18:20,640 --> 00:18:26,040 Are you the mother of Phoebe? Oh, God, sorry. Owner. Owner, not mother. 239 00:18:26,040 --> 00:18:29,240 Steve Crocker? I'm Niamh Cranitch. I'll be representing you today. 240 00:18:29,240 --> 00:18:30,760 Nice to meet you. 241 00:18:31,920 --> 00:18:34,840 I hope you can sort this out for me. Right... 242 00:18:35,920 --> 00:18:37,960 This is Frank. 243 00:18:37,960 --> 00:18:42,720 Right... Good name... Good honest name. 244 00:18:48,200 --> 00:18:51,640 Yes, Miss? My cottaging trial on Monday. It's listed for two days? 245 00:18:51,640 --> 00:18:54,840 Yes, Miss. Can you keep me out of court on Wednesday? 246 00:18:54,840 --> 00:18:56,800 Just for one day. 247 00:18:58,560 --> 00:18:59,600 Are you sure? 248 00:19:00,560 --> 00:19:02,000 No. 249 00:19:14,400 --> 00:19:16,480 Take the Monday and the Tuesday. 250 00:19:17,440 --> 00:19:19,320 I can't. I'm doing this. 251 00:19:19,320 --> 00:19:23,280 I'll return it. They won't miss you, and I think you need the time. 252 00:19:23,280 --> 00:19:26,360 PHONE RINGS 253 00:19:26,360 --> 00:19:27,400 Speak of the devil. 254 00:19:27,400 --> 00:19:29,040 Michael. 'Can you speak?' 255 00:19:29,040 --> 00:19:31,960 Yeah. 'I've had to go to Dorking, Mark's in the cafe under our office. 256 00:19:31,960 --> 00:19:34,280 'I'm sure he'll be OK, but, er...' 257 00:19:34,280 --> 00:19:37,000 No, no, I understand. No, he shouldn't be on his own. 258 00:19:37,000 --> 00:19:39,400 'I'm sorry, Martha.' No, it's OK. 259 00:19:39,400 --> 00:19:41,600 20 minutes? 'OK, thanks. Bye.' 260 00:19:45,680 --> 00:19:50,280 I've got to make sure a vulnerable teenager makes it to his mum's funeral tomorrow. 261 00:19:50,280 --> 00:19:52,040 How would I do this with a baby? 262 00:19:55,320 --> 00:19:57,320 Hello, mate, can I ask you a question? 263 00:19:57,320 --> 00:20:01,720 When you've got two defendants and you're cross examining a witness, who goes first? I'm the Usher. 264 00:20:01,720 --> 00:20:05,480 Yeah, well, you've probably seen about... 4,000 cases? 265 00:20:05,480 --> 00:20:07,640 Whoever's first on the list. 266 00:20:07,640 --> 00:20:10,560 That's me. Martha said the measurements would be in the brief. 267 00:20:10,560 --> 00:20:13,000 Yeah. For the dog, for Phoebe. 268 00:20:13,000 --> 00:20:17,200 But not for the breed standard to measure it against. Shall I call the solicitor? 269 00:20:17,200 --> 00:20:21,680 And make it look like you don't know what you're doing? Well, I'll Google it, then. 270 00:20:21,680 --> 00:20:23,000 Two minutes. OK. 271 00:20:25,560 --> 00:20:28,440 Word of advice. Fiddling with your phone doesn't look good. 272 00:20:28,440 --> 00:20:30,080 Why are you here? To watch you two. 273 00:20:30,080 --> 00:20:32,120 See who's got what it takes. 274 00:20:32,120 --> 00:20:36,120 The boy from up North, or the family friend of the Lord Chief Justice. 275 00:20:36,120 --> 00:20:41,000 Oh, and in case you're worried, my judgment on your performance will be purely professional. 276 00:20:41,000 --> 00:20:43,120 Steve Crocker and Sue Crocker. 277 00:20:44,320 --> 00:20:46,840 Look up pit bull, breed, standard. 278 00:20:48,160 --> 00:20:51,480 I'm as clear as it possible to be that Phoebe and Frank are pit bull 279 00:20:51,480 --> 00:20:54,040 terrier types, within the meaning of the Act. 280 00:21:14,840 --> 00:21:19,160 How long did you spend with Phoebe? 281 00:21:19,160 --> 00:21:22,600 I took my time. Oh, really? 282 00:21:22,600 --> 00:21:26,560 Ten minutes? 15? Four hours. 283 00:21:29,200 --> 00:21:32,320 It's vital to look properly at temperament, as well as physical make-up. 284 00:21:32,320 --> 00:21:35,600 I wouldn't ever want to appear in court without giving a dog a fair crack at the whip, 285 00:21:35,600 --> 00:21:38,800 given the penalty. The penalty? The death penalty. 286 00:21:38,800 --> 00:21:41,040 Is there a defence expert? 287 00:21:43,960 --> 00:21:45,560 Um... no. 288 00:21:45,560 --> 00:21:46,960 No, there isn't. 289 00:21:46,960 --> 00:21:49,920 Well, you'd better put your case properly. 290 00:21:54,920 --> 00:22:02,880 My case is that Phoebe is not a pit bull terrier type. She is. 291 00:22:02,880 --> 00:22:08,680 She's not. Very incisive, Mr Slade(! ) Are you planning on deepening your line of questioning? 292 00:22:10,960 --> 00:22:16,080 Is Phoebe an entire bitch? Yes. 293 00:22:23,720 --> 00:22:24,760 Thank you. 294 00:22:41,000 --> 00:22:46,960 Frank. Front leg from point of elbow to the ground, one third of his height at the withers. 295 00:22:46,960 --> 00:22:50,400 Breed standard - half of the dog's height at the withers. 296 00:22:50,400 --> 00:22:52,880 Well... Right or wrong? 