All language subtitles for Shin.Godzilla.2016.JAPANESE.BRRip.XviD.MP3-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,525 --> 00:00:27,320 A film by Toho Co., Ltd. 2 00:00:27,487 --> 00:00:31,616 Shin Godzilla 3 00:00:34,327 --> 00:00:37,789 Tokyo Bay, off the coast of Yokohama 4 00:00:37,872 --> 00:00:41,292 Haneda offshore A pleasure craft has been spotted adrift offshore of Haneda. 5 00:00:41,292 --> 00:00:42,669 A pleasure craft has been spotted adrift offshore of Haneda. 6 00:00:42,794 --> 00:00:44,421 Coast Guard patrol boat, PC16 Hamanami 7 00:00:44,546 --> 00:00:48,675 Pleasure craft confirmed. No apparent hull damage. 8 00:00:48,883 --> 00:00:54,556 The "Glory-maru"... MJG-15041. 9 00:00:54,764 --> 00:00:56,266 Requesting owner information. 10 00:00:56,474 --> 00:00:58,226 Boarding the vessel. 11 00:01:00,729 --> 00:01:03,523 Hello? Anyone here? 12 00:01:03,732 --> 00:01:06,526 No one on the flying deck. 13 00:01:06,735 --> 00:01:10,238 No sign of life. Some personal effects. 14 00:01:12,073 --> 00:01:16,077 No traces of an incident. Perhaps a fall overboard? 15 00:01:17,912 --> 00:01:20,957 Vessel's vacant. We'll prepare a tow. 16 00:01:29,466 --> 00:01:32,135 Tokyo Bay Aqua-Line, Aqua Bridge 17 00:01:32,135 --> 00:01:35,388 Aqua-Line Tunnel 18 00:01:35,388 --> 00:01:36,014 --What's that? --Wh-Whoa! Hold up! 19 00:01:36,931 --> 00:01:39,309 Prime Minister Residence 20 00:01:40,143 --> 00:01:42,562 First report from Intelligence and Research. 21 00:01:42,562 --> 00:01:43,229 PM Residence, 5th floor corridor 22 00:01:43,229 --> 00:01:45,565 The Aqua-Line has sprung a leak. 23 00:01:45,774 --> 00:01:48,902 Water's pouring onto the auto lanes. 24 00:01:49,110 --> 00:01:53,072 A liaison office is up, and an emergency order's been issued. 25 00:01:53,281 --> 00:01:54,240 And the PM? 26 00:01:54,449 --> 00:01:56,075 Arriving in 28 minutes. 27 00:01:56,284 --> 00:01:57,619 I need info... downstairs. 28 00:01:57,827 --> 00:01:59,329 Yes, Sir. 29 00:02:00,455 --> 00:02:03,500 First report confirmed at about 8:30 a.m. 30 00:02:03,708 --> 00:02:08,588 Leak in the Tokyo Aqua-Line tunnel, near the 2.5 kilo marker. 31 00:02:08,797 --> 00:02:14,761 Seawater entering from a fissure in the tunnel ceiling. Several cars involved. 32 00:02:14,761 --> 00:02:15,011 Crisis Management Center's Operation Room, PM Residence basement 33 00:02:15,011 --> 00:02:19,808 Hamanami Coast Guard personnel are caught in the steam cloud in the bay. 34 00:02:19,891 --> 00:02:23,895 Crisis Management Center, Conference Room 35 00:02:23,895 --> 00:02:25,188 Aqua-Line's closed both ways. Coast Guard is issuing alerts. 36 00:02:25,396 --> 00:02:27,440 Status, Mr. Koriyama? 37 00:02:27,440 --> 00:02:27,649 Deputy Chief Cabinet Secretary Rando Yaguchi 38 00:02:27,649 --> 00:02:30,860 Five confirmed collisions in the tunnel. 39 00:02:30,860 --> 00:02:30,985 Crisis Deputy Chief Secretary Koriyama 40 00:02:31,069 --> 00:02:32,946 Earthquake damage? 41 00:02:33,154 --> 00:02:34,697 We're checking. 42 00:02:34,697 --> 00:02:34,906 Japan Meteorological Agency Deputy Director Oki 43 00:02:34,906 --> 00:02:36,950 Any relation to the sea eruption? 44 00:02:37,158 --> 00:02:39,202 Not enough info to say yet. 45 00:02:39,410 --> 00:02:41,162 We have heli footage! 46 00:02:43,498 --> 00:02:46,668 Yusuke Shimura (Ministry of Defense) 47 00:02:46,668 --> 00:02:47,126 An underwater volcanic eruption? 48 00:02:47,335 --> 00:02:49,045 If so, it's anomalous. 49 00:02:49,254 --> 00:02:53,216 Coast Guard 691 reporting continued steam eruptions. 50 00:02:53,424 --> 00:02:57,554 The churning water prevents undersea visibility. 51 00:02:57,554 --> 00:02:57,679 Coast Guard Super Puma 225, MH691 Inuwashi 52 00:02:57,762 --> 00:03:01,307 We'll need a unified initial response. 53 00:03:01,516 --> 00:03:02,976 Let's reorganize. 54 00:03:03,184 --> 00:03:06,396 FDMA disaster task force is in place. 55 00:03:06,604 --> 00:03:10,066 3rd Regional Coast Guard HQ has sealed the bay. 56 00:03:10,275 --> 00:03:11,901 No sea or air access. 57 00:03:12,110 --> 00:03:15,822 A coastal evacuation advisory has been issued. 58 00:03:15,989 --> 00:03:19,492 Kisarazu Man-made Island, Tokyo Bay Umihotaru Parking Area 59 00:03:19,492 --> 00:03:24,747 Follow police instructions and evacuate to Kisarazu! 60 00:03:24,747 --> 00:03:27,709 Tokyo Bay Aqua-Line Tunnel, automobile route 61 00:03:27,709 --> 00:03:29,085 Watch your head! 62 00:03:29,294 --> 00:03:30,795 Cool! A slide! 63 00:03:30,795 --> 00:03:33,172 Emergency evacuation slope 64 00:03:33,256 --> 00:03:34,507 Heading to first aid. 65 00:03:34,716 --> 00:03:36,092 This place is awesome. 66 00:03:36,092 --> 00:03:37,760 Under slab evacuation passage 67 00:03:37,760 --> 00:03:38,052 My feet hurt. 68 00:03:39,053 --> 00:03:42,056 Awesome! I'm getting scoop footage. 69 00:03:44,851 --> 00:03:47,312 --What? What's that noise? --Something's up there. 70 00:03:49,063 --> 00:03:49,939 This is bad. 71 00:03:50,148 --> 00:03:52,442 It's freaking me out. 72 00:03:52,650 --> 00:03:55,111 --What's that? --Something's here. 73 00:03:55,862 --> 00:03:57,947 Crisis Management Center, Conference Room stairs 74 00:03:57,947 --> 00:03:59,532 The PM has returned. 75 00:03:59,741 --> 00:04:02,702 Aqua-Line rupture cause is unconfirmed. 76 00:04:02,702 --> 00:04:06,122 Aides to the PM 77 00:04:06,247 --> 00:04:08,791 --No. --Then leave it to the guys below. 78 00:04:09,000 --> 00:04:11,210 There's secondary disaster risk. 79 00:04:11,419 --> 00:04:15,214 I've canceled your meeting. There's a briefing in five minutes. 80 00:04:15,423 --> 00:04:16,883 Understood. 81 00:04:17,091 --> 00:04:22,555 What are the cases for it being some undersea thermal discharge? 82 00:04:22,555 --> 00:04:22,680 Tokyo Bay multiple disaster PM briefing 83 00:04:22,764 --> 00:04:25,558 An unidentified nuclear sub meltdown? 84 00:04:25,558 --> 00:04:25,808 MEXT Minister Sekiguchi 85 00:04:25,808 --> 00:04:29,812 Impossible. The bay is too shallow for a submarine. 86 00:04:30,021 --> 00:04:32,899 We believe it to be magma steam. 87 00:04:32,899 --> 00:04:33,608 MLIT Minister Yanagihara 88 00:04:33,608 --> 00:04:35,735 A new undersea volcanic eruption. 89 00:04:35,944 --> 00:04:37,904 Excuse me, Minister Yanagihara. 90 00:04:38,112 --> 00:04:42,158 The epicenter is shallow and appears to be just steam. 91 00:04:42,367 --> 00:04:45,536 We're confident it's not volcanic activity. 92 00:04:45,745 --> 00:04:47,914 Really? Then tell me sooner. 93 00:04:48,122 --> 00:04:48,915 Forgive me. 94 00:04:49,123 --> 00:04:51,918 A new, large hydrothermal vent? 95 00:04:52,126 --> 00:04:53,336 That must be it. 96 00:04:53,544 --> 00:04:56,005 A vent directly above the tunnel? 97 00:04:56,214 --> 00:04:58,841 Past geological surveys rule that out. 98 00:04:59,050 --> 00:05:00,927 An oversight, perhaps? 99 00:05:00,927 --> 00:05:01,010 Disaster Management Minister Kanai 100 00:05:01,135 --> 00:05:03,096 Prime Minister. 101 00:05:03,304 --> 00:05:05,098 Something's on the sea floor. 102 00:05:05,098 --> 00:05:07,225 Prime Minister Seiji Okouchi 103 00:05:07,225 --> 00:05:10,687 A colossal creature. There's even footage online. 104 00:05:10,895 --> 00:05:13,606 Preposterous. A big whale spouting? 105 00:05:13,815 --> 00:05:17,443 The sea is boiling. What creature has a temperature over 100 degrees? 106 00:05:17,652 --> 00:05:20,530 Internal Affairs Minister Kohno We've been scouring online videos. 107 00:05:20,530 --> 00:05:20,655 Internal Affairs Minister Kohno 108 00:05:20,738 --> 00:05:23,950 We've yet to find any conclusive evidence. 109 00:05:24,158 --> 00:05:28,121 Time's a wasting. How about a process of elimination? 110 00:05:28,121 --> 00:05:28,371 Chief Cabinet Secretary Azuma 111 00:05:28,371 --> 00:05:32,458 Right. A new volcano or a large thermal vent. 112 00:05:32,667 --> 00:05:33,793 What else could it be? 113 00:05:34,002 --> 00:05:36,462 Then let's plan our basic response. 114 00:05:36,671 --> 00:05:40,800 Can we hold a cabinet meeting, Mr. Prime Minister? 115 00:05:41,009 --> 00:05:43,136 Of course. 116 00:05:43,344 --> 00:05:46,764 Let's move to the main conference room. 117 00:05:54,355 --> 00:05:55,857 Yaguchi. 118 00:05:57,191 --> 00:06:00,319 You'll have to toe the line on their decision. 119 00:06:00,528 --> 00:06:02,321 Don't stir things up. 120 00:06:02,530 --> 00:06:04,991 Shouldn't we consider every possibility? 121 00:06:05,199 --> 00:06:10,163 It's good to be a rebel, but think of the guy who got you here. 122 00:06:10,371 --> 00:06:12,874 Got it? Word of advice. 