All language subtitles for Shut Eye s02e05 Charles the Magnificent.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,347 --> 00:00:04,426 - Previously on "Shut Eye"... - A dear friend told me once 2 00:00:04,463 --> 00:00:06,424 that the universe is always speaking to us, 3 00:00:06,425 --> 00:00:07,906 Maybe he can help. 4 00:00:07,907 --> 00:00:10,709 - You see things, too? - I hear things. Messages. 5 00:00:10,710 --> 00:00:12,591 - From the other side? - From everywhere. 6 00:00:12,592 --> 00:00:16,354 - From the universe. - [CHUCKLES] 7 00:00:16,355 --> 00:00:18,196 I used to make a lot of money with this deck. 8 00:00:18,197 --> 00:00:20,239 Can you teach me how to do that? 9 00:00:21,160 --> 00:00:23,242 [RAVEN CAWING] 10 00:00:26,005 --> 00:00:28,166 [ENGINE REVVING, TIRES SQUEALING] 11 00:00:28,167 --> 00:00:29,848 - Do you know where she is? - She's gone. 12 00:00:29,849 --> 00:00:31,329 - No, I don't. - You don't. 13 00:00:31,330 --> 00:00:35,173 I sense a seeker who has something to share. 14 00:00:35,174 --> 00:00:38,097 - Are you listening? - I am listening. 15 00:00:40,780 --> 00:00:42,701 [MISSING PERSONS' "DESTINATION UNKNOWN" PLAYS] 16 00:00:42,702 --> 00:00:46,825 ? Life is so strange when you don't know ? 17 00:00:46,826 --> 00:00:50,829 ? How can you tell where you're going to? ? 18 00:00:50,830 --> 00:00:54,994 ? Something could change, and then you won't know ? 19 00:00:57,717 --> 00:01:00,639 - ? Ask yourself ? - ? Where do we go from here? ? 20 00:01:00,640 --> 00:01:02,280 Step right up, folks. 21 00:01:02,281 --> 00:01:05,483 Come witness the greatest illusionist in all of Las Vegas. 22 00:01:05,484 --> 00:01:07,125 Beautiful flowers for a beautiful 23 00:01:07,126 --> 00:01:08,847 and generous young lady. 24 00:01:08,848 --> 00:01:11,369 - Oh, no. - No? They're not real, anyway. 25 00:01:11,370 --> 00:01:15,614 Pretty hot out here. Don't you think? 26 00:01:15,615 --> 00:01:19,057 Ooh, where'd it go? Must have caught the red-eye. 27 00:01:19,058 --> 00:01:20,939 Ooh, quick return flight, though. 28 00:01:20,940 --> 00:01:24,743 Allow me to introduce to you the amazing, spectacular, 29 00:01:24,744 --> 00:01:27,826 the stupendous Princess Bunny! 30 00:01:28,936 --> 00:01:32,631 Now, wish Princess Bunny a safe journey to the fifth dimension. 31 00:01:32,632 --> 00:01:36,075 - [SIGHS] - Sim sala bim... 32 00:01:37,076 --> 00:01:39,958 - Whoa! - You're hurting her, Charlie. 33 00:01:39,959 --> 00:01:41,920 My sister's upset now that Princess Bunny is gone, 34 00:01:41,921 --> 00:01:43,201 so I say we ought to bring her back. 35 00:01:43,202 --> 00:01:45,804 - What do you think? - Absolutely. 36 00:01:45,805 --> 00:01:49,288 - Say the magic words. - Sim sala bim. 37 00:01:51,891 --> 00:01:54,773 - Oh! [CLAPPING] - Uh, donations are welcome. 38 00:01:54,774 --> 00:01:55,974 - Let's give him something. - Anything helps. 39 00:01:55,975 --> 00:01:58,737 [COINS CLACK] 40 00:01:58,738 --> 00:02:00,901 - Quarter? - Nickel. 41 00:02:02,341 --> 00:02:03,662 You got to work on your lines. 42 00:02:03,663 --> 00:02:05,383 You're supposed to be my assistant. 43 00:02:05,384 --> 00:02:07,903 - When's Mom coming back? - Tonight. 44 00:02:08,788 --> 00:02:10,349 I think. 45 00:02:13,552 --> 00:02:16,795 [MID-TEMPO MUSIC PLAYS] 46 00:02:16,796 --> 00:02:18,797 This is fun, huh? 47 00:02:18,798 --> 00:02:20,518 You said you'd be home for dinner. 48 00:02:20,519 --> 00:02:22,240 Well, we are eating dinner, aren't we? 49 00:02:22,241 --> 00:02:25,243 - [CHUCKLES] - Charlie made me dinner at home. 50 00:02:25,244 --> 00:02:28,126 Well, that is so nice of Charlie. 51 00:02:28,127 --> 00:02:30,328 I thought the plan was to have a family dinner. 52 00:02:30,329 --> 00:02:33,131 Sylvia was hungry, and you were late. 53 00:02:33,132 --> 00:02:36,575 Not my fault we were delayed coming out of Kansas City. 54 00:02:36,576 --> 00:02:39,538 Right? Hmm? 55 00:02:41,781 --> 00:02:45,303 Okay. [BLOWS] You win. 56 00:02:45,304 --> 00:02:51,109 How about I buy your affection? Huh? 57 00:02:51,110 --> 00:02:58,397 This is for you, and, Sylvie, this is for you. 58 00:02:59,719 --> 00:03:02,499 - Thanks, Mom! - [LAUGHS] 59 00:03:03,667 --> 00:03:05,283 It's from Tannen's. 60 00:03:05,284 --> 00:03:09,287 - Duh. It says so on the box. - Don't be a smart ass. 61 00:03:09,288 --> 00:03:12,050 Yeah. What he said. 62 00:03:12,051 --> 00:03:13,635 Awesome. 63 00:03:14,293 --> 00:03:16,575 I saw this in the catalog. 64 00:03:16,576 --> 00:03:20,980 One day, Charlie, I'm gonna take you to Tannen's. I promise. 65 00:03:23,342 --> 00:03:24,623 Okay. 66 00:03:24,624 --> 00:03:26,104 If you guys are gonna get dessert, 67 00:03:26,105 --> 00:03:27,385 you had better get it now. 68 00:03:27,386 --> 00:03:29,387 You have to leave again? 69 00:03:29,388 --> 00:03:33,151 Mm, I have the 12:03 to LaGuardia. 70 00:03:33,152 --> 00:03:35,554 You know, got to bring home the bacon. 71 00:03:43,402 --> 00:03:45,004 I got to pee. 72 00:03:51,530 --> 00:03:55,093 This is so Madonna. Isn't it so Madonna, Charlie? 73 00:03:55,094 --> 00:03:57,679 Yeah. Madonna. 74 00:03:59,979 --> 00:04:02,060 - I got to pee. - I got to pee, too. 75 00:04:02,061 --> 00:04:04,222 No, you stay here, Sylvie. 76 00:04:04,223 --> 00:04:05,604 Dork. 77 00:04:30,837 --> 00:04:32,852 All right. 78 00:04:34,894 --> 00:04:36,935 What? What's the matter? 79 00:04:36,936 --> 00:04:38,737 I don't think you should do this anymore. 80 00:04:38,738 --> 00:04:40,819 Do I need to remind you this is how we put food on the table? 81 00:04:40,820 --> 00:04:42,500 It's how we pay the rent, 82 00:04:42,501 --> 00:04:45,394 not to mention the magic tricks and the rabbit food. 83 00:04:46,105 --> 00:04:47,786 I know, but... 84 00:04:47,787 --> 00:04:49,948 Look, this is what it means to be a grown-up. Okay? 85 00:04:49,949 --> 00:04:51,269 Sometimes you have to do stuff you don't like 86 00:04:51,270 --> 00:04:53,351 to take care of your family. 87 00:04:53,352 --> 00:04:57,957 And I can't do it without you. You're my secret weapon, right? 88 00:05:01,801 --> 00:05:04,830 Last time, all right? Okay? 89 00:05:06,445 --> 00:05:09,487 Okay, hurry up. Tie your Sly Stallone knot. 90 00:05:09,488 --> 00:05:10,769 [CHUCKLES] 91 00:05:10,770 --> 00:05:12,090 Slydini. 92 00:05:12,091 --> 00:05:15,575 Oh, Slydini. Slydini. I'm gonna get it. 93 00:05:18,097 --> 00:05:20,595 No, no, that's too lose. 94 00:05:21,981 --> 00:05:24,023 Damn it, Charlie, hurry the fuck up. 95 00:05:26,706 --> 00:05:28,908 [SIGHS] 96 00:05:32,471 --> 00:05:34,113 - Okay? - Great. 97 00:05:35,995 --> 00:05:37,696 Okay. 98 00:05:39,919 --> 00:05:41,116 Perfect. 99 00:05:42,802 --> 00:05:44,744 You're my Magic Man, Charlie. 100 00:05:46,646 --> 00:05:48,623 Okay, go. 101 00:05:50,449 --> 00:05:53,171 [DOOR OPENS] 102 00:05:53,172 --> 00:05:55,614 Princess Bunny has some very important business 103 00:05:55,615 --> 00:05:57,055 to attend to in the fifth dimension, 104 00:05:57,056 --> 00:06:01,180 so I am going to open a portal for her. 105 00:06:03,222 --> 00:06:04,983 - Oh. - Wow. 106 00:06:04,984 --> 00:06:06,892 Sim sala bim! 107 00:06:07,867 --> 00:06:11,790 [GASPS] Oh. 108 00:06:11,791 --> 00:06:14,472 - Sylvia? - What? 109 00:06:14,473 --> 00:06:19,758 Um, my sister is very upset now that Princess Bunny is gone. 110 00:06:19,759 --> 00:06:21,720 She's doing a great job hiding it. 111 00:06:21,721 --> 00:06:23,742 So I'm gonna bring her back. 112 00:06:24,283 --> 00:06:26,444 Sim sala bim. 113 00:06:26,445 --> 00:06:28,608 [RAVEN CAWS] [GASPS] 114 00:06:32,732 --> 00:06:34,920 Holy shit. 115 00:06:36,455 --> 00:06:47,145 ?? 