297 00:22:52,880 --> 00:23:00,160 Right. Frank's tail - one and a half inches round at the base and one and a half inches at the tip. 298 00:23:00,160 --> 00:23:05,480 Breed standard - two inches at the base and half an inch at the tip. 299 00:23:05,480 --> 00:23:08,320 Yes. What kind of a pit bull is Frank? 300 00:23:08,320 --> 00:23:11,960 A small one... Possibly a runt. 301 00:23:11,960 --> 00:23:14,760 He's not a runt! How dare you? 302 00:23:14,760 --> 00:23:17,280 So small, it's possible he's a Staffordshire? 303 00:23:25,720 --> 00:23:28,320 What was the verdict? Guilty. 304 00:23:28,320 --> 00:23:32,960 What, both? Yeah, both. The magistrate just hates dogs. 305 00:23:32,960 --> 00:23:37,800 Sorry, where are you? In the foyer. You? 306 00:23:37,800 --> 00:23:40,280 Babysitting. I'm sorry, but I've got to go. 307 00:23:40,280 --> 00:23:43,080 Mitigation - what can I say to save Phoebe's life? 308 00:23:44,800 --> 00:23:48,160 Sometimes, Nick, you've just got to face the music. 309 00:23:51,280 --> 00:23:53,840 There you go. Thanks. 310 00:23:56,080 --> 00:23:57,960 Mr Connolly's working. 311 00:23:57,960 --> 00:24:00,480 So you needed some company. 312 00:24:02,800 --> 00:24:05,720 TEXT ALERT TONE 313 00:24:05,720 --> 00:24:07,640 Who'll be at the funeral? 314 00:24:09,160 --> 00:24:10,680 I don't know. 315 00:24:13,200 --> 00:24:14,240 Nobody. 316 00:24:16,400 --> 00:24:17,440 I don't know. 317 00:24:30,440 --> 00:24:32,320 Mark? 318 00:24:35,040 --> 00:24:36,080 Thanks. 319 00:24:37,040 --> 00:24:38,080 What for? 320 00:24:39,360 --> 00:24:40,760 For getting me out on bail. 321 00:24:41,720 --> 00:24:44,640 My mum... 322 00:24:44,640 --> 00:24:46,720 It feels good. 323 00:24:46,720 --> 00:24:48,400 I mean, 324 00:24:48,400 --> 00:24:50,560 it's bad, 325 00:24:50,560 --> 00:24:54,800 but it feels good to be going up there, you know, for her. 326 00:24:54,800 --> 00:24:57,240 It's Mr Connolly you should thank. 327 00:24:57,240 --> 00:25:00,040 Maybe I could repay him by not betraying his trust. 328 00:25:01,040 --> 00:25:02,960 MOBILE PHONE RINGS 329 00:25:06,440 --> 00:25:07,480 Hello? 330 00:25:09,320 --> 00:25:10,360 Yeah? 331 00:25:50,040 --> 00:25:54,240 I can't get hold of him. I need you to keep calling him. Can you tell him to ring me straight away? 332 00:25:54,240 --> 00:25:56,200 Yes, Miss. Who, Miss? 333 00:25:57,600 --> 00:25:58,640 Michael Connolly. 334 00:26:01,000 --> 00:26:03,520 What's happening? I don't want to talk about it. 335 00:26:03,520 --> 00:26:08,400 Because we're co-defending, or because you're stupid enough to get in too close to a rent boy? 336 00:26:09,360 --> 00:26:11,800 Somebody has to take responsibility. 337 00:26:11,800 --> 00:26:16,200 I will not just stand there and let a child disappear from view, as if he never existed. 338 00:26:16,200 --> 00:26:17,960 You will... You have to. 339 00:26:25,880 --> 00:26:27,960 Coprophagia. 340 00:26:27,960 --> 00:26:31,200 Do you know what it's like living with coprophagia? 341 00:26:31,200 --> 00:26:32,880 I can imagine. 342 00:26:32,880 --> 00:26:34,600 It tore us apart, me and him. 343 00:26:34,600 --> 00:26:36,520 Can I ask you a question? 344 00:26:38,040 --> 00:26:42,520 What is an entire bitch? She's not. I can tell you that for nothing. 345 00:26:43,800 --> 00:26:46,280 Sorry? Why do you think we never had any kids? 346 00:26:49,800 --> 00:26:51,800 I gave them one last night together. 347 00:26:51,800 --> 00:26:57,880 Normally, when Phoebe was on heat, we'd keep them apart, for obvious reasons, but I couldn't. 348 00:26:57,880 --> 00:27:00,160 Maybe it's the woman in me... 349 00:27:00,160 --> 00:27:02,280 Their last night together. 350 00:27:05,800 --> 00:27:07,640 You love dogs, don't you? What do you want? 351 00:27:07,640 --> 00:27:11,920 I know I'm not allowed to know where the kennel is, but you know where it is, and, um, 352 00:27:11,920 --> 00:27:15,080 you saw Phoebe there, two days after the arrest. What do you want? 353 00:27:15,080 --> 00:27:17,120 Can you call them? 354 00:27:17,120 --> 00:27:19,840 There's a question I need you to ask. Mr Slade? 355 00:27:23,840 --> 00:27:28,800 Pheobe suffers from coprophagia, 356 00:27:28,800 --> 00:27:33,480 which is an incredibly serious condition which she and her loving 357 00:27:33,480 --> 00:27:38,680 owner have had to live with for, um... 358 00:27:41,080 --> 00:27:45,160 ..well...for years. Thank you, Mr Slade. 359 00:27:46,120 --> 00:27:47,320 Anything more? 360 00:27:51,160 --> 00:27:55,320 She's pregnant. Phoebe is pregnant. 361 00:27:55,320 --> 00:28:00,760 And you can't kill unborn puppies and you can't kill a mother who is pregnant 362 00:28:00,760 --> 00:28:03,640 with unborn puppies, 363 00:28:03,640 --> 00:28:05,040 because that would be... 364 00:28:06,760 --> 00:28:08,000 This is England. 