All language subtitles for Shut Eye s02e01 Were Not in Kansas Anymore.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,024 --> 00:00:03,306 Previously on "Shut Eye"... 2 00:00:03,307 --> 00:00:06,108 We are in the center of a shitstorm, Charlie. 3 00:00:06,109 --> 00:00:07,710 The cops are watching us. 4 00:00:07,711 --> 00:00:10,192 White Tony... he's our master, we're his property. 5 00:00:10,193 --> 00:00:13,916 Fucking Fonso wants to kill us, and we are gonna lose Nick. 6 00:00:13,917 --> 00:00:15,718 We need to go after all of them. 7 00:00:15,719 --> 00:00:17,039 Didn't I show you loyalty? 8 00:00:17,040 --> 00:00:19,762 I woke up today a million dollars poorer. 9 00:00:19,763 --> 00:00:22,164 Now, you're gonna make things right financially. 10 00:00:22,165 --> 00:00:23,966 These families will be joined. 11 00:00:23,967 --> 00:00:27,410 A marriage between Fonso's eldest, Drina, 12 00:00:27,411 --> 00:00:29,372 and White Tony's son, Little Tony. 13 00:00:29,373 --> 00:00:31,173 This better be about my money, Charlie. 14 00:00:31,174 --> 00:00:33,175 Have you ever been to a gypsy wedding? 15 00:00:33,176 --> 00:00:35,498 [DANCE MUSIC PLAYS, LIVELY SHOUTING] 16 00:00:35,499 --> 00:00:37,660 The money belongs to White Tony. 17 00:00:37,661 --> 00:00:39,782 With the Roma unity as my guiding principle, 18 00:00:39,783 --> 00:00:41,544 that is my decree. 19 00:00:41,545 --> 00:00:44,787 We have to abide by the law. We have no choice. 20 00:00:44,788 --> 00:00:45,949 Okay, Mom. 21 00:00:47,190 --> 00:00:48,872 [GASPING, SCREAMING] 22 00:00:51,114 --> 00:00:52,835 Do I know you? 23 00:00:52,836 --> 00:00:56,319 If we'd met, you'd remember. 24 00:00:56,320 --> 00:00:59,082 Now, give me your motherfucking watch. 25 00:01:01,645 --> 00:01:02,725 Thank you. 26 00:01:02,726 --> 00:01:05,248 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 27 00:01:05,249 --> 00:01:06,369 Gadje. 28 00:01:06,370 --> 00:01:07,571 [GRUNTS] 29 00:01:09,253 --> 00:01:11,694 [THUD] 30 00:01:11,695 --> 00:01:13,976 [SIREN CONTINUES] 31 00:01:13,977 --> 00:01:15,057 New life! 32 00:01:15,058 --> 00:01:16,739 New life! 33 00:01:16,740 --> 00:01:20,263 [BOTH LAUGHING] 34 00:01:20,264 --> 00:01:22,385 The hammer belonged to her grandfather. 35 00:01:22,386 --> 00:01:24,547 It was supposed to be a gift for the bride. 36 00:01:24,548 --> 00:01:26,749 I... I knew there was bad blood. 37 00:01:26,750 --> 00:01:28,831 I didn't think it would come to this. 38 00:01:28,832 --> 00:01:31,994 Your grandmother did a bad, bad thing. 39 00:01:31,995 --> 00:01:34,036 Ma'am? Hands where I can see them. 40 00:01:34,758 --> 00:01:35,998 Charlie? 41 00:01:35,999 --> 00:01:39,001 Stealing from gypsies, however, 42 00:01:39,002 --> 00:01:41,244 will fuck you inside and out. 43 00:01:41,245 --> 00:01:42,886 Fonso. 44 00:01:47,611 --> 00:01:50,694 [DANCE MUSIC PLAYS, INDISTINCT CONVERSATIONS] 45 00:01:55,939 --> 00:01:58,100 Like all great short cons, 46 00:01:58,101 --> 00:02:00,703 three-card monte is deceptively simple... 47 00:02:00,704 --> 00:02:02,545 two black cards, one red card. 48 00:02:02,546 --> 00:02:05,428 I like using the Queen of Hearts because, well... 49 00:02:05,429 --> 00:02:07,069 Lady Luck. [CHUCKLES] 50 00:02:07,070 --> 00:02:10,354 Your job... follow the Queen. 51 00:02:12,716 --> 00:02:14,197 Where is she? 52 00:02:16,800 --> 00:02:18,721 Very good. See? It's simple. 53 00:02:18,722 --> 00:02:20,883 Two black cards, one red card. 54 00:02:20,884 --> 00:02:22,886 Follow the Queen. Where is she now? 55 00:02:26,490 --> 00:02:27,490 Winner, winner. 56 00:02:27,491 --> 00:02:28,891 [GIGGLES] 57 00:02:28,892 --> 00:02:31,374 Shall we make a little wager this time? 58 00:02:31,375 --> 00:02:32,815 Easy money. 59 00:02:32,816 --> 00:02:34,577 I'm sure you got a few dollar bills 60 00:02:34,578 --> 00:02:35,858 still stuck in your panties. 61 00:02:35,859 --> 00:02:38,341 [LAUGHS] You ass. 62 00:02:38,342 --> 00:02:40,823 This is not my true calling, and you know it. 63 00:02:40,824 --> 00:02:42,225 I know. I know. 64 00:02:42,226 --> 00:02:43,746 You're like me... 65 00:02:43,747 --> 00:02:46,650 proud practitioner of the ancient art of grift. 66 00:02:47,311 --> 00:02:48,902 You ever use a shill? 67 00:02:49,753 --> 00:02:52,915 Only when I want to draw a crowd or bend a corner. 68 00:02:52,916 --> 00:02:55,951 Well, the longer I sit here, Charles, the less I make. 69 00:02:56,360 --> 00:02:58,000 Follow the Queen. 70 00:02:58,001 --> 00:03:00,444 'Round and 'round she goes. Where she stops... 71 00:03:01,765 --> 00:03:03,247 Where is she? 72 00:03:06,570 --> 00:03:09,452 [SIGHS] 73 00:03:09,453 --> 00:03:10,853 [LAUGHS] 74 00:03:10,854 --> 00:03:12,455 What is your secret, Charlie? 75 00:03:12,456 --> 00:03:14,897 Lifts, cold decking, dealing from the basement. 76 00:03:14,898 --> 00:03:16,219 It's just standard stuff. 77 00:03:16,220 --> 00:03:18,180 No, I said, "What is your secret?" 78 00:03:18,181 --> 00:03:21,544 You've been coming in here once, twice a week, all summer. 79 00:03:21,545 --> 00:03:24,627 This is the first time you don't have a mark in tow, 80 00:03:24,628 --> 00:03:27,830 some sucker you're trying to sell swampland to. 81 00:03:27,831 --> 00:03:29,632 I'm better than that. 82 00:03:29,633 --> 00:03:32,515 No, you were better than that, 'til you got busted. 83 00:03:32,516 --> 00:03:36,439 Did a short stint, got out, got married, had a kid. 84 00:03:36,440 --> 00:03:38,721 You tried to play it straight, but it didn't take. 85 00:03:38,722 --> 00:03:40,763 You're back to running short cons, 86 00:03:40,764 --> 00:03:43,957 not for cash... for joy. 87 00:03:44,568 --> 00:03:47,610 Your marriage is rocky, but your little girl's fab, 88 00:03:47,611 --> 00:03:49,692 and she misses her daddy somethin' fierce. 89 00:03:49,693 --> 00:03:51,494 How the fuck did you know... 90 00:03:51,495 --> 00:03:54,817 I will tell you my secret if you buy me another. 91 00:03:54,818 --> 00:04:01,824 [MUSIC CONTINUES] 92 00:04:01,825 --> 00:04:03,226 Plenty of cash. 93 00:04:03,227 --> 00:04:04,907 In other words, you don't need to con. 94 00:04:04,908 --> 00:04:06,509 Parole officer's business card, 95 00:04:06,510 --> 00:04:08,591 your wife's Clark County health insurance card, 96 00:04:08,592 --> 00:04:11,754 and a note... 97 00:04:11,755 --> 00:04:14,613 from a young lady named Vicki. 98 00:04:15,919 --> 00:04:17,721 Yeah, it's my 5-year-old daughter. 99 00:04:20,604 --> 00:04:22,846 How'd you know my marriage was on the rocks? 