116 00:06:47,146 --> 00:06:57,836 ?? 117 00:06:57,837 --> 00:07:11,155 ?? 118 00:07:11,156 --> 00:07:19,258 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 119 00:07:25,985 --> 00:07:30,141 - Are you listening? - I am listening. 120 00:07:31,070 --> 00:07:33,232 What are you listening for? 121 00:07:36,515 --> 00:07:38,997 I'm sorry. I didn't mean to interrupt. 122 00:07:38,998 --> 00:07:43,321 All those who wish to commune with the universe are welcome. 123 00:07:43,322 --> 00:07:46,685 Charlie, are you listening? 124 00:07:46,686 --> 00:07:50,729 - You bet. - Then, please, sit. 125 00:07:50,730 --> 00:07:54,292 Join us in dialogue with the universe. 126 00:07:54,958 --> 00:07:56,254 Psst. Hey. Charlie. 127 00:07:56,255 --> 00:08:00,418 I sense a seeker who recently... 128 00:08:00,419 --> 00:08:03,800 Would you mind if I sat next to my wife? 129 00:08:05,104 --> 00:08:09,467 Truth is an absolute of the universe. 130 00:08:09,468 --> 00:08:11,870 It's not something that we can control. 131 00:08:11,871 --> 00:08:13,351 You must be proud of yourself. 132 00:08:13,352 --> 00:08:16,074 Nick and I have been worried sick. 133 00:08:16,075 --> 00:08:17,836 - You didn't bring him here. - Of course not. 134 00:08:17,837 --> 00:08:20,038 I left him with Vicki. We thought you were dead. 135 00:08:20,039 --> 00:08:21,600 If you're deceiving those around you... 136 00:08:21,601 --> 00:08:23,682 Sorry to disappoint. 137 00:08:23,683 --> 00:08:28,246 I'm hearing a voice bleeding through the ether. 138 00:08:28,247 --> 00:08:31,995 Someone named... Gina. 139 00:08:33,012 --> 00:08:36,214 Now, I don't know if Gina is someone's mother 140 00:08:36,215 --> 00:08:42,464 or someone's boat, but she has a message. 141 00:08:43,743 --> 00:08:47,026 Is someone here listening for this message? 142 00:08:48,628 --> 00:08:51,109 [SCOFFS] 143 00:08:51,110 --> 00:08:57,876 ?? 144 00:08:57,877 --> 00:09:00,679 Would you like to hear her message? 145 00:09:00,680 --> 00:09:01,840 Maybe she doesn't want to talk about it. 146 00:09:01,841 --> 00:09:06,605 Maybe not, but let's ask her. 147 00:09:06,606 --> 00:09:07,906 Linda? 148 00:09:08,447 --> 00:09:10,533 It's okay. She's a friend. 149 00:09:11,410 --> 00:09:15,934 Gina has transformed to the next phase? 150 00:09:15,935 --> 00:09:18,297 If you're asking if she's dead, then yes. 151 00:09:26,826 --> 00:09:29,548 She wants you to know that she did deceive you. 152 00:09:33,032 --> 00:09:35,225 But she wants you to know... 153 00:09:37,797 --> 00:09:39,688 that she loved you. 154 00:09:41,400 --> 00:09:43,802 Thank you for sharing that with me. 155 00:09:43,803 --> 00:09:45,527 I am but a conduit. 156 00:09:46,766 --> 00:09:50,408 I am heartened by your share, Linda. 157 00:09:50,409 --> 00:09:52,410 I hope that there will be many more. 158 00:09:52,411 --> 00:09:57,215 The universe has much to say to you, as it does to all of us. 159 00:09:57,216 --> 00:10:01,339 I am listening. That concludes our evening. 160 00:10:01,340 --> 00:10:03,421 Now, remember, when you leave this circle, 161 00:10:03,422 --> 00:10:06,172 you enter into Reflection Time. 162 00:10:06,545 --> 00:10:11,549 Silence until sunrise while we contemplate the wisdom 163 00:10:11,550 --> 00:10:14,233 of what the universe has shared with us today. 164 00:10:17,396 --> 00:10:20,719 Linda. Linda. 165 00:10:20,720 --> 00:10:22,761 Do you want cucumber water? 166 00:10:22,762 --> 00:10:25,403 - Cucumber water? - [SIGHS] 167 00:10:25,404 --> 00:10:27,566 Look, I didn't know she was here until I got here, okay? 168 00:10:27,567 --> 00:10:29,320 But I'm glad you came. 169 00:10:31,611 --> 00:10:35,013 This could change your life if you let it, but no one, 170 00:10:35,014 --> 00:10:37,375 in... including me, is forcing you to stay. 171 00:10:37,376 --> 00:10:40,338 - All right. - Really? Okay. 172 00:10:40,339 --> 00:10:43,209 Well, then, I'll help you check in. Come on. 173 00:10:43,703 --> 00:10:45,824 Look, I'm not gonna harass you the whole time, okay? 174 00:10:45,825 --> 00:10:47,826 But I just... I'm gonna give it one more go. 175 00:10:47,827 --> 00:10:50,068 Whatever we do here, whatever Paz suggests, 176 00:10:50,069 --> 00:10:51,590 no matter how uncomfortable it makes you feel, 177 00:10:51,591 --> 00:10:53,231 especially if it makes you feel uncomfortable, 178 00:10:53,232 --> 00:10:54,873 I just want you to try it. It's not gonna kill you. 179 00:10:54,874 --> 00:10:56,474 - Okay, doc. - Okay. 180 00:10:56,475 --> 00:10:58,516 Uh, Maggie, this is Charlie Haverford... 181 00:10:58,517 --> 00:11:00,158 - Ooh. - ...Linda's husband. 182 00:11:00,159 --> 00:11:01,840 Charlie, Maggie. 183 00:11:01,841 --> 00:11:05,163 We are so pleased you could join us. 184 00:11:05,164 --> 00:11:08,927 - Thank you. - Yeah. Okay. [CLICKS TONGUE] 185 00:11:08,928 --> 00:11:10,889 Well, you already missed a day, 186 00:11:10,890 --> 00:11:13,491 but although all our activities are voluntary, 187 00:11:13,492 --> 00:11:15,293 the pass is all-inclusive. 188 00:11:15,294 --> 00:11:19,017 So we encourage you to have as much fun as you can handle. 189 00:11:19,018 --> 00:11:20,997 How many of these do you move a week? 190 00:11:21,661 --> 00:11:23,862 At the moment, I'm only concerned with moving you 191 00:11:23,863 --> 00:11:25,543 through the check-in process, 192 00:11:25,544 --> 00:11:27,345 unless you'd like to purchase something first. 193 00:11:27,346 --> 00:11:29,628 [WHISTLES] Uh, a little rich for my blood. 194 00:11:29,629 --> 00:11:31,109 Do you have any fridge magnets? 195 00:11:31,110 --> 00:11:35,594 Oh, better yet, have you thought about Paz Pez? 196 00:11:35,595 --> 00:11:39,474 I mean, if you haven't, you're missing a big opportunity there. 197 00:11:40,439 --> 00:11:42,200 With me, please. 198 00:11:42,201 --> 00:11:45,043 Can you make sure that I'm in the same tent as my wife? 199 00:11:45,044 --> 00:11:47,525 Oh, I am sorry, but men and women are kept separate 200 00:11:47,526 --> 00:11:48,887 until sunrise. 201 00:11:48,888 --> 00:11:51,169 I thought it was silence until sunrise. 202 00:11:51,170 --> 00:11:53,652 You've got a lot of rules. 203 00:11:53,653 --> 00:11:56,094 Each detail of your stay is curated by Paz 204 00:11:56,095 --> 00:11:58,937 to deepen your understanding of one's place in the universe. 205 00:11:58,938 --> 00:12:00,218 Mm. 206 00:12:00,219 --> 00:12:03,262 And right now your place is here. 207 00:12:09,869 --> 00:12:12,551 - Medium? - Large. 208 00:12:16,075 --> 00:12:18,556 Here are your new clothes. 209 00:12:18,557 --> 00:12:19,931 And my new self. 210 00:12:21,000 --> 00:12:24,683 Shedding the connections to home helps shed the attachment 211 00:12:24,684 --> 00:12:26,204 to what may be holding us back 212 00:12:26,205 --> 00:12:28,481 from the expression of our true selves. 