365 00:28:08,000 --> 00:28:09,280 Is there case law on this? 366 00:28:12,040 --> 00:28:13,720 Yes. 367 00:28:13,720 --> 00:28:17,400 There's a discretion to place any dog on the index of exempted dogs. 368 00:28:17,400 --> 00:28:19,880 You can't destroy pregnant bitches. 369 00:28:21,760 --> 00:28:23,960 Exempt her. Put her on the index. 370 00:28:27,360 --> 00:28:29,760 SHE WHISPERS 371 00:28:29,760 --> 00:28:32,120 Frank is the father of these unborn puppies. 372 00:28:32,120 --> 00:28:34,000 Hold on. What are you trying to say? 373 00:28:34,000 --> 00:28:36,600 That these puppies need a father figure? 374 00:28:36,600 --> 00:28:39,920 I'm sorry. David Cameron may be Prime Minister, but the primacy 375 00:28:39,920 --> 00:28:42,800 of the nuclear family does not extend to dogs. 376 00:28:46,480 --> 00:28:47,520 Stand up, please. 377 00:28:50,560 --> 00:28:58,040 Steven Crocker, I fine you ã300 and I make a destruction order in relation to your dog. Say the name. 378 00:28:59,600 --> 00:29:02,080 Have the courage to say the name of the dog you're killing. 379 00:29:02,080 --> 00:29:04,840 Susan Crocker, I impose the same fine. 380 00:29:04,840 --> 00:29:10,240 And in relation to your dog, she will be placed on the Index of Exempted Dogs. 381 00:29:10,240 --> 00:29:14,200 What does that mean? Your barrister will explain. Tell me now. 382 00:29:15,280 --> 00:29:17,800 Phoebe is free to go. 383 00:29:35,200 --> 00:29:40,960 Come here, you beautiful genius! Thank you so much. You clever boy. 384 00:29:40,960 --> 00:29:42,480 You're welcome. 385 00:29:48,680 --> 00:29:51,080 Sorry. 386 00:29:54,640 --> 00:29:56,800 Was it a phone call? 387 00:29:58,720 --> 00:30:00,520 Lots of texts 388 00:30:00,520 --> 00:30:02,720 and then he answered a call. 389 00:30:02,720 --> 00:30:05,960 Will you still take him to Stoke? 390 00:30:05,960 --> 00:30:08,240 Yes, if he shows up. 391 00:30:08,240 --> 00:30:09,760 It's my fault. 392 00:30:11,720 --> 00:30:14,080 What do we do about the bail position? 393 00:30:16,120 --> 00:30:18,160 Leave it. 394 00:30:18,160 --> 00:30:22,560 You're a solicitor, Michael. You can't not report a bail breach. 395 00:30:22,560 --> 00:30:26,040 That would like be saying it's all over with Mark. I can't do that. 396 00:30:26,040 --> 00:30:29,360 Well, you wouldn't be much help to him by being struck off, would you? 397 00:30:31,120 --> 00:30:32,720 Sorry. 398 00:30:36,560 --> 00:30:38,400 No, no, no... 399 00:30:38,400 --> 00:30:44,400 It's... it's been two years, that's all. 400 00:30:46,200 --> 00:30:49,160 Trying to get him away from his pimp. 401 00:30:52,120 --> 00:30:54,960 You said there were glimpses of hope. 402 00:30:56,640 --> 00:30:58,160 He's good, you see. 403 00:31:00,120 --> 00:31:02,520 Mark feels cared for. It's classic grooming. 404 00:31:07,360 --> 00:31:12,800 Can you believe it? That bastard... 405 00:31:12,800 --> 00:31:18,640 forcing a boy to have sex with those disgusting men is seen by the boy 406 00:31:18,640 --> 00:31:20,160 as a source of love? 407 00:31:22,480 --> 00:31:24,240 PHONE BEEPS 408 00:31:28,400 --> 00:31:30,000 HE CHUCKLES 409 00:31:30,000 --> 00:31:33,680 Reminder to myself about the curfew. 410 00:31:46,400 --> 00:31:48,640 I'm going. 411 00:31:48,920 --> 00:31:52,480 I'll call you. How do you stand it? 412 00:31:54,120 --> 00:31:56,920 By telling yourself, 413 00:31:56,920 --> 00:31:59,560 over and over, 414 00:31:59,560 --> 00:32:02,760 that all you can do is give them an alternative. 415 00:32:05,320 --> 00:32:06,960 Then it's their choice. 416 00:32:53,560 --> 00:32:55,280 Hey. So? So... 417 00:32:55,280 --> 00:32:59,040 Phoebe's alive, and so are her puppies. Great! Yeah. 418 00:32:59,040 --> 00:33:03,000 First ever trial, a capital case, and you saved the puppies. 419 00:33:03,000 --> 00:33:06,600 It doesn't get better than that. Was anyone there watching you? Yeah, Clive. 420 00:33:06,600 --> 00:33:08,120 So he witnessed your triumph? 421 00:33:08,120 --> 00:33:11,440 Have you done it? The research I asked you for? Oh, God, no, sorry. 422 00:33:11,440 --> 00:33:15,320 Why not? He was in court, Kate. Yeah, we're all in court, Martha. 423 00:33:15,320 --> 00:33:18,160 We all do more than one thing at a time. 424 00:33:18,840 --> 00:33:22,600 How did Niamh Cranitch look in court? Like she's been doing it for years. 425 00:33:22,600 --> 00:33:27,760 Nick Slade? I've made it a policy not to comment on any pupils I can't be positive about. 426 00:33:27,760 --> 00:33:33,440 Sentence at Wood Green Crown Court, Miss. Court five, first up at ten. 427 00:33:33,440 --> 00:33:36,680 Your first time in a wig. You're free tomorrow, sir. 428 00:33:39,320 --> 00:33:41,680 You OK? 429 00:33:41,680 --> 00:33:43,640 Yeah. 430 00:33:43,640 --> 00:33:47,200 OK about not working tomorrow when Niamh is? 431 00:33:47,200 --> 00:33:48,760 Yeah. 432 00:33:48,760 --> 00:33:51,280 Good. 433 00:33:51,280 --> 00:33:53,560 Are YOU OK? Yeah, fine. 434 00:33:53,560 --> 00:33:55,440 Why wouldn't I be? 435 00:33:56,640 --> 00:33:58,160 I'll see you tomorrow. 