Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,165 --> 00:00:01,764
I said sell, Janet.
2
00:00:02,066 --> 00:00:04,100
I don't care if no one's buying,
3
00:00:04,102 --> 00:00:06,002
we're selling.
4
00:00:06,004 --> 00:00:09,038
'Cause I'm Harrison Marlowe,
and I'm wearing a suit.
5
00:00:09,040 --> 00:00:10,673
No, take that off immediately.
6
00:00:10,675 --> 00:00:13,509
I have to go, Janet. I gotta go.
7
00:00:13,511 --> 00:00:14,577
If you're gonna give all
this stuff to Goodwill,
8
00:00:14,579 --> 00:00:15,878
can I please keep this suit?
9
00:00:15,880 --> 00:00:17,680
What do you want with a stuffy old suit?
10
00:00:17,682 --> 00:00:19,515
I was thinking that it's time
to take life more seriously.
11
00:00:19,517 --> 00:00:20,983
No, no, no, no.
12
00:00:20,985 --> 00:00:23,286
I love the way that you take
life, light and sweet...
13
00:00:23,288 --> 00:00:24,821
Just like your coffee.
14
00:00:24,823 --> 00:00:27,590
Yeah, but you deserve
a deeper, more robust brew.
15
00:00:27,592 --> 00:00:28,925
What are you saying, Jimmy?
16
00:00:28,927 --> 00:00:30,893
I'm saying I want to be fancy for you.
17
00:00:30,895 --> 00:00:34,230
B-but see, I-I-I I spent
almost 30 years married
18
00:00:34,232 --> 00:00:35,398
to a guy in a fancy suit.
19
00:00:35,400 --> 00:00:39,802
Now I just want a guy who suits me.
20
00:00:39,804 --> 00:00:42,238
No, I-I'm saying that,
that I like you for you,
21
00:00:42,240 --> 00:00:43,139
just the way you are.
22
00:00:43,141 --> 00:00:44,574
- Really?
- Really.
23
00:00:44,576 --> 00:00:46,008
Now take that off.
24
00:00:46,010 --> 00:00:47,343
Why don't you take it off for me?
25
00:00:47,345 --> 00:00:48,344
Because it's Harrison's suit.
26
00:00:48,346 --> 00:00:52,048
Good point. Uh... Better idea.
27
00:00:52,050 --> 00:00:54,984
[dance music]
28
00:00:54,986 --> 00:00:56,586
29
00:00:56,588 --> 00:00:58,688
I don't know that that's better.
30
00:00:58,690 --> 00:01:00,289
31
00:01:00,291 --> 00:01:02,992
Oh, okay, okay, all right. That's better.
32
00:01:02,994 --> 00:01:06,429
33
00:01:06,431 --> 00:01:08,631
Yeah.
34
00:01:08,633 --> 00:01:10,433
[purrs]
35
00:01:10,435 --> 00:01:11,434
Oh.
36
00:01:11,436 --> 00:01:15,071
What? This?
37
00:01:15,073 --> 00:01:17,473
38
00:01:17,475 --> 00:01:19,375
[gasps] Oh, my God, hide.
39
00:01:19,377 --> 00:01:20,710
- Ah...
- What, why?
40
00:01:20,712 --> 00:01:22,345
- It's my mother!
- Oh.
41
00:01:22,347 --> 00:01:24,046
Jimmy, you have to get out of here.
42
00:01:24,048 --> 00:01:25,581
Get out, please, go.
43
00:01:25,583 --> 00:01:27,183
[rock music]
44
00:01:27,185 --> 00:01:28,384
[doorbell rings]
45
00:01:28,386 --> 00:01:30,853
- Ah!
- Sorry.
46
00:01:30,855 --> 00:01:33,322
Hey!
47
00:01:33,324 --> 00:01:37,393
Ah ah ah ah ah ah ah ah
48
00:01:37,395 --> 00:01:40,029
Ah ah ah ah
49
00:01:40,031 --> 00:01:44,267
- Oh, my gosh, Mom.
- Oh, honey, look at you!
50
00:01:44,269 --> 00:01:48,037
- What a fun surprise.
- Yeah, just like those bangs.
51
00:01:48,039 --> 00:01:50,840
Mom, why didn't you
tell me that you were coming...
52
00:01:50,842 --> 00:01:52,441
to my house? In person?
53
00:01:52,443 --> 00:01:54,577
Called you bunches.
54
00:01:54,579 --> 00:01:58,614
Well, I guess your, uh, phone
doesn't receive incoming calls.
55
00:01:58,618 --> 00:02:00,816
Or make outgoing ones.
56
00:02:00,818 --> 00:02:02,652
Mom, I text you all the time.
57
00:02:03,354 --> 00:02:06,622
I deserve a more personal
message from my daughter
58
00:02:06,624 --> 00:02:09,992
than I get on Twitter from Kim Kardashian.
59
00:02:09,994 --> 00:02:12,227
I heard that she calls her mother,
60
00:02:12,229 --> 00:02:14,463
used to be father, every day.
61
00:02:14,465 --> 00:02:16,932
I just want to hear
your voice once in a while,
62
00:02:16,934 --> 00:02:18,300
as proof of life.
63
00:02:18,302 --> 00:02:20,068
Text messages are proof of life.
64
00:02:20,070 --> 00:02:22,537
- Liam Neeson would disagree.
- Oh, okay.
65
00:02:22,539 --> 00:02:23,972
Anyway, I just thought if I showed up,
66
00:02:23,974 --> 00:02:25,507
you couldn't keep avoiding me.
67
00:02:25,509 --> 00:02:27,276
- Ugh.
- Did your housekeeper quit?
68
00:02:27,278 --> 00:02:29,144
Mom, I don't... I don't have a housekeeper.
69
00:02:29,146 --> 00:02:33,215
Oh, I can see that.
Bless your heart, honey.
70
00:02:33,217 --> 00:02:35,717
Now, how are things with Harrison?