213 00:12:29,569 --> 00:12:32,691 - I see you have experience. - A little. 214 00:12:32,692 --> 00:12:35,814 You can put your belongings in any of our secure lockers. 215 00:12:35,815 --> 00:12:37,455 Uh, don't forget to set your pass code. 216 00:12:37,456 --> 00:12:40,138 Oh, and be sure to include your cellphone 217 00:12:40,139 --> 00:12:42,741 and any of your worldly conventions. 218 00:12:42,742 --> 00:12:43,982 What if I need to make a call? 219 00:12:43,983 --> 00:12:45,904 Oh, you won't. 220 00:12:45,905 --> 00:12:48,226 What if there's an emergency here? 221 00:12:48,227 --> 00:12:50,253 Are you planning on causing one? 222 00:12:52,632 --> 00:12:54,512 You can come to me or any of the associates 223 00:12:54,513 --> 00:12:56,554 if there is anything that you need. 224 00:12:56,555 --> 00:12:58,356 Shall I leave you to it? 225 00:12:58,357 --> 00:13:00,880 [RELAXING MUSIC PLAYS] 226 00:13:14,734 --> 00:13:17,255 [KEYPAD BEEPING] 227 00:13:17,256 --> 00:13:19,739 [MUSIC CONTINUES] 228 00:13:24,303 --> 00:13:26,385 [KEYPAD BEEPS] 229 00:13:30,870 --> 00:13:33,351 [CELLPHONE CLICKS] 230 00:13:33,352 --> 00:13:35,875 [MUSIC CONTINUES] 231 00:13:40,079 --> 00:13:41,640 Hey, troublemaker. 232 00:13:41,641 --> 00:13:43,682 I can't stop thinking about last night. 233 00:13:43,683 --> 00:13:46,404 I can still feel your teeth on my skin 234 00:13:46,405 --> 00:13:48,286 [CHUCKLES] 235 00:13:48,287 --> 00:13:50,448 You better be on your way over to do it again. 236 00:13:50,449 --> 00:13:53,653 Think of nothing but me till you get here. 237 00:14:01,460 --> 00:14:03,983 [MUSIC CONTINUES] 238 00:14:10,990 --> 00:14:13,472 [CELLPHONE CHIMES, VIBRATES] 239 00:14:21,761 --> 00:14:23,441 So, I said, "Sim sala bim," like always, 240 00:14:23,442 --> 00:14:28,326 and then I opened the box and a big black raven flies out. 241 00:14:28,327 --> 00:14:29,648 It scared the crap out of me. 242 00:14:29,649 --> 00:14:31,009 Charlie said "crap." 243 00:14:31,010 --> 00:14:32,811 I'm old enough to say "crap," okay? 244 00:14:32,812 --> 00:14:35,373 Anyway, it was weird because I was the only one that saw it, 245 00:14:35,374 --> 00:14:37,736 but I swear there was this raven. 246 00:14:37,737 --> 00:14:40,298 It was there one minute, and then it was just gone. 247 00:14:40,299 --> 00:14:42,781 [BLOWS] 248 00:14:42,782 --> 00:14:45,304 [MID-TEMPO MUSIC PLAYING] 249 00:14:46,986 --> 00:14:50,665 Mm-hmm. Yeah. So it was, uh, not a rabbit anymore? 250 00:14:51,390 --> 00:14:52,709 It's a raven? 251 00:14:53,512 --> 00:14:55,433 No, Princess Bunny was still in the box. 252 00:14:55,434 --> 00:14:57,716 I- I just saw a raven fly out. 253 00:14:57,717 --> 00:14:59,557 Oh, okay. So you're just seeing things. 254 00:14:59,558 --> 00:15:01,300 Yeah. No. 255 00:15:02,521 --> 00:15:04,843 - It was so real. - It was crap. 256 00:15:04,844 --> 00:15:07,085 Hey, you know what, Charlie's not the only one in this family 257 00:15:07,086 --> 00:15:09,248 who's seen things. Happened to me once. 258 00:15:11,210 --> 00:15:19,898 ?? 259 00:15:19,899 --> 00:15:26,264 It was late one summer night, way too hot to sleep. 260 00:15:26,265 --> 00:15:30,108 So I was lying in bed in the dark wide awake. 261 00:15:30,109 --> 00:15:32,751 And, uh, Grannie was staying with us. 262 00:15:32,752 --> 00:15:35,113 That's your great-grandmother. 263 00:15:35,114 --> 00:15:37,876 She was, um... She was sick again. 264 00:15:37,877 --> 00:15:40,599 And she'd fallen asleep on the sofa with the TV on. 265 00:15:40,600 --> 00:15:42,801 But it was so late that station had already signed off. 266 00:15:42,802 --> 00:15:46,444 So I could hear, you know, that static from my room. 267 00:15:46,445 --> 00:15:48,607 So I got up out of bed and went into the parlor 268 00:15:48,608 --> 00:15:52,018 to shut the TV off, and then I, um... 269 00:15:52,932 --> 00:15:58,024 pulled a-a blanket over her 'cause sh... she was shivering. 270 00:15:58,818 --> 00:16:04,072 And, um, anyway, I went back to my room, and I'm not kidding... 271 00:16:04,784 --> 00:16:06,144 one of my dolls 272 00:16:06,145 --> 00:16:08,493 that I kept up on a bookshelf 273 00:16:09,589 --> 00:16:12,163 was lying in my bed. 274 00:16:13,633 --> 00:16:15,714 - Creepy. - What kind of doll? 275 00:16:15,715 --> 00:16:18,116 A creepy one. She was missing an eye. 276 00:16:18,117 --> 00:16:19,718 Oh, and she was missing one of her arms. 277 00:16:19,719 --> 00:16:21,319 Ew. 278 00:16:21,320 --> 00:16:22,681 I may have performed some major surgery on her, 279 00:16:22,682 --> 00:16:24,482 but that is another story. 280 00:16:24,483 --> 00:16:27,806 The thing is I still can't figure out how that doll 281 00:16:27,807 --> 00:16:30,515 got from the bookshelf into the bed. 282 00:16:31,410 --> 00:16:34,773 - Maybe you had an earthquake. - Well, not in Virginia. 283 00:16:34,774 --> 00:16:37,605 But, guys, this is the weirder thing. 284 00:16:38,537 --> 00:16:42,662 When I went to pick it up and put it back on the shelf... 285 00:16:44,744 --> 00:16:48,867 ...I swear that doll talked to me. 286 00:16:48,868 --> 00:16:50,990 - What did she say? - It said... 287 00:16:54,273 --> 00:16:55,665 ..."She knows." 288 00:16:57,757 --> 00:17:00,479 - Wh... Wh... - What does that mean? 289 00:17:03,723 --> 00:17:05,443 Were there other times that it talked to you? 290 00:17:05,444 --> 00:17:09,087 Charlie, every kid imagines crazy things, okay? 291 00:17:09,088 --> 00:17:12,210 Our minds play tricks on us all the time. 292 00:17:12,211 --> 00:17:15,017 We see the things that we are most scared of, 293 00:17:15,695 --> 00:17:18,020 or we see the things we most want to see. 294 00:17:19,418 --> 00:17:20,619 It's our brains, you know, 295 00:17:20,620 --> 00:17:22,540 showing us what it would be like... 296 00:17:22,541 --> 00:17:28,227 that it wouldn't be so scary or so great if it really happened. 297 00:17:31,550 --> 00:17:35,634 Shit! Fuck! Sorry. [CHUCKLES] 298 00:17:35,635 --> 00:17:37,436 I got to pee. 299 00:17:42,161 --> 00:17:44,122 [DOOR OPENS] 300 00:17:44,123 --> 00:17:47,726 [SNORTS] 301 00:17:47,727 --> 00:17:49,167 Jesus, Mom. 302 00:17:49,168 --> 00:17:51,930 What took you so fucking long? 303 00:17:51,931 --> 00:17:54,332 Don't start with me. 304 00:17:54,333 --> 00:17:56,134 You said it was the last time. 305 00:17:56,135 --> 00:17:57,576 It is the last time. 306 00:17:57,577 --> 00:17:59,978 You said that last time and the time before that. 307 00:17:59,979 --> 00:18:03,983 So don't make me keep saying it. [CHUCKLES] 308 00:18:05,184 --> 00:18:07,153 I'll stop doing magic. 309 00:18:09,028 --> 00:18:11,549 Charlie, I'm trying to keep our heads above water here. 310 00:18:11,550 --> 00:18:14,833 It's not up for discussion. Get to work. 311 00:18:14,834 --> 00:18:16,956 Come on. [CHUCKLES] 312 00:18:26,165 --> 00:18:27,506 [SNORTS] 313 00:18:29,208 --> 00:18:31,844 [GARBLED] Mm-kay? 314 00:18:32,812 --> 00:18:35,294 Oh, shit! [LAUGHS] I forgot your presents. 315 00:18:39,939 --> 00:18:41,620 - Thanks. - All right. 