123 00:06:18,629 --> 00:06:20,882 Main Conference Room, PM Residence, 4th floor 124 00:06:20,882 --> 00:06:22,341 All those injured in the tunnel are receiving care. 125 00:06:22,341 --> 00:06:25,970 Aqua-Line Flooding and Tokyo Bay Multiple Disaster Response Council 126 00:06:25,970 --> 00:06:27,180 Fireboats and helicopters are mobilized in Tokyo Bay. 127 00:06:27,180 --> 00:06:28,890 Agriculture Minister Satomi in absentia 128 00:06:28,890 --> 00:06:29,682 They stand ready to respond. 129 00:06:29,891 --> 00:06:32,685 Regarding the Tokyo Bay coastal region... 130 00:06:32,894 --> 00:06:35,855 ...we're at evacuation preparedness level. 131 00:06:36,064 --> 00:06:38,107 Due to possible debris and ash, 132 00:06:38,316 --> 00:06:43,821 we're grounding all flights out of Haneda until further notice. 133 00:06:48,242 --> 00:06:50,620 Forgive me. Correction. 134 00:06:50,828 --> 00:06:55,041 The grounding of all flights out of Haneda 135 00:06:55,249 --> 00:07:00,004 is unavoidable to ensure citizen safety over economic concerns... 136 00:07:00,004 --> 00:07:01,255 Following abbreviated 137 00:07:01,422 --> 00:07:05,384 As for the undersea volcano-induced tunnel flooding, 138 00:07:05,593 --> 00:07:09,555 fortunately, no toxic gases have been detected. 139 00:07:09,764 --> 00:07:14,894 Teams from the Meteorological Agency and the Coast Guard 140 00:07:15,103 --> 00:07:19,649 are en route to conduct a thorough investigation of the cause. 141 00:07:24,195 --> 00:07:28,658 Eruption activity is reportedly dying down rapidly. 142 00:07:35,123 --> 00:07:36,499 Is it over? 143 00:07:36,707 --> 00:07:38,251 No big deal, I guess. 144 00:07:38,459 --> 00:07:41,087 Mr. Prime Minister. I beg to reiterate... 145 00:07:41,295 --> 00:07:45,341 ...the presence of a large marine creature... 146 00:07:45,550 --> 00:07:46,759 ...as a possible cause. 147 00:07:46,968 --> 00:07:49,762 Yaguchi. This is no place for jokes. 148 00:07:49,971 --> 00:07:52,431 This is a ministerial meeting. Minutes are kept. 149 00:07:52,640 --> 00:07:54,392 Don't make a mockery of it. 150 00:08:04,819 --> 00:08:07,280 With no time frame for restoration, 151 00:08:07,488 --> 00:08:10,366 we can expect those losses to swell. 152 00:08:10,575 --> 00:08:13,035 Sorry! We must suspend this meeting. 153 00:08:13,244 --> 00:08:15,538 The television. Turn on the TV! 154 00:08:17,165 --> 00:08:20,168 It's unbelievable! 155 00:08:20,376 --> 00:08:24,172 I've never seen anything like it. 156 00:08:25,339 --> 00:08:26,883 What was that? 157 00:08:27,091 --> 00:08:29,135 --A tail? --It's a tail. 158 00:08:29,343 --> 00:08:33,639 Yaguchi's joke may be a serious thing. 159 00:08:33,848 --> 00:08:39,729 Let us adjourn this meeting. All ministers, assemble in the Prime Minister's office. 160 00:08:44,025 --> 00:08:46,319 So what the hell is it? 161 00:08:46,527 --> 00:08:51,407 For now, we only have "Giant Unidentified Life Form." 162 00:08:51,616 --> 00:08:55,161 We're making a list of biologists and scholars 163 00:08:55,369 --> 00:08:57,830 from universities and research organizations. 164 00:08:58,039 --> 00:09:00,666 We'll hold an emergency summit 165 00:09:00,875 --> 00:09:02,752 to figure this thing out. 166 00:09:02,960 --> 00:09:04,962 Make haste. We need to know. 167 00:09:05,171 --> 00:09:06,839 --Yes, Sir. --Mr. Prime Minister. 168 00:09:07,048 --> 00:09:11,010 Perhaps we should focus on our response. 169 00:09:11,219 --> 00:09:12,178 Yes, of course. 170 00:09:12,386 --> 00:09:15,014 Yes, but this is unprecedented. 171 00:09:15,223 --> 00:09:17,850 I think the choices are simple. 172 00:09:18,059 --> 00:09:19,852 Do nothing. Let it go. 173 00:09:20,061 --> 00:09:24,023 Or capture it, exterminate it, or just chase it off. 174 00:09:24,232 --> 00:09:26,359 Foreign Affairs Minister Kunihira I vote for extermination. 175 00:09:26,359 --> 00:09:26,567 Foreign Affairs Minister Kunihira 176 00:09:26,567 --> 00:09:28,194 I concur. 177 00:09:28,194 --> 00:09:29,737 METI Minister Hayama 178 00:09:29,737 --> 00:09:30,947 Look at the costs incurred already, 179 00:09:31,155 --> 00:09:32,531 with the tunnel, 180 00:09:32,740 --> 00:09:37,536 the grounding of flights and indefinite closing of Tokyo Bay. 181 00:09:37,745 --> 00:09:39,872 I, too, favor extermination. 182 00:09:40,081 --> 00:09:44,126 The sooner, the better. Right, Defense Ministry? 183 00:09:47,421 --> 00:09:50,716 We've prepared for a wildlife-based threat before. 184 00:09:50,716 --> 00:09:51,509 Defense Operations Policy Director-General Matsumoto 185 00:09:51,509 --> 00:09:55,554 But never with Self-Defense Forces using weapons in the Tokyo Bay. 186 00:09:55,763 --> 00:09:59,058 Why blow it up? Can't we chase it off? 187 00:09:59,267 --> 00:10:02,728 Academic circles and environmentalists. 188 00:10:02,937 --> 00:10:06,232 They're already calling for its live capture 189 00:10:06,440 --> 00:10:08,901 as a valuable new species. 190 00:10:09,110 --> 00:10:12,405 No, extermination's the answer. A few torpedoes? 191 00:10:12,613 --> 00:10:17,410 The use of weapons requires careful examination of options. 192 00:10:17,618 --> 00:10:22,081 I, too, side strongly with the option of live capture. 193 00:10:22,290 --> 00:10:25,751 Start gathering intel on the unidentified life form quickly. 194 00:10:25,960 --> 00:10:29,463 Extermination, capture, and expulsion. 195 00:10:32,800 --> 00:10:34,719 Who are you addressing? 196 00:10:39,724 --> 00:10:42,601 Vapor cloud spotted near the Tama River! 197 00:10:42,810 --> 00:10:44,603 It's moving? 198 00:10:44,812 --> 00:10:46,939 It's alive, isn't it? 199 00:10:46,939 --> 00:10:49,233 Tama River mouth, Tokyo Bay 200 00:10:49,233 --> 00:10:50,443 The creature's off Haneda Airport Runway D, 201 00:10:50,651 --> 00:10:52,653 entering the Tama River! 202 00:10:54,363 --> 00:10:57,450 Report of flooding on the Bayshore Expressway! 203 00:10:57,658 --> 00:10:58,784 Not again! 204 00:10:58,993 --> 00:11:00,369 Forget capturing it. 205 00:11:00,578 --> 00:11:05,249 Biologists are starting to arrive. Only three so far, but... 206 00:11:09,670 --> 00:11:12,173 PM's Reception Room, 5th floor 207 00:11:12,256 --> 00:11:15,926 Emergency Academic Conference on Giant Unidentified Creature 208 00:11:16,010 --> 00:11:18,304 It's indiscernible from TV images 209 00:11:18,304 --> 00:11:19,805 Dr. Shiga, paleontologist 210 00:11:19,805 --> 00:11:21,140 whether it's some dinosaur relic 211 00:11:21,349 --> 00:11:23,851 or a species of whale. 212 00:11:24,977 --> 00:11:28,731 Dr. Yanagi, marine biologist 213 00:11:28,731 --> 00:11:29,648 It seems to be a never-before-seen aquatic species. 214 00:11:29,857 --> 00:11:33,110 But I can't say without an examination. 215 00:11:34,111 --> 00:11:38,824 First is whether the footage is real. 216 00:11:39,033 --> 00:11:42,661 If I were to rush to judgment based on unverified evidence... 217 00:11:42,870 --> 00:11:45,790 ...I'd lose credibility as a biologist. 218 00:11:48,042 --> 00:11:51,128 The conference is wrapping up. 219 00:11:51,212 --> 00:11:53,214 PM Secretary's Office, 5th floor 220 00:11:53,214 --> 00:11:53,631 This is ludicrous. 221 00:11:57,051 --> 00:11:59,970 Asahi Bridge on the Nomi River, Ota Ward 222 00:12:13,734 --> 00:12:16,445 What a waste of time that was. 223 00:12:16,654 --> 00:12:18,739 --I agree. --Damn their status. 224 00:12:18,948 --> 00:12:20,699 Get me someone who knows something. 225 00:12:20,908 --> 00:12:22,410 Yes, Sir. 226 00:12:26,080 --> 00:12:28,207 Shimura, any ideas? 227 00:12:28,416 --> 00:12:32,711 A smart Environment Ministry friend from college, but she's low-ranking. 228 00:12:32,920 --> 00:12:34,839 Fine. Call her. 229 00:12:42,888 --> 00:12:48,894 Environment Ministry Deputy Chief, Wildlife Division Hiromi Ogashira 230 00:12:48,894 --> 00:12:51,564 Gills make it aquatic, but it has legs like a lungfish. 231 00:12:51,772 --> 00:12:55,234 If it has legs, can it come on land? 232 00:12:55,443 --> 00:12:57,319 Yes. It's a possibility. 233 00:12:57,528 --> 00:12:59,655 Really? What then? 234 00:12:59,864 --> 00:13:03,909 Frankly, we haven't determined which agency it falls under. 235 00:13:04,118 --> 00:13:06,912 Our scholar says that fin-like feet 236 00:13:07,121 --> 00:13:10,583 would be crushed under the creature's weight. 237 00:13:10,791 --> 00:13:13,669 So coming ashore is physiologically impossible. 238 00:13:13,878 --> 00:13:16,755 It's already supporting its weight. 239 00:13:16,964 --> 00:13:20,134 Is that so? What's your view, Environment Minister? 240 00:13:21,051 --> 00:13:24,054 Environment Minister Kikukawa 241 00:13:24,054 --> 00:13:24,763 Forgive the deputy chief's poor decorum. 242 00:13:24,972 --> 00:13:29,935 But as your experts concluded, its coming on land is very improbable. 243 00:13:30,144 --> 00:13:30,936 I see. 244 00:13:31,145 --> 00:13:35,191 Considering the damage wreaked thus far... 245 00:13:35,399 --> 00:13:40,696 ...the sooner we hold a press conference to calm the public, the better. 