71
00:02:35,719 --> 00:02:38,287
Oh, they are... They are complicated.
72
00:02:38,289 --> 00:02:40,389
Well, let me make it simple for you.
73
00:02:40,391 --> 00:02:43,759
You do not want to start over at your age.
74
00:02:43,761 --> 00:02:45,961
Your options are limited.
75
00:02:45,963 --> 00:02:47,629
Older bachelors?
76
00:02:47,631 --> 00:02:50,065
Well, they will dump you the
first sign of the lady sweats.
77
00:02:50,067 --> 00:02:53,101
And even worse, younger ones
who will do the same thing
78
00:02:53,103 --> 00:02:54,636
unless you pay their way.
79
00:02:54,638 --> 00:02:57,806
Trust me, after your father
died, I saw it all.
80
00:02:57,808 --> 00:03:00,208
It is time to take your husband back.
81
00:03:00,210 --> 00:03:04,379
Ooh, besides, once a man
has been inside you,
82
00:03:04,381 --> 00:03:07,215
you can never truly get him out.
83
00:03:07,217 --> 00:03:09,051
Mom!
84
00:03:09,053 --> 00:03:11,820
And, uh, whose are these?
85
00:03:11,822 --> 00:03:16,024
Um, well, those are Harrison's,
and I'm taking them to Goodwill.
86
00:03:16,026 --> 00:03:19,027
- Oh.
- Goodwill, good-bye. Boom.
87
00:03:19,029 --> 00:03:22,297
And, uh, are you taking these too?
88
00:03:22,299 --> 00:03:25,000
Hm.
89
00:03:25,002 --> 00:03:26,234
Nate, I need youhelp.
90
00:03:26,236 --> 00:03:27,569
Uh, Jimmy, I'm kinda busy here.
91
00:03:27,571 --> 00:03:29,438
(on phone) It's an emergency.
92
00:03:29,440 --> 00:03:31,306
I'm in your mom's bush,
and I'm naked and afraid.
93
00:03:31,308 --> 00:03:34,376
[mellow music]
94
00:03:34,378 --> 00:03:36,812
We'll give you some privacy.
95
00:03:40,684 --> 00:03:43,085
Are you seriously calling me
while having sex...
96
00:03:43,087 --> 00:03:45,187
Not that bush, her front bush...
97
00:03:45,189 --> 00:03:46,521
The... the front bush in her front yard.
98
00:03:46,523 --> 00:03:48,156
(on phone) Gammy came over
99
00:03:48,158 --> 00:03:49,458
and I had to jump out
the window without my clothes.
100
00:03:49,460 --> 00:03:51,159
My Gammy's there? Oh...
101
00:03:51,161 --> 00:03:54,563
Oh, no, oh, okay, all right,
stay right where you are.
102
00:03:54,565 --> 00:03:56,932
Where else would I go, Nate?
Where else would I go?
103
00:03:56,934 --> 00:03:59,167
[upbeat music]
104
00:03:59,169 --> 00:04:01,670
Jimmy? Jimmy.
105
00:04:01,672 --> 00:04:04,072
Nate. Over here.
106
00:04:04,074 --> 00:04:05,774
- Thank you.
- You're welcome.
107
00:04:05,776 --> 00:04:07,509
So, based on the fact
108
00:04:07,511 --> 00:04:09,277
that you're out here and my mom's in there,
109
00:04:09,279 --> 00:04:10,612
I assume she's not telling Gammy the truth?
110
00:04:10,614 --> 00:04:12,481
I don't know. It all happened so fast.
111
00:04:12,483 --> 00:04:14,316
I mean, one minute I'm doing
a strip tease for your mom,
112
00:04:14,318 --> 00:04:15,851
the next I'm in a bush,
having a naked staring contest
113
00:04:15,853 --> 00:04:17,352
with a squirrel.
114
00:04:17,354 --> 00:04:19,087
Please stop talking about my mom's bush.
115
00:04:19,089 --> 00:04:20,789
Nate? Is that you?
116
00:04:20,791 --> 00:04:22,357
Oh, hey, Gammy.
117
00:04:22,359 --> 00:04:24,259
Jimmy, what are you doing in Lydia's bush?
118
00:04:24,261 --> 00:04:25,894
I was just smelling the roses.
119
00:04:25,896 --> 00:04:27,396
My mom texted me.
120
00:04:27,398 --> 00:04:29,664
- Of course she did.
- And told me you were here.
121
00:04:29,666 --> 00:04:31,433
So, so, Jimmy and I came by to see you.
122
00:04:31,435 --> 00:04:33,201
Oh, well, I'm so glad that you did.
123
00:04:33,203 --> 00:04:34,936
(Gammy) Your mother just
told me the good news.
124
00:04:34,938 --> 00:04:36,605
- She did?
- What good news?
125
00:04:36,607 --> 00:04:39,074
Your mother and father are back together.
126
00:04:39,076 --> 00:04:41,676
[together] What?
127
00:04:42,438 --> 00:04:43,979
So, Mom, why did you tell
128
00:04:43,981 --> 00:04:45,447
Gammy this unbelievable news?
129
00:04:45,449 --> 00:04:47,583
- I don't...
- Before you told me, I mean.
130
00:04:47,585 --> 00:04:51,920
Well, um, Gammy, found your
father's suit and underwear
131
00:04:51,922 --> 00:04:54,757
on the floor, so I had
no choice but to tell her
132
00:04:54,759 --> 00:04:56,658
he'd moved back home.
133
00:04:56,660 --> 00:04:59,728
- Can you believe it, Nate?
- [laughs]
134
00:04:59,730 --> 00:05:02,530
The power of prayer, it works every time.
135
00:05:02,532 --> 00:05:04,432
Well, at this point, I'd
believe pretty much anything.
136
00:05:04,434 --> 00:05:05,631
Well, I am thrilled.
137
00:05:05,736 --> 00:05:08,270
Harrison, bless his heart,
is not a perfect man.