316 00:18:41,621 --> 00:18:43,221 I got to run, baby. 317 00:18:43,222 --> 00:18:45,504 - What about Sylvia? - The sunglasses are for her. 318 00:18:47,947 --> 00:18:49,908 - Just tell her I love her. - Mom, I... 319 00:18:49,909 --> 00:18:51,870 I can't take her crying right now. 320 00:18:51,871 --> 00:18:53,351 You're better with her than I am, anyway. 321 00:18:53,352 --> 00:18:55,715 [DOOR OPENS, CLOSES] 322 00:18:57,036 --> 00:18:59,477 [CRICKETS CHIRPING] 323 00:18:59,478 --> 00:19:01,800 [WHISPERING] Psst. Hey. 324 00:19:01,801 --> 00:19:04,242 Hey. Hey, Chuckie. Hey. 325 00:19:04,243 --> 00:19:08,086 Psst. Hi. Hi. 326 00:19:08,087 --> 00:19:10,883 [NORMAL VOICE] Rise and shine, Sleeping Beauty. 327 00:19:11,530 --> 00:19:12,891 W-What are we doing now? 328 00:19:12,892 --> 00:19:15,493 [WHISPERING] Shh. Still silent time. 329 00:19:15,494 --> 00:19:17,976 - You're talking. - [NORMAL VOICE] I'm a rebel. 330 00:19:17,977 --> 00:19:20,819 Now, don't be scared. 331 00:19:20,820 --> 00:19:23,902 I'll be your personal guide to the festivities, okay? 332 00:19:23,903 --> 00:19:27,066 Come on. Come on. 333 00:19:28,147 --> 00:19:30,508 [GRUNTS] 334 00:19:30,509 --> 00:19:33,111 Big guy, little yurt, huh? [CHUCKLES] 335 00:19:33,112 --> 00:19:40,558 ?? 336 00:19:40,559 --> 00:19:41,720 Ooh. 337 00:19:41,721 --> 00:19:43,361 - What is that? - Tempeh bacon. 338 00:19:43,362 --> 00:19:45,844 Jesus, don't you live in L. A.? It's really good. 339 00:19:45,845 --> 00:19:47,566 - Where's the coffee? - No coffee. 340 00:19:47,567 --> 00:19:49,367 What are the mugs for? 341 00:19:49,368 --> 00:19:50,798 Branding. 342 00:19:53,733 --> 00:19:56,375 [WATER RUNNING] 343 00:19:59,579 --> 00:20:00,933 Ooh! 344 00:20:02,541 --> 00:20:06,344 - Hey. - Whoo! Jump in. Water's fine. 345 00:20:06,345 --> 00:20:08,947 Actually, it's fucking freezing. 346 00:20:08,948 --> 00:20:10,949 But it's invigorating. 347 00:20:10,950 --> 00:20:21,519 ?? 348 00:20:21,520 --> 00:20:24,002 [LAUGHS] 349 00:20:24,003 --> 00:20:30,929 ?? 350 00:20:30,930 --> 00:20:32,490 While we spend most of our time 351 00:20:32,491 --> 00:20:35,654 bridging the gaps between our differences, 352 00:20:35,655 --> 00:20:40,218 it is also powerful to feel that distance, 353 00:20:40,219 --> 00:20:44,142 to allow the pull between the poles to grow, 354 00:20:44,143 --> 00:20:49,547 to feel the opposing energies of night and day, 355 00:20:49,548 --> 00:20:55,313 of woman and man, of music and silence. 356 00:20:55,314 --> 00:21:00,558 And just as night and day merge together, 357 00:21:00,559 --> 00:21:07,750 so do we merge our energies back into one. 358 00:21:08,527 --> 00:21:10,048 Music! 359 00:21:10,049 --> 00:21:12,572 [UP-TEMPO MUSIC PLAYS] 360 00:21:25,424 --> 00:21:28,426 Everybody cut loose, Charlie. Come on. 361 00:21:28,427 --> 00:21:30,949 - One, two, three! - Whoo! 362 00:21:30,950 --> 00:21:33,472 [MUSIC CONTINUES] 363 00:21:51,530 --> 00:21:53,772 She was eight years older than me, 364 00:21:53,773 --> 00:21:56,615 and she was more of a mom to me than our own mom. 365 00:21:56,616 --> 00:22:01,554 She was a sugar high packed into a 16-year-old girl. 366 00:22:02,301 --> 00:22:04,142 And when she was on the other side of the seesaw, 367 00:22:04,143 --> 00:22:05,724 she would, um... 368 00:22:07,306 --> 00:22:09,307 she would disappear into her room and shut the door 369 00:22:09,308 --> 00:22:12,150 and tell my parents not to let me see her. 370 00:22:12,151 --> 00:22:14,753 She started to spend more and more time in there 371 00:22:14,754 --> 00:22:18,597 until she was spending all of her time in there. 372 00:22:18,598 --> 00:22:22,240 And then... one day, I don't... I don't know. 373 00:22:22,241 --> 00:22:24,452 I guess it just got to be too dark. 374 00:22:25,565 --> 00:22:29,849 And she, uh, opened her veins in the bathtub. 375 00:22:32,211 --> 00:22:34,413 It was a Wednesday. 376 00:22:35,975 --> 00:22:37,777 I don't know why I know that. 377 00:22:42,061 --> 00:22:44,863 [CHUCKLES] 378 00:22:44,864 --> 00:22:47,506 I know I've asked you before, but, um... 379 00:22:50,870 --> 00:22:52,605 ...have you heard from her? 380 00:22:56,716 --> 00:22:57,693 No. 381 00:22:59,478 --> 00:23:01,489 It's okay. 382 00:23:03,923 --> 00:23:05,764 [CLEARS THROAT] 383 00:23:05,765 --> 00:23:08,326 I became a neurologist because I wanted to understand 384 00:23:08,327 --> 00:23:11,731 what goes on in the brain... in her brain. 385 00:23:14,053 --> 00:23:17,375 But what is going on up here is as full of mystery 386 00:23:17,376 --> 00:23:18,857 as the rest of the universe. 387 00:23:18,858 --> 00:23:20,739 [CHUCKLES] 388 00:23:20,740 --> 00:23:22,661 And one of those mysteries 389 00:23:22,662 --> 00:23:24,583 is whether there's a genetic predisposition 390 00:23:24,584 --> 00:23:25,944 to bipolar disorder. 391 00:23:25,945 --> 00:23:27,185 I've been thinking about that a lot 392 00:23:27,186 --> 00:23:29,934 since I found out that I'm pregnant. 393 00:23:31,030 --> 00:23:33,351 What if my sister's last message to me 394 00:23:33,352 --> 00:23:36,554 was that life is just too painful, 395 00:23:36,555 --> 00:23:37,756 you know, to make it worth it? 396 00:23:37,757 --> 00:23:39,401 And what if... 397 00:23:40,039 --> 00:23:44,365 my baby has the same illness that made her feel that way. 398 00:23:45,765 --> 00:23:49,995 I have not heard from your sister, Nora, 399 00:23:51,090 --> 00:23:55,735 but I have heard from your child. 400 00:23:59,418 --> 00:24:01,840 And the voice that I have heard 401 00:24:02,782 --> 00:24:09,108 is of a happy, healthy little boy. 402 00:24:10,790 --> 00:24:13,391 [BOTH CHUCKLE] [SCATTERED CLAPPING] 403 00:24:13,392 --> 00:24:14,812 Thank you. 404 00:24:15,955 --> 00:24:19,798 Thank you for sharing, Nora. 405 00:24:19,799 --> 00:24:24,042 Sorry. [CHUCKLES] 406 00:24:24,043 --> 00:24:25,489 Sorry. 407 00:24:26,926 --> 00:24:28,767 [SIGHS] 408 00:24:28,768 --> 00:24:30,970 [CHUCKLES] 409 00:24:31,851 --> 00:24:33,573 [CHUCKLES] 410 00:24:36,656 --> 00:24:38,817 Okay, shake it out! Shake it out! 411 00:24:38,818 --> 00:24:40,659 Shake it out! Come on! 412 00:24:40,660 --> 00:24:43,822 Come on! [SHOUTS] 413 00:24:43,823 --> 00:24:46,224 We're shaking it out! We're shaking it out! Reset. 414 00:24:46,225 --> 00:24:48,146 We have a lot of work to do, okay? 415 00:24:48,147 --> 00:24:52,270 Who is ready to listen? 416 00:24:52,271 --> 00:24:53,767 I think I'm ready. 417 00:24:54,794 --> 00:24:56,353 Charlie. 418 00:24:57,476 --> 00:25:00,839 What are you listening for? 419 00:25:00,840 --> 00:25:02,641 Well, I'm not sure what I'm listening for, 420 00:25:02,642 --> 00:25:05,764 but after listening to you, don't take this the wrong way, 421 00:25:05,765 --> 00:25:10,284 but something about you reminds me... 422 00:25:11,410 --> 00:25:12,851 of my dad. 423 00:25:12,852 --> 00:25:15,694 - Charlie. - It's okay, Linda. 424 00:25:15,695 --> 00:25:20,459 Have you heard from him? He's, uh, changed phase. 425 00:25:24,103 --> 00:25:28,387 Now, I sense that you're not being truthful. 426 00:25:30,469 --> 00:25:32,264 It's not unusual. 427 00:25:32,912 --> 00:25:38,476 In fact, everyone is resistant at first. 