100 00:04:24,288 --> 00:04:25,329 Is it? 101 00:04:27,731 --> 00:04:29,412 - That's quite a pull. - [CHUCKLES] 102 00:04:29,413 --> 00:04:31,294 But it's no magic. 103 00:04:31,295 --> 00:04:32,815 Well, I don't know if you've heard, Charles, 104 00:04:32,816 --> 00:04:34,977 but folks really can't make magic. 105 00:04:34,978 --> 00:04:36,739 I beg to differ. 106 00:04:36,740 --> 00:04:40,824 [MUSIC CONTINUES] 107 00:04:45,749 --> 00:04:49,673 You once said you always wanted to see the Pacific Ocean. 108 00:04:51,355 --> 00:04:53,777 Ever since I was back in Georgia. 109 00:04:54,638 --> 00:04:57,197 Bus fare only got me as far as this dump. 110 00:04:58,201 --> 00:05:01,003 [WHISPERING] Close your eyes. 111 00:05:01,004 --> 00:05:02,327 Really? 112 00:05:03,487 --> 00:05:04,663 Really. 113 00:05:05,689 --> 00:05:07,165 Okay... 114 00:05:07,931 --> 00:05:10,377 Charles K. Haverford... 115 00:05:11,211 --> 00:05:12,856 if that's even your name. 116 00:05:14,436 --> 00:05:15,998 Here we go. 117 00:05:19,423 --> 00:05:22,506 [SHOCK MACHINE'S "LOST IN THE MYSTERY" PLAYS] 118 00:05:24,788 --> 00:05:27,270 [LAUGHS] 119 00:05:27,271 --> 00:05:32,516 ? It's a feeling that's keeping me up for days ? 120 00:05:35,479 --> 00:05:40,043 ? Lock me up and leave me with no way to escape ? 121 00:05:43,807 --> 00:05:46,410 ? Alleviate ? 122 00:05:48,812 --> 00:05:51,694 ? The weight of it ? 123 00:05:51,695 --> 00:05:55,778 ? It's not too late ? 124 00:05:55,779 --> 00:06:00,343 ? It's not too late ? 125 00:06:00,344 --> 00:06:04,467 ? All we're ever gonna have is here and now ? 126 00:06:04,468 --> 00:06:08,271 ? Are we lost in the mystery? ? 127 00:06:08,272 --> 00:06:13,075 ? All we ever need to know is here and now ? 128 00:06:13,076 --> 00:06:15,478 ? Lost in the mystery ? 129 00:06:15,479 --> 00:06:16,599 [GASPS] 130 00:06:16,600 --> 00:06:17,920 [CHUCKLES] 131 00:06:17,921 --> 00:06:23,606 ?? 132 00:06:23,607 --> 00:06:28,532 ? I know there's a reason why we lost the taste ? 133 00:06:31,575 --> 00:06:36,300 ? It's a meaning that we're searching for a way to escape ? 134 00:06:39,423 --> 00:06:40,824 You did it. 135 00:06:43,307 --> 00:06:45,348 You made magic for me. 136 00:06:45,349 --> 00:06:47,431 I hope it won't be the last time. 137 00:06:50,514 --> 00:06:52,075 Promise me something. 138 00:06:53,717 --> 00:06:55,918 Let's never con each other. 139 00:06:55,919 --> 00:06:57,800 ? Alleviate ? 140 00:06:57,801 --> 00:06:59,319 Never. 141 00:07:00,724 --> 00:07:03,926 ? The weight of it ? 142 00:07:03,927 --> 00:07:07,129 ? It's not too late ? 143 00:07:07,130 --> 00:07:09,933 [BOTH LAUGHING] 144 00:07:13,417 --> 00:07:22,144 ?? 145 00:07:22,145 --> 00:07:30,953 ?? 146 00:07:30,954 --> 00:07:39,722 ?? 147 00:07:39,723 --> 00:07:49,595 ?? 148 00:07:49,620 --> 00:07:57,618 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 149 00:08:01,184 --> 00:08:09,071 ?? 150 00:08:09,072 --> 00:08:12,154 [DRILL WHIRRING] 151 00:08:12,155 --> 00:08:15,238 ?? 152 00:08:15,239 --> 00:08:17,199 [CLATTER] 153 00:08:17,200 --> 00:08:27,730 ?? 154 00:08:27,731 --> 00:08:30,253 [CLATTER] 155 00:08:30,254 --> 00:08:40,263 ?? 156 00:08:40,264 --> 00:08:50,273 ?? 157 00:08:50,274 --> 00:09:00,283 ?? 158 00:09:00,284 --> 00:09:01,444 ?? 159 00:09:01,445 --> 00:09:02,565 Hey. Nick. 160 00:09:02,566 --> 00:09:04,447 What the fuck?! 161 00:09:04,448 --> 00:09:05,808 Don't say "fuck"! 162 00:09:05,809 --> 00:09:07,330 Get in the fucking car now. 163 00:09:07,331 --> 00:09:13,696 ?? 164 00:09:13,697 --> 00:09:17,740 [GRUNTING] 165 00:09:17,741 --> 00:09:20,823 [ENGINE REVS] 166 00:09:20,824 --> 00:09:24,907 ?? 167 00:09:24,908 --> 00:09:28,471 [TIRES SQUEAL] 168 00:09:28,472 --> 00:09:30,874 [DOG BARKS IN DISTANCE] 169 00:09:32,396 --> 00:09:35,478 I don't understand. Where are we going? 170 00:09:35,479 --> 00:09:37,079 - Seattle. - Portland. 171 00:09:37,080 --> 00:09:38,361 Which one? 172 00:09:38,362 --> 00:09:39,854 - Portland. - Seattle. 173 00:09:40,484 --> 00:09:42,232 Oh, my God. 174 00:09:43,086 --> 00:09:44,567 When are we coming back? 175 00:09:44,568 --> 00:09:46,861 Never, honey. I told you... we're moving. 176 00:09:47,371 --> 00:09:48,697 What? 177 00:09:49,733 --> 00:09:51,783 Mom, what about my stuff? 178 00:09:52,416 --> 00:09:53,936 What about school? 179 00:09:53,937 --> 00:09:55,698 We'll find you a good school. 180 00:09:55,699 --> 00:09:57,420 I like my school. 181 00:09:57,421 --> 00:09:58,741 Mom, I do. 182 00:09:58,742 --> 00:10:00,263 No, you don't. You hate it there. 183 00:10:00,264 --> 00:10:03,065 What are you talking about? You don't know me! 184 00:10:03,066 --> 00:10:05,988 This... This is crazy. This is... This is stupid. 185 00:10:05,989 --> 00:10:07,510 This is so like you two. 186 00:10:07,511 --> 00:10:08,991 You never tell me anything! 187 00:10:08,992 --> 00:10:10,993 Dad, I don't... I don't really know what you do. 188 00:10:10,994 --> 00:10:12,835 Mom, I don't know who you are. 189 00:10:12,836 --> 00:10:15,037 You... You're always in trouble. 190 00:10:15,038 --> 00:10:16,519 You two, you just... 191 00:10:16,520 --> 00:10:18,282 you fuck everything up! 192 00:10:20,364 --> 00:10:22,286 [TIRES SCREECH] 193 00:10:28,091 --> 00:10:30,093 Fuck's sake! 194 00:10:31,695 --> 00:10:32,936 Charlie! 195 00:10:38,222 --> 00:10:40,543 He's right... we need to turn around, 196 00:10:40,544 --> 00:10:42,585 and we need to go back home. 197 00:10:42,586 --> 00:10:44,186 What... 198 00:10:44,544 --> 00:10:46,949 You said Fonso knows we have his money. 199 00:10:46,950 --> 00:10:49,752 You said that your... your vision thing told you so. 200 00:10:49,753 --> 00:10:51,754 We need to get back in the car and get the fuck out of here! 201 00:10:51,755 --> 00:10:52,995 [LAUGHS] 202 00:10:52,996 --> 00:10:54,437 I'm sorry. It's not funny. 203 00:10:54,438 --> 00:10:55,558 He will kill us. 204 00:10:55,559 --> 00:10:57,199 I know. [LAUGHING] I know. 205 00:10:57,200 --> 00:10:58,441 What is so fucking funny? 206 00:10:58,442 --> 00:10:59,922 The irony of it all. 207 00:10:59,923 --> 00:11:01,163 The irony? 208 00:11:01,164 --> 00:11:03,085 Somewhere, somebody up there... 209 00:11:03,086 --> 00:11:05,328 God, Buddha, Wicked Witch of the West, 210 00:11:05,329 --> 00:11:07,570 or all three... are staring down at me 211 00:11:07,571 --> 00:11:09,612 and laughing their fucking asses off. 212 00:11:09,613 --> 00:11:11,013 Don't you see, honey? 213 00:11:11,014 --> 00:11:14,217 I'm a fraud, a charlatan, a fake. 214 00:11:14,218 --> 00:11:16,138 So what do they give me? 215 00:11:16,139 --> 00:11:17,975 A real vision thing. 