246 00:13:40,905 --> 00:13:42,615 But Sir, if I may... 247 00:13:42,823 --> 00:13:46,952 Please take care to give only verified information. 248 00:13:47,161 --> 00:13:48,662 Let's do it. 249 00:13:49,997 --> 00:13:52,166 Prepare my uniform. 250 00:13:57,963 --> 00:14:00,966 New Nomi Bridge, Nomi River, Ota Ward 251 00:14:12,645 --> 00:14:16,148 Press Room, PM Residence, 1st floor 252 00:14:16,148 --> 00:14:17,983 The Aqua-Line and Tama River tunnels sustained significant damage. 253 00:14:18,192 --> 00:14:22,404 The creature is currently moving up the Nomi River. 254 00:14:22,613 --> 00:14:25,908 We've yet to identify what sort of creature it is. 255 00:14:26,116 --> 00:14:28,327 But we don't expect it to come on land. 256 00:14:28,536 --> 00:14:31,914 Should it beach itself in the shallows... 257 00:14:32,122 --> 00:14:36,752 ...we believe it would be crushed to death under its own weight. 258 00:14:36,961 --> 00:14:40,506 I repeat. There is no danger of the creature coming ashore. 259 00:14:40,714 --> 00:14:44,176 Please set your minds at ease. 260 00:14:44,385 --> 00:14:46,554 Excuse the interruption. 261 00:14:49,223 --> 00:14:51,225 It has? 262 00:14:51,225 --> 00:14:54,436 Kamata, Ota Ward 263 00:15:06,490 --> 00:15:10,202 No danger of coming ashore, huh? 264 00:15:10,327 --> 00:15:13,330 PM Residence access corridor 265 00:15:13,414 --> 00:15:16,875 You weren't supposed to go off script! 266 00:15:17,084 --> 00:15:19,878 I needed to reassure the public clearly. 267 00:15:20,087 --> 00:15:23,716 We're asking the experts how it came ashore. 268 00:15:23,924 --> 00:15:26,635 Never mind that. What's happening out there? 269 00:15:47,615 --> 00:15:51,910 We need to set up emergency disaster control headquarters. 270 00:15:52,119 --> 00:15:52,911 Got it. 271 00:15:52,995 --> 00:15:58,667 1st Cabinet Council for Giant Unidentified Creature Form Emergency Disaster Control 272 00:16:00,210 --> 00:16:03,213 PM Residence, 4th floor corridor So much red tape. Every action requires a meeting. 273 00:16:03,213 --> 00:16:04,089 So much red tape. Every action requires a meeting. 274 00:16:04,298 --> 00:16:07,593 That's the foundation of Democracy. 275 00:16:07,801 --> 00:16:10,095 Even to hold a press conference? 276 00:16:10,304 --> 00:16:15,684 We have set up emergency disaster control headquarters 277 00:16:15,893 --> 00:16:19,605 to combat the large unidentified life form that has come ashore. 278 00:16:19,813 --> 00:16:25,110 We are crafting a full-scale response to secure citizen safety, 279 00:16:25,319 --> 00:16:28,113 including coordinated evacuation 280 00:16:28,322 --> 00:16:32,660 with Tokyo and federal government agencies... 281 00:16:40,501 --> 00:16:43,295 The creature's heading toward Shinagawa. 282 00:16:43,504 --> 00:16:46,131 At a speed of about 13 km per hour. 283 00:16:46,340 --> 00:16:48,634 It moves slowly for its size. 284 00:16:48,842 --> 00:16:51,470 It could trample through Tokyo in three hours. 285 00:16:51,679 --> 00:16:54,139 The city is dense and brittle. 286 00:16:54,348 --> 00:16:56,975 We're looking at enormous damage. 287 00:16:57,184 --> 00:16:58,977 We must exterminate it now! 288 00:16:59,186 --> 00:17:03,482 It's a densely populated area. We must evacuate people first. 289 00:17:03,691 --> 00:17:08,070 Have MIC and MLIT set up evacuation zones and transport. 290 00:17:08,070 --> 00:17:10,364 Tokyo Metropolitan Government Building 291 00:17:10,489 --> 00:17:13,992 Tokyo Disaster Control HQ, 9th floor We've got orders from the PM to conduct evacuation measures. 292 00:17:13,992 --> 00:17:15,077 We've got orders from the PM to conduct evacuation measures. 293 00:17:15,077 --> 00:17:17,037 Tokyo Governor Kozuka 294 00:17:17,121 --> 00:17:20,666 Nothing in the first response manual applies here. 295 00:17:20,874 --> 00:17:24,837 Just expedite an evacuation plan on the fly. 296 00:17:25,045 --> 00:17:28,006 We've never drilled for this kind of thing. 297 00:17:28,215 --> 00:17:31,218 Tokyo Vice-governor Tahara A city-wide evacuation will cause a general panic. 298 00:17:31,218 --> 00:17:32,177 A city-wide evacuation will cause a general panic. 299 00:17:32,386 --> 00:17:35,681 Citizens will have to self-evacuate. 300 00:17:35,889 --> 00:17:38,851 We'll make every effort to control traffic. 301 00:17:38,851 --> 00:17:38,976 Superintendent General Onchi 302 00:17:39,059 --> 00:17:41,687 Traffic signals are out of order. 303 00:17:41,687 --> 00:17:42,604 Highway 15, Shinagawa Ward 304 00:17:42,604 --> 00:17:46,859 Please leave your vehicles and follow police guidance. 305 00:17:47,067 --> 00:17:52,239 The Tokyo government has ordered a full evacuation of Shinagawa. 306 00:17:53,240 --> 00:17:58,162 All residents are required to evacuate immediately. 307 00:18:17,514 --> 00:18:19,600 Hurry, dear! 308 00:18:37,618 --> 00:18:40,496 At this rate, the city will be in ruins. 309 00:18:40,704 --> 00:18:42,915 Contact the Public Safety Commission. 310 00:18:43,123 --> 00:18:48,420 We can request Self-Defense Forces for pest extermination. 311 00:18:48,629 --> 00:18:50,088 And use weapons? 312 00:18:50,297 --> 00:18:53,091 Interpreted as an armed attack under Article 76... 313 00:18:53,300 --> 00:18:55,427 Self-defense troops can use force. 314 00:18:55,636 --> 00:18:57,763 This doesn't qualify as an armed attack. 315 00:18:57,971 --> 00:19:03,852 Article 76 stipulates "by an aggressor country or equivalent." 316 00:19:04,061 --> 00:19:06,605 It's no time for semantics. 317 00:19:06,814 --> 00:19:08,774 Only the SDF is equipped to respond. 318 00:19:08,982 --> 00:19:12,444 That means soldiers engaging in urban combat. 319 00:19:12,653 --> 00:19:15,405 That will give the Prime Minister pause. 320 00:19:17,074 --> 00:19:20,619 We need an integrated response that involves 321 00:19:20,828 --> 00:19:23,288 both military force and citizen evacuation. 322 00:19:23,497 --> 00:19:25,958 Declare a state of emergency. 323 00:19:26,166 --> 00:19:28,544 Right now, our only extralegal measure 324 00:19:28,752 --> 00:19:31,547 is mobilization for defense. 325 00:19:31,755 --> 00:19:34,800 Only the Prime Minister can decide that. 326 00:19:35,008 --> 00:19:36,718 You're talking... 327 00:19:36,927 --> 00:19:39,471 ...a declaration with no precedent. 328 00:19:39,680 --> 00:19:43,308 We'd be mobilizing the country for war. 329 00:19:43,517 --> 00:19:47,646 The police can't handle an evacuation of this size. 330 00:19:47,855 --> 00:19:49,314 But if we mobilize, 331 00:19:49,523 --> 00:19:53,318 there is a likelihood of collateral damage. 332 00:19:53,527 --> 00:19:54,736 I don't want that. 333 00:19:54,945 --> 00:19:59,533 Can we get the US to kill this beast under the Security Treaty? 334 00:19:59,741 --> 00:20:03,328 No. Our government and SDF must move first. 335 00:20:03,537 --> 00:20:06,999 Even under the Treaty, the US can only provide support. 336 00:20:07,207 --> 00:20:09,334 We're facing a living organism. 337 00:20:09,543 --> 00:20:13,005 Aggravating it might only lead to more damage. 338 00:20:13,213 --> 00:20:14,756 Yes, it's an organism. 339 00:20:14,965 --> 00:20:17,676 That means we can stop it. 340 00:20:17,885 --> 00:20:21,179 Unlike an earthquake or a typhoon. 341 00:20:21,388 --> 00:20:24,016 Protecting citizens is our top priority. 342 00:20:24,224 --> 00:20:29,271 It's a tough decision, Sir, but to prevent further calamity... 343 00:20:29,479 --> 00:20:31,607 ...your authorization is needed. 344 00:20:31,815 --> 00:20:33,859 Right this instant? 345 00:20:34,067 --> 00:20:34,860 Are you serious? 346 00:20:35,068 --> 00:20:37,195 Time is precious. Your decision. 347 00:20:37,404 --> 00:20:40,198 Moments ago, the Prime Minister 348 00:20:40,407 --> 00:20:43,452 declared a national state of emergency, 349 00:20:43,660 --> 00:20:49,041 calling for the first-ever mobilization of the Self-Defense Forces 350 00:20:49,249 --> 00:20:52,544 and first post-war military action since World War ll. 351 00:20:52,753 --> 00:20:58,300 As an emergency "pest extermination," the order preempts Diet approval. 352 00:20:58,383 --> 00:21:01,762 Ministry of Defense HQ 353 00:21:01,845 --> 00:21:04,848 Underground Central Command Post They're tasked with guiding rescue and evacuation efforts. 354 00:21:04,848 --> 00:21:05,974 They're tasked with guiding rescue and evacuation efforts. 355 00:21:06,183 --> 00:21:08,894 But they're not equipped for battle. 356 00:21:08,894 --> 00:21:11,897 GSDF Chief of Staff Ishikura 357 00:21:11,897 --> 00:21:12,230 Attack helicopters are the most expedient. 358 00:21:12,439 --> 00:21:14,066 Contact Kisarazu Base. 359 00:21:14,274 --> 00:21:16,401 Shall we deploy F-2s from Misawa? 