428 00:25:38,477 --> 00:25:41,039 So in spite of your resistance, 429 00:25:41,040 --> 00:25:43,882 I hear that there is something 430 00:25:43,883 --> 00:25:46,926 you really do want to share with us. 431 00:25:51,050 --> 00:25:53,371 Maybe it'd be a little easier 432 00:25:53,372 --> 00:25:55,975 to tell you if we had some privacy? 433 00:26:01,741 --> 00:26:04,222 Please, friends, forgive the breach of protocol, 434 00:26:04,223 --> 00:26:06,746 but may we have the room? 435 00:26:08,948 --> 00:26:12,551 Thank you. Thank you. 436 00:26:14,794 --> 00:26:16,435 Thank you. 437 00:26:24,363 --> 00:26:27,766 [CHUCKLES] 438 00:26:27,767 --> 00:26:30,208 This is really great what you got going here. 439 00:26:30,209 --> 00:26:32,971 I get it, and I respect it, even. 440 00:26:32,972 --> 00:26:34,733 I wouldn't want you to come to my shop 441 00:26:34,734 --> 00:26:39,123 and tell my customers that my crystals are just rocks. 442 00:26:39,939 --> 00:26:45,223 But you're fucking with my wife, Paz, 443 00:26:45,224 --> 00:26:47,381 and I can't let that happen. 444 00:26:48,267 --> 00:26:51,389 Look how resistant you are to what I can offer you. 445 00:26:51,390 --> 00:26:53,071 I understand why. 446 00:26:53,072 --> 00:26:56,034 Look, I know better than most what it's like to realize 447 00:26:56,035 --> 00:26:58,276 that you're different from everybody else. 448 00:26:58,277 --> 00:27:00,398 You and I... We're kindred spirits. 449 00:27:00,399 --> 00:27:02,080 Yeah, I'm not seeing that. 450 00:27:02,081 --> 00:27:04,162 We both help people who are spiritually distressed. 451 00:27:04,163 --> 00:27:05,684 Oh, you're running a charity here. 452 00:27:05,685 --> 00:27:07,085 It's my profession. 453 00:27:07,086 --> 00:27:09,207 I don't hide it. The price is on the ticket. 454 00:27:09,208 --> 00:27:12,050 You need an extra-large ticket to fit that price. 455 00:27:12,051 --> 00:27:14,532 [CHUCKLES] 456 00:27:14,533 --> 00:27:17,244 Well, the money makes people take it seriously. 457 00:27:17,737 --> 00:27:20,218 You didn't pay. Maybe that's why you're so resistant. 458 00:27:20,219 --> 00:27:22,260 No, I just see through your schtick. 459 00:27:22,261 --> 00:27:24,418 I'm not hiding anything. 460 00:27:25,504 --> 00:27:27,145 - But you... - Me? Yeah. 461 00:27:27,146 --> 00:27:29,868 Tell me, Columbo, what is it you think I'm hiding? 462 00:27:29,869 --> 00:27:35,313 Pain. Fear. And a lot of guilt. 463 00:27:35,314 --> 00:27:38,557 So much guilt you are drowning in it. 464 00:27:39,518 --> 00:27:41,059 What do you see in me? 465 00:27:42,321 --> 00:27:45,814 - Just a man. - Good. That's all I am. 466 00:27:46,405 --> 00:27:48,406 - But people listen to you. - People listen to you. 467 00:27:48,407 --> 00:27:50,488 No, no, no, no, no. Not like you. 468 00:27:50,489 --> 00:27:53,812 I mean, you got Dr. Nora eating out of your hand. 469 00:27:53,813 --> 00:27:57,335 - No. If only. - What does that mean? 470 00:27:57,336 --> 00:27:59,536 - Uh... - What? 471 00:28:00,820 --> 00:28:04,022 - [CHUCKLES] - [CHUCKLING] What? 472 00:28:04,023 --> 00:28:06,024 She called me a few weeks ago, and... 473 00:28:06,025 --> 00:28:08,306 Well, about you, actually. 474 00:28:08,307 --> 00:28:10,068 But she shared that she was pregnant. 475 00:28:10,069 --> 00:28:11,751 And... 476 00:28:16,235 --> 00:28:18,430 ...I asked her to marry me. 477 00:28:19,038 --> 00:28:21,319 - Is it your baby? - No. 478 00:28:21,320 --> 00:28:22,921 But I wanted to raise it with her. 479 00:28:22,922 --> 00:28:25,163 - What did she say? - She said that I was 480 00:28:25,164 --> 00:28:28,167 more valuable to her as a guru than as a husband. 481 00:28:30,970 --> 00:28:34,853 Hey, who knows? Maybe she's right. See? 482 00:28:34,854 --> 00:28:36,824 I get my heart broken. 483 00:28:38,698 --> 00:28:40,338 I'm just like everyone else. 484 00:28:40,339 --> 00:28:42,621 Then how are you hearing voices from the dead? 485 00:28:42,622 --> 00:28:44,342 How are you seeing your visions? 486 00:28:44,343 --> 00:28:45,824 I don't know. I fell recently. 487 00:28:45,825 --> 00:28:47,225 - That's not how. - Okay. 488 00:28:47,226 --> 00:28:48,587 I was kicked in the head recently. 489 00:28:48,588 --> 00:28:50,268 Do you think that's when it started? 490 00:28:50,269 --> 00:28:54,193 Because I started hearing things when I was 8 years old. 491 00:28:57,678 --> 00:29:00,238 I don't know. I think, uh... 492 00:29:00,239 --> 00:29:04,522 I might have seen some things as a kid, 493 00:29:04,523 --> 00:29:06,044 or, you know, maybe imagined them. 494 00:29:06,045 --> 00:29:08,126 I mean, every kid sees crazy things. 495 00:29:08,127 --> 00:29:11,009 Sure. Maybe you imagined all of them. 496 00:29:11,010 --> 00:29:12,611 Maybe I imagined hearing Gina. 497 00:29:12,612 --> 00:29:17,255 Maybe I imagined that when you brought up your father, 498 00:29:17,256 --> 00:29:22,786 you really did want to talk about him, but I don't think so. 499 00:29:23,983 --> 00:29:26,946 You were right about one thing. About my guilt. 500 00:29:29,108 --> 00:29:30,669 I do feel guilty. 501 00:29:32,952 --> 00:29:34,339 I hear that. 502 00:29:36,355 --> 00:29:39,636 Yeah, but not just from you. 503 00:29:40,840 --> 00:29:42,441 I hear that... 504 00:29:46,325 --> 00:29:49,768 ...something is wrong with the marker 505 00:29:49,769 --> 00:29:54,492 at your father's resting place, and you feel responsible. 506 00:29:54,493 --> 00:30:00,098 ?? 507 00:30:00,099 --> 00:30:02,075 [SIGHS] 508 00:30:02,982 --> 00:30:04,661 You trust me now? 509 00:30:05,785 --> 00:30:11,310 Actually, I need you to trust me and follow me. 510 00:30:17,356 --> 00:30:20,238 Oh, oh, I'm sorry, but can I help you? 511 00:30:20,239 --> 00:30:22,080 I need to show Paz something in my locker. 512 00:30:22,081 --> 00:30:23,642 Paz feels very strongly 513 00:30:23,643 --> 00:30:25,283 that when we sever our ties with the outs... 514 00:30:25,284 --> 00:30:26,605 I feel very strongly 515 00:30:26,606 --> 00:30:28,246 about showing Paz something on my phone. 516 00:30:28,247 --> 00:30:29,888 I'm afraid that's not possible. 517 00:30:29,889 --> 00:30:32,731 - It's fine, Maggie. - Respectfully, Paz, it is not. 518 00:30:32,732 --> 00:30:35,133 You didn't set these rules arbitrarily. 519 00:30:35,134 --> 00:30:37,495 They're essential for you to be able to do your work properly. 520 00:30:37,496 --> 00:30:39,377 You're acting like you have something to hide. 521 00:30:39,378 --> 00:30:41,419 And you are acting like a bloody lunatic. 522 00:30:41,420 --> 00:30:45,944 Okay, why don't we all just take a breath, hmm? 523 00:30:45,945 --> 00:30:47,871 It's fine. Come on. 524 00:30:48,507 --> 00:30:50,069 Paz. 525 00:30:52,952 --> 00:30:55,794 [KEYPAD BEEPING] 526 00:30:55,795 --> 00:30:57,836 [CELLPHONE CLICKS] 527 00:30:57,837 --> 00:31:01,677 Take a look at the last text message I received. 528 00:31:02,842 --> 00:31:06,444 It's a Grubhub order at 12:04 last night. Looks like pizza. 529 00:31:06,445 --> 00:31:08,183 No, the one before that. 530 00:31:09,088 --> 00:31:11,009 [SIGHS] 531 00:31:11,010 --> 00:31:13,852 It's Nick asking if he can order pizza. 