216 00:11:19,102 --> 00:11:21,584 I saw bleeding roses. 217 00:11:21,585 --> 00:11:24,587 I saw doughnuts boiling in oil. 218 00:11:24,588 --> 00:11:29,832 I saw gypsy nails raining down from the sky. 219 00:11:29,833 --> 00:11:32,675 I saw the future, Linda. 220 00:11:32,676 --> 00:11:34,156 And I was afraid. 221 00:11:34,157 --> 00:11:36,439 Well, I'm not afraid anymore. 222 00:11:36,440 --> 00:11:37,931 Honey. 223 00:11:38,642 --> 00:11:40,202 I am. 224 00:11:40,203 --> 00:11:42,885 I am fucking terrified, Charlie. 225 00:11:42,886 --> 00:11:44,487 No, no, no, no, honey. It's gonna be all right. 226 00:11:44,488 --> 00:11:47,250 All we have to do is stick to the plan. 227 00:11:47,251 --> 00:11:49,652 The... The plan? I thought this was the plan. 228 00:11:49,653 --> 00:11:51,494 I thought that we were gonna get the fuck out. 229 00:11:51,495 --> 00:11:54,617 No, the plan we made in Vegas... 230 00:11:54,618 --> 00:11:57,740 to have our own shop in sunny L. A. 231 00:11:57,741 --> 00:12:01,162 Next to swimming pools and fucking movie stars. 232 00:12:02,025 --> 00:12:04,787 We need to go home and give Fonso his money 233 00:12:04,788 --> 00:12:06,790 and get him out of our lives. 234 00:12:08,392 --> 00:12:10,633 What about White T, Incorporated? 235 00:12:10,634 --> 00:12:12,315 What about that? Don't we still work for them? 236 00:12:12,316 --> 00:12:13,996 I have a plan for that, too. 237 00:12:13,997 --> 00:12:15,927 It's gonna take a little while, 238 00:12:16,640 --> 00:12:18,642 but we're gonna get them all out. 239 00:12:20,484 --> 00:12:21,725 Then what? 240 00:12:25,209 --> 00:12:27,651 And then we'll live happily ever after. 241 00:12:31,375 --> 00:12:32,816 - [CAR DOOR CLOSES] - Hey! 242 00:12:33,697 --> 00:12:35,258 Are we moving or what?! 243 00:12:35,259 --> 00:12:38,541 Change of plans, buddy. Change of plans. 244 00:12:38,542 --> 00:12:44,507 ?? 245 00:12:44,508 --> 00:12:47,070 [ENGINE STARTS] 246 00:12:49,313 --> 00:12:52,795 [SIRENS WAILING] 247 00:12:52,796 --> 00:12:55,758 Come on, man. I got children. 248 00:12:55,759 --> 00:12:58,001 Can't we just fucking go already? 249 00:12:59,963 --> 00:13:01,514 You asshole. 250 00:13:02,206 --> 00:13:04,127 What is taking so long? 251 00:13:08,171 --> 00:13:09,453 Ma? 252 00:13:12,376 --> 00:13:13,617 Ma! 253 00:13:19,823 --> 00:13:22,386 [POLICE RADIO CHATTER] 254 00:13:27,070 --> 00:13:29,072 [ENGINE SHUTS OFF] 255 00:13:31,315 --> 00:13:33,757 [INDISTINCT TALKING] 256 00:13:37,721 --> 00:13:39,443 I got your message. 257 00:13:43,046 --> 00:13:44,641 Leaving town? 258 00:13:45,088 --> 00:13:46,643 Thought about it. 259 00:13:46,970 --> 00:13:48,728 But I didn't think you'd like it. 260 00:13:49,854 --> 00:13:51,455 Well, that's good thinking. 261 00:13:53,937 --> 00:13:55,902 I was thinking, too... 262 00:13:56,694 --> 00:13:58,502 about your magic trick. 263 00:14:01,144 --> 00:14:02,985 White Tony fucked me. 264 00:14:02,986 --> 00:14:05,428 The bride and groom were supposed to disappear 265 00:14:05,429 --> 00:14:07,790 and a wedding cake appear. 266 00:14:07,791 --> 00:14:10,633 Someone swapped a corpse for the cake. 267 00:14:10,634 --> 00:14:12,635 [METAL CLATTERS] 268 00:14:12,636 --> 00:14:14,878 [POLICE RADIO CHATTER] 269 00:14:18,922 --> 00:14:21,245 Speak of the devil. 270 00:14:23,487 --> 00:14:26,289 White Tony insulted Ma, 271 00:14:26,290 --> 00:14:31,020 so she bashed a hole in his head with her favorite hammer. 272 00:14:32,256 --> 00:14:33,536 Sir? 273 00:14:33,537 --> 00:14:35,775 Can you please remain with your family? 274 00:14:36,660 --> 00:14:38,382 Of course, Officer. 275 00:14:48,352 --> 00:14:52,236 Take very good care of my money. 276 00:14:54,037 --> 00:14:55,879 Yeah. Yeah, I will. 277 00:15:01,885 --> 00:15:03,407 [CAR DOOR OPENS] 278 00:15:08,011 --> 00:15:09,726 Everything's gonna be fine. 279 00:15:11,054 --> 00:15:12,255 [ENGINE STARTS] 280 00:15:12,256 --> 00:15:14,377 [SIREN WAILING] 281 00:15:14,378 --> 00:15:24,387 ?? 282 00:15:24,388 --> 00:15:34,357 ?? 283 00:15:34,358 --> 00:15:36,719 ?? 284 00:15:36,720 --> 00:15:38,841 [SIGHS] 285 00:15:38,842 --> 00:15:48,211 ?? 286 00:15:48,212 --> 00:15:50,213 ?? 287 00:15:50,214 --> 00:15:54,377 [DRILL WHIRRING] 288 00:15:54,378 --> 00:16:04,387 ?? 289 00:16:04,388 --> 00:16:07,790 ?? 290 00:16:07,791 --> 00:16:09,031 [SIGHS] 291 00:16:09,032 --> 00:16:11,874 [DRAWER CLATTERS] 292 00:16:11,875 --> 00:16:21,884 ?? 293 00:16:21,885 --> 00:16:27,210 ?? 294 00:16:27,211 --> 00:16:32,535 ?? 295 00:16:32,536 --> 00:16:37,540 [METAL CREAKING] 296 00:16:37,541 --> 00:16:47,310 ?? 297 00:16:47,311 --> 00:16:57,119 ?? 298 00:16:57,120 --> 00:16:58,921 [SNIFFLES] 299 00:16:58,922 --> 00:17:08,691 ?? 300 00:17:08,692 --> 00:17:18,541 ?? 301 00:17:18,542 --> 00:17:20,583 [SWITCH CLICKS] 302 00:17:20,584 --> 00:17:23,307 ?? 303 00:17:31,435 --> 00:17:34,437 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 304 00:17:34,438 --> 00:17:37,480 [KEYS JINGLE] 305 00:17:37,481 --> 00:17:39,763 [CONVERSATIONS STOP] 306 00:17:47,491 --> 00:17:49,893 [CLEARS THROAT, SNIFFLES] 307 00:18:01,064 --> 00:18:03,906 May I have this seat? 308 00:18:03,907 --> 00:18:05,388 Fuck off. 309 00:18:05,389 --> 00:18:06,652 [SCOFFS] 310 00:18:08,312 --> 00:18:11,193 Is it necessary... the foul language? 311 00:18:11,194 --> 00:18:14,757 Is that kind of talk absolutely necessary? 312 00:18:14,758 --> 00:18:16,078 Hmm? 313 00:18:17,200 --> 00:18:19,682 Fuck... off. 314 00:18:19,683 --> 00:18:21,724 Take mine. I'll stand. 315 00:18:21,725 --> 00:18:23,246 Oh, no, no, no. 316 00:18:23,247 --> 00:18:26,449 I'm sure the young lady will do the right thing. 317 00:18:26,450 --> 00:18:28,891 This young lady's gonna fuck you up, bitch. 318 00:18:28,892 --> 00:18:30,373 Oh! 319 00:18:30,374 --> 00:18:34,056 Foul language and threat of physical violence. 320 00:18:34,057 --> 00:18:35,378 Hmm. 321 00:18:35,379 --> 00:18:38,581 The hallmarks of the weak and foolish. 322 00:18:38,582 --> 00:18:42,024 Yo, I mean it. I will hurt you. 323 00:18:42,025 --> 00:18:44,026 - Do you? Do you really mean it? - Mm-hmm. 324 00:18:44,027 --> 00:18:47,069 Are you so foolish as to add assault 325 00:18:47,070 --> 00:18:48,871 to the myriad of your charges 326 00:18:48,872 --> 00:18:51,474 and ensure that you're going to be held here without bail? 327 00:18:51,475 --> 00:18:54,076 [MURMURING] 328 00:18:54,077 --> 00:18:56,118 Oh, so, you... you want this seat. 329 00:18:56,119 --> 00:18:57,400 Yes. 330 00:18:57,401 --> 00:18:58,642 All right. 