436 00:34:02,160 --> 00:34:04,680 You want to carry on talking about your case? 437 00:34:04,680 --> 00:34:07,200 It's funny, though, isn't it, how you just have to move on? 438 00:34:07,200 --> 00:34:10,760 I'll never know what happens to Phoebe. She's got coprophagia, 439 00:34:10,760 --> 00:34:14,600 so I don't know what kind of life she'll have. 440 00:34:14,600 --> 00:34:16,640 Do you know what that is? No. 441 00:34:16,640 --> 00:34:20,240 It's dogs that eat their own poo. Night, Nick! 442 00:34:27,280 --> 00:34:28,600 DOOR OPENS John Bright? 443 00:34:28,600 --> 00:34:30,560 Yeah. 444 00:34:34,560 --> 00:34:36,960 All right, boys, I'm off. 445 00:34:36,960 --> 00:34:40,040 Playing hockey tonight, John? Yeah. 446 00:34:44,160 --> 00:34:47,320 MUSIC BLARES 447 00:34:52,200 --> 00:34:55,160 Miss... SHE SWITCHES MUSIC OFF 448 00:34:55,160 --> 00:34:59,280 Billy. Just one question. What is it? Who's the father? 449 00:35:01,960 --> 00:35:03,800 Doesn't he have a say? 450 00:35:11,480 --> 00:35:13,160 I want to talk about Billy. 451 00:35:16,040 --> 00:35:20,680 All other sets have a fees clerk. Why does Billy insist on doing the money? I've checked the constitution. 452 00:35:20,680 --> 00:35:23,880 The committee recommends to chambers on clerking issues. 453 00:35:23,880 --> 00:35:27,040 You want him out, Kate, This is a bit bigger than a clerking issue. 454 00:35:27,040 --> 00:35:30,440 Armed robbery, Yardie gang members, pumped up crackheads... 455 00:35:30,440 --> 00:35:33,640 you're not afraid of any of them. But Billy... 456 00:35:35,880 --> 00:35:38,520 Who's on the committee? You and me. 457 00:35:38,520 --> 00:35:42,320 And Alan Cowdrey, who's in the Hague for two more months. 458 00:35:42,320 --> 00:35:44,640 I don't know, Kate. 459 00:35:44,640 --> 00:35:48,680 It might also be a chance to get rid of some dead wood. 460 00:35:48,680 --> 00:35:51,160 What does that mean? 461 00:35:52,000 --> 00:35:55,160 How much does Noah Zeigler bring to chambers? 462 00:35:57,840 --> 00:36:00,080 DOOR OPENS Oh, sorry. 463 00:36:00,080 --> 00:36:01,880 It's all right, John. 464 00:36:03,600 --> 00:36:05,360 Just some cheques, Miss. 465 00:36:05,360 --> 00:36:07,440 I chased your aged debt. 466 00:36:07,440 --> 00:36:13,480 Got about half of it. And I hope you don't mind, Miss, I saw you were out of court on Monday. 467 00:36:13,480 --> 00:36:17,360 It's prosecuting other members of chambers for gross indecency. 468 00:36:17,360 --> 00:36:21,160 Maybe concentrating on prosecuting might be a good way to go for you. 469 00:36:21,160 --> 00:36:23,800 Thank you. 470 00:37:48,000 --> 00:37:50,280 Hello. 471 00:37:50,280 --> 00:37:53,080 No word? What, nothing? 472 00:37:53,080 --> 00:37:54,600 No, no. 473 00:37:56,000 --> 00:37:57,520 Wait. 474 00:38:09,000 --> 00:38:13,360 You lied to me. You promised me you wouldn't let him down, and you did. 475 00:38:13,360 --> 00:38:14,880 I'm here, aren't I? 476 00:38:16,640 --> 00:38:18,840 You didn't go to your mum's funeral. 477 00:38:22,200 --> 00:38:24,160 PHONE RINGS 478 00:38:24,160 --> 00:38:25,560 Billy. 479 00:38:26,280 --> 00:38:27,640 Why not? 480 00:38:28,600 --> 00:38:30,600 Chicken pox? 481 00:38:31,520 --> 00:38:33,400 OK. 482 00:38:34,120 --> 00:38:35,960 Yeah. He's here. 483 00:38:38,520 --> 00:38:41,400 Noah's five-year-old's got chicken pox. 484 00:38:41,400 --> 00:38:42,920 And so has Noah. 485 00:38:46,960 --> 00:38:48,680 Now, look, 486 00:38:48,680 --> 00:38:50,840 you don't have to do this. 487 00:38:51,920 --> 00:38:55,400 You have to say no if you can't handle it. 488 00:38:56,920 --> 00:38:59,320 You could help me as we go along. No... 489 00:38:59,320 --> 00:39:01,120 It could be cut-throat, this. 490 00:39:01,120 --> 00:39:02,960 I won't be able to help you. 491 00:39:02,960 --> 00:39:05,480 What did Billy say? 492 00:39:05,480 --> 00:39:08,400 Billy doesn't want it returned out of chambers. 493 00:39:08,400 --> 00:39:11,680 Who's representing the other defendant? 494 00:39:11,680 --> 00:39:14,760 I love a chambers outing. No Noah? 495 00:39:14,760 --> 00:39:16,560 He's ill. 496 00:39:16,560 --> 00:39:18,680 I'm doing it. Excellent. 497 00:39:31,520 --> 00:39:36,560 What if he jumped bail tonight and you hadn't mentioned this? 498 00:39:36,560 --> 00:39:39,200 If we tell the judge, he'll be back inside tonight. 499 00:39:42,760 --> 00:39:44,840 Yes. 500 00:39:44,840 --> 00:39:47,240 I'm not going to let that happen. 