532 00:31:13,853 --> 00:31:15,855 From my wife. 533 00:31:20,112 --> 00:31:22,702 - But... - Are we finished here? 534 00:31:38,758 --> 00:31:41,280 [STEAM HISSING] 535 00:31:44,283 --> 00:31:45,971 Thank you for joining me. 536 00:31:47,326 --> 00:31:52,010 Some people have trouble with honesty in front of a crowd. 537 00:31:52,011 --> 00:31:53,411 Well, me and honesty have always had 538 00:31:53,412 --> 00:31:55,854 a bit of a rocky relationship. 539 00:31:55,855 --> 00:31:58,136 Well, then I imagine that your other relationships 540 00:31:58,137 --> 00:32:00,178 must be rocky, as well. 541 00:32:00,179 --> 00:32:02,100 You want to talk about Charlie. 542 00:32:02,101 --> 00:32:05,103 I want to talk about Linda. 543 00:32:05,104 --> 00:32:07,265 And I get the sense that you don't. 544 00:32:07,266 --> 00:32:10,108 You don't have to be able to hear the universe to sense that. 545 00:32:10,109 --> 00:32:12,456 [CHUCKLES] 546 00:32:13,272 --> 00:32:14,583 Okay. 547 00:32:15,474 --> 00:32:20,399 If you don't want to talk about Linda, tell me about Gina. 548 00:32:26,766 --> 00:32:29,087 - She was a hypnotist. - Hmm. 549 00:32:29,088 --> 00:32:32,571 I was a wife. It was brief. 550 00:32:32,572 --> 00:32:35,093 Those are facts. Facts are boring. 551 00:32:36,188 --> 00:32:38,937 [SIGHS] You asked about her. 552 00:32:38,938 --> 00:32:44,342 I asked you to tell me about her. Try again. 553 00:32:44,343 --> 00:32:47,787 And this time, don't be afraid. 554 00:32:51,871 --> 00:32:53,511 [SIGHS] 555 00:32:53,512 --> 00:32:58,157 It was supposed to just be sex. 556 00:33:00,559 --> 00:33:02,714 But it took me by surprise. 557 00:33:03,840 --> 00:33:05,965 She took me by surprise. 558 00:33:10,449 --> 00:33:13,266 It's not like there's something missing with Charlie. 559 00:33:14,934 --> 00:33:16,816 There's something missing in me. 560 00:33:19,378 --> 00:33:23,903 And maybe... maybe I saw it in Gina. 561 00:33:27,707 --> 00:33:32,828 Then she died. I've been carrying this weight. 562 00:33:34,233 --> 00:33:35,754 A lot of guilt. 563 00:33:35,755 --> 00:33:39,198 Guilt... is not as heavy as love. 564 00:33:41,480 --> 00:33:47,165 You must admit that you carry love in your heart for Gina. 565 00:33:47,166 --> 00:33:48,446 [SIGHS] 566 00:33:48,447 --> 00:33:49,968 I know you deceived your husband, 567 00:33:49,969 --> 00:33:51,610 and you feel guilty, yes, 568 00:33:51,611 --> 00:33:56,696 but you have been deceiving yourself since she died. 569 00:34:00,219 --> 00:34:02,220 I feel like she's haunting me. 570 00:34:02,221 --> 00:34:04,222 She's not haunting you, 571 00:34:04,223 --> 00:34:11,029 but you can't have closure until you acknowledge your feelings. 572 00:34:11,030 --> 00:34:14,552 What would happen if you let go of Gina? 573 00:34:14,553 --> 00:34:16,329 Where would that leave you? 574 00:34:18,638 --> 00:34:20,839 - With what I have now? - And what is that? 575 00:34:20,840 --> 00:34:24,002 Charlie? What is wrong with that? 576 00:34:24,003 --> 00:34:26,805 There's nothing wrong with Charlie. I love him. 577 00:34:26,806 --> 00:34:29,426 Then why don't you believe in him anymore? 578 00:34:30,810 --> 00:34:32,130 I believe in him. 579 00:34:32,131 --> 00:34:34,172 Why don't you believe in him anymore? 580 00:34:34,173 --> 00:34:35,574 It's not that. I-It's just... 581 00:34:35,575 --> 00:34:38,376 Why do you not believe in him anymore? 582 00:34:38,377 --> 00:34:41,180 Oh, God. He just keeps fucking up! 583 00:34:44,463 --> 00:34:46,401 He fucks up. 584 00:34:48,467 --> 00:34:51,239 - He makes these promises... - Mm. 585 00:34:52,311 --> 00:34:54,618 ...and I want to believe them. 586 00:34:56,756 --> 00:34:59,247 I want them to be true. 587 00:35:00,159 --> 00:35:02,722 [SIGHS] 588 00:35:04,684 --> 00:35:07,326 [SIGHS] 589 00:35:10,810 --> 00:35:12,450 Aren't you loving this place? 590 00:35:12,451 --> 00:35:15,533 My chakras are so fucking aligned. 591 00:35:15,534 --> 00:35:17,455 Or is it open? Maybe both! 592 00:35:17,456 --> 00:35:19,057 I mean, point is, 593 00:35:19,058 --> 00:35:21,620 is my chakras haven't felt this good in, like, ages. 594 00:35:21,621 --> 00:35:23,261 And Paz is a real miracle worker. 595 00:35:23,262 --> 00:35:24,903 Listen, Marty, I don't want to burst your bubble, 596 00:35:24,904 --> 00:35:27,400 but Paz is, uh... 597 00:35:27,947 --> 00:35:31,469 Not all spiritual advisers are as honest as I am. 598 00:35:31,470 --> 00:35:33,431 Charlie, don't be jealous, seriously. 599 00:35:33,432 --> 00:35:35,033 There's room for both of you in my life. 600 00:35:35,034 --> 00:35:36,201 Okay? 601 00:35:36,555 --> 00:35:39,357 - I'm glad to hear that. - Oh, my God. 602 00:35:39,358 --> 00:35:43,521 Charlie, you should do seminars. You'd be great at it. 603 00:35:43,522 --> 00:35:45,123 Maybe get you, like, a peasant shirt, judo pants... 604 00:35:45,124 --> 00:35:48,887 - Can I have a word? - Yes. 605 00:35:48,888 --> 00:35:50,423 Excuse me. 606 00:35:51,450 --> 00:35:55,373 Sorry. Ooh, falafel balls. 607 00:35:55,374 --> 00:36:00,498 Look, I put myself on the line with Paz for you and Linda. 608 00:36:00,499 --> 00:36:03,622 - I didn't ask you to do that. - Well, actually, L-Linda did. 609 00:36:03,623 --> 00:36:06,224 And you're embarrassing both of us, and yourself, if you care. 610 00:36:06,225 --> 00:36:07,706 You know what I do. 611 00:36:07,707 --> 00:36:09,628 How could you not think I'd see through his act? 612 00:36:09,629 --> 00:36:12,070 - It's not an act. - Come on. 613 00:36:12,071 --> 00:36:13,992 His act is classic mentalist. 614 00:36:13,993 --> 00:36:16,434 It's like he watched The Amazing Dunninger on YouTube. 615 00:36:16,435 --> 00:36:18,326 He can talk to the dead. 616 00:36:19,995 --> 00:36:23,481 He reads our e-mails, and he does a background check. 617 00:36:23,482 --> 00:36:25,363 Why, because that's the way you do it? 618 00:36:25,364 --> 00:36:28,406 Just because you're a criminal does not mean that everyone is. 619 00:36:28,407 --> 00:36:29,848 How could he have known about Gina? 620 00:36:30,338 --> 00:36:31,631 [SCOFFS] 621 00:36:32,612 --> 00:36:34,893 How did you know I was pregnant? 622 00:36:34,894 --> 00:36:36,855 - Are your visions fake? - No. 623 00:36:36,856 --> 00:36:38,817 Right, so you're, what, the only one in the world 624 00:36:38,818 --> 00:36:40,018 who can see things other people can't? 625 00:36:40,019 --> 00:36:41,860 You're the only special one? 626 00:36:41,861 --> 00:36:46,825 I saw a girl. My vision of your baby... you had a daughter. 627 00:36:46,826 --> 00:36:49,232 So one of us is wrong. 628 00:36:50,670 --> 00:36:53,191 How do you know it's him? Because if I had to bet... 629 00:36:53,192 --> 00:36:56,394 Because there's no other explanation for what he's doing. 630 00:36:56,395 --> 00:37:00,478 There are more things in heaven and earth, Horatio, 631 00:37:00,479 --> 00:37:03,496 than are dreamt of in your philosophy. 632 00:37:04,804 --> 00:37:06,805 Sorry, I didn't mean to sneak up on you. 633 00:37:06,806 --> 00:37:09,808 It's fine. I'm just talking about you behind your back. 634 00:37:09,809 --> 00:37:12,291 Good. Now you can talk to my face. 635 00:37:14,894 --> 00:37:17,260 You're preying on my wife. 636 00:37:17,737 --> 00:37:21,499 Linda is working very hard to open herself up 637 00:37:21,500 --> 00:37:23,141 to radical honesty. 