138
00:05:08,272 --> 00:05:10,439
But the two of you took a sacred vow
139
00:05:10,441 --> 00:05:13,008
in front of me, Jesus,
and your poor dead father,
140
00:05:13,010 --> 00:05:15,277
and if you had broken those vows,
141
00:05:15,279 --> 00:05:19,414
it would have killed your
poor daddy all over again, ugh.
142
00:05:19,416 --> 00:05:21,583
[�Hallelujah� ringtone playing]
143
00:05:21,585 --> 00:05:25,187
Oh, I have to take this. Excuse me.
144
00:05:25,189 --> 00:05:27,823
145
00:05:27,825 --> 00:05:30,092
So I guess you're not
telling Gammy about us?
146
00:05:30,094 --> 00:05:32,194
No, we can't. I'm sorry, Jimmy.
147
00:05:32,196 --> 00:05:33,829
I may like you just the way you are,
148
00:05:33,831 --> 00:05:35,464
but... but this isn't about me.
149
00:05:35,466 --> 00:05:37,666
This is about her
and what she thinks of me.
150
00:05:37,668 --> 00:05:39,000
I thought you were all about standing up
151
00:05:39,002 --> 00:05:40,235
for your relationship.
152
00:05:40,237 --> 00:05:42,571
Yes I am, just not to her, not now.
153
00:05:42,573 --> 00:05:45,073
I know it's awful to lie to her,
but our relationship is
154
00:05:45,075 --> 00:05:47,442
a little hard to swallow, and it's so new.
155
00:05:47,444 --> 00:05:49,344
I just want to protect it
from people who'll be
156
00:05:49,346 --> 00:05:50,946
determined to see it fail.
157
00:05:50,948 --> 00:05:52,514
I don't think you're
giving Gammy enough credit.
158
00:05:52,516 --> 00:05:54,015
Really? You heard her.
159
00:05:54,017 --> 00:05:56,585
Between Jesus and my
dead father, do you really think
160
00:05:56,587 --> 00:05:58,386
she'll accept that I'm
dating the kid she caught
161
00:05:58,388 --> 00:05:59,521
tooting his own horn to the Bible?
162
00:05:59,523 --> 00:06:01,223
Hey, I was 12,
163
00:06:01,225 --> 00:06:03,191
and I wasn't tooting
my own horn to the Bible.
164
00:06:03,193 --> 00:06:05,026
I was tooting it to the nudey pictures
165
00:06:05,028 --> 00:06:06,394
I had hidden in the Bible.
166
00:06:06,396 --> 00:06:08,396
Said my boyfriend to my mother.
167
00:06:08,398 --> 00:06:10,098
You know what? You're mom's right.
168
00:06:10,100 --> 00:06:12,134
- We need to keep it a secret.
- Ugh.
169
00:06:12,136 --> 00:06:13,268
At least until I can prove to
Gammy I'm more than just some...
170
00:06:13,270 --> 00:06:14,569
Immature Bible humper.
171
00:06:14,571 --> 00:06:16,304
Oh, so you're never gonna tell her?
172
00:06:16,306 --> 00:06:17,439
Look, I'm sorry, you guys,
but I can't lie to my Gammy.
173
00:06:17,441 --> 00:06:19,107
I won't.
174
00:06:19,109 --> 00:06:20,642
Okay, well then I guess
we're just going to have to
175
00:06:20,644 --> 00:06:22,744
tell her who killed Barky Mark.
176
00:06:22,746 --> 00:06:24,446
That was an accident.
177
00:06:24,448 --> 00:06:27,916
Yes, that you caused, and I
took the fall to protect you.
178
00:06:27,918 --> 00:06:29,484
But you know what, you're right.
179
00:06:29,486 --> 00:06:30,919
It's wrong to lie.
180
00:06:30,921 --> 00:06:32,621
So I think we should
probably just tell Gammy
181
00:06:32,623 --> 00:06:34,456
that it's your fault the dog she got you
182
00:06:34,458 --> 00:06:35,790
ended up under the old elm tree.
183
00:06:35,792 --> 00:06:37,993
- You wouldn't dare.
- I would.
184
00:06:37,995 --> 00:06:39,528
Welcome to adulthood, Nate.
185
00:06:39,530 --> 00:06:41,630
The people you love are monsters.
186
00:06:41,632 --> 00:06:42,697
(Gammy) Sorry about that.
187
00:06:42,699 --> 00:06:45,167
Now I am absolutely starving.
188
00:06:45,169 --> 00:06:48,537
How about we call Harrison
and have him meet us
189
00:06:48,539 --> 00:06:50,572
for some private family time
at Nate's restaurant.
190
00:06:50,574 --> 00:06:51,940
You know what, I have a better idea.
191
00:06:51,942 --> 00:06:53,708
Why don't I just swing by and pick him up,
192
00:06:53,710 --> 00:06:55,043
and then we'll meet everybody there?
193
00:06:55,045 --> 00:06:56,344
You don't mind leaving us alone
194
00:06:56,346 --> 00:06:58,847
for some family time, do you, Jimmy?
195
00:06:58,849 --> 00:07:01,583
No, of course not.
196
00:07:01,585 --> 00:07:06,121
After all, there's no �I� in family.
197
00:07:06,123 --> 00:07:09,057
[lively music]
198
00:07:09,059 --> 00:07:12,294
199
00:07:12,296 --> 00:07:15,630
Well, this is a nifty turn of events.
200
00:07:15,632 --> 00:07:17,265
So are you gonna help me or not?
201
00:07:17,267 --> 00:07:18,600
I don't know, Lydia.
202
00:07:18,602 --> 00:07:20,902
On the one hand, I would like nothing more
203
00:07:20,904 --> 00:07:23,104
than to move back into my own home.
204
00:07:23,106 --> 00:07:27,409
On the other hand, I don't think
I'm over you abandoning me.