331 00:19:05,849 --> 00:19:07,291 [URINATING] 332 00:19:11,775 --> 00:19:13,497 Mm-hmm. 333 00:19:30,274 --> 00:19:31,994 Damn, bitch. 334 00:19:31,995 --> 00:19:33,557 Thank you. 335 00:19:38,242 --> 00:19:40,563 Mm. Coffee. 336 00:19:40,564 --> 00:19:42,245 Coffee is brewing. 337 00:19:42,246 --> 00:19:43,766 I've made eggs. 338 00:19:43,767 --> 00:19:46,008 I don't need eggs. I need matches. 339 00:19:46,009 --> 00:19:47,169 Uh, junk drawer. 340 00:19:47,170 --> 00:19:48,731 Ah. 341 00:19:48,732 --> 00:19:50,092 [DRAWER OPENS] 342 00:19:50,093 --> 00:19:51,374 Smoking again? 343 00:19:51,375 --> 00:19:53,856 I need it again. 344 00:19:53,857 --> 00:19:55,017 Thanks. 345 00:19:55,018 --> 00:19:56,619 Nick! Time for school! 346 00:19:56,620 --> 00:19:59,849 Whoa, whoa, whoa! Not so loud! 347 00:20:00,544 --> 00:20:02,585 Sylvia, what are you doing here? 348 00:20:02,586 --> 00:20:04,827 Looking for a Bloody Mary. [SIGHS] 349 00:20:04,828 --> 00:20:07,830 No, I mean, what are you still doing here? 350 00:20:07,831 --> 00:20:10,873 Shouldn't you be on some sort of cruise ship by now or something? 351 00:20:10,874 --> 00:20:12,555 Oh, shit. You actually believed me? 352 00:20:12,556 --> 00:20:13,676 [SCOFFS] 353 00:20:13,677 --> 00:20:15,918 I needed a place to crash, 354 00:20:15,919 --> 00:20:18,241 and I know your door's always open. 355 00:20:18,242 --> 00:20:19,682 I wuv you, big brother. 356 00:20:19,683 --> 00:20:21,964 Nick! Get up for school, please! 357 00:20:21,965 --> 00:20:24,607 And what the fuck was all that noise about last night? 358 00:20:24,608 --> 00:20:26,249 Long story. 359 00:20:26,250 --> 00:20:28,251 Nick! Did you hear me? 360 00:20:28,252 --> 00:20:29,452 Yeah. What? 361 00:20:29,453 --> 00:20:31,414 Get ready for school, please. 362 00:20:31,415 --> 00:20:33,776 Yeah, I'm ready, Dad. 363 00:20:33,777 --> 00:20:34,938 Oh. 364 00:20:36,820 --> 00:20:39,742 [DOOR OPENS, CLOSES] 365 00:20:39,743 --> 00:20:41,345 [SIGHS] 366 00:20:46,950 --> 00:20:48,751 Hon, Nick's ready to go to school. 367 00:20:48,752 --> 00:20:51,394 Uh, I'd take him, but... 368 00:20:51,395 --> 00:20:53,397 I got a regular this morning. 369 00:20:54,718 --> 00:20:56,359 You never told me where. 370 00:20:56,360 --> 00:20:57,990 Where what? 371 00:20:58,682 --> 00:21:00,724 Where you hid our bundles of joy. 372 00:21:07,811 --> 00:21:09,168 [CLANK] 373 00:21:09,973 --> 00:21:11,879 It was a bitch to jack up. 374 00:21:13,047 --> 00:21:16,300 And for the record, they're Fonso's bundles of joy. 375 00:21:21,225 --> 00:21:23,026 [SIGHING] I know, I know. 376 00:21:25,349 --> 00:21:26,669 Hey, Linda. 377 00:21:26,670 --> 00:21:29,191 [LAUGHS] Hi, Marty. How are you? 378 00:21:29,192 --> 00:21:30,753 Ugh... I can't. 379 00:21:30,754 --> 00:21:31,954 Oh, it's open. 380 00:21:31,955 --> 00:21:33,237 Thanks. 381 00:21:40,203 --> 00:21:41,575 [CAR DOOR CLOSES] 382 00:21:43,006 --> 00:21:44,887 Good morning. 383 00:21:44,888 --> 00:21:46,250 Good morning. 384 00:21:51,375 --> 00:21:52,378 What? 385 00:21:53,421 --> 00:21:55,258 That's what I'm wondering. 386 00:21:55,259 --> 00:21:56,882 What's going on in there? 387 00:21:57,821 --> 00:21:59,176 Can we just go? 388 00:22:00,103 --> 00:22:01,265 No. 389 00:22:02,866 --> 00:22:06,829 Honey, I want to talk to you about last night. 390 00:22:07,393 --> 00:22:08,431 I'm gonna be late. 391 00:22:08,432 --> 00:22:10,393 Well, I'll write you a note. 392 00:22:10,394 --> 00:22:12,595 You must be pretty pissed off. 393 00:22:12,596 --> 00:22:14,036 You think? 394 00:22:14,037 --> 00:22:16,527 Well, I don't blame you. I would be, too. 395 00:22:17,281 --> 00:22:19,363 I know how upsetting it is to move, 396 00:22:19,923 --> 00:22:21,991 especially in the middle of the school year. 397 00:22:22,326 --> 00:22:25,568 I mean, Christ, my mom moved me seven times in eight years. 398 00:22:25,569 --> 00:22:27,410 But your dad and I talked about it, 399 00:22:27,411 --> 00:22:29,206 and we're not going anywhere. 400 00:22:29,853 --> 00:22:31,054 Great. 401 00:22:32,976 --> 00:22:34,086 We done? 402 00:22:34,920 --> 00:22:36,300 I guess we are. 403 00:22:43,667 --> 00:22:47,069 [SEAT BELT CLICKS] 404 00:22:47,070 --> 00:22:48,992 [ENGINE STARTS] 405 00:22:58,362 --> 00:23:02,045 [BREATHING DEEPLY] 406 00:23:05,529 --> 00:23:07,690 The Hanged Man?! What?! 407 00:23:07,691 --> 00:23:09,692 I die of autoerotic asphyxiation? 408 00:23:09,693 --> 00:23:11,574 [CHUCKLING] No, Marty, I told you. 409 00:23:11,575 --> 00:23:13,696 The images of the tarot are not literal. 410 00:23:13,697 --> 00:23:16,699 The Hanged Man tells me that you're at a crossroads. 411 00:23:16,700 --> 00:23:18,672 Ugh. What a week I've had. 412 00:23:19,507 --> 00:23:20,863 Tell me about it. 413 00:23:20,864 --> 00:23:23,185 Well, first, the scuttlebutt at the studio 414 00:23:23,186 --> 00:23:25,588 is that my baby, the project I'm developing, 415 00:23:25,589 --> 00:23:27,310 is in the proverbial shitter. 416 00:23:27,311 --> 00:23:29,432 Then the other night, my on-again/off-again boyfriend 417 00:23:29,433 --> 00:23:32,194 text-dumps me from our favorite bar-cade. 418 00:23:32,195 --> 00:23:34,557 Oh, and then Cap'n Fluffs had a seizure! 419 00:23:34,558 --> 00:23:35,942 Your dog? 420 00:23:35,943 --> 00:23:37,159 - My cat. - Your cat. 421 00:23:37,160 --> 00:23:39,362 And now he's on meds that cost $30 a pop. 422 00:23:39,363 --> 00:23:42,725 And the final insult, Charlie, is that all this stress 423 00:23:42,726 --> 00:23:44,647 has made me go temporarily blind in one eye. 424 00:23:44,648 --> 00:23:46,889 Where are you? Can't see you. Oh, I don't know. 425 00:23:46,890 --> 00:23:47,970 There you are! 426 00:23:47,971 --> 00:23:49,852 That is a lot of crossroads. 427 00:23:49,853 --> 00:23:51,654 - [SIGHS] - You know that the Hanged Man 428 00:23:51,655 --> 00:23:55,258 can also indicate that you are neglecting... 429 00:23:55,259 --> 00:23:56,979 your spiritual self. 430 00:23:56,980 --> 00:23:58,661 Whoa. What's up with that? 431 00:23:58,662 --> 00:24:01,544 It means different things to different people. 432 00:24:01,545 --> 00:24:03,666 It's... It's part of all of our lives. 433 00:24:03,667 --> 00:24:06,550 There's something that you need to, um, focus on. 434 00:24:08,071 --> 00:24:09,832 I'm not gonna even ask what that one is. 435 00:24:09,833 --> 00:24:11,274 The Five of Swords. 436 00:24:11,275 --> 00:24:13,477 It can be both a beacon of hope... 437 00:24:14,895 --> 00:24:16,239 and a dire warning. 438 00:24:16,240 --> 00:24:17,880 Oh, God. 439 00:24:17,881 --> 00:24:20,724 When reversed, it speaks to recent losses. 