360 00:21:16,401 --> 00:21:16,485 ASDF Chief of Staff Ozawa 361 00:21:16,610 --> 00:21:20,405 No. Any civilian casualties could destroy the SDF forever. 362 00:21:20,405 --> 00:21:20,656 Joint Staff Operations Chief Hamada 363 00:21:20,656 --> 00:21:22,240 Let's minimize firepower. 364 00:21:22,449 --> 00:21:27,162 But we don't know its strength. I think we need to be ready. 365 00:21:27,371 --> 00:21:32,417 I agree. Let's recommend an integrated, three-force operation. 366 00:21:32,626 --> 00:21:34,127 Call the PM. 367 00:21:35,128 --> 00:21:38,590 The joint force will be led by the Eastern Army. 368 00:21:38,799 --> 00:21:40,759 The goal: extermination. 369 00:21:40,968 --> 00:21:44,596 With ground troops focused on evacuation, 370 00:21:44,596 --> 00:21:44,721 Joint Chief of Staff Zaizen 371 00:21:44,805 --> 00:21:49,101 rapid response helicopters will be our primary attack force. 372 00:21:49,309 --> 00:21:54,272 Sir, as it's in the city, some elderly and infirm may remain. 373 00:21:54,481 --> 00:21:57,776 That's why I can't make a decision without an inspection. 374 00:21:57,985 --> 00:22:03,198 Under such conditions, a little collateral damage is unavoidable. 375 00:22:03,407 --> 00:22:07,536 Sir, it's not easy. 376 00:22:07,744 --> 00:22:09,913 But we need a decision. 377 00:22:11,498 --> 00:22:13,000 Understood. 378 00:22:13,000 --> 00:22:15,127 GSDF Kisarazu Base, Chiba 379 00:22:16,503 --> 00:22:20,632 This is a risky, unplanned mission. Call for volunteers? 380 00:22:20,841 --> 00:22:25,345 No, standard rotation. This is what we signed up for. 381 00:22:25,345 --> 00:22:27,347 4th Anti-tank Helicopter Unit, 2nd Flying Squadron 382 00:22:27,431 --> 00:22:31,435 GSDF AH-1S Attack helicopter 383 00:22:31,435 --> 00:22:32,602 Kisarazu liftoff, 13:08. ETA, 13:20. Over. 384 00:22:37,524 --> 00:22:40,986 What a relief. The creature may be big, 385 00:22:40,986 --> 00:22:41,069 PM Residence underground access elevator 386 00:22:41,194 --> 00:22:43,155 but this ought to do the trick. 387 00:22:43,363 --> 00:22:47,659 Maybe we can rebuild the town with its carcass. 388 00:22:47,868 --> 00:22:49,161 Minister Yanagihara. 389 00:22:49,369 --> 00:22:51,997 Wishful thinking and armchair theories 390 00:22:52,205 --> 00:22:55,417 by the old Imperial Army in the last war 391 00:22:55,625 --> 00:22:58,170 led to 3 million Japanese lives lost. 392 00:22:58,378 --> 00:23:00,714 Beware of unfounded optimism. 393 00:23:00,714 --> 00:23:04,259 North Shinagawa, Shinagawa Ward 394 00:23:14,770 --> 00:23:16,855 Please watch your step. Remain calm. 395 00:23:17,064 --> 00:23:19,691 Get away from here quickly! 396 00:23:19,900 --> 00:23:22,360 Local evacuation centers are useless. 397 00:23:22,569 --> 00:23:25,405 Tell us where to send people! 398 00:23:47,928 --> 00:23:51,556 The creature's progression has stopped! 399 00:23:51,765 --> 00:23:53,225 Stopped? 400 00:23:53,433 --> 00:23:54,935 Why, all of sudden? 401 00:24:25,298 --> 00:24:26,800 Incredible. 402 00:24:28,969 --> 00:24:30,512 It's evolving. 403 00:24:46,111 --> 00:24:48,363 Shinagawa Shrine 404 00:24:57,831 --> 00:24:59,541 Kita-Shinagawa Station 405 00:25:13,847 --> 00:25:17,350 Yatsuyama Rail Bridge 406 00:25:20,687 --> 00:25:22,647 Attacker 1, this is CP. Over. 407 00:25:22,856 --> 00:25:24,482 Copy CP, Attacker 1. Over. 408 00:25:24,691 --> 00:25:27,986 Head to holding area 2 to await further orders. 409 00:25:28,111 --> 00:25:29,738 Squadron Commander Ashida 410 00:25:29,738 --> 00:25:30,030 Attacker 1, copy. 411 00:25:38,330 --> 00:25:39,998 Squadron gunner 412 00:25:39,998 --> 00:25:45,086 CP, this is Attacker 1. Target differs from report. 413 00:25:45,295 --> 00:25:50,008 Attacker 1, hold your position. Await instructions. 414 00:25:50,217 --> 00:25:53,011 Resident evacuation is complete. 415 00:25:53,220 --> 00:25:54,512 Understood. 416 00:25:54,721 --> 00:25:57,015 Minister, we're ready to open fire. 417 00:25:57,224 --> 00:25:58,683 Understood. 418 00:25:58,892 --> 00:26:03,104 Mr. Prime Minister, on your command. 419 00:26:03,313 --> 00:26:06,024 Very well. Go ahead. 420 00:26:06,233 --> 00:26:09,861 Attacker 1, commence fire on the creature. 421 00:26:10,070 --> 00:26:13,448 I repeat, commence fire. 422 00:26:13,657 --> 00:26:16,534 Copy CP. Commencing fire. 423 00:26:16,743 --> 00:26:19,621 Target straight ahead. Aim for the head. 424 00:26:19,829 --> 00:26:22,207 Distance 300. Ready, aim... 425 00:26:22,415 --> 00:26:24,125 Hold your fire! 426 00:26:36,346 --> 00:26:37,555 Why aren't they firing? 427 00:26:37,764 --> 00:26:39,349 GSDF Scout helicopter OH-1 Civilians near the line of fire! 428 00:26:39,349 --> 00:26:41,393 Civilians near the line of fire! 429 00:26:41,601 --> 00:26:43,228 Civilians present. Can we fire? 430 00:26:43,228 --> 00:26:43,436 4th Anti-tank Helicopter Unit, Kisarazu Base 431 00:26:43,436 --> 00:26:48,066 --Civilians present. Can we fire? --Civilians present. Can we fire? 432 00:26:48,066 --> 00:26:50,527 Crisis Management Center's Conference Room, PM Residence basement 433 00:26:50,527 --> 00:26:51,569 There are civilians. Can we proceed? 434 00:26:51,778 --> 00:26:54,364 Can we proceed with firing? 435 00:26:55,532 --> 00:26:57,242 Mr. Prime Minister! 436 00:26:57,450 --> 00:27:00,078 Abort. Abort the attack! 437 00:27:00,287 --> 00:27:02,914 Civilians must not receive fire! 438 00:27:03,123 --> 00:27:06,668 Attacker 1, abort attack. To holding positions. Over. 439 00:27:06,876 --> 00:27:09,671 Copy CP. Abort! Holding positions! 440 00:27:26,813 --> 00:27:29,441 The creature is again on the move. 441 00:27:29,649 --> 00:27:33,486 Breaking through the expressway, it's headed toward Tokyo Bay. 442 00:27:40,035 --> 00:27:43,038 Ota Ward 443 00:27:48,001 --> 00:27:49,461 All flights are canceled. 444 00:27:49,669 --> 00:27:52,130 New fire outbreak in Shinagawa. 445 00:27:52,339 --> 00:27:54,382 Most train lines running. 446 00:27:54,591 --> 00:27:57,218 Pledges of support from overseas... 447 00:27:57,427 --> 00:27:59,888 ...more supplies and aid workers... 448 00:28:00,096 --> 00:28:03,516 The Tokyo Stock Exchange is open as usual... 449 00:28:03,725 --> 00:28:07,729 The bullet train is operating shuttle service from Shin-Yokohama. 450 00:28:07,937 --> 00:28:12,817 Scientific envoys from France and other nations have arrived. 451 00:28:13,026 --> 00:28:16,988 The creature has not been spotted in the Uraga Channel. 452 00:28:17,197 --> 00:28:18,865 So the search zone is expanding. 453 00:28:19,074 --> 00:28:22,660 The casualty count is up to 100 as a result of... 454 00:28:22,869 --> 00:28:25,580 Fires in Ota Ward have been put out. 455 00:28:25,789 --> 00:28:30,502 Disaster Management Minister Kanai leads an envoy 456 00:28:30,710 --> 00:28:34,047 to survey and assess the damage. 457 00:28:34,047 --> 00:28:38,176 Giant Unidentified Creature landing disaster site, Ota Ward 458 00:28:38,259 --> 00:28:42,263 Government Damage Survey Corps 459 00:28:42,263 --> 00:28:44,182 It was only ashore for about two hours, and look what it did. 460 00:28:44,391 --> 00:28:45,850 No. 461 00:28:46,059 --> 00:28:50,855 We had as long as two hours to mount an initial response. Disappointing. 462 00:28:51,064 --> 00:28:54,776 It was a surprise. Can't be helped. 463 00:28:54,984 --> 00:28:58,446 Everyone did their best under the circumstances. 464 00:28:58,655 --> 00:29:00,365 Don't get smug, Yaguchi. 465 00:29:00,573 --> 00:29:05,203 It's time to meet the press. Mr. Minister, this way. 466 00:29:05,412 --> 00:29:06,913 Okay. 467 00:29:32,147 --> 00:29:35,400 Sagami Bay offshore, Oshima vicinity 468 00:29:35,483 --> 00:29:38,570 MSDF Takanami-class destroyer, DD-111 Onami 469 00:29:42,490 --> 00:29:44,951 Rotary wing SH-60K Patrol helicopter 470 00:29:45,034 --> 00:29:47,495 Dipping sonar 471 00:29:47,495 --> 00:29:51,916 We believe it submerged to the sea floor off Kanaya. 472 00:29:52,125 --> 00:29:54,252 We're strengthening surveillance 473 00:29:54,461 --> 00:29:58,006 and patrols around Chiba and Sagami Bay. 474 00:29:58,214 --> 00:30:02,427 But if it's hiding in the Sagami Trough, detection's moot. 475 00:30:02,635 --> 00:30:05,638 Who knows when or where it'll emerge? 476 00:30:06,639 --> 00:30:08,975 How are preparations? 477 00:30:08,975 --> 00:30:10,852 GSDF Asaka Base, Nerima Ward 478 00:30:10,977 --> 00:30:15,440 Joint Task Force Central Command Once spotted, a rapid land strategy at water's edge will be difficult. 479 00:30:15,440 --> 00:30:15,648 Joint Task Force Central Command 480 00:30:15,648 --> 00:30:18,193 We'll need multiple plans 481 00:30:18,401 --> 00:30:22,030 for a landing point encounter and expeditionary pursuit. 482 00:30:22,030 --> 00:30:25,408 Director General of Operations Samejima 483 00:30:25,408 --> 00:30:27,869 Coordinated artillery, tank and F-2 scenarios. 