501 00:39:53,520 --> 00:39:56,760 We're not really in this story, and we need to keep it that way. 502 00:39:56,760 --> 00:39:59,400 Great advocacy is knowing when to do nothing. 503 00:39:59,400 --> 00:40:02,800 Too many barristers have too big an ego to keep quiet. Right. 504 00:40:02,800 --> 00:40:06,720 And Martha Costello is representing the 16-year-old co-defendant. 505 00:40:06,720 --> 00:40:10,920 She'll make a big noise and cross-examine everything in sight, because that's her way. 506 00:40:10,920 --> 00:40:12,400 Which suits us rather well. I get it. 507 00:40:12,400 --> 00:40:14,560 Were you wearing that jacket on the day? 508 00:40:14,560 --> 00:40:16,560 Yeah. 509 00:40:16,560 --> 00:40:20,280 Take it off. I don't want the jury thinking about you at all. 510 00:40:20,280 --> 00:40:23,840 It matters how you behave in the dock. Nice and quiet. 511 00:40:23,840 --> 00:40:28,240 What about the other one's brief? It's his first time, we don't need to worry about him. 512 00:40:28,240 --> 00:40:32,080 Chicken pox? Yeah. 513 00:40:32,080 --> 00:40:34,160 Really? How old is he? 514 00:40:36,200 --> 00:40:37,800 Forty-something? 515 00:40:40,880 --> 00:40:42,960 Yeah. But this is... 516 00:40:42,960 --> 00:40:46,320 I've never even met you before, and we haven't had time to... 517 00:40:46,320 --> 00:40:50,680 It happens quite a lot. I know it's not great for you, but it... 518 00:40:50,680 --> 00:40:53,640 When did you find out you were taking over? 519 00:40:53,640 --> 00:40:59,280 Um...well, as soon as we knew Mr Zeigler wasn't doing the case, 520 00:40:59,280 --> 00:41:04,800 I was briefed. But luckily, I... happened to be out of court and available. 521 00:41:04,800 --> 00:41:06,440 Where's your brief? 522 00:41:06,440 --> 00:41:08,520 It's being biked. 523 00:41:08,520 --> 00:41:11,320 You haven't read it? I'm completely used to this. 524 00:41:12,360 --> 00:41:16,640 I know all about how to... how to handle this kind of thing. 525 00:41:19,040 --> 00:41:22,560 So... how long have you been married? 526 00:41:22,560 --> 00:41:24,440 23 years. 527 00:41:24,440 --> 00:41:28,520 The same year that Andrew started in his GP's practice. 528 00:41:30,040 --> 00:41:34,360 Why were you in the park? It's a shortcut home. 529 00:41:36,160 --> 00:41:38,600 He's a lot more than a GP. 530 00:41:38,600 --> 00:41:42,000 He's like a doctor and a vicar and a social worker. 531 00:41:42,000 --> 00:41:44,960 You don't know how rare that is nowadays. 532 00:41:44,960 --> 00:41:47,120 How many children have you got? 533 00:41:55,160 --> 00:41:57,640 PHONE RINGS 534 00:42:01,560 --> 00:42:04,320 PHONE CONTINUES TO RING 535 00:42:12,800 --> 00:42:14,640 Who's that, Mark? 536 00:42:17,080 --> 00:42:18,960 Your pimp? 537 00:42:21,920 --> 00:42:23,240 PHONE RINGS AGAIN 538 00:42:23,240 --> 00:42:26,640 Is that where you were last night? No. 539 00:42:31,800 --> 00:42:33,320 Good. 540 00:42:37,360 --> 00:42:39,120 You're very young, Mark. 541 00:42:39,120 --> 00:42:41,760 What does that mean? 542 00:42:41,760 --> 00:42:46,560 I want you to have a future. You better get me off, then, hadn't you? 543 00:42:55,680 --> 00:42:58,280 I can't go back inside. 544 00:43:00,040 --> 00:43:01,880 I know. 545 00:43:03,640 --> 00:43:05,560 It is a truth universally acknowledged 546 00:43:05,560 --> 00:43:09,200 that a man going into a public toilet for the purpose of emptying his bladder 547 00:43:09,200 --> 00:43:13,320 will stand at a urinal a reasonable distance away from men already present. 548 00:43:13,320 --> 00:43:16,320 There are ten urinals in this public toilet, all in a row. 549 00:43:16,320 --> 00:43:20,280 Numbers one to seven were not in use when PC Vernon made his observations. 550 00:43:20,280 --> 00:43:26,960 Numbers eight, nine and ten were all being used by the defendants in the dock. Now, there's a thing. 551 00:43:29,360 --> 00:43:33,760 The third defendant, in the leather jacket, came in and stood at the tenth urinal. 552 00:43:33,760 --> 00:43:39,120 He was followed in by the man in the suit, who stood at number nine. What was the man in the suit doing? 553 00:43:39,120 --> 00:43:44,000 He had his flies open. Then the defendant in the leather jacket turned and looked at him. 554 00:43:44,000 --> 00:43:46,680 Then what happened? The youngest defendant came in. 555 00:43:46,680 --> 00:43:49,040 And what did he do? Went and stood at urinal number eight. 556 00:43:49,040 --> 00:43:51,880 And he said something to the man in the suit. 557 00:43:51,880 --> 00:43:57,880 I didn't hear what. But the man in the suit turned slightly towards him with his flies open and smiled. 558 00:43:57,880 --> 00:44:00,800 Are you sure about that? 100%. Then what? 559 00:44:00,800 --> 00:44:05,120 Then it looked like they were about to go into the cubicles behind them. Did you do anything? 