440 00:24:22,646 --> 00:24:25,167 Losses that have hit you very hard. 441 00:24:25,168 --> 00:24:26,369 No shit, Sherlock. 442 00:24:26,370 --> 00:24:27,651 There's more. 443 00:24:29,533 --> 00:24:34,456 Though... you are in a state of unhappiness due to others, 444 00:24:35,249 --> 00:24:38,060 only you can pull yourself out. 445 00:24:38,061 --> 00:24:44,907 ?? 446 00:24:44,908 --> 00:24:51,794 ?? 447 00:24:51,795 --> 00:24:58,641 ?? 448 00:24:58,642 --> 00:25:00,604 [MARTY'S VOICE] What if I fail? 449 00:25:02,846 --> 00:25:04,848 I mean, what if I can't pull myself out? 450 00:25:08,212 --> 00:25:09,532 [INHALES SHARPLY] 451 00:25:09,533 --> 00:25:11,094 Uh, you have to. 452 00:25:12,936 --> 00:25:14,204 You have to. 453 00:25:15,819 --> 00:25:17,180 Let's keep going. 454 00:25:21,265 --> 00:25:25,788 [INDISTINCT CONVERSATIONS IN DISTANCE] 455 00:25:25,789 --> 00:25:28,030 [KEYS JINGLE, GATE OPENS] 456 00:25:28,031 --> 00:25:30,033 Marks, Rita W. 457 00:25:33,557 --> 00:25:34,837 Hold on. 458 00:25:34,838 --> 00:25:36,479 [SNIFFS] 459 00:25:36,480 --> 00:25:40,162 Has this cell been serviced in the last 24 hours? 460 00:25:40,163 --> 00:25:43,246 This is absolutely unacceptable. 461 00:25:43,247 --> 00:25:46,369 Mrs. Marks, I'm so sorry. 462 00:25:46,370 --> 00:25:49,212 Get her cleaned up, return her personal effects, 463 00:25:49,213 --> 00:25:51,335 and bring her to me as quickly as possible. 464 00:25:57,821 --> 00:25:59,742 Take care, Sharon. 465 00:25:59,743 --> 00:26:02,385 I do hope your mother's chemo goes well. 466 00:26:02,386 --> 00:26:03,827 Thanks, Rita. 467 00:26:06,910 --> 00:26:08,712 Right this way, ma'am. 468 00:26:12,356 --> 00:26:22,044 ?? 469 00:26:22,045 --> 00:26:31,734 ?? 470 00:26:31,735 --> 00:26:41,384 ?? 471 00:26:41,385 --> 00:26:51,073 ?? 472 00:26:51,074 --> 00:26:53,436 Ah. 473 00:26:53,437 --> 00:26:55,679 Sit, please. 474 00:27:00,684 --> 00:27:02,229 [CLEARS THROAT] 475 00:27:03,767 --> 00:27:05,649 Have a muffin. 476 00:27:07,411 --> 00:27:09,893 These here are gluten-free. 477 00:27:12,256 --> 00:27:14,575 I made them myself, so I know they're good. 478 00:27:15,379 --> 00:27:19,061 It seems you're not a court-appointed attorney. 479 00:27:19,062 --> 00:27:21,744 You don't appear to be a policeman, 480 00:27:21,745 --> 00:27:23,500 so you are a baker. 481 00:27:23,987 --> 00:27:26,028 [LAUGHS] 482 00:27:26,029 --> 00:27:27,750 Not if you ask my son. 483 00:27:27,751 --> 00:27:33,035 I- I-I think his exact words were, "This sucks, Dad." 484 00:27:33,343 --> 00:27:35,438 Teenagers, right? 485 00:27:35,439 --> 00:27:38,474 Please... try one. You must be starved. 486 00:27:38,922 --> 00:27:40,643 I know all about starving. 487 00:27:40,644 --> 00:27:42,245 Mm. That's right. 488 00:27:42,246 --> 00:27:45,048 You grew up in the slums of Belgrade. 489 00:27:48,412 --> 00:27:49,692 Birth name... unknown. 490 00:27:49,693 --> 00:27:52,154 Birth date... unknown. 491 00:27:52,616 --> 00:27:55,741 Is it polite to ask a woman her age? 492 00:27:56,900 --> 00:28:00,943 Married in what is now Serbia in 1967... 493 00:28:00,944 --> 00:28:03,145 an arranged marriage to your cousin, 494 00:28:03,146 --> 00:28:04,907 one Tibor Marks. 495 00:28:04,908 --> 00:28:07,189 You make it sound so romantic. 496 00:28:07,190 --> 00:28:08,911 [CHUCKLES] 497 00:28:08,912 --> 00:28:14,477 Uh, you and your husband immigrated to the U. S. in 1972 498 00:28:14,478 --> 00:28:17,960 on what were most likely forged papers. 499 00:28:17,961 --> 00:28:20,363 Uh, ended up in Phoenix, 500 00:28:20,364 --> 00:28:23,806 joining a Romani crime family there, led by one... 501 00:28:23,807 --> 00:28:26,769 Joe-sip "Big Jim" Turner. 502 00:28:26,770 --> 00:28:28,291 "Yo-sip." 503 00:28:28,292 --> 00:28:30,733 "Yo-sip." That is how you pronounce it. 504 00:28:30,734 --> 00:28:32,174 Sorry. 505 00:28:32,175 --> 00:28:33,736 "Yo-sip." 506 00:28:33,737 --> 00:28:37,940 Uh, your son, Alfonso, was born in 1976, 507 00:28:37,941 --> 00:28:40,943 the same year that you and Tibor 508 00:28:40,944 --> 00:28:43,266 relocated to the greater Los Angeles area 509 00:28:43,267 --> 00:28:47,109 to start your own crime family. 510 00:28:47,110 --> 00:28:49,111 The Marks family and its associates 511 00:28:49,112 --> 00:28:52,074 currently run a series of fortune-telling establishments, 512 00:28:52,075 --> 00:28:54,317 as well as being implicated 513 00:28:54,318 --> 00:28:58,160 in various home-repair and distraction thefts, 514 00:28:58,161 --> 00:29:00,483 insurance fraud, burglaries... 515 00:29:00,484 --> 00:29:03,286 et cetera, et cetera, et cetera. 516 00:29:03,287 --> 00:29:07,170 Little of that is my concern, nor my jurisdiction. 517 00:29:08,732 --> 00:29:10,493 But... 518 00:29:10,494 --> 00:29:12,935 an LAPD Psychic Fraud Task Force 519 00:29:12,936 --> 00:29:18,341 recently uncovered evidence of interstate wire fraud. 520 00:29:18,824 --> 00:29:21,704 That is my concern. 521 00:29:22,578 --> 00:29:24,079 Oh. 522 00:29:24,548 --> 00:29:26,990 You don't work over there at all. 523 00:29:28,472 --> 00:29:30,314 You work over there. 524 00:29:32,676 --> 00:29:34,317 Foster Hilburn, 525 00:29:34,318 --> 00:29:36,880 Assistant U. S. Attorney, Central District of California. 526 00:29:39,563 --> 00:29:42,605 As you probably surmised, 527 00:29:42,606 --> 00:29:45,007 we've been building quite a RICO case. 528 00:29:45,008 --> 00:29:47,769 Three states, six crime families... 529 00:29:48,252 --> 00:29:50,613 the Turners, Rankos, Millers... others. 530 00:29:50,614 --> 00:29:52,615 Pending charges include racketeering, money laundering, 531 00:29:52,616 --> 00:29:54,096 wire fraud, identity theft... 532 00:29:54,097 --> 00:29:59,463 You want me to betray my own people? 533 00:30:02,506 --> 00:30:04,453 Seems pretty obvious. 534 00:30:05,429 --> 00:30:07,271 They betrayed you first. 535 00:30:12,556 --> 00:30:14,918 I think I'll try one of your muffins. 536 00:30:18,800 --> 00:30:21,964 Top of the line is our Monarch Collection. 537 00:30:21,965 --> 00:30:25,047 Steel construction, Pearl Crepe interior. 538 00:30:25,048 --> 00:30:26,929 Available in a variety of colors, 539 00:30:26,930 --> 00:30:31,013 including Going Home Blue, Sacred Heart Red, 540 00:30:31,014 --> 00:30:33,337 and Lakers Purple and Gold. 541 00:30:34,378 --> 00:30:35,567 That one. 542 00:30:36,220 --> 00:30:39,141 Um... that's our Lady Guadalupe model. 543 00:30:39,142 --> 00:30:40,463 Mm-hmm. 544 00:30:40,464 --> 00:30:42,505 White finish with gold highlights, 545 00:30:42,506 --> 00:30:44,548 meant for... ladies. 