484 00:30:27,994 --> 00:30:31,498 Entrance Hall, PM Residence, 3rd floor 485 00:30:31,498 --> 00:30:32,457 Defensive operations lean heavily on the Kanto area. 486 00:30:32,457 --> 00:30:34,083 Cabinet press meeting 487 00:30:34,083 --> 00:30:34,959 The metro area has to take priority. 488 00:30:35,168 --> 00:30:38,046 Looks like a 5th floor order. 489 00:30:38,254 --> 00:30:40,298 What about the regions? 490 00:30:40,507 --> 00:30:44,469 13 million people, GNP of 85 trillion yen. 491 00:30:44,677 --> 00:30:47,222 That's 17% of the total. 492 00:30:47,430 --> 00:30:51,809 And in the Kanto region? 40% and 200 trillion. 493 00:30:52,018 --> 00:30:55,605 Seems like a prudent strategy to me. 494 00:30:56,856 --> 00:30:58,650 Protecting a country isn't easy. 495 00:30:58,900 --> 00:31:03,154 They've set up a special response team in the PM residence. 496 00:31:03,154 --> 00:31:03,363 Deputy Chief Cabinet Secretary's office, 5th floor 497 00:31:03,363 --> 00:31:07,325 And I hear you were appointed its bureau chief. 498 00:31:07,534 --> 00:31:09,410 You're rising in the world. 499 00:31:09,619 --> 00:31:13,831 I want you to pick the team. You know bureaucrats. 500 00:31:13,831 --> 00:31:14,040 Unidentified Creature Response Special Task Force HQ Bureau Chief Rando Yaguchi 501 00:31:14,040 --> 00:31:17,752 I'll round up people who'll speak their minds to the PM. 502 00:31:17,752 --> 00:31:17,835 Nation-First Party Deputy Chairman Shuichi Izumi 503 00:31:17,961 --> 00:31:19,837 Yeah. People with balls. 504 00:31:20,046 --> 00:31:21,172 I'm Tachikawa. 505 00:31:21,381 --> 00:31:22,173 Takeo. 506 00:31:22,382 --> 00:31:23,967 Ready, lift. 507 00:31:27,011 --> 00:31:30,807 Conference Room, PM Residence, 2nd floor 508 00:31:37,021 --> 00:31:41,526 Unidentified Creature Response Special Task Force HQ 509 00:31:41,526 --> 00:31:42,110 We'll operate as a flat organization. 510 00:31:42,318 --> 00:31:44,612 Forget about titles and seniority. 511 00:31:44,821 --> 00:31:46,281 Speak freely here. 512 00:31:46,489 --> 00:31:47,865 That's it. 513 00:31:48,074 --> 00:31:51,703 I'm nominally in charge, but we're a crack team of... 514 00:31:51,911 --> 00:31:53,121 ...lone wolves, nerds... 515 00:31:53,329 --> 00:31:55,039 ...troublemakers, outcasts... 516 00:31:55,248 --> 00:31:57,375 ...academic heretics and general pains-in-the-bureaucracy. 517 00:31:57,584 --> 00:31:58,710 So do your thing. 518 00:31:58,918 --> 00:32:01,045 Here are the basic specs. 519 00:32:01,045 --> 00:32:01,170 Health Policy Bureau Chief Mori 520 00:32:01,254 --> 00:32:02,922 Find out what you can. 521 00:32:09,429 --> 00:32:10,221 Is this all? 522 00:32:10,430 --> 00:32:13,141 Yup. We have to fill in the blanks. 523 00:32:13,349 --> 00:32:15,560 If you have info, please share it. 524 00:32:15,768 --> 00:32:17,895 Yesterday's "council of experts" 525 00:32:18,104 --> 00:32:21,733 was too baffled to conclude anything. 526 00:32:21,941 --> 00:32:24,068 I put together a simple profile. 527 00:32:24,068 --> 00:32:24,152 Johoku University biologist Hazama 528 00:32:24,277 --> 00:32:26,571 It's shown us three configurations. 529 00:32:26,779 --> 00:32:28,239 More mutations coming. 530 00:32:28,448 --> 00:32:30,491 There's more? 531 00:32:30,700 --> 00:32:34,579 We're analyzing a sample of its body fluid at our lab. 532 00:32:34,579 --> 00:32:34,662 MEXT Basic Research Promotion Division Chief Yasuda 533 00:32:34,787 --> 00:32:37,415 Pass some to me. I'll get outside help. 534 00:32:37,624 --> 00:32:40,918 The US took all the remaining samples. 535 00:32:41,127 --> 00:32:44,505 Defense Plans and Policy Dept. Director General Sodehara On-site remains are being burned due to the stench. 536 00:32:44,505 --> 00:32:44,631 Defense Plans and Policy Dept. Director General Sodehara 537 00:32:44,714 --> 00:32:47,759 Under American pressure, I hear. 538 00:32:47,759 --> 00:32:48,009 MOFA Foreign Policy Bureau Chief Komatsubara 539 00:32:48,009 --> 00:32:50,094 Then we leave the analysis to you. 540 00:32:50,303 --> 00:32:52,597 And from Behavioral Biology? 541 00:32:52,805 --> 00:32:55,850 Behaviorally, it just seems to move. 542 00:32:56,059 --> 00:32:57,602 Can't determine intellect. 543 00:32:57,810 --> 00:33:01,105 I think communication with it is unlikely. 544 00:33:01,314 --> 00:33:05,109 Simple question. What's its energy source? 545 00:33:05,318 --> 00:33:07,945 It needs an enormous amount of energy. 546 00:33:08,154 --> 00:33:11,366 Not just to move, but metabolically. 547 00:33:11,574 --> 00:33:15,787 Oxygen conversion in its digestive tract wouldn't be enough. 548 00:33:15,995 --> 00:33:17,538 All that energy... 549 00:33:20,917 --> 00:33:22,919 Nuclear fission? 550 00:33:24,504 --> 00:33:27,465 Sense of humor, Ms. Ogashira? 551 00:33:27,674 --> 00:33:29,175 That's impossible. 552 00:33:29,175 --> 00:33:32,053 Yokosuka Bay, Kanagawa 553 00:33:32,053 --> 00:33:33,805 A US carrier is leaving port? 554 00:33:34,013 --> 00:33:39,310 We heard that Yokosuka City's radiation monitoring alert went off. 555 00:33:39,519 --> 00:33:42,480 I'll check with the Nuclear Regulation Authority. 556 00:33:42,647 --> 00:33:46,651 Nuclear Regulation Authority (NRA) 557 00:33:46,651 --> 00:33:48,986 But radiation levels in the metro area have risen. 558 00:33:49,195 --> 00:33:52,490 Like a leak somewhere? A reactor? 559 00:33:52,573 --> 00:33:57,412 Radiation Monitoring Division Chief Negishi 560 00:33:57,412 --> 00:33:59,205 Then where's it coming from? 561 00:34:04,377 --> 00:34:06,462 Is that possible? 562 00:34:09,716 --> 00:34:13,594 This data shows radiation spikes matching the creature's path. 563 00:34:17,140 --> 00:34:18,641 Look here. 564 00:34:19,976 --> 00:34:21,477 See? 565 00:34:24,564 --> 00:34:27,066 Miss Ogashira was right. 566 00:34:28,735 --> 00:34:30,236 Sorry. 567 00:34:30,486 --> 00:34:32,447 Why's the radiation meter reacting? 568 00:34:39,495 --> 00:34:42,540 This information is already spreading publicly. 569 00:34:42,749 --> 00:34:46,002 Contact the Chief Cabinet Secretary. 570 00:34:46,002 --> 00:34:48,337 Chief Cabinet Secretary's office, PM Residence, 5th floor 571 00:34:48,421 --> 00:34:50,047 This is trouble. 572 00:34:50,256 --> 00:34:53,217 The PM needs to call a press conference. 573 00:34:53,426 --> 00:34:55,219 Without proof it's radioactive, 574 00:34:55,219 --> 00:34:57,972 Deputy Chief Cabinet Secretary Morito 575 00:34:57,972 --> 00:34:59,891 we might end up stoking public fear unnecessarily. 576 00:35:00,099 --> 00:35:03,060 It's not enough of a spike to warrant evacuation. 577 00:35:03,269 --> 00:35:05,897 There are no legal grounds to do it. 578 00:35:06,105 --> 00:35:09,150 It's still a matter of radioactivity. 579 00:35:09,358 --> 00:35:10,651 The sooner, the better. 580 00:35:10,860 --> 00:35:13,738 You're right. I'll meet the press. 581 00:35:13,946 --> 00:35:16,824 Let me talk to the PM. 582 00:35:17,033 --> 00:35:20,787 Schedule a Prime Minister's briefing. Five minutes. 583 00:35:20,787 --> 00:35:25,500 Yes, President Ross, I understand. Thank you. 584 00:35:28,711 --> 00:35:31,297 A lot of unilateral requests. 585 00:35:33,382 --> 00:35:35,092 Typically American. 586 00:35:35,301 --> 00:35:38,429 An assistant Deputy Chief to the US President 587 00:35:38,638 --> 00:35:40,765 wants a secret meeting with the PM. 588 00:35:40,973 --> 00:35:43,267 They move fast. 589 00:35:43,476 --> 00:35:46,604 He just left Yokota Air Base. 590 00:35:46,813 --> 00:35:49,440 Foreign Ministry's in an uproar. 591 00:35:49,649 --> 00:35:54,278 I hear his aide made an appointment with you. 592 00:35:54,487 --> 00:35:57,281 With me? Why? 593 00:35:57,281 --> 00:36:01,619 Special Presidential Envoy Kayoco Anne Patterson 594 00:36:01,619 --> 00:36:02,870 I need a person I can work with. 595 00:36:03,079 --> 00:36:06,290 With an interesting history. That's you. 596 00:36:06,499 --> 00:36:11,629 I'm honored, but I think you want Prime Minister aide Akasaka. 597 00:36:11,838 --> 00:36:13,798 He turned me down already. 598 00:36:14,006 --> 00:36:16,884 I need a favor that won't stain my record. 599 00:36:18,344 --> 00:36:21,639 I want you to find someone. 600 00:36:21,848 --> 00:36:24,308 Who might that be? 601 00:36:24,517 --> 00:36:29,313 A man who foresaw your creature's appearance several years ago. 602 00:36:29,522 --> 00:36:34,151 Interested? We know he landed in Narita seven days ago. 603 00:36:34,360 --> 00:36:35,987 Goro Maki. 604 00:36:36,195 --> 00:36:38,990 Japanese. Former college professor. 