638 00:37:26,225 --> 00:37:29,428 I'm losing hope that you're willing to do the same. 639 00:37:31,591 --> 00:37:33,592 Try me. 640 00:37:33,593 --> 00:37:36,075 [CHANTING] 641 00:37:45,044 --> 00:37:46,925 [INHALES DEEPLY] 642 00:37:46,926 --> 00:37:49,448 [CHANTING CONTINUES] 643 00:38:00,620 --> 00:38:02,020 You didn't join me. 644 00:38:02,021 --> 00:38:04,022 I was waiting for "Stairway to Heaven." 645 00:38:04,724 --> 00:38:06,545 [BOTH LAUGH] 646 00:38:08,427 --> 00:38:12,911 Well, I would gladly chant Led Zeppelin if you'd like. 647 00:38:12,912 --> 00:38:15,473 - I'm good. Now what? - That's up to you. 648 00:38:15,474 --> 00:38:17,716 No, actually, Paz, it's up to you. 649 00:38:17,717 --> 00:38:20,600 Give me your radical honesty, man. I'm ready. 650 00:38:22,842 --> 00:38:24,482 I'm confused as to why you're here. 651 00:38:24,483 --> 00:38:26,204 I'm here to protect my wife. 652 00:38:26,205 --> 00:38:30,208 From what? From the truth? What are you trying to hide? 653 00:38:30,209 --> 00:38:33,972 Uh, nothing. I'm letting it all hang out. 654 00:38:33,973 --> 00:38:35,380 Hardly. 655 00:38:35,895 --> 00:38:37,465 You know what I see? 656 00:38:37,977 --> 00:38:41,179 Pretense, defensiveness, bullshit. 657 00:38:41,180 --> 00:38:43,461 All I can see is a con man. 658 00:38:43,462 --> 00:38:44,863 Just because you can't read me 659 00:38:44,864 --> 00:38:46,585 doesn't mean I'm trying to deceive you. 660 00:38:46,586 --> 00:38:49,828 Not everyone is trying to take advantage of you, Charlie. 661 00:38:49,829 --> 00:38:53,311 Oh. What do you want from me, Paz? 662 00:38:53,312 --> 00:38:55,674 - I want you to lose control. - [CHUCKLES] 663 00:38:55,675 --> 00:38:57,676 You won't dance. You won't share. 664 00:38:57,677 --> 00:38:59,477 You won't do anything. 665 00:38:59,478 --> 00:39:00,999 And you stay here for your wife, 666 00:39:01,000 --> 00:39:02,961 and that's what she would want you to do. 667 00:39:02,962 --> 00:39:05,724 For fuck's sake, just unclench. 668 00:39:05,725 --> 00:39:10,649 Unclench? Is that what this is for? 669 00:39:10,650 --> 00:39:17,616 This is a spiritual place. This is a sacred place. 670 00:39:17,617 --> 00:39:19,537 This is a sauna. 671 00:39:19,538 --> 00:39:22,020 In some cultures, it is the place of transition. 672 00:39:22,021 --> 00:39:23,822 Women come here to give birth. 673 00:39:23,823 --> 00:39:26,224 The dead pass on, 674 00:39:26,225 --> 00:39:27,706 lingering sometimes a moment 675 00:39:27,707 --> 00:39:29,027 to commune with the living. 676 00:39:29,028 --> 00:39:32,103 You see, I think that you and I... 677 00:39:33,312 --> 00:39:36,154 are connected to this in-between realm. 678 00:39:36,155 --> 00:39:39,838 And what is this in-between realm trying to tell me? 679 00:39:39,839 --> 00:39:44,563 I am desperate to know. It's why I wanted to meet you. 680 00:39:44,564 --> 00:39:47,869 It's why I wanted to learn from you. 681 00:39:48,648 --> 00:39:51,164 So far, you've been quite a disappointment. 682 00:39:51,891 --> 00:39:54,733 Sorry, Paz. I'm not here for you. 683 00:39:54,734 --> 00:39:56,254 I'm here to protect my family. 684 00:39:56,255 --> 00:39:59,578 [CHUCKLES] 685 00:39:59,579 --> 00:40:01,780 - You fucker! - Bullshit! 686 00:40:01,781 --> 00:40:04,222 This is not about protecting anyone. 687 00:40:04,223 --> 00:40:05,904 This is about besting me. 688 00:40:05,905 --> 00:40:08,386 You're not here for your wife, your family. 689 00:40:08,387 --> 00:40:10,028 You don't give a shit about any of them. 690 00:40:10,029 --> 00:40:12,190 - Fuck you, Paz! - Fuck you, Charlie! 691 00:40:12,191 --> 00:40:15,153 Fuck you! You're too afraid to take help from me... 692 00:40:15,154 --> 00:40:16,234 - I'm afraid. - ...from your doctor, 693 00:40:16,235 --> 00:40:17,916 from your wife, from anyone. 694 00:40:17,917 --> 00:40:19,838 When are you gonna stop being a little shit... 695 00:40:19,839 --> 00:40:21,239 [CHUCKLES] 696 00:40:21,240 --> 00:40:23,241 ...and realize that you can't do this alone? 697 00:40:23,242 --> 00:40:25,764 Can or can't, it doesn't really matter, Paz, 698 00:40:25,765 --> 00:40:27,686 'cause it's none of your fucking business. 699 00:40:27,687 --> 00:40:30,609 It is my business because they're my family now, 700 00:40:30,610 --> 00:40:34,172 and I'm not gonna stand by and watch you sabotage 701 00:40:34,173 --> 00:40:36,414 the only people in your life that love you. 702 00:40:36,415 --> 00:40:39,017 Sabotage? I would never do that. 703 00:40:39,018 --> 00:40:44,422 More bullshit! Tell me why. Why do you want to fail? 704 00:40:44,423 --> 00:40:47,586 - I work my ass off. - Why do you want to fail?! 705 00:40:47,587 --> 00:40:51,189 - I don't, you son of a bitch! - Why do you want to fail?! 706 00:40:51,190 --> 00:40:52,992 He knows why. 707 00:40:55,755 --> 00:40:57,195 What is this? 708 00:40:57,196 --> 00:40:59,958 Is this some kind of intervention? 709 00:40:59,959 --> 00:41:01,960 Let's just get the fuck out of here. 710 00:41:01,961 --> 00:41:11,049 ?? 711 00:41:11,050 --> 00:41:13,288 Why do you want to fail? 712 00:41:14,293 --> 00:41:16,015 I don't know. Why don't you ask your friend... 713 00:41:21,941 --> 00:41:24,103 He says you're afraid. 714 00:41:28,668 --> 00:41:33,712 You gave the money back, Charlie. Twice. 715 00:41:33,713 --> 00:41:38,598 You're afraid that if I have enough, I'd leave you. 716 00:41:41,761 --> 00:41:44,203 Help me. 717 00:41:54,493 --> 00:41:57,376 Damn it, Charlie. Hurry the fuck up. 718 00:42:00,660 --> 00:42:02,822 I want to feel your teeth on my skin. 719 00:42:09,068 --> 00:42:10,629 This is sick. 720 00:42:10,630 --> 00:42:12,711 Don't pretend you didn't want to sneak a peek 721 00:42:12,712 --> 00:42:14,873 when you were scrubbing my body. 722 00:42:14,874 --> 00:42:19,117 You couldn't help yourself. I'm everything you're not. 723 00:42:19,118 --> 00:42:20,358 Yeah, you're dead. 724 00:42:20,359 --> 00:42:22,360 I was man enough to keep the money. 725 00:42:22,361 --> 00:42:25,483 - And it got you killed. - Oh, I forgot. 726 00:42:25,484 --> 00:42:29,327 You're the smart one. Not just the coward. 727 00:42:29,328 --> 00:42:31,532 The failure. 728 00:42:33,172 --> 00:42:36,935 - I'm not afraid of you. - Then you're crazy. 729 00:42:36,936 --> 00:42:39,458 'Cause I'm never going away. 730 00:42:40,539 --> 00:42:43,142 [BREATHING SHAKILY] 731 00:42:52,271 --> 00:42:54,794 [RAVEN CAWS] 732 00:42:56,195 --> 00:42:58,351 [RAVEN CAWS] 733 00:42:58,958 --> 00:43:01,439 Jun-Bi! 734 00:43:01,440 --> 00:43:10,448 ?? 735 00:43:10,449 --> 00:43:19,417 ?? 736 00:43:19,418 --> 00:43:28,427 ?? 737 00:43:45,805 --> 00:43:47,358 Charlie. 738 00:43:49,168 --> 00:43:54,012 I wanted to apologize if my technique was too intense. 739 00:43:54,013 --> 00:43:56,014 I always like a deep-tissue massage 740 00:43:56,015 --> 00:43:57,776 as part of my spa experience. 741 00:43:57,777 --> 00:43:59,818 [CHUCKLES] 742 00:43:59,819 --> 00:44:02,460 Well, I knew you could take it. 743 00:44:02,461 --> 00:44:04,041 You're strong. 