205
00:07:27,411 --> 00:07:28,610
Abandoning you? I didn't abandon you.
206
00:07:28,612 --> 00:07:30,312
I asked you to take a break,
207
00:07:30,314 --> 00:07:32,681
which led to you [clicks]
breaking in your secretary.
208
00:07:32,683 --> 00:07:35,550
And to you making a sex tape
with our son's best friend,
209
00:07:35,552 --> 00:07:36,718
so I think we're even.
210
00:07:36,720 --> 00:07:39,554
Fine, then name your price.
211
00:07:39,556 --> 00:07:43,959
All right. But you're not gonna like it.
212
00:07:43,961 --> 00:07:46,361
Oh, come on,
I spent 27 years married to you,
213
00:07:46,363 --> 00:07:48,029
I know how to deal
with things I don't like.
214
00:07:48,031 --> 00:07:51,099
I want a Tesla.
215
00:07:51,101 --> 00:07:52,767
[guitar strums]
216
00:07:52,769 --> 00:07:55,904
Gammy. I didn't know you were in town.
217
00:07:55,906 --> 00:07:57,172
You look fantastic.
218
00:07:57,174 --> 00:07:59,341
- So do you, Sam.
- Aw.
219
00:07:59,343 --> 00:08:03,111
I wish I was as flat as you
so I could pull off your style.
220
00:08:03,113 --> 00:08:04,713
Oh, I wish I was as old as you,
221
00:08:04,715 --> 00:08:06,448
so I could remember the Korean War.
222
00:08:06,450 --> 00:08:08,817
Oh, this is a good find, Nate.
223
00:08:08,819 --> 00:08:12,687
Tells it as it is, no B.S., so refreshing.
224
00:08:12,689 --> 00:08:16,958
Oh, who is this talk drink of muddy water?
225
00:08:16,960 --> 00:08:18,326
The name's Atticus.
226
00:08:18,328 --> 00:08:20,328
I am the farm to your grandson's fork.
227
00:08:20,330 --> 00:08:22,964
And the bangor to my mash.
228
00:08:22,966 --> 00:08:25,233
Looks like a brown Indiana Jones.
229
00:08:25,235 --> 00:08:26,768
Thank you for that observation,
230
00:08:26,770 --> 00:08:29,104
I can see where
Lydia and Nathaniel get their
231
00:08:29,106 --> 00:08:30,305
casual elegance from.
232
00:08:30,307 --> 00:08:31,239
Ah.
233
00:08:31,241 --> 00:08:33,141
[�Hallelujah� ringtone playing]
234
00:08:33,143 --> 00:08:36,144
Oh, me again. Ooh, be right back.
235
00:08:36,146 --> 00:08:37,912
Since when are you two so close?
236
00:08:37,914 --> 00:08:39,381
Since last time she was in town.
237
00:08:39,383 --> 00:08:41,149
We both have a thing for Burt Reynolds.
238
00:08:41,151 --> 00:08:42,717
Who doesn't? She seems to be taking
239
00:08:42,719 --> 00:08:44,653
the whole Jimmy and your mother thing well.
240
00:08:44,655 --> 00:08:46,888
Oh, yeah, yeah, yeah, she...
That's because she doesn't know.
241
00:08:46,890 --> 00:08:48,456
Yeah, apparently my mom and Jimmy
242
00:08:48,458 --> 00:08:49,991
are determined to keep it a secret.
243
00:08:49,993 --> 00:08:51,359
Until Jimmy can prove
he's mature enough to be
244
00:08:51,361 --> 00:08:52,494
a suitable suitor.
245
00:08:52,496 --> 00:08:53,828
So they're never gonna tell her.
246
00:08:53,830 --> 00:08:56,031
- That's what I said.
- Ah! Nate.
247
00:08:56,033 --> 00:08:59,567
My boy! I am so glad that you know
248
00:08:59,569 --> 00:09:02,771
that your mom and I
are finally back together.
249
00:09:02,773 --> 00:09:04,272
(Lydia) Ooh. Yay.
250
00:09:04,274 --> 00:09:06,374
- Oh, so that's where that went?
- Uh-huh.
251
00:09:06,376 --> 00:09:09,010
- Yeah, it's amazing, isn't it?
- It is.
252
00:09:09,012 --> 00:09:10,879
And I know just how
we are going to celebrate.
253
00:09:10,881 --> 00:09:13,748
Nate, you are moving into the
house for the entire weekend,
254
00:09:13,750 --> 00:09:14,816
so we can have family time.
255
00:09:14,818 --> 00:09:17,018
Oh, I can't...
256
00:09:17,020 --> 00:09:18,720
refuse.
257
00:09:18,722 --> 00:09:20,422
- I can't refuse.
- Good.
258
00:09:20,424 --> 00:09:23,625
Because I am fixing to make
a celebratory succotash tonight.
259
00:09:23,627 --> 00:09:25,393
- Oh.
- And tomorrow...
260
00:09:25,395 --> 00:09:27,996
Sam and Indy are gonna join us
for an extended family brunch.
261
00:09:27,998 --> 00:09:30,131
Well, we would not miss that.
262
00:09:30,133 --> 00:09:32,534
Are we calling me �Indy� now?
263
00:09:32,536 --> 00:09:36,071
[suspenseful music]
264
00:09:36,073 --> 00:09:38,273
Lydia.
265
00:09:38,275 --> 00:09:39,607
266
00:09:39,609 --> 00:09:41,309
Lydia.
267
00:09:41,311 --> 00:09:42,944
268
00:09:42,946 --> 00:09:45,880
[ladder rattling]
269
00:09:45,882 --> 00:09:52,754
270
00:09:52,756 --> 00:09:55,256
Uh, I miss you so much, babe.
271
00:09:55,258 --> 00:09:57,759
[both screaming]
272
00:09:57,761 --> 00:09:59,260
Gammy, it's me.
273
00:09:59,262 --> 00:10:01,463
What are you doing
sneaking into Nate's room?