605 00:36:39,198 --> 00:36:43,160 I hear your intelligence agency is first-rate. 606 00:36:43,369 --> 00:36:45,204 What's in it for us? 607 00:36:48,040 --> 00:36:51,836 A trade. We've gathered intel you might want. 608 00:36:52,044 --> 00:36:55,381 But let's keep it bilateral, okay? 609 00:36:55,381 --> 00:36:58,342 Just US-Japan, so win-win. 610 00:36:58,551 --> 00:37:00,553 Understood. Let's get to it. 611 00:37:00,761 --> 00:37:05,349 Thank you. I rushed to Yokota straight from a party, 612 00:37:05,558 --> 00:37:07,727 so I didn't have time to change. 613 00:37:08,895 --> 00:37:09,729 Where's Zara? 614 00:37:09,937 --> 00:37:12,523 Kayoco Anne Patterson. 615 00:37:12,732 --> 00:37:14,025 She's very young. 616 00:37:14,233 --> 00:37:17,028 America admirably values performance over age. 617 00:37:17,236 --> 00:37:19,780 And she's Senator Patterson's daughter. 618 00:37:19,989 --> 00:37:24,201 The one behind the Kern Agreement. Formidable. 619 00:37:24,410 --> 00:37:28,706 A mixture of talent, pedigree, and coattails. 620 00:37:28,915 --> 00:37:31,959 Not really your type, I suspect. 621 00:37:32,168 --> 00:37:33,377 Nope. 622 00:37:33,586 --> 00:37:37,048 If she unabashedly uses her father's connections... 623 00:37:37,256 --> 00:37:40,927 ...she's the political type. Like Yaguchi. 624 00:37:40,927 --> 00:37:43,554 Central Gov't Building No. 2, Chiyoda Ward 625 00:37:43,679 --> 00:37:45,806 National Police Agency (NPA) Commissioner-General Secretariat Searching for an individual at a time like this? 626 00:37:45,806 --> 00:37:47,183 National Police Agency (NPA) Commissioner-General Secretariat 627 00:37:47,183 --> 00:37:48,059 It's for Rando Yaguchi. 628 00:37:48,267 --> 00:37:51,312 I owe a great debt to his father. 629 00:37:51,520 --> 00:37:53,898 As many agents as you need. 630 00:37:53,898 --> 00:37:56,192 NPA Commissioner's Secretariat Sawaguchi 631 00:37:56,192 --> 00:37:56,275 This is his profile. 632 00:37:56,275 --> 00:37:59,278 NPA Criminal Affairs Director Motobe 633 00:37:59,278 --> 00:38:03,074 A rebellious elderly professor once expelled from Japan. 634 00:38:03,282 --> 00:38:06,994 Although a biologist, he worked at a US energy firm. 635 00:38:07,203 --> 00:38:08,746 Interesting old man. 636 00:38:08,955 --> 00:38:10,414 A red notice? 637 00:38:10,623 --> 00:38:13,250 No, just locate him. 638 00:38:13,459 --> 00:38:17,588 The NSA or CIA will take it from there. 639 00:38:17,797 --> 00:38:19,590 Discreetly, I hear. 640 00:38:19,799 --> 00:38:21,676 His last whereabouts. 641 00:38:21,884 --> 00:38:24,762 My grandma's country sure works fast. 642 00:38:24,971 --> 00:38:26,764 But he's gone missing. 643 00:38:26,973 --> 00:38:31,310 The Coast Guard found his boat adrift at sea. 644 00:38:32,311 --> 00:38:33,813 Ms. Patterson. 645 00:38:34,981 --> 00:38:38,526 Were you looking for him? Or this? 646 00:38:38,526 --> 00:38:40,820 Yeah, that too. 647 00:38:40,820 --> 00:38:44,281 "I did as I pleased. You do the same." 648 00:38:44,490 --> 00:38:47,201 His last words? 649 00:38:47,410 --> 00:38:48,828 Confirm the contents? 650 00:38:48,828 --> 00:38:50,579 No need. 651 00:38:50,788 --> 00:38:52,331 I trust you. 652 00:38:52,331 --> 00:38:54,625 Special ink. Can't be copied. 653 00:38:54,834 --> 00:38:57,670 I'll take photos to share with my team. 654 00:39:00,506 --> 00:39:03,342 Godzilla? 655 00:39:03,551 --> 00:39:08,514 That's right. It's the DOE's code name. "Godzilla." 656 00:39:08,514 --> 00:39:10,516 He gave it an English name. 657 00:39:10,516 --> 00:39:11,225 Go-ji-ra 658 00:39:11,600 --> 00:39:13,561 Gojira. 659 00:39:13,769 --> 00:39:15,146 What does it mean? 660 00:39:15,354 --> 00:39:17,898 I got one hit. 661 00:39:18,107 --> 00:39:22,653 On Ohdo Island, where he's from, it means "God incarnate." 662 00:39:22,862 --> 00:39:27,825 A violent one. I hear that's why he put "God" in the name. 663 00:39:28,034 --> 00:39:31,328 In Japanese, the characters read "Gojira." 664 00:39:31,537 --> 00:39:33,914 "Gojira"... 665 00:39:34,123 --> 00:39:34,999 ...you say? 666 00:39:35,207 --> 00:39:39,170 Who cares about its name at this point? 667 00:39:39,378 --> 00:39:42,423 It's just as well it originated in the US. 668 00:39:42,631 --> 00:39:45,676 Now we know what to call it. 669 00:39:45,885 --> 00:39:53,893 The government is unofficially calling the giant creature "Gojira." 670 00:39:53,893 --> 00:39:58,355 National Diet Building gardens, Chiyoda Ward 671 00:39:58,355 --> 00:40:00,066 Ex-biology professor at Jonan U. 672 00:40:01,567 --> 00:40:04,195 Find out who he was. 673 00:40:04,403 --> 00:40:10,201 You'll get an exclusive when the time's right to go to print. 674 00:40:10,409 --> 00:40:12,036 That's a promise. 675 00:40:12,036 --> 00:40:15,039 Freelance journalist Hayafune 676 00:40:15,039 --> 00:40:15,414 Yes, I know. 677 00:40:20,336 --> 00:40:22,213 Sixty years ago. 678 00:40:22,421 --> 00:40:26,634 So this is all about unregulated dumping of radioactive material. 679 00:40:31,931 --> 00:40:33,557 Don't tell me... 680 00:40:33,766 --> 00:40:35,267 Gojira fed on these. 681 00:40:37,603 --> 00:40:40,147 That's the DOE's conclusion. 682 00:40:40,356 --> 00:40:43,400 They sent requests to various institutions 683 00:40:43,609 --> 00:40:45,319 to analyze the containers. 684 00:40:45,528 --> 00:40:47,738 Dr. Maki was the main figure. 685 00:40:47,947 --> 00:40:51,575 Suddenly, an ancient species of marine life 686 00:40:51,784 --> 00:40:54,745 found itself surrounded by radioactive waste. 687 00:40:54,954 --> 00:40:59,875 And rapidly mutated into an organism that could withstand it. 688 00:41:00,876 --> 00:41:02,419 That's his Godzilla theory. 689 00:41:02,628 --> 00:41:06,799 But its body lengthened when it came ashore. 690 00:41:07,800 --> 00:41:11,262 It can suddenly mutate from sea organism to land. 691 00:41:11,470 --> 00:41:15,266 This new Godzilla surpasses anything I imagined. 692 00:41:15,474 --> 00:41:18,769 This is all the information at my disposal. 693 00:41:18,978 --> 00:41:20,855 What comes next... 694 00:41:20,855 --> 00:41:22,523 Personal service. 695 00:41:30,030 --> 00:41:30,865 Hey! 696 00:41:31,073 --> 00:41:33,075 What Dr. Maki left behind? 697 00:41:33,075 --> 00:41:35,327 Uh-huh. 698 00:41:35,327 --> 00:41:37,246 I can't make sense of it. 699 00:41:38,664 --> 00:41:42,710 It's not a molecular array. How does it relate to Gojira? 700 00:41:42,918 --> 00:41:46,797 Perhaps an analytical table of structural layers. 701 00:41:47,006 --> 00:41:50,968 Dr. Maki intentionally left out some final data. 702 00:41:51,177 --> 00:41:53,971 We now have the complete version. 703 00:41:54,180 --> 00:41:57,266 Do you mind if we analyze it? 704 00:41:57,266 --> 00:41:58,767 Sure. 705 00:42:02,521 --> 00:42:06,400 I'm bad at Japanese honorifics. Can we go informal? 706 00:42:07,860 --> 00:42:09,987 Okay, then tell me... 707 00:42:10,196 --> 00:42:14,658 What does the US want with Gojira? Study or exterminate? 708 00:42:14,867 --> 00:42:16,869 That's for the President to decide. 709 00:42:19,455 --> 00:42:21,874 Who decides in your country? 710 00:42:21,874 --> 00:42:23,417 PM Okouchi signature 711 00:42:23,500 --> 00:42:26,420 Cabinet-approved Victim Relief and Reconstruction Bill 712 00:42:26,503 --> 00:42:29,256 PM Residence, 4th floor corridor 713 00:42:29,256 --> 00:42:29,673 Finally, a cabinet decision on the relief and recovery bill? 714 00:42:29,882 --> 00:42:33,093 The Gojira bill, too, will be an interagency nightmare. 715 00:42:33,302 --> 00:42:35,679 Lack of precedent will cloud orders. 716 00:42:35,888 --> 00:42:39,016 Expect a lot of passing the buck. 717 00:42:39,225 --> 00:42:41,852 At least the security bill passed easily. 718 00:42:42,061 --> 00:42:44,521 Foreign Ministry muscle, under US pressure. 719 00:42:44,730 --> 00:42:49,526 The US wants to use its Gojira info as a diplomatic card. 720 00:42:49,735 --> 00:42:53,530 Let's pray our crafty aide Akasaka can handle the White House. 721 00:42:53,739 --> 00:42:56,367 Toyo Atomic Energy Research Laboratory, Kawasaki City, Kanagawa Results of the disaster site analysis. 722 00:42:56,367 --> 00:42:58,244 Toyo Atomic Energy Research Laboratory, Kawasaki City, Kanagawa 723 00:42:58,244 --> 00:42:59,536 Gamma rays match no known elements whatsoever. 724 00:42:59,745 --> 00:43:02,539 It's incredible... Gojira, is it? 725 00:43:02,748 --> 00:43:06,001 Its body harbors new elements. 726 00:43:07,253 --> 00:43:12,383 This is why the US Dept. of Energy moved so quickly. 727 00:43:12,591 --> 00:43:14,969 Let's take this data with us. Call the PM. 728 00:43:15,177 --> 00:43:15,970 Yes, Sir. 729 00:43:16,178 --> 00:43:17,721 Understood. 730 00:43:17,930 --> 00:43:20,808 More troubling complications. 