546 00:30:47,190 --> 00:30:52,154 Um... we have some more, uh, masculine color schemes. 547 00:30:52,155 --> 00:30:55,598 Was the deceased an avid hunter or golfer? 548 00:30:55,599 --> 00:30:58,081 Did White Tony have a favorite color? 549 00:30:59,508 --> 00:31:00,634 White. 550 00:31:01,245 --> 00:31:04,006 Ah. Indeed. 551 00:31:04,007 --> 00:31:07,890 Then... let me recommend the Lady Guadalupe. 552 00:31:07,891 --> 00:31:09,932 [CHUCKLES] Why be gender-specific in... 553 00:31:09,933 --> 00:31:11,854 - Oh. Hey, hey! Hey! - ...these... modern... times. 554 00:31:11,855 --> 00:31:14,457 Don't you dare eat on the sofa! 555 00:31:14,458 --> 00:31:15,818 Give me that. 556 00:31:15,819 --> 00:31:16,899 Let it go. 557 00:31:16,900 --> 00:31:18,781 Stop! Wash your hands. 558 00:31:18,782 --> 00:31:21,944 Do not touch this. 559 00:31:21,945 --> 00:31:23,145 My God. 560 00:31:23,146 --> 00:31:25,629 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 561 00:31:32,916 --> 00:31:34,437 Simza, dear. 562 00:31:34,438 --> 00:31:37,800 I don't suppose you have the password for the Wi-Fi. 563 00:31:37,801 --> 00:31:40,963 You kidding me? Tony never told me shit. 564 00:31:40,964 --> 00:31:43,005 It's "WhiteTonysWifi." 565 00:31:43,006 --> 00:31:44,247 Really? 566 00:31:44,248 --> 00:31:45,679 Thank you. 567 00:31:46,450 --> 00:31:47,931 Mrs. Ranko. 568 00:31:48,372 --> 00:31:49,852 Yes, what is it, Sophie? 569 00:31:49,853 --> 00:31:51,814 A gadje at the back door. 570 00:31:51,815 --> 00:31:54,057 Wants to pay his respects. 571 00:32:08,832 --> 00:32:10,829 You got balls coming here. 572 00:32:11,715 --> 00:32:14,076 I'm here to give my condolences. 573 00:32:14,077 --> 00:32:17,481 You're gonna need condolences after your stupid magic trick. 574 00:32:18,762 --> 00:32:20,923 The families were to be united. 575 00:32:20,924 --> 00:32:23,286 You opened an old wound and tore us all apart. 576 00:32:23,287 --> 00:32:25,087 Simza, it wasn't me. 577 00:32:25,088 --> 00:32:27,049 Your husband... rest his soul... orchestrated that. 578 00:32:27,050 --> 00:32:28,491 He wanted to hurt Fonso. 579 00:32:28,492 --> 00:32:30,653 And who gave him that idea, huh? 580 00:32:30,654 --> 00:32:31,934 You. 581 00:32:31,935 --> 00:32:34,186 You give me way too much credit. 582 00:32:34,618 --> 00:32:35,979 Do I? 583 00:32:38,542 --> 00:32:41,693 So, who do you think really killed my Tony? 584 00:32:42,706 --> 00:32:44,026 Rita? 585 00:32:44,027 --> 00:32:46,029 I don't know. I'm not sure. 586 00:32:48,472 --> 00:32:49,673 Fonso? 587 00:32:51,275 --> 00:32:52,995 If he did, 588 00:32:52,996 --> 00:32:55,279 there's not enough evidence to arrest him. 589 00:33:01,725 --> 00:33:03,126 Thank you for these. 590 00:33:05,369 --> 00:33:07,330 You're a nice gadje. 591 00:33:07,331 --> 00:33:08,931 Respectful. 592 00:33:08,932 --> 00:33:10,373 You're the boss. 593 00:33:10,374 --> 00:33:12,335 I was the boss's wife. 594 00:33:12,336 --> 00:33:14,417 Now I'm the boss's mother. 595 00:33:14,976 --> 00:33:16,819 [CHUCKLES] 596 00:33:16,820 --> 00:33:18,730 Tradition, right? 597 00:33:19,503 --> 00:33:20,703 - Jun-Bi! - Jun-Bi! 598 00:33:20,704 --> 00:33:22,665 Good. Now bounce. 599 00:33:22,666 --> 00:33:24,627 And punch. 600 00:33:24,628 --> 00:33:25,788 And punch. 601 00:33:25,789 --> 00:33:26,989 "Jun-Bi" with a punch. Ready? 602 00:33:26,990 --> 00:33:28,150 - Jun-Bi! - Jun-Bi! - Jun-Bi! 603 00:33:28,151 --> 00:33:29,592 Good! 604 00:33:29,593 --> 00:33:31,634 [WHISPERING] LaLa. 605 00:33:31,635 --> 00:33:34,277 LaLa. 606 00:33:34,278 --> 00:33:35,759 Kick some ass. 607 00:33:37,761 --> 00:33:38,761 Yeah. [CELLPHONE BUZZING] 608 00:33:38,762 --> 00:33:40,122 Side kick! 609 00:33:40,123 --> 00:33:41,604 Good. 610 00:33:41,605 --> 00:33:43,366 Back kick! Good. 611 00:33:43,367 --> 00:33:45,288 Spin! Good! Good. 612 00:33:45,289 --> 00:33:47,169 Yes. Make some noise. 613 00:33:47,170 --> 00:33:48,170 Huzzah! 614 00:33:48,171 --> 00:33:49,692 - Huzzah! - Good. One more. 615 00:33:49,693 --> 00:33:50,693 Yeah? 616 00:33:50,694 --> 00:33:51,814 Fonso, it's me. 617 00:33:51,815 --> 00:33:53,376 I got a message for you. 618 00:33:53,377 --> 00:33:54,577 Really? 619 00:33:54,578 --> 00:33:55,858 From Simza. 620 00:33:55,859 --> 00:33:57,227 What? 621 00:33:58,061 --> 00:33:59,342 You saw her? 622 00:33:59,343 --> 00:34:01,063 Well, I work for her, remember? 623 00:34:01,064 --> 00:34:02,785 I'm at her house. 624 00:34:02,786 --> 00:34:03,942 Oh. 625 00:34:05,148 --> 00:34:07,670 And she asked about me? 626 00:34:07,671 --> 00:34:09,406 Yeah. She's worried about you. 627 00:34:10,394 --> 00:34:12,034 And there's more. 628 00:34:12,035 --> 00:34:14,677 The Council... it's calling for a kris about you. 629 00:34:14,678 --> 00:34:16,038 They're holding you responsible 630 00:34:16,039 --> 00:34:18,322 for the bad blood between the families. 631 00:34:20,083 --> 00:34:22,645 You... you're coming, too. 632 00:34:22,646 --> 00:34:24,767 No, I don't think that's a good idea. 633 00:34:24,768 --> 00:34:27,290 Just tell them what you told me. 634 00:34:27,291 --> 00:34:28,758 White... 635 00:34:29,493 --> 00:34:32,495 [QUIETLY] White Tony. It was all his doing. 636 00:34:32,496 --> 00:34:34,897 Fonso, I cannot take your side on this. 637 00:34:34,898 --> 00:34:36,266 You know that. 638 00:34:36,780 --> 00:34:38,262 You be there. 639 00:34:41,985 --> 00:34:43,867 [ENGINE STARTS] 640 00:34:48,832 --> 00:34:50,513 Dad, we're so late! 641 00:34:50,514 --> 00:34:53,116 It's okay, Mateo. Just join in. Just join in. 642 00:34:57,801 --> 00:34:59,562 [SIGHS] 643 00:34:59,563 --> 00:35:02,085 [INSTRUCTOR TALKING INDISTINCTLY] 644 00:35:08,292 --> 00:35:14,817 ?? 645 00:35:14,818 --> 00:35:21,384 ?? 646 00:35:21,385 --> 00:35:23,506 You. 647 00:35:23,507 --> 00:35:25,027 Yeah. 648 00:35:25,028 --> 00:35:34,277 ?? 649 00:35:34,278 --> 00:35:36,879 Thought you looked familiar. 650 00:35:36,880 --> 00:35:38,841 I thought that, too. 651 00:35:38,842 --> 00:35:45,888 ?? 652 00:35:45,889 --> 00:35:47,730 Which one's yours? 653 00:35:47,731 --> 00:35:54,937 ?? 654 00:35:54,938 --> 00:35:58,141 Front row... on the end. 655 00:35:59,423 --> 00:36:00,703 Yeah. 656 00:36:00,704 --> 00:36:01,944 Side kick! 657 00:36:01,945 --> 00:36:03,706 - Yellow belt? - Upper cut? 658 00:36:03,707 --> 00:36:05,428 She's good. 659 00:36:05,429 --> 00:36:07,910 Hook! And jab! 660 00:36:07,911 --> 00:36:10,073 Been coming here about a year. 661 00:36:13,076 --> 00:36:14,238 Yours? 