274
00:10:01,465 --> 00:10:03,031
Jimmy, what are you doing here?
275
00:10:03,033 --> 00:10:05,867
I didn't know it was Nate's room...
276
00:10:05,869 --> 00:10:07,235
that Gammy was sleeping in.
277
00:10:07,237 --> 00:10:10,505
Well, now you know. What is this all about?
278
00:10:10,507 --> 00:10:13,508
And why are you calling him �babe?�
279
00:10:13,510 --> 00:10:18,580
280
00:10:18,582 --> 00:10:20,482
Ugh, it's gonna come out sooner or later.
281
00:10:20,484 --> 00:10:21,916
You're right.
282
00:10:21,918 --> 00:10:25,987
Yo, and Gammy should know that...
283
00:10:25,989 --> 00:10:28,790
I'm gay.
284
00:10:28,792 --> 00:10:30,892
For Nate.
285
00:10:30,894 --> 00:10:33,395
And Nate's gay for me. And, uh...
286
00:10:33,397 --> 00:10:35,530
We are gay for each other.
287
00:10:35,532 --> 00:10:39,200
- I love you, babe.
- Aw.
288
00:10:39,202 --> 00:10:40,902
Well, something definitely came out.
289
00:10:43,975 --> 00:10:46,876
Guys, this is getting out of control.
290
00:10:46,878 --> 00:10:48,911
You're the one who
almost outed us to Gammy.
291
00:10:48,913 --> 00:10:50,780
What was I supposed to say, babe?
292
00:10:50,782 --> 00:10:52,181
You... Jimmy, you don't have to call me babe
293
00:10:52,183 --> 00:10:53,482
when Gammy isn't here.
294
00:10:53,484 --> 00:10:54,583
Don't worry, Gammy's leaving tonight.
295
00:10:54,585 --> 00:10:55,951
Everything's under control.
296
00:10:55,953 --> 00:10:57,753
Oh, yeah, that's easy for you to say.
297
00:10:57,755 --> 00:10:59,155
You're not the one stuck in
some weird fake relationship.
298
00:10:59,157 --> 00:11:00,890
- Oh, really?
- Okay, bad example, but...
299
00:11:00,892 --> 00:11:03,325
Hey, guys, what color Tesla should I get?
300
00:11:03,327 --> 00:11:04,660
You're getting a Tesla?
301
00:11:04,662 --> 00:11:05,828
Yeah, that was the price for my silence.
302
00:11:05,830 --> 00:11:06,896
Don't say that to him.
303
00:11:06,898 --> 00:11:08,731
Why am I not getting anything?
304
00:11:08,733 --> 00:11:11,133
You're getting to remain
an angel in your Gammy's eyes.
305
00:11:11,135 --> 00:11:12,768
Stupid Barky Mark.
306
00:11:12,770 --> 00:11:14,170
The ghost of that dog
will haunt me forever.
307
00:11:14,172 --> 00:11:17,640
Nothing says �Hello, world, we're gay,�
308
00:11:17,642 --> 00:11:19,842
like mimosas and brunch.
309
00:11:19,844 --> 00:11:21,710
Gammy, I have to say,
I'm a little surprised
310
00:11:21,712 --> 00:11:23,212
you're so okay with this.
311
00:11:23,214 --> 00:11:25,381
Why? If the Pope is okay with it,
312
00:11:25,383 --> 00:11:27,683
who am I to judge?
313
00:11:27,685 --> 00:11:29,618
Besides, I always knew you were gay.
314
00:11:29,620 --> 00:11:30,953
You're so fastidious.
315
00:11:30,955 --> 00:11:32,521
Mom, that does not make him gay.
316
00:11:32,523 --> 00:11:34,690
No, but Jimmy slipping it to
him, that kinda does.
317
00:11:34,692 --> 00:11:37,560
Dad, why would you suggest Jimmy is the one
318
00:11:37,562 --> 00:11:38,894
slipping it to me?
319
00:11:38,896 --> 00:11:40,463
(Gammy) Don't you be ashamed, Darling.
320
00:11:40,465 --> 00:11:43,165
If you prefer a dominant man,
we are all behind you.
321
00:11:43,167 --> 00:11:44,700
Especially Jimmy.
322
00:11:44,702 --> 00:11:47,136
(Gammy) Though I am concerned
about the pairing.
323
00:11:47,138 --> 00:11:50,806
You are so smart and ambitious, and...
324
00:11:50,808 --> 00:11:54,310
And Jimmy is, um, an immature Bible humper.
325
00:11:54,312 --> 00:11:55,678
Well not anymore, Gammy.
326
00:11:55,680 --> 00:11:59,215
I'm ready for a serious relationship.
327
00:11:59,217 --> 00:12:01,016
With your grandson,
328
00:12:01,018 --> 00:12:03,886
who I love, dearly.
329
00:12:03,888 --> 00:12:06,155
- What are you doing?
- Just setting the stage.
330
00:12:06,157 --> 00:12:10,359
(Sam) Well, look at this big, happy family.
331
00:12:10,361 --> 00:12:13,929
Nate texted me that the truth
is out, just like these two.
332
00:12:13,931 --> 00:12:16,198
You sneaky poofters.
333
00:12:16,200 --> 00:12:19,201
(Gammy) Welcome! Now let me go prepare
334
00:12:19,203 --> 00:12:21,170
the fixings for the mimosas
so we can have a toast.
335
00:12:21,172 --> 00:12:22,872
Uh, Lydia and Harrison, can you help me?
336
00:12:22,874 --> 00:12:24,006
Yes.
337
00:12:25,576 --> 00:12:28,611
What exactly are you setting the stage for?
338
00:12:28,613 --> 00:12:30,212
Well, the way I see it,
if I can prove to Gammy
339
00:12:30,214 --> 00:12:31,380
that I'm good for you, then she'll know
340
00:12:31,382 --> 00:12:32,681
I'm good for your mom.