731 00:43:21,016 --> 00:43:23,060 So... 732 00:43:23,269 --> 00:43:24,728 ...how much do we say? 733 00:43:24,937 --> 00:43:30,067 Having fully analyzed substances recovered from Gojira's path... 734 00:43:30,276 --> 00:43:34,405 ...radiation of 0.5 microsieverts in the stricken area... 735 00:43:34,613 --> 00:43:35,823 Thanks for the food. 736 00:43:36,031 --> 00:43:37,741 Yes, thank you. 737 00:43:37,950 --> 00:43:41,078 Even with the information the US shared, 738 00:43:41,287 --> 00:43:43,247 I feel gridlock coming. 739 00:43:43,455 --> 00:43:45,916 Yeah. Riken's report had impact. 740 00:43:46,125 --> 00:43:49,253 Gojira has eight times the genetic info of humans. 741 00:43:49,461 --> 00:43:52,423 It'll take years to sequence all of it. 742 00:43:52,631 --> 00:43:56,677 Gojira's the most evolved creature on the planet. 743 00:43:56,885 --> 00:44:01,015 Capable of self-mutation. Not generational. 744 00:44:01,223 --> 00:44:03,100 That trumps human intelligence. 745 00:44:03,309 --> 00:44:06,770 It's still mortal. It can be killed. 746 00:44:06,979 --> 00:44:08,355 I sure hope so. 747 00:44:08,564 --> 00:44:11,608 That's what we're here to find out. 748 00:44:11,817 --> 00:44:14,278 Any clues into its behavior? 749 00:44:14,486 --> 00:44:15,863 It just walks. 750 00:44:16,071 --> 00:44:20,326 Why did it suddenly decide to return to Tokyo Bay? 751 00:44:23,162 --> 00:44:25,122 I got it. 752 00:44:25,331 --> 00:44:26,915 Cooling. 753 00:44:27,916 --> 00:44:32,796 Gojira has something of a nuclear reactor in its body. 754 00:44:33,005 --> 00:44:37,301 Its fins are heat vents, meaning it has a blood-cooling system. 755 00:44:37,509 --> 00:44:40,554 So it retrogressed to sea creature temporarily 756 00:44:40,763 --> 00:44:43,640 to adjust its body temperature after mutating. 757 00:44:43,849 --> 00:44:46,560 Maybe our only hope is to shut down 758 00:44:46,769 --> 00:44:48,687 its internal cooling system. 759 00:44:48,896 --> 00:44:52,983 Forcing Gojira to do a reactor scram to stay alive. 760 00:44:53,192 --> 00:44:57,905 Rapid cooling may not kill him, but could immobilize him. 761 00:44:58,113 --> 00:45:01,492 Like administering a blood coagulating drug. 762 00:45:01,492 --> 00:45:01,742 METI Manufacturing Bureau Chief Machida 763 00:45:01,742 --> 00:45:03,827 ls it possible with Gojira upright? 764 00:45:04,036 --> 00:45:06,246 We'll examine practical methods. 765 00:45:06,455 --> 00:45:09,083 Perhaps a compression pump. 766 00:45:09,291 --> 00:45:11,168 We, the Health Ministry and METI, 767 00:45:11,168 --> 00:45:13,879 MLIT Disaster Management & Transport Safety Deputy Director, Takeo 768 00:45:13,879 --> 00:45:15,047 will gather the necessary coagulant and equipment. 769 00:45:15,255 --> 00:45:18,092 Submit it to the PM as the "Yaguchi Plan." 770 00:45:18,300 --> 00:45:19,802 Understood. 771 00:45:21,387 --> 00:45:23,347 Name aside, let's get on it. 772 00:45:23,555 --> 00:45:25,015 Right. 773 00:45:25,224 --> 00:45:28,352 "Gojira is God!" 774 00:45:28,560 --> 00:45:31,480 "Save Gojira!" 775 00:45:59,341 --> 00:46:01,718 Good morning. Tea? 776 00:46:01,927 --> 00:46:03,387 Thank you. 777 00:46:03,595 --> 00:46:05,264 Thank you! 778 00:46:07,266 --> 00:46:09,560 I think we all could use a break. 779 00:46:09,768 --> 00:46:11,311 Yes. 780 00:46:18,902 --> 00:46:22,906 Members of Deputy Chief Cabinet Secretary Yaguchi's Staff 781 00:46:22,906 --> 00:46:26,410 Not going home to rest, even when urged... 782 00:46:26,618 --> 00:46:31,331 ...or returning early the next day with hot meals for everyone. 783 00:46:32,875 --> 00:46:34,418 It's very inspiring. 784 00:46:34,626 --> 00:46:38,255 None of that jurisdictional infighting among ministries. 785 00:46:38,464 --> 00:46:41,008 Just people working together. 786 00:46:41,216 --> 00:46:46,763 A lot of outsiders have tirelessly volunteered their time, too. 787 00:46:46,972 --> 00:46:49,516 You're right. 788 00:46:49,725 --> 00:46:52,102 There's hope for this country yet. 789 00:46:52,311 --> 00:46:53,437 Truly. 790 00:46:53,645 --> 00:46:56,106 One question, though. 791 00:46:56,315 --> 00:46:58,817 When did you last change your shirt? 792 00:46:59,818 --> 00:47:04,948 To be honest, it smells a little rank. 793 00:47:05,157 --> 00:47:06,283 Really? 794 00:47:06,492 --> 00:47:09,411 A shower would do you good. 795 00:47:15,250 --> 00:47:18,128 Gojira has resurfaced in Sagami Bay! 796 00:47:18,337 --> 00:47:19,838 And it's coming ashore! 797 00:47:19,922 --> 00:47:23,717 Cape Inamura, Kamakura City, Kanagawa 798 00:47:36,688 --> 00:47:40,317 J-Alert! Broadcast that Gojira has come ashore! 799 00:47:40,526 --> 00:47:43,987 Primary alert over Em-Net transmitted! 800 00:47:44,196 --> 00:47:49,743 This is Kamakura Disaster Prevention. 801 00:47:49,952 --> 00:47:53,497 This is an emergency evacuation order. 802 00:47:53,705 --> 00:47:59,670 A colossal-sized, unidentified creature has come ashore. 803 00:47:59,878 --> 00:48:04,841 Everyone is urged to evacuate the city immediately. 804 00:48:05,050 --> 00:48:07,261 Repeat. Evacuate immediately. 805 00:48:07,469 --> 00:48:11,682 Please follow the instructions of police and fire personnel. 806 00:48:11,890 --> 00:48:13,475 The Prime Minister. 807 00:48:47,593 --> 00:48:50,721 Gojira is moving towards Kamariya. 808 00:48:50,929 --> 00:48:54,057 Am I crazy or has it gotten bigger? 809 00:48:54,266 --> 00:48:56,310 Beyond expectation. 810 00:48:56,518 --> 00:48:58,395 Different face and body. 811 00:48:58,604 --> 00:49:02,149 Yes. His size has nearly doubled. 812 00:49:02,357 --> 00:49:05,444 Gojira's evolved into its fourth form. 813 00:49:09,364 --> 00:49:12,117 This will be disastrous. 814 00:49:21,543 --> 00:49:24,546 Yokodai, Isogo Ward, Yokohama Citizens, take refuge indoors! 815 00:49:24,546 --> 00:49:25,422 Citizens, take refuge indoors! 816 00:49:25,631 --> 00:49:29,259 This area is under curfew. 817 00:49:29,468 --> 00:49:34,931 You are in a designated evacuation zone. 818 00:49:35,140 --> 00:49:37,476 Your attention, citizens! 819 00:49:53,659 --> 00:49:57,120 Gojira expected to reach Tokyo in three hours. 820 00:49:57,329 --> 00:49:59,831 Why's it coming here again? 821 00:49:59,831 --> 00:50:02,709 Ogimachi, Kawasaki City, Kanagawa 822 00:50:22,104 --> 00:50:25,148 A direct armed assault on its body 823 00:50:25,357 --> 00:50:28,735 runs the risk of releasing radioactive material. 824 00:50:28,944 --> 00:50:33,657 Preventing its progression into the metro region is top priority. 825 00:50:33,865 --> 00:50:36,576 I hear it lives on radioactive material. 826 00:50:36,785 --> 00:50:39,663 If it attacks a nuclear facility, 827 00:50:39,871 --> 00:50:41,832 it'll spell a worse disaster. 828 00:50:42,040 --> 00:50:43,834 Prime Minister. 829 00:50:44,042 --> 00:50:46,837 We must stop him now. 830 00:50:47,045 --> 00:50:51,341 And we don't want to be viewed overseas as timid. 831 00:50:51,550 --> 00:50:53,677 How goes your Yaguchi Plan? 832 00:50:53,885 --> 00:50:56,179 Regrettably, it's not ready. 833 00:50:56,388 --> 00:50:59,850 Give the order and the SDF will do its job. 834 00:51:00,058 --> 00:51:04,521 The declared state of emergency is still in effect. 835 00:51:04,730 --> 00:51:06,356 You have... 836 00:51:06,565 --> 00:51:10,360 ...the power to order the attack. 837 00:51:10,569 --> 00:51:11,862 Sir. 838 00:51:12,070 --> 00:51:14,531 I know. 839 00:51:14,740 --> 00:51:16,199 Commence. 840 00:51:16,408 --> 00:51:18,201 Yes, Sir. 841 00:51:18,410 --> 00:51:19,494 Contact command. 842 00:51:19,703 --> 00:51:20,537 Yes, Ma'am. 843 00:51:20,746 --> 00:51:22,873 The order's come through. 844 00:51:23,081 --> 00:51:25,041 Assume unrestricted weapon use. 845 00:51:25,250 --> 00:51:28,211 We are to do whatever it takes 846 00:51:28,420 --> 00:51:30,797 to keep Gojira out of Tokyo. 847 00:51:31,006 --> 00:51:33,884 Operation B if it rises at Kanagawa. 848 00:51:34,092 --> 00:51:37,721 Make Kawasaki the primary battleground. 849 00:51:37,929 --> 00:51:42,058 And Tama River as the absolute defense line. 850 00:51:42,267 --> 00:51:43,560 Good luck. 851 00:51:43,560 --> 00:51:47,355 ASDF Misawa Air Base, Aomori 852 00:51:47,355 --> 00:51:49,983 Runway 10, cleared for takeoff. 853 00:51:49,983 --> 00:51:52,778 ASDF F-2 fighters 854 00:51:54,196 --> 00:51:56,740 Attack formation report 5 miles west. 855 00:51:56,740 --> 00:51:56,865 GSDF Kisarazu Base, Chiba 856 00:51:56,948 --> 00:51:59,618 GSDF Tachikawa Base, Tokyo P0304 embark from Tachikawa 15:36. 857 00:51:59,618 --> 00:52:00,577 P0304 embark from Tachikawa 15:36. 858 00:52:00,577 --> 00:52:03,705 Maruko Bridge on the Tama River bank, Ota Ward, Tokyo 859 00:52:03,705 --> 00:52:03,747 Tanks and artillery deploying at Maruko Bridge. 860 00:52:03,955 --> 00:52:06,416 Roger. Ready attack positions. 861 00:52:06,625 --> 00:52:08,418 Please succeed. 862 00:52:08,627 --> 00:52:10,921 Eight minutes to target contact. 