744 00:44:05,144 --> 00:44:08,421 That's why I think you can challenge yourself even more. 745 00:44:09,468 --> 00:44:11,269 But you're on the right path. 746 00:44:11,270 --> 00:44:14,135 Because you said the right thing and put me there? 747 00:44:14,834 --> 00:44:16,095 Who knows? 748 00:44:17,637 --> 00:44:21,934 But I do know that you coming into my life 749 00:44:23,122 --> 00:44:25,605 has altered my path. 750 00:44:28,407 --> 00:44:30,088 Thank you. 751 00:44:30,089 --> 00:44:32,612 For sharing your light and your dark. 752 00:44:33,573 --> 00:44:34,864 Anytime. 753 00:44:45,544 --> 00:44:47,105 I don't want to fight. 754 00:44:47,106 --> 00:44:49,749 I just want to collect my things and be on my way. 755 00:44:52,391 --> 00:44:54,833 - Exit survey. - I'm good. 756 00:44:54,834 --> 00:44:57,956 Oh, but we just want to know how much you enjoyed your stay. 757 00:44:57,957 --> 00:44:59,517 You say "we." I can't figure it out. 758 00:44:59,518 --> 00:45:02,400 Are you his assistant or his boss? 759 00:45:02,401 --> 00:45:04,522 Why? Do you want to lodge a complaint? 760 00:45:04,523 --> 00:45:06,044 Is it about the food? 761 00:45:06,045 --> 00:45:08,086 Because there is a box for that on this form. 762 00:45:08,087 --> 00:45:10,328 - The food is terrible. - It is healthy. 763 00:45:10,329 --> 00:45:13,611 Maybe you're just not accustomed to making good choices. 764 00:45:15,054 --> 00:45:18,256 - Have we met before? - It is all over your face. 765 00:45:18,257 --> 00:45:21,219 You want so desperately for me to believe 766 00:45:21,220 --> 00:45:25,463 that you are a rogue-ish cad, a charming scoundrel. 767 00:45:25,464 --> 00:45:27,546 What am I, really? 768 00:45:30,069 --> 00:45:33,431 You are whatever your clients need you to be. 769 00:45:33,432 --> 00:45:35,393 And what do you need me to be? 770 00:45:35,394 --> 00:45:38,156 On your way, as soon as possible. 771 00:45:38,157 --> 00:45:40,847 - [CHUCKLING] We finally agree. - [CHUCKLES] 772 00:45:42,321 --> 00:45:44,563 You and Linda, you are welcome here. 773 00:45:44,564 --> 00:45:46,084 Anytime. 774 00:45:46,085 --> 00:45:49,407 - For the requisite 3 grand? - $2,875. 775 00:45:49,408 --> 00:45:51,289 Yeah, I think she'll want to pay it. 776 00:45:51,290 --> 00:45:52,891 Of course she would. 777 00:45:52,892 --> 00:45:55,694 Paz can give her something that you won't. 778 00:45:55,695 --> 00:45:57,321 Or can't. 779 00:45:59,418 --> 00:46:05,184 Oh [CHUCKLES] you are trying so hard not to ask me what that is. 780 00:46:07,306 --> 00:46:09,948 You're only half as clever as you think. 781 00:46:09,949 --> 00:46:12,631 Twice as clever as I need to be. 782 00:46:12,632 --> 00:46:14,193 I'll be seeing you. 783 00:46:22,762 --> 00:46:24,362 I looked for you at the brunch. 784 00:46:24,363 --> 00:46:27,766 They had a mountain of that fake bacon you love. 785 00:46:27,767 --> 00:46:29,728 I'm not a big fan of buffets. 786 00:46:29,729 --> 00:46:31,730 Oh, I thought you were practically raised in one. 787 00:46:31,731 --> 00:46:33,858 Yeah, thanks, Ma. 788 00:46:34,774 --> 00:46:36,068 Hey, honey. 789 00:46:36,976 --> 00:46:39,322 I want you to know, I'm really glad you came. 790 00:46:40,459 --> 00:46:41,532 I am. 791 00:46:42,261 --> 00:46:44,452 Helped me work through some of my shit. 792 00:46:44,904 --> 00:46:46,224 I'm glad, too. 793 00:46:46,225 --> 00:46:48,106 I got to slumber party with Marty. 794 00:46:48,107 --> 00:46:51,149 - [LAUGHS] - Breakdancing at dawn 795 00:46:51,150 --> 00:46:53,632 and manhandled by a half-naked guru. 796 00:46:53,633 --> 00:46:55,513 I mean, that's my kind of weekend. 797 00:46:55,514 --> 00:46:58,424 - Okay, okay. - I am glad. 798 00:46:59,518 --> 00:47:01,280 I'm glad my Linda's back. 799 00:47:06,686 --> 00:47:09,487 Your Linda needs a good night's sleep. 800 00:47:09,488 --> 00:47:11,970 - My cot was murder. - See? The truth comes out. 801 00:47:12,855 --> 00:47:14,492 [CHUCKLES] 802 00:47:14,493 --> 00:47:16,791 Shall we head back? Home? 803 00:47:17,617 --> 00:47:19,028 I'll see you there. 804 00:47:22,942 --> 00:47:24,703 That was the plan, right? 805 00:47:24,704 --> 00:47:27,025 You were gonna go home after this? 806 00:47:27,662 --> 00:47:29,038 Of course. 807 00:47:30,498 --> 00:47:31,950 Hey, we should do this again. 808 00:47:31,951 --> 00:47:34,272 Uh, Paz's keeper... what's her name? 809 00:47:34,273 --> 00:47:35,634 Maggie. 810 00:47:35,635 --> 00:47:38,276 Yeah. Maggie said we were invited anytime. 811 00:47:38,277 --> 00:47:41,640 - For 3 grand. - Yeah, $2,875. 812 00:47:41,641 --> 00:47:48,486 [THE MOTELS' "ONLY THE LONELY" PLAYS] 813 00:47:48,487 --> 00:47:52,931 ? We lie about each other's drinks ? 814 00:47:52,932 --> 00:47:54,933 ? We live without each other ? 815 00:47:54,934 --> 00:47:57,736 - When's Mom getting back? - Soon. 816 00:47:57,737 --> 00:47:59,537 What'd she say on the phone? 817 00:47:59,538 --> 00:48:01,700 She told us to meet her here, and that's what we're doing. 818 00:48:01,701 --> 00:48:03,381 I don't like taxis. 819 00:48:03,382 --> 00:48:04,863 I'm sure they don't like you, either. 820 00:48:04,864 --> 00:48:07,666 ? It's like I told you ? 821 00:48:07,667 --> 00:48:09,067 Hi, Mom. 822 00:48:09,068 --> 00:48:11,189 ? Only the lonely can play ? 823 00:48:11,190 --> 00:48:12,712 Charlie. 824 00:48:16,636 --> 00:48:19,278 [BREATHING RAPIDLY] 825 00:48:21,520 --> 00:48:23,602 You little shit. 826 00:48:23,603 --> 00:48:26,124 The knot came undone in the middle of my first flight. 827 00:48:26,125 --> 00:48:27,886 - Oh, no. - "Oh, no"? You think? 828 00:48:27,887 --> 00:48:29,407 It's a fucking disaster. 829 00:48:29,408 --> 00:48:31,489 Shit. I left my cigarettes on the table. 830 00:48:31,490 --> 00:48:32,893 I'm sorry. 831 00:48:33,693 --> 00:48:35,574 Did you do it on purpose? 832 00:48:35,575 --> 00:48:38,857 What? No. 833 00:48:38,858 --> 00:48:40,538 You tied the wrong knot on purpose. 834 00:48:40,539 --> 00:48:42,028 No, I swear. 835 00:48:43,863 --> 00:48:47,065 Oh, Jesus, Charlie. Okay, um, you know what? 836 00:48:47,066 --> 00:48:48,587 Just go out and entertain your sister. 837 00:48:48,588 --> 00:48:50,548 She's probably smoking all my cigarettes by now. 838 00:48:50,549 --> 00:48:51,990 - Okay. - Go. 839 00:48:51,991 --> 00:48:53,992 I don't want her to think anything is wrong! 840 00:48:53,993 --> 00:48:56,034 [SIGHS] 841 00:48:56,035 --> 00:49:06,484 ?? 842 00:49:06,485 --> 00:49:08,447 Hey. 843 00:49:15,494 --> 00:49:18,136 Police! Get on the ground! Now! 844 00:49:18,137 --> 00:49:22,140 [GASPS] What'd she do? 845 00:49:22,141 --> 00:49:23,823 Put your hands behind your head. 846 00:49:27,306 --> 00:49:31,750 ? Only the lonely can play ? 847 00:49:31,751 --> 00:49:33,351 Okay, get up. 848 00:49:33,352 --> 00:49:35,754 ? It's like I told you ? 849 00:49:35,755 --> 00:49:37,315 It's okay, Charlie. 850 00:49:37,316 --> 00:49:41,239 ? Only the lonely can play ? 851 00:49:41,240 --> 00:49:44,322 ? Only the lonely ? 852 00:49:44,323 --> 00:49:51,209 ? Only the lonely can play ? 853 00:49:51,210 --> 00:49:59,298 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 854 00:49:59,299 --> 00:50:11,349 ?? 855 00:50:11,350 --> 00:50:21,480 ?? 856 00:50:21,530 --> 00:50:26,080 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.