341
00:12:32,683 --> 00:12:33,782
Then we can just tell her the truth.
342
00:12:33,784 --> 00:12:35,151
How are you gonna prove that?
343
00:12:35,153 --> 00:12:36,919
By showing Gammy how deep my love goes.
344
00:12:36,921 --> 00:12:38,454
Holding my tongue.
345
00:12:38,456 --> 00:12:39,889
And by pitching her
all my best business ideas.
346
00:12:39,891 --> 00:12:42,791
That way she knows I could provide for you.
347
00:12:42,793 --> 00:12:44,894
For your mom, sorry.
It's a little confusing.
348
00:12:44,896 --> 00:12:47,496
You know, you should
probably run these by us first.
349
00:12:47,498 --> 00:12:49,565
I mean, just to get an objective opinion.
350
00:12:49,567 --> 00:12:51,133
(Jimmy) Good idea.
351
00:12:51,135 --> 00:12:53,402
Allow me to tell you about
Jimmothy Industries
352
00:12:53,404 --> 00:12:55,638
newene invention... the shower toaster.
353
00:12:55,640 --> 00:12:58,440
Never again will you have to choose between
354
00:12:58,442 --> 00:13:00,009
bathing and breakfast.
355
00:13:00,011 --> 00:13:01,110
Won't the toast get wet?
356
00:13:01,112 --> 00:13:02,611
Good note.
357
00:13:02,613 --> 00:13:04,013
Yeahl'm also thinking about starting
358
00:13:04,015 --> 00:13:06,215
an artisanal jam company
called �Totes Jelly.�
359
00:13:06,217 --> 00:13:08,651
It will be the envy of
the spreadable fruit world.
360
00:13:08,653 --> 00:13:09,752
Do all of your ideas involve toast?
361
00:13:09,754 --> 00:13:11,086
Like 70%.
362
00:13:11,088 --> 00:13:12,488
I've got one you can have if you want.
363
00:13:12,490 --> 00:13:15,157
It doesn't have a name yet, but, basically,
364
00:13:15,159 --> 00:13:16,926
it's a doorknob with a phrase on it.
365
00:13:16,928 --> 00:13:20,896
So every time you enter
a room, you turn a phrase.
366
00:13:20,898 --> 00:13:23,766
So you always come and go thoughtfully.
367
00:13:23,768 --> 00:13:24,833
That's pretty clever.
368
00:13:24,835 --> 00:13:26,101
Yeah, I actually kinda like that.
369
00:13:26,103 --> 00:13:27,937
- Thank you.
- I don't know...
370
00:13:27,939 --> 00:13:29,205
It's kind of a thinker.
It's not really my brand.
371
00:13:29,207 --> 00:13:30,739
But I've got plenty more ideas.
372
00:13:30,741 --> 00:13:33,943
So just sit back, relax.
We could be here all day.
373
00:13:33,945 --> 00:13:35,244
[chuckles]
374
00:13:35,246 --> 00:13:36,679
So, what do the two of you really
375
00:13:36,681 --> 00:13:38,614
think about the two of them?
376
00:13:38,616 --> 00:13:41,317
Oh, I think as long as they're
happy, that's all that matters.
377
00:13:41,319 --> 00:13:44,086
Do you really think that
he can keep our Nate happy?
378
00:13:44,088 --> 00:13:45,754
I've been wondering the same thing.
379
00:13:45,756 --> 00:13:48,324
Of course he can. He's a good man.
380
00:13:48,326 --> 00:13:52,294
He is smart, he's loyal, he's a
good listener, he loves people.
381
00:13:52,296 --> 00:13:54,129
He sounds like a golden retriever.
382
00:13:54,131 --> 00:13:55,631
Mom, if you just give him a shot,
383
00:13:55,633 --> 00:13:58,300
I'm sure you'll see what... what Nate sees.
384
00:13:58,302 --> 00:14:02,404
Jimmy's got a really big heart,
and a lot of untapped potential.
385
00:14:02,406 --> 00:14:04,206
Ooh, I'm pretty sure that's been tapped.
386
00:14:04,208 --> 00:14:06,375
I don't know, I still feel
there's something off
387
00:14:06,377 --> 00:14:07,309
with the two of them.
388
00:14:07,311 --> 00:14:08,744
(both) No.
389
00:14:08,746 --> 00:14:11,380
- Jimmy, please, no more.
- Just one more.
390
00:14:11,382 --> 00:14:13,649
- The spork.
- That already exists.
391
00:14:13,651 --> 00:14:15,584
For eating. Mine's the new sexual position.
392
00:14:15,586 --> 00:14:17,753
"It's like spooning
with a little �How you doing�"
393
00:14:17,755 --> 00:14:20,556
Well that sounds more like
a �get down to business� idea.
394
00:14:20,558 --> 00:14:22,491
Now how are you planning on marketing that?
395
00:14:22,493 --> 00:14:24,560
Don't ask me that. I'm the idea man.
396
00:14:24,562 --> 00:14:26,262
These ideas aren't gonna change anything.
397
00:14:26,264 --> 00:14:28,197
That's what they said about penicillin.
398
00:14:28,199 --> 00:14:29,431
I don't think it is.
399
00:14:29,433 --> 00:14:31,533
[singsong] Hope you're thirsty.
400
00:14:31,535 --> 00:14:33,869
- Oh, good, you guys are back.
- I would like to make a toast.
401
00:14:33,871 --> 00:14:36,672
To love, in all its forms,
402
00:14:36,674 --> 00:14:39,308
traditional and not-so-traditional.
403
00:14:39,310 --> 00:14:42,177
Made even more traditional by gay marriage.
404
00:14:42,179 --> 00:14:46,582
Which I hope you will consider
before you consummate.
405
00:14:46,584 --> 00:14:47,950
(both) Hear, hear.
406
00:14:47,952 --> 00:14:49,818
(all) Cheers.
407
00:14:49,820 --> 00:14:53,355
- I think a kiss is in order.