560 00:44:05,120 --> 00:44:11,480 Normally, for evidential reasons, I'd wait until those involved were further on with the criminal act. 561 00:44:11,480 --> 00:44:15,960 But? Because I was concerned about the boy, I wanted to stop what was going to happen. 562 00:44:15,960 --> 00:44:17,760 So I went in and made the arrests. 563 00:44:28,480 --> 00:44:31,720 Where were you? Uh, when? 564 00:44:31,720 --> 00:44:34,440 When you saw what you've just described. 565 00:44:34,440 --> 00:44:37,840 I'm not sure I can answer that. 566 00:44:37,840 --> 00:44:40,840 Oh, really? Really. 567 00:44:40,840 --> 00:44:44,160 Mr Slade, think, please. 568 00:44:44,160 --> 00:44:48,760 Don't tell me. You've forgotten where you were, right? 569 00:44:48,760 --> 00:44:53,120 I mean, you're very precise about who did what, when, but you don't even know 570 00:44:53,120 --> 00:44:56,920 where you were positioned to see all of this from. Point of law here, 571 00:44:56,920 --> 00:45:00,960 Your Honour. We seem to be trespassing into difficult waters. 572 00:45:00,960 --> 00:45:03,520 Jury out, please. 573 00:45:05,840 --> 00:45:10,600 The police officer's surveillance position is covered by Public Interest Immunity. 574 00:45:10,600 --> 00:45:14,360 No question can be asked which might suggest where 575 00:45:14,360 --> 00:45:19,000 his observation point is located, because any future operations might be compromised. 576 00:45:19,000 --> 00:45:20,760 But I've already asked about it now. 577 00:45:20,760 --> 00:45:25,800 Which is why you're going to have to explain to the jury your mistake. 578 00:45:25,800 --> 00:45:29,080 Treat it as a lesson learned, Mr Slade. 579 00:45:37,760 --> 00:45:40,240 It's my fault for bringing it up. 580 00:45:41,120 --> 00:45:45,920 PC Vernon was not being evasive or hiding anything. 581 00:45:45,920 --> 00:45:47,520 Sorry about that. 582 00:45:53,640 --> 00:45:57,080 How long had your surveillance of this public toilet been going on? 583 00:45:57,080 --> 00:46:00,080 This was the first day of actual surveillance. 584 00:46:00,080 --> 00:46:02,000 But you'd been there before? A few times. 585 00:46:02,000 --> 00:46:05,200 I just wanted to see if what was being reported was going on. 586 00:46:05,200 --> 00:46:07,440 And you didn't see Mark Draper there? 587 00:46:07,440 --> 00:46:11,280 Oh...yes, I did, actually. 588 00:46:11,280 --> 00:46:12,920 Twice. 589 00:46:14,640 --> 00:46:16,400 Miss Costello? 590 00:46:20,400 --> 00:46:23,280 Did you volunteer for the surveillance? 591 00:46:23,280 --> 00:46:25,320 We'd had a lot of complaints from members of the public. 592 00:46:25,320 --> 00:46:29,200 They kept talking about how young some of the cottagers seemed to be. 593 00:46:29,200 --> 00:46:34,520 But you were there, voluntarily staking out a public toilet? My superiors weren't interested. 594 00:46:34,520 --> 00:46:36,440 Why not? They didn't want to put the resources in. 595 00:46:36,440 --> 00:46:41,960 So despite opposition and complete lack of support for this operation, 596 00:46:41,960 --> 00:46:44,680 you went ahead under your own steam. 597 00:46:46,600 --> 00:46:50,880 It was a frolic of your own? If you like. 598 00:46:50,880 --> 00:46:54,200 And what does that tell us about your motives? Determined? 599 00:46:54,200 --> 00:46:57,720 Single-minded? A bit obsessed? 600 00:46:57,720 --> 00:47:01,800 I know the word you'd really like to use. And what is that, officer? Homophobic. 601 00:47:02,880 --> 00:47:04,840 Tell us, PC Vernon. 602 00:47:04,840 --> 00:47:07,400 Do you have any friends who are gay? 603 00:47:07,400 --> 00:47:11,120 Almost all of my friends are gay. 604 00:47:23,360 --> 00:47:26,280 My client is the man who was wearing the leather jacket. 605 00:47:26,280 --> 00:47:29,640 Yes. He was the first of the three to go into the toilets. Yes. 606 00:47:29,640 --> 00:47:32,480 He didn't go and stand next to anyone? No. 607 00:47:32,480 --> 00:47:34,800 So he was there, but he didn't speak or act? 608 00:47:34,800 --> 00:47:38,000 That's right. If he had, you'd have told us about it? Yes. 609 00:47:38,000 --> 00:47:40,080 Thank you so much. 610 00:47:40,080 --> 00:47:41,640 That's the way to do it. 611 00:47:46,880 --> 00:47:51,600 Could we have the jury out, please, Your honour? 612 00:47:51,600 --> 00:47:56,520 I got this brief pretty late in the day and... 613 00:47:56,520 --> 00:48:02,240 what I'm saying is that I want to make sure my client's getting the representation he deserves. 614 00:48:12,840 --> 00:48:17,920 Very well, we can all come back on... Wednesday. 615 00:48:17,920 --> 00:48:23,200 Your Honour. And possibly avoid any more unhelpful mistakes. 616 00:48:23,200 --> 00:48:24,800 All rise. 617 00:48:32,560 --> 00:48:34,680 You said you'd never been there before. 