662 00:36:18,682 --> 00:36:20,003 White belt. 663 00:36:22,806 --> 00:36:24,368 He's getting there. 664 00:36:28,932 --> 00:36:30,974 And the bride last night? 665 00:36:32,616 --> 00:36:34,817 She yours, too? 666 00:36:34,818 --> 00:36:36,260 My oldest. 667 00:36:37,901 --> 00:36:39,543 Congratulations. 668 00:36:41,545 --> 00:36:43,267 Thanks. 669 00:36:47,391 --> 00:36:49,832 We should talk. 670 00:36:49,833 --> 00:36:51,315 After this. 671 00:36:52,956 --> 00:36:54,797 Bring my Rolex. 672 00:36:54,798 --> 00:36:58,842 ?? 673 00:36:59,963 --> 00:37:00,964 Dinner! 674 00:37:07,451 --> 00:37:09,212 You're not eating with us? 675 00:37:09,213 --> 00:37:10,613 I told you... I'm going out. 676 00:37:10,614 --> 00:37:12,655 That's tonight? 677 00:37:12,656 --> 00:37:14,378 Then I'm going with you. 678 00:37:15,899 --> 00:37:18,541 Tonight, we have pork Parmesan with linguine, 679 00:37:18,542 --> 00:37:20,863 grilled asparagus, and arugula salad. 680 00:37:20,864 --> 00:37:22,545 Bon app�tit. 681 00:37:22,546 --> 00:37:24,186 Where's the vegan option? 682 00:37:24,597 --> 00:37:26,028 Vegan option? 683 00:37:26,029 --> 00:37:27,029 [CHUCKLES] 684 00:37:27,030 --> 00:37:29,552 I'm kidding! God! 685 00:37:29,553 --> 00:37:31,775 Don't mess with the chef. 686 00:37:32,734 --> 00:37:34,076 I need to do this alone. 687 00:37:34,077 --> 00:37:36,158 Don't worry. Stay here. 688 00:37:36,159 --> 00:37:37,721 I got to go change. 689 00:37:42,526 --> 00:37:44,528 [SIGHS] 690 00:37:47,291 --> 00:37:57,099 ?? 691 00:37:57,100 --> 00:38:03,867 ?? 692 00:38:08,592 --> 00:38:14,677 ?? 693 00:38:14,678 --> 00:38:16,479 [SIGHS] 694 00:38:16,480 --> 00:38:21,404 ?? 695 00:38:21,405 --> 00:38:23,206 [GROANS] 696 00:38:23,207 --> 00:38:25,488 You really didn't think I'd just do as I'm told, did you? 697 00:38:25,489 --> 00:38:26,849 Actually, no. 698 00:38:26,850 --> 00:38:28,691 [GARAGE DOOR OPENS] 699 00:38:28,692 --> 00:38:30,333 [ENGINE STARTS] 700 00:38:30,334 --> 00:38:34,378 ?? 701 00:38:40,384 --> 00:38:43,426 You know what? I don't need you fuckers anyway! 702 00:38:43,427 --> 00:38:46,309 You always needed me more than I needed you! 703 00:38:46,310 --> 00:38:48,226 That doesn't sound good. 704 00:38:48,832 --> 00:38:51,073 I'm... I'm embarrassing myself? 705 00:38:51,074 --> 00:38:53,115 You're a fucking embarrassment! 706 00:38:53,116 --> 00:38:54,957 ?? 707 00:38:54,958 --> 00:38:57,000 You saw something, didn't you? 708 00:38:59,122 --> 00:39:00,822 Your vision thing. 709 00:39:01,565 --> 00:39:03,032 Maybe. 710 00:39:04,087 --> 00:39:06,048 - Fuck you. - [DOOR OPENS] 711 00:39:06,049 --> 00:39:07,290 Fuck all of you! 712 00:39:07,291 --> 00:39:08,621 [DOOR SLAMS] 713 00:39:09,813 --> 00:39:12,656 [BREATHING HEAVILY] 714 00:39:30,810 --> 00:39:32,436 They banished me. 715 00:39:35,940 --> 00:39:37,761 Said I'm unclean. 716 00:39:43,687 --> 00:39:45,849 Like a stinkin' gadje. 717 00:39:54,458 --> 00:39:56,460 They won't let me see my kids... 718 00:39:58,422 --> 00:40:00,131 ...ever again. 719 00:40:00,664 --> 00:40:02,144 That's crazy. 720 00:40:02,145 --> 00:40:03,968 This is tradition. 721 00:40:04,677 --> 00:40:07,830 One must accept the ruling of the kris. 722 00:40:07,831 --> 00:40:09,891 There is no other option. 723 00:40:11,114 --> 00:40:12,154 Ma. 724 00:40:12,155 --> 00:40:14,997 Yes, Fonso. I'm out. 725 00:40:14,998 --> 00:40:17,160 With little help from you, I must add. 726 00:40:19,002 --> 00:40:20,843 I'm marime. 727 00:40:20,844 --> 00:40:22,487 I expected this. 728 00:40:23,086 --> 00:40:25,808 I shouldn't even be talking to you. 729 00:40:26,115 --> 00:40:28,931 But don't worry, Fonso... at least about Drina. 730 00:40:28,932 --> 00:40:31,174 I'll protect the grandchildren. 731 00:40:32,175 --> 00:40:33,617 Stay here. 732 00:40:42,826 --> 00:40:44,627 What the fuck? 733 00:40:44,628 --> 00:40:48,096 I am sorry to interrupt. I won't be long. 734 00:40:48,832 --> 00:40:50,833 I want to tell a story. 735 00:40:50,834 --> 00:40:53,476 Rita. Maybe this isn't the time. 736 00:40:53,477 --> 00:40:55,478 Oh, no, it is the perfect time. 737 00:40:55,479 --> 00:40:58,681 We are all here, representatives of the West Coast families, 738 00:40:58,682 --> 00:41:03,194 and it is a family story that I want to tell. 739 00:41:03,887 --> 00:41:06,289 It is about the old country... Serbia. 740 00:41:06,290 --> 00:41:07,610 Tito was in power, 741 00:41:07,611 --> 00:41:10,453 the government was totally corrupt, 742 00:41:10,454 --> 00:41:12,775 Roma oppressed, 743 00:41:12,776 --> 00:41:16,539 and a local official accused my husband 744 00:41:16,540 --> 00:41:19,021 of a crime he didn't commit... 745 00:41:19,022 --> 00:41:21,224 stealing food. 746 00:41:21,225 --> 00:41:24,427 Stealing food was a capital crime 747 00:41:24,428 --> 00:41:26,801 during those hungry years. 748 00:41:27,391 --> 00:41:30,192 False accusations like that happened all the time, 749 00:41:30,193 --> 00:41:32,795 and, of course, I understood that it was the official 750 00:41:32,796 --> 00:41:35,518 who stole the food... not my husband, Tibor. 751 00:41:35,519 --> 00:41:38,120 Anyway, he was arrested... 752 00:41:38,121 --> 00:41:39,482 beaten... 753 00:41:39,483 --> 00:41:40,815 tortured... 754 00:41:42,191 --> 00:41:44,086 thrown into a cell... 755 00:41:44,087 --> 00:41:45,862 left there for dead. 756 00:41:46,690 --> 00:41:48,971 I was... frantic. 757 00:41:48,972 --> 00:41:51,013 I cried all night. I didn't know what to do. 758 00:41:51,014 --> 00:41:52,815 I knew that I had to save him. 759 00:41:52,816 --> 00:41:55,699 I knew that I had to save my family. 760 00:41:57,661 --> 00:41:59,709 So I went to the official. 761 00:42:01,465 --> 00:42:03,666 I went down on my knees and begged. 762 00:42:03,667 --> 00:42:07,671 I said, "Please, please spare my husband." 763 00:42:10,234 --> 00:42:15,438 I even gave my body... to him... 764 00:42:15,439 --> 00:42:17,921 for the sake of my family. 765 00:42:20,521 --> 00:42:24,247 But once the official signed the order 766 00:42:24,248 --> 00:42:27,570 rescinding Tibor's conviction, 767 00:42:27,571 --> 00:42:30,740 I took my father's hammer 768 00:42:31,335 --> 00:42:35,938 and opened an ugly hole into the official's skull, 769 00:42:35,939 --> 00:42:38,501 and then I took my husband's carving knife 770 00:42:38,502 --> 00:42:40,543 and cut his organ 771 00:42:40,544 --> 00:42:43,586 and fed it to the stray dogs of Belgrade. 772 00:42:43,587 --> 00:42:49,472 ?? 773 00:42:49,473 --> 00:42:51,635 I did not kill your husband. 