- Oh.
408
00:14:56,594 --> 00:14:59,094
- You two okay?
- Yeah.
409
00:14:59,096 --> 00:15:00,663
- We're fine.
- Of course.
410
00:15:00,665 --> 00:15:02,431
(Gammy) Oh, don't be shy on my account.
411
00:15:02,433 --> 00:15:04,233
If you're really happy with each other,
412
00:15:04,235 --> 00:15:06,702
you should kiss and not be ashamed.
413
00:15:06,704 --> 00:15:08,504
Go ahead. Give each other some sugar.
414
00:15:08,506 --> 00:15:11,106
Sugar, yeah. [Clears throat] Of course.
415
00:15:11,108 --> 00:15:12,041
- Yeah.
- Okay.
416
00:15:12,043 --> 00:15:14,443
- Um, hey.
- Hey.
417
00:15:14,445 --> 00:15:17,613
[Jimmy clearing throat]
418
00:15:21,686 --> 00:15:24,386
- Mm.
- Mm.
419
00:15:24,388 --> 00:15:28,390
(both) Mm.
420
00:15:28,392 --> 00:15:29,758
Stop!
421
00:15:29,760 --> 00:15:32,761
I forgot to get the ice bucket for the ice.
422
00:15:32,763 --> 00:15:34,463
- I'll get it, sweetie.
- No, it's okay!
423
00:15:34,765 --> 00:15:36,598
I was gonna ask Jimmy if he could help me
424
00:15:36,600 --> 00:15:38,233
with his big, strong arms.
425
00:15:38,235 --> 00:15:41,570
Yes, please, uh...
Sorry, babe, I'll be right back.
426
00:15:41,572 --> 00:15:44,339
- Okay.
- Okay?
427
00:15:44,341 --> 00:15:45,507
Jimmy, I am so sorry.
428
00:15:45,509 --> 00:15:47,442
I never meant for it to go this far.
429
00:15:47,444 --> 00:15:49,111
I know, all right. It's okay.
430
00:15:49,113 --> 00:15:50,679
- It is?
- Yeah.
431
00:15:50,681 --> 00:15:53,415
I'd do anything for the woman I love.
432
00:15:53,417 --> 00:15:56,351
- Even her son.
- Gross.
433
00:15:56,353 --> 00:16:00,088
Wait a minute, did...
Did you just say you love me?
434
00:16:00,090 --> 00:16:03,025
Yeah. I guess I did.
435
00:16:03,027 --> 00:16:04,960
Is that okay?
436
00:16:04,962 --> 00:16:07,896
Well, yeah... I mean, I think it is.
437
00:16:07,898 --> 00:16:10,899
I mean, I might be biased,
438
00:16:10,901 --> 00:16:12,834
because I kinda love you too.
439
00:16:12,836 --> 00:16:16,071
- Kinda?
- Totally.
440
00:16:17,374 --> 00:16:20,976
What in tarnation is going on here?
441
00:16:20,978 --> 00:16:23,078
[rock music plays]
442
00:16:25,470 --> 00:16:27,555
I can't believe the two of you
443
00:16:27,557 --> 00:16:29,404
would go behind Nate's back like this.
444
00:16:29,406 --> 00:16:32,940
I mean, he's your best friend
and your boyfriend, and...
445
00:16:32,942 --> 00:16:34,609
And your son.
446
00:16:34,611 --> 00:16:35,977
- Mom...
- Don't you dare.
447
00:16:35,979 --> 00:16:38,146
I always knew he wasn't good enough
448
00:16:38,148 --> 00:16:41,916
for my Nate,
and apparently neither are you!
449
00:16:41,918 --> 00:16:43,451
Mom!
450
00:16:43,453 --> 00:16:45,887
Nate, there's something I have to tell you.
451
00:16:45,889 --> 00:16:47,421
["Hallelujah" ringtone playing]
452
00:16:47,423 --> 00:16:51,276
- Mom, stop.
- No. No more lying.
453
00:16:51,294 --> 00:16:53,862
- Nate, Jimmy is...
- My boyfriend.
454
00:16:53,864 --> 00:16:55,230
Ugh, I was really looking forward
455
00:16:55,232 --> 00:16:56,464
to hearing Gammy's thoughts on a spork.
456
00:16:56,466 --> 00:16:59,734
I'm sorry... what did you say?
457
00:16:59,736 --> 00:17:01,302
Jimmy is my boyfriend.
458
00:17:01,304 --> 00:17:03,004
He's not gay.
459
00:17:03,006 --> 00:17:06,808
My experience with penises is
purely firsthand, looking down.
460
00:17:06,810 --> 00:17:08,109
For a million bucks, I couldn't tell you
461
00:17:08,111 --> 00:17:09,510
what the bottom of one looks like.
462
00:17:09,512 --> 00:17:11,012
(Lydia) Okay, maybe let me handle this.
463
00:17:11,014 --> 00:17:13,681
Mom, Harrison and I are not back together,
464
00:17:13,683 --> 00:17:15,717
but I knew how badly you wanted us to be,
465
00:17:15,719 --> 00:17:17,418
and I also knew how disapproving you'd be
466
00:17:17,420 --> 00:17:19,888
of me and Jimmy, so I lied.
467
00:17:19,890 --> 00:17:22,490
You should be ashamed of yourself
468
00:17:22,492 --> 00:17:25,026
No, I shouldn't.
469
00:17:25,028 --> 00:17:26,995
The only thing that
I should be ashamed about
470
00:17:26,997 --> 00:17:28,796
is how I treated these guys.
471
00:17:28,798 --> 00:17:31,299
I've been so busy trying to make you happy,
472
00:17:31,301 --> 00:17:33,868
I wasn't even thinking about
the people that make me happy.
473
00:17:33,870 --> 00:17:34,969
And also Harrison.
474
00:17:34,971 --> 00:17:36,404
I'm still getting the Tesla.