618 00:48:34,680 --> 00:48:38,520 You specifically told me that was your first time in that bloody toilet. 619 00:48:40,040 --> 00:48:41,760 I'm sorry. 620 00:48:41,760 --> 00:48:44,680 I don't have a choice. About what? 621 00:48:46,200 --> 00:48:50,120 I'm trying to help you. I really want to help you, Mark, 622 00:48:50,120 --> 00:48:52,560 but I can't carry on representing you any more. Why not? 623 00:48:52,560 --> 00:48:56,080 Because you told me one thing and now you're saying another 624 00:48:56,080 --> 00:48:58,920 and...well, that makes it impossible for me. 625 00:48:58,920 --> 00:49:00,200 Where are you going? 626 00:49:00,200 --> 00:49:04,000 To tell Michael that I'm professionally embarrassed. 627 00:49:26,080 --> 00:49:27,880 Guess what I've just seen. 628 00:49:27,880 --> 00:49:29,640 Michael, I have to talk to you. 629 00:49:29,640 --> 00:49:31,800 The whole case blown wide open. 630 00:49:31,800 --> 00:49:33,320 He's been lying to me. 631 00:49:33,320 --> 00:49:36,280 Let me guess. You're in a difficult position professionally, right? 632 00:49:36,280 --> 00:49:40,840 Fine. So the rule is that all you're allowed to do is test the prosecution case, right? 633 00:49:40,840 --> 00:49:43,000 Yes. We can do that. 634 00:49:43,000 --> 00:49:46,600 Don't get a defence, don't call the defendant. Fine. 635 00:49:46,600 --> 00:49:49,080 Wide open, Martha. 636 00:49:54,480 --> 00:49:59,280 Hiya. Now, all these need faxing and that also has to go to Colmar. 637 00:49:59,280 --> 00:50:01,240 Does that make sense? Thank you. 638 00:50:01,240 --> 00:50:05,640 Wednesday, Miss? I thought you needed to be out of court on Wednesday? 639 00:50:05,640 --> 00:50:09,440 Nothing I could do about it. Part heard is part heard. Work comes first. 640 00:50:09,440 --> 00:50:13,920 It was Mr Slade's application for an adjournment? Did you support it? I didn't object to it. 641 00:50:13,920 --> 00:50:17,960 Right, so you supported it. I didn't say that. Did I say that? 642 00:50:17,960 --> 00:50:21,520 No. See you later, Miss. 643 00:50:49,760 --> 00:50:51,440 Very brave, that. 644 00:50:51,440 --> 00:50:55,280 Having the courage to stand up and admit you're not ready. 645 00:50:57,040 --> 00:51:03,240 What's your spin on my top class cross-examination of PC Vernon? 646 00:51:03,240 --> 00:51:05,960 No spin. Just a fundamental legal error. 647 00:51:05,960 --> 00:51:08,200 Mmm... 648 00:51:08,200 --> 00:51:10,640 Yeah, I'm going to work all night if I have to. 649 00:51:10,640 --> 00:51:12,160 Are you? 650 00:51:14,400 --> 00:51:18,840 Whatever happens, remember what you said, Nicholas. You've got to move on. 651 00:51:18,840 --> 00:51:22,680 Only my mum calls me Nicholas. 652 00:51:25,680 --> 00:51:27,160 Hello, Martha. 653 00:51:31,560 --> 00:51:34,160 Shouldn't really flirt with your pupil, Martha. 654 00:51:34,160 --> 00:51:36,160 Shouldn't fuck them either. 655 00:52:10,640 --> 00:52:13,440 There were suddenly two people at the urinals next to mine. 656 00:52:13,440 --> 00:52:16,360 And what did you do? Nothing. Then I was being arrested. 657 00:52:22,360 --> 00:52:25,400 Have you been arrested before for cottaging? Your Honour... 658 00:52:25,400 --> 00:52:29,040 March 15th 2009 for gross indecency. Your Honour? Were you charged? 659 00:52:29,040 --> 00:52:31,880 No. I'm struggling to see the relevance here, Miss Costello. 660 00:52:31,880 --> 00:52:34,640 Who arrested you? 661 00:52:35,720 --> 00:52:38,200 Mr Lakeman? 662 00:52:38,200 --> 00:52:40,440 PC Vernon. 663 00:52:51,480 --> 00:52:55,520 Why were you arrested and not charged? 664 00:52:58,280 --> 00:53:02,400 Your honour, that's not something my client can answer, as my learned friend well knows. 665 00:53:02,400 --> 00:53:08,080 Please tell this jury what you and PC Vernon were talking about in the court toilet. What? 666 00:53:08,080 --> 00:53:09,960 Or is my instructing solicitor seeing things? 667 00:53:09,960 --> 00:53:12,760 We were both just having a pee. 668 00:53:12,760 --> 00:53:17,000 How many urinals? I don't know, a few. Five. 669 00:53:17,000 --> 00:53:19,160 And where were you standing? At the end. 670 00:53:19,160 --> 00:53:21,600 And where was PC Vernon standing? 671 00:53:21,600 --> 00:53:26,280 At the urinal next to mine. It is a truth universally acknowledged... 672 00:53:28,280 --> 00:53:30,400 What were you talking about? 673 00:53:30,400 --> 00:53:32,360 Why don't you go after him? He's the one who's... 674 00:53:32,360 --> 00:53:36,400 Yes? You don't know what you're talking about. Oh, don't I? 675 00:53:37,280 --> 00:53:39,640 Try this. 676 00:53:39,640 --> 00:53:41,120 You're the honey pot. 677 00:53:41,120 --> 00:53:44,600 Am I wrong? You still don't know what you're talking about. 