774 00:42:54,157 --> 00:42:56,320 But I'm capable of it. 775 00:43:00,764 --> 00:43:06,067 The Marks family accepts the ruling of the kris. 776 00:43:06,890 --> 00:43:10,132 My son, Fonso, is banished. 777 00:43:10,133 --> 00:43:13,256 And Simza's son, Little Tony, 778 00:43:13,257 --> 00:43:16,340 and my granddaughter are married. 779 00:43:18,141 --> 00:43:21,183 But I want to help this poor Simza 780 00:43:21,887 --> 00:43:24,168 during these trying times. 781 00:43:24,708 --> 00:43:27,109 I will move in into this new home 782 00:43:27,110 --> 00:43:28,791 with my granddaughter... Okay. Okay, that's enough. 783 00:43:28,792 --> 00:43:30,393 - ...to steward her... - Thank you very much. 784 00:43:30,394 --> 00:43:32,074 - ...to teach her how to be... - No, no, no, no, no. 785 00:43:32,075 --> 00:43:33,676 - ...a good Roma wife. - No. 786 00:43:33,677 --> 00:43:35,096 Thank you, Rita. 787 00:43:36,514 --> 00:43:38,891 This is a noble sacrifice. 788 00:43:39,683 --> 00:43:40,884 Josip. 789 00:43:42,366 --> 00:43:44,367 Let this proceeding come to an end. 790 00:43:44,368 --> 00:43:46,209 [MURMURING] 791 00:43:46,210 --> 00:43:53,055 ?? 792 00:43:53,056 --> 00:43:59,902 ?? 793 00:43:59,903 --> 00:44:02,425 [SNIFFS] 794 00:44:02,426 --> 00:44:04,787 [GRUNTS] 795 00:44:04,788 --> 00:44:06,108 You okay? 796 00:44:06,502 --> 00:44:07,874 Yeah. Yeah, I'm okay. 797 00:44:07,875 --> 00:44:09,312 I just... I thought I heard something. 798 00:44:09,313 --> 00:44:10,754 Go back to sleep. 799 00:44:14,758 --> 00:44:15,998 [GROANS] 800 00:44:15,999 --> 00:44:17,961 Linda, you know we can't. 801 00:44:20,924 --> 00:44:23,102 Not even just 100 grand? 802 00:44:23,687 --> 00:44:25,689 Not even 100 grand. 803 00:44:29,413 --> 00:44:32,278 Was what happened tonight at the kris, was that... 804 00:44:33,217 --> 00:44:34,857 was that what you saw? 805 00:44:34,858 --> 00:44:36,699 I thought it might be. 806 00:44:36,700 --> 00:44:37,992 But it wasn't. 807 00:44:38,782 --> 00:44:40,743 So it might still come true? 808 00:44:40,744 --> 00:44:42,425 [SIGHS] 809 00:44:42,426 --> 00:44:44,123 I really don't know. 810 00:44:44,828 --> 00:44:47,711 [KNOCK ON DOOR] 811 00:44:53,437 --> 00:44:54,597 [GROANS] 812 00:44:54,598 --> 00:44:56,440 [KNOCK ON DOOR] 813 00:44:59,723 --> 00:45:01,265 Who is it? 814 00:45:01,965 --> 00:45:04,448 [POUNDING ON DOOR] 815 00:45:08,372 --> 00:45:09,852 Ugh. 816 00:45:09,853 --> 00:45:11,400 Fonso. 817 00:45:11,775 --> 00:45:13,486 Don't. 818 00:45:14,017 --> 00:45:16,019 He already knows we're here. 819 00:45:17,877 --> 00:45:18,862 Yeah? 820 00:45:21,265 --> 00:45:23,371 Get out your cards. 821 00:45:24,789 --> 00:45:26,350 I want a reading. 822 00:45:29,152 --> 00:45:31,796 I thought you didn't believe in this sort of thing. 823 00:45:32,516 --> 00:45:33,923 I don't. 824 00:45:34,478 --> 00:45:36,359 But you're the real deal. 825 00:45:36,360 --> 00:45:37,400 [CHUCKLES] 826 00:45:37,401 --> 00:45:39,081 And I need to know. 827 00:45:39,082 --> 00:45:41,083 The tarot can't predict the future, 828 00:45:41,084 --> 00:45:43,005 but it can help you choose a path... 829 00:45:43,006 --> 00:45:46,088 point you to signposts along the way. 830 00:45:46,089 --> 00:45:51,854 ?? 831 00:45:51,855 --> 00:45:53,976 [GUN THUDS LIGHTLY] 832 00:45:53,977 --> 00:45:59,342 ?? 833 00:45:59,343 --> 00:46:01,424 Turn over the fucking cards. 834 00:46:01,425 --> 00:46:06,469 ?? 835 00:46:06,470 --> 00:46:08,272 The Tower, reversed. 836 00:46:10,834 --> 00:46:12,835 Tell me what you see. 837 00:46:13,170 --> 00:46:14,917 More danger ahead... 838 00:46:14,918 --> 00:46:16,679 loss, destruction... 839 00:46:16,680 --> 00:46:18,682 life collapsing around you. 840 00:46:20,083 --> 00:46:21,725 Next card. 841 00:46:24,528 --> 00:46:26,350 The Magician... 842 00:46:27,491 --> 00:46:29,270 reversed. 843 00:46:30,133 --> 00:46:32,174 Someone is trying to take advantage of you, 844 00:46:32,175 --> 00:46:34,497 - manipulate the situation. - Manipulate the situation. 845 00:46:34,498 --> 00:46:36,098 Let's go. 846 00:46:36,099 --> 00:46:42,225 ?? 847 00:46:42,226 --> 00:46:43,546 [SIGHS] 848 00:46:43,868 --> 00:46:45,620 This is the Judgment card. 849 00:46:46,537 --> 00:46:48,711 Like most tarot, the image is symbolic, 850 00:46:49,165 --> 00:46:50,393 its meaning dependent 851 00:46:50,394 --> 00:46:52,960 - on the next and final card. - The next and final card. 852 00:46:54,117 --> 00:46:55,798 Get to it. 853 00:46:55,799 --> 00:47:01,804 ?? 854 00:47:01,805 --> 00:47:07,810 ?? 855 00:47:07,811 --> 00:47:09,972 [VOICE BREAKING] Tell me what you see. 856 00:47:09,973 --> 00:47:18,261 ?? 857 00:47:18,262 --> 00:47:21,464 Tell me... what you see. 858 00:47:21,465 --> 00:47:27,029 ?? 859 00:47:27,030 --> 00:47:32,555 ?? 860 00:47:32,556 --> 00:47:34,877 You can't piece things together. 861 00:47:35,479 --> 00:47:36,919 [GUN COCKS] 862 00:47:36,920 --> 00:47:39,563 You can't control the things around you. 863 00:47:41,605 --> 00:47:45,928 You are... capable of spiteful action. 864 00:47:45,929 --> 00:47:47,770 You're quick to rage. 865 00:47:47,771 --> 00:47:50,052 And you're not to be trusted. 866 00:47:50,053 --> 00:47:53,777 You fight against tradition, and yet you refuse to change. 867 00:47:56,660 --> 00:47:57,780 [GULPS] 868 00:47:57,781 --> 00:48:06,229 ?? 869 00:48:06,230 --> 00:48:08,110 [SNIFFLES] 870 00:48:08,111 --> 00:48:10,112 [GUN THUDS] 871 00:48:10,113 --> 00:48:14,036 ?? 872 00:48:14,037 --> 00:48:16,920 [SNIFFLES] You're telling me... 873 00:48:21,757 --> 00:48:23,847 It's what the cards say. 874 00:48:31,495 --> 00:48:33,095 [SNIFFLES] 875 00:48:33,096 --> 00:48:35,538 This is bullshit. 876 00:48:35,539 --> 00:48:36,939 [GUN COCKS] 877 00:48:36,940 --> 00:48:39,462 Where's my fucking money? 878 00:48:39,463 --> 00:48:41,624 [CREAKING, WATER SLOSHING] 879 00:48:41,625 --> 00:48:43,747 [GRUNTS] 880 00:49:00,163 --> 00:49:02,965 $1.7 million in sequential bills, 881 00:49:02,966 --> 00:49:06,168 so you'll have to launder them before you can use them. 882 00:49:06,169 --> 00:49:13,536 ?? 883 00:49:13,537 --> 00:49:20,703 ?? 884 00:49:20,704 --> 00:49:22,465 Until then... 885 00:49:22,466 --> 00:49:26,148 ?? 886 00:49:26,149 --> 00:49:27,750 ...you got company. 887 00:49:27,751 --> 00:49:37,760 ?? 888 00:49:37,761 --> 00:49:40,644 ?? 889 00:49:43,441 --> 00:49:51,463 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 890 00:49:54,057 --> 00:50:03,706 ?? 891 00:50:03,707 --> 00:50:13,396 ?? 892 00:50:13,397 --> 00:50:23,126 ?? 893 00:50:23,176 --> 00:50:27,726 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.