475
00:17:36,406 --> 00:17:37,972
Nice, mate. What color you getting?
476
00:17:37,974 --> 00:17:39,641
Lydia, if you were so proud
of this relationship,
477
00:17:39,643 --> 00:17:41,042
[cell phone buzzing]
478
00:17:41,044 --> 00:17:42,644
Why didn't you tell me the truth?
479
00:17:42,646 --> 00:17:44,879
- Uh, Gammy?
- Oh, not now, Sam.
480
00:17:44,881 --> 00:17:46,214
Lying to your mother
481
00:17:46,216 --> 00:17:47,782
- is never an option.
- Hello?
482
00:17:47,784 --> 00:17:49,584
If you can't be proud of your relationship,
483
00:17:49,586 --> 00:17:50,885
how can you expect me to be?
484
00:17:50,887 --> 00:17:52,921
- Hey, Gammy?
- Sam, please.
485
00:17:52,923 --> 00:17:54,255
I'm sorry, you just have a phone call.
486
00:17:54,257 --> 00:17:56,591
It kept vibrating, so I picked it up,
487
00:17:56,593 --> 00:18:00,128
and he says he's your fianc?.
488
00:18:04,601 --> 00:18:06,067
What is it, Jeremiah?
489
00:18:06,069 --> 00:18:08,569
I am in the middle of a big speech,
490
00:18:08,571 --> 00:18:10,939
and now I'm sounding like a hypocrite.
491
00:18:10,941 --> 00:18:15,343
Yes, I-I love you too. I'll call you later.
492
00:18:15,345 --> 00:18:16,811
Well,
493
00:18:16,813 --> 00:18:19,847
I guess the cat is out of the bag.
494
00:18:19,849 --> 00:18:22,417
I am engaged to a man.
495
00:18:22,419 --> 00:18:23,952
Mom, how could you
496
00:18:23,954 --> 00:18:26,220
- not tell me?
- How could you not tet me
497
00:18:26,222 --> 00:18:28,022
about your relationship with Jimmy?
498
00:18:28,024 --> 00:18:29,791
Because you're very judgmental.
499
00:18:29,793 --> 00:18:32,226
And I, on the other hand, am supportive
500
00:18:32,228 --> 00:18:36,698
and open-minded, and...
and I welcome honesty.
501
00:18:36,700 --> 00:18:39,200
Okay, well, just because
I-I'm not the most honest
502
00:18:39,202 --> 00:18:41,002
doesn't mean I don't welcome it
from others.
503
00:18:41,004 --> 00:18:42,937
Anyway, my point is,
504
00:18:42,939 --> 00:18:45,373
it's your fault I'm like this.
505
00:18:46,843 --> 00:18:51,279
I-I guess I always did care more
about how things appeared
506
00:18:51,281 --> 00:18:54,816
than how they really were. Yeah, but...
507
00:18:54,818 --> 00:18:58,219
I'm Southern. That's the way we are.
508
00:18:58,221 --> 00:19:01,089
That's why I didn't tell you
about Jeremiah.
509
00:19:01,091 --> 00:19:03,324
After your daddy died, I swore to you
510
00:19:03,326 --> 00:19:04,926
that he was it for me.
511
00:19:04,928 --> 00:19:06,761
And I didn't want you to look down on me
512
00:19:06,763 --> 00:19:08,396
for going back on my word.
513
00:19:08,398 --> 00:19:11,332
Mom, I would never look down on you.
514
00:19:11,334 --> 00:19:13,234
I don't even remember you said that.
515
00:19:13,236 --> 00:19:16,037
[sigh] Well, then I have been going
516
00:19:16,039 --> 00:19:18,740
through a heck of an internal struggle
517
00:19:18,742 --> 00:19:20,008
for nothing.
518
00:19:20,010 --> 00:19:21,242
Make you a deal?
519
00:19:21,244 --> 00:19:22,877
If you give my relationship a shot,
520
00:19:22,879 --> 00:19:24,679
then I'll give yours one too.
521
00:19:24,681 --> 00:19:26,414
- Deal.
- Deal.
522
00:19:28,351 --> 00:19:29,951
I think you all are gonna like Jeremiah.
523
00:19:29,953 --> 00:19:33,187
He has a wicked sense of humor,
524
00:19:33,189 --> 00:19:36,057
and he looks a lot like Morgan Freeman.
525
00:19:36,059 --> 00:19:37,859
And he really has loosened me up...
526
00:19:37,861 --> 00:19:38,826
Not like that, but...
527
00:19:38,828 --> 00:19:41,462
- Oh.
- Also like that.
528
00:19:41,464 --> 00:19:44,065
- Congratulations.
- Thank you.
529
00:19:44,067 --> 00:19:45,533
- That was really sweet.
- Yeah.
530
00:19:45,535 --> 00:19:47,435
Is there gonna be any food?
531
00:19:49,572 --> 00:19:52,740
I was hoping you would be my maid of honor.
532
00:19:52,742 --> 00:19:54,075
Oh, my gosh, of course.
533
00:19:54,077 --> 00:19:56,144
As long as Jimmy can be my date.
534
00:19:56,146 --> 00:19:57,879
Of course, but no flip-flops.
535
00:19:57,881 --> 00:20:00,381
And we will find somebody
real nice for you to bring too.
536
00:20:00,383 --> 00:20:01,949
- Oh.
- In fact...
537
00:20:01,951 --> 00:20:05,586
My dentist has a son
that is exactly your type.
538
00:20:05,588 --> 00:20:09,524
Gammy, [chuckles] I'm not gay.
539
00:20:09,526 --> 00:20:12,760
Of course not, darling.
540
00:20:12,762 --> 00:20:14,762
And you didn't kill Barky Mark either.
541
00:20:14,764 --> 00:20:16,492
[coughs]
542
00:20:16,494 --> 00:20:18,867
Sync and correction by solfieri -
www.addic7ed.com
543
00:20:18,917 --> 00:20:23,467
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.