678 00:53:44,600 --> 00:53:48,360 I don't have to do this. Ask Vernon. He'll tell you. 679 00:53:48,360 --> 00:53:50,680 Just leave me alone now, please. 680 00:54:01,160 --> 00:54:05,680 Chris Lakeman was arrested by me in 2009, but not charged. Why not? 681 00:54:05,680 --> 00:54:08,480 Because I recognised him for what he was. What was that? 682 00:54:08,480 --> 00:54:11,360 A victim, not an offender. 683 00:54:12,600 --> 00:54:14,600 He was 16 then. 684 00:54:14,600 --> 00:54:16,600 I kept up with him afterwards. 685 00:54:16,600 --> 00:54:19,400 He got away from the people who were running him. 686 00:54:19,400 --> 00:54:21,640 I helped where I could. 687 00:54:21,640 --> 00:54:23,480 He got back to a normal life. 688 00:54:23,480 --> 00:54:25,080 And when did you see him again? 689 00:54:25,080 --> 00:54:27,120 When this started to happen. 690 00:54:27,120 --> 00:54:28,680 I knew what it was. 691 00:54:28,680 --> 00:54:30,800 It wasn't an ordinary cottage. 692 00:54:30,800 --> 00:54:34,400 It was a meeting place for men to meet rent boys. 693 00:54:34,400 --> 00:54:37,920 Nobody wanted to know, because boys like that don't matter. 694 00:54:37,920 --> 00:54:39,640 They've dropped out of sight. 695 00:54:39,640 --> 00:54:43,360 I didn't have the wherewithal to mount my own investigation. 696 00:54:43,360 --> 00:54:47,800 I asked Chris to help. Maybe it wasn't fair of me, but he was willing. 697 00:54:47,800 --> 00:54:50,880 I thought that if I could get one arrest, word would get out, 698 00:54:50,880 --> 00:54:55,040 and I could at least make it harder for them to do what they were doing. And it worked. 699 00:54:55,040 --> 00:54:58,520 And Chris? 700 00:54:58,520 --> 00:55:01,640 He had to be arrested too, so it would look right. 701 00:55:01,640 --> 00:55:07,960 And then he's acquitted because you make sure the evidence against him isn't strong enough? 702 00:55:07,960 --> 00:55:09,760 Yes. 703 00:55:09,760 --> 00:55:12,160 You know what this is? This is entrapment. 704 00:55:12,160 --> 00:55:14,040 You can't do this on your own. 705 00:55:14,040 --> 00:55:17,240 You need to do this properly, or what are we all doing here? 706 00:55:17,240 --> 00:55:21,760 What about men like him paying pimps to gain access to young boys? 707 00:55:23,280 --> 00:55:25,520 Nobody was doing anything. 708 00:55:25,520 --> 00:55:29,280 I couldn't have that. Could YOU? 709 00:55:31,920 --> 00:55:34,160 This isn't about Miss Costello. 710 00:55:34,160 --> 00:55:36,640 No. 711 00:55:39,000 --> 00:55:41,680 Do you want to consider your position, Miss Brockman? 712 00:55:41,680 --> 00:55:46,440 In the circumstances, the prosecution do not feel able to offer any further evidence. 713 00:56:09,240 --> 00:56:12,040 Are you OK? Yeah, yeah. 714 00:56:12,040 --> 00:56:15,840 A different kind of not guilty. 715 00:56:15,840 --> 00:56:18,000 Yeah, I know. 716 00:56:20,480 --> 00:56:22,680 Thank you, Martha. 717 00:56:22,680 --> 00:56:24,120 Thank you. 718 00:56:24,120 --> 00:56:26,840 Go on, then! 719 00:56:36,520 --> 00:56:39,320 Mark... Is that? Yes, it is. Mark... 720 00:56:39,320 --> 00:56:40,840 Come on, Mark. 721 00:56:40,840 --> 00:56:43,680 Now, come on, Mark. 722 00:56:43,680 --> 00:56:45,320 Listen. What do you want? 723 00:56:45,320 --> 00:56:47,200 Think about what you're doing. 724 00:56:47,200 --> 00:56:49,440 Leave me alone, Michael. 725 00:57:17,080 --> 00:57:19,240 You missed your appointment. 726 00:57:19,240 --> 00:57:21,920 Yes. 727 00:57:21,920 --> 00:57:24,080 Do you want me to give them a call? 728 00:57:24,080 --> 00:57:25,880 Book another appointment? 729 00:57:28,640 --> 00:57:30,200 I don't think so. 730 00:57:31,680 --> 00:57:33,000 OK. 731 00:57:36,040 --> 00:57:37,360 OK. 732 00:57:59,040 --> 00:58:01,760 A racist police officer? Is that what you're giving me? 733 00:58:04,480 --> 00:58:07,120 There's fearlessness, and then there's just pig-headedness. 734 00:58:07,120 --> 00:58:09,280 You won't get this, Billy, being a clerk, 735 00:58:09,280 --> 00:58:12,240 but it seems to me you're conspiring to pervert the course of justice. 736 00:58:12,240 --> 00:58:15,880 Is that your idea, John? Yeah. Since when do you have ideas? 737 00:58:15,880 --> 00:58:19,000 What's going on? One of my employers has gone restless on me. 738 00:58:19,000 --> 00:58:21,920 Don't get all law school with me, son. Or? 739 00:58:21,920 --> 00:58:24,360 Or I'll have you nicked for wasting police time. 740 00:58:24,360 --> 00:58:27,120 Mark Draper. What about him? He's just been arrested. 741 00:58:27,120 --> 00:58:29,800 It's not for cottaging this time, Miss, it's for murder. 742 00:58:50,120 --> 00:58:53,160 Subsfreak 743 00:58:53,210 --> 00:58:57,760 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.