863 00:52:11,129 --> 00:52:12,756 We're really engaging in live fire? 864 00:52:12,964 --> 00:52:14,925 Relax. Just like in drills. 865 00:52:15,133 --> 00:52:18,094 Target contains radioactive material. 866 00:52:18,094 --> 00:52:19,179 Operation Command Post, Tamagawa Sengen Shrine 867 00:52:19,179 --> 00:52:21,681 Pinpoint your attack on the head and legs. 868 00:52:21,681 --> 00:52:22,015 Operation Field Commander Saigo 869 00:52:22,015 --> 00:52:23,975 Ready all battalions. 870 00:52:24,184 --> 00:52:27,187 Target approaching. ETA in three minutes. 871 00:52:27,395 --> 00:52:30,690 1st to 4th chopper squadrons arriving. 872 00:52:30,690 --> 00:52:33,485 GSDF Anti-tank Helicopter Squadron 873 00:52:33,902 --> 00:52:36,029 C01, this is CP. Over. 874 00:52:36,238 --> 00:52:38,114 Copy CP. C01 over. 875 00:52:38,323 --> 00:52:39,783 C01, this is CP. 876 00:52:39,991 --> 00:52:43,620 P01 in flight over Musashi-Kosugi, holding at BP1. 877 00:52:43,829 --> 00:52:46,122 P02 to P04 behind towers. 878 00:52:46,331 --> 00:52:48,792 Standby at Holding Area 2. Over. 879 00:52:49,000 --> 00:52:51,127 C01 ready to engage at BP1. 880 00:52:51,127 --> 00:52:52,087 Musashi-Kosugi Station vicinity 881 00:52:52,087 --> 00:52:53,630 Target distance 1,200 meters. 882 00:52:53,839 --> 00:52:56,132 Roger. Maintain positions. Over. 883 00:52:56,341 --> 00:52:58,802 Heli reconnaissance complete. 884 00:52:59,010 --> 00:53:01,388 Total area evacuation confirmed. 885 00:53:01,596 --> 00:53:05,308 You're sure this time, Koriyama? No stragglers? 886 00:53:05,517 --> 00:53:08,311 I must trust the report from the field. 887 00:53:08,520 --> 00:53:10,480 The target advances. 888 00:53:10,689 --> 00:53:13,316 Sir, authorize the use of force. 889 00:53:13,525 --> 00:53:17,153 I authorize the use of force. 890 00:53:17,362 --> 00:53:19,489 Order is confirmed. 891 00:53:19,698 --> 00:53:21,825 Commence firing. 892 00:53:22,033 --> 00:53:23,827 Commence Phase 1. 893 00:53:24,035 --> 00:53:27,080 Commence fire. Repeat. Commence fire. Over. 894 00:53:27,289 --> 00:53:29,749 C01 copy. Commencing fire. 895 00:53:29,958 --> 00:53:32,210 Ready... fire! 896 00:53:39,885 --> 00:53:42,929 Autocannon direct hits, ineffective. 897 00:53:44,556 --> 00:53:47,726 Switch to Apache 30mm. Give it a shot. 898 00:53:47,726 --> 00:53:49,853 GSDF Rotary Wing Apache Longbow AH-64D 899 00:53:56,067 --> 00:53:59,696 3rd squadron in reconnaissance. Report on effectiveness! 900 00:53:59,905 --> 00:54:03,867 3rd squadron engaged. Target fine. No effect. 901 00:54:04,075 --> 00:54:07,203 16,000 rounds of machine gun fire. 902 00:54:07,412 --> 00:54:09,039 Not even a scratch. 903 00:54:09,247 --> 00:54:11,041 Get HQ and the PM. 904 00:54:11,249 --> 00:54:15,086 The Commander requests permission to use missiles. 905 00:54:16,254 --> 00:54:20,884 It's a dense area, but we've no choice. 906 00:54:21,092 --> 00:54:25,972 I hereby authorize unrestricted use of all... 907 00:54:26,181 --> 00:54:27,390 ...necessary weapons. 908 00:54:27,599 --> 00:54:30,393 C01, switch assault to missiles. 909 00:54:30,602 --> 00:54:33,396 When ready, fire them all. Over! 910 00:54:33,605 --> 00:54:36,483 Roger! P01 to P04, change weapons system to missiles! 911 00:54:36,691 --> 00:54:39,986 Target straight ahead 700 meters. 912 00:54:40,195 --> 00:54:42,155 Ready... fire! 913 00:54:48,620 --> 00:54:50,872 Launch all missiles! Give him hell! 914 00:55:03,134 --> 00:55:07,013 All direct hits. But no visible damage sustained. 915 00:55:07,222 --> 00:55:08,598 Even missiles don't work? 916 00:55:08,807 --> 00:55:10,183 What is it?! 917 00:55:10,392 --> 00:55:13,019 Its skin is too tough to pierce. 918 00:55:13,228 --> 00:55:15,105 We'll shift to Phase 2. 919 00:55:15,313 --> 00:55:18,358 Commence Phase 2 of the operation. 920 00:55:18,566 --> 00:55:19,609 Commence fire. 921 00:55:19,818 --> 00:55:21,945 Repeat. Commence fire. 922 00:55:22,153 --> 00:55:25,782 Roger. This is Tiger 1. Commence fire. 923 00:55:25,782 --> 00:55:27,909 Armored Squadron Unit 1 924 00:55:27,909 --> 00:55:30,286 Type 10 tanks, aim for target's legs. Concentrated barrage. 925 00:55:30,495 --> 00:55:33,665 Commence fire now! 926 00:55:34,833 --> 00:55:36,835 Distance good. Fire! 927 00:55:40,422 --> 00:55:42,674 Direct hit! Keep firing! 928 00:55:48,430 --> 00:55:50,473 Target speed has decreased! 929 00:55:50,682 --> 00:55:53,893 Good. Commence artillery fire! 930 00:55:53,893 --> 00:55:55,061 GSDF Type 99 155mm Self-propelled Howitzer 931 00:55:56,354 --> 00:55:57,731 Time on target 10... 932 00:55:57,939 --> 00:56:00,650 8... 7... 6... 933 00:56:00,859 --> 00:56:03,820 5... 4... 3... 934 00:56:04,029 --> 00:56:05,905 Impact now! 935 00:56:07,866 --> 00:56:08,992 All hit target. 936 00:56:09,200 --> 00:56:11,202 Fusillade. Fire! 937 00:56:11,202 --> 00:56:12,370 GSDF Type 96 Multi-Purpose Missile System 938 00:56:35,060 --> 00:56:37,854 Target is entering the Tama River! 939 00:56:38,063 --> 00:56:40,774 Tell Gotemba to commence attack. 940 00:56:40,774 --> 00:56:43,026 GSDF Fuji Base, Shizuoka 941 00:56:43,109 --> 00:56:46,321 Multiple Launch Rocket System M27:0 (MLRS) 942 00:56:51,409 --> 00:56:53,203 Target has halted! 943 00:56:53,411 --> 00:56:57,207 Move to Phase 3. Start the aerial assault. 944 00:56:57,415 --> 00:57:00,126 Type 10 tanks, shift to Phase 3. 945 00:57:00,335 --> 00:57:03,797 All tanks to new positions. Repeat... 946 00:57:04,005 --> 00:57:06,424 Cleared for attack. 947 00:57:06,633 --> 00:57:10,053 Fire, ready... now. 948 00:57:10,261 --> 00:57:12,388 Bombs away. 949 00:57:12,597 --> 00:57:15,100 Laser on. 950 00:57:20,188 --> 00:57:21,689 Completed. 951 00:57:27,112 --> 00:57:31,491 Target is turning northwest. Repeat. Northwest! 952 00:57:31,699 --> 00:57:32,742 It's turning away? 953 00:57:32,951 --> 00:57:34,911 Is it working? 954 00:57:35,120 --> 00:57:36,496 JDAM 2nd wave. 955 00:57:36,704 --> 00:57:39,040 This will finish it. 956 00:57:49,300 --> 00:57:50,802 Yes! 957 00:57:53,555 --> 00:57:55,306 Tanks retreat! 958 00:58:27,839 --> 00:58:30,508 Evacuate! Evacuate! 959 00:58:35,346 --> 00:58:38,141 Target has crossed into Tokyo! 960 00:58:38,349 --> 00:58:41,311 ACP, C01 Choppers out of munitions! 961 00:58:41,519 --> 00:58:43,479 Munitions exhausted! 962 00:58:43,688 --> 00:58:44,981 Tiger 1, this is 40. 963 00:58:45,190 --> 00:58:46,900 Visibility zero. Target unconfirmed. 964 00:58:47,108 --> 00:58:50,069 This is Tiger 1. Eight squads out of ammo. 965 00:58:50,278 --> 00:58:54,240 Three tanks severely damaged, two crippled. Over. 966 00:58:59,871 --> 00:59:02,999 Forward command post destroyed! 967 00:59:03,208 --> 00:59:05,168 Target's breached the defense line. 968 00:59:05,376 --> 00:59:08,213 Defensive position has collapsed. 969 00:59:10,548 --> 00:59:13,176 Joint Staff Vice Chief. 970 00:59:13,176 --> 00:59:15,803 Ground Staff Office, Defense Staff Chief Yamamoto 971 00:59:15,803 --> 00:59:17,013 Let's continue. 972 00:59:17,222 --> 00:59:21,684 No. Those wards are not fully evacuated. 973 00:59:21,893 --> 00:59:24,354 I'm afraid that's all we can do. 974 00:59:24,562 --> 00:59:26,064 Understood. 975 00:59:27,565 --> 00:59:29,025 Operation suspended. 976 00:59:29,234 --> 00:59:32,195 I'm sorry we couldn't even halt it. 977 00:59:32,403 --> 00:59:33,863 Don't lose hope. 978 00:59:34,072 --> 00:59:38,284 It's our job to protect the people. An offensive isn't the only way. 979 00:59:38,493 --> 00:59:40,245 Speed up evacuations. 980 00:59:40,495 --> 00:59:43,373 The operation failed. Gojira is back on the move. 981 00:59:43,581 --> 00:59:46,042 The SDF's full power was futile. 982 00:59:46,251 --> 00:59:48,878 Incredible self-preservation ability. 983 00:59:49,087 --> 00:59:52,548 If standard weapons worked, we wouldn't be here. 984 00:59:52,757 --> 00:59:55,593 A perfect organism surpassing man. 985 00:59:59,472 --> 01:00:02,475 Meguro Ward, Tokyo 986 01:00:03,101 --> 01:00:05,561 Target is entering Meguro Ward! 987 01:00:05,770 --> 01:00:10,400 Let's petition US troops for aid in taking it down. 988 01:00:10,608 --> 01:00:12,652 From the American ambassador. 989 01:00:12,860 --> 01:00:16,656 The USAF confirms bombers on their way. 990 01:00:17,240 --> 01:00:20,034 US Air Force 509th Bomb Wing B-2 Spirit Stealth Bomber 991 01:00:20,118 --> 01:00:24,247 Submit a formal cooperation request. I'll meet with the ambassador. 992 01:00:24,455 --> 01:00:27,750 I'll hold a press conference on the subject. 993 01:00:27,959 --> 01:00:30,586 We've requested aid by US forces in Japan 994 01:00:30,795 --> 01:00:35,466 in fighting Gojira based on the Japan-US Security Treaty. 995 01:00:51,482 --> 01:00:53,943 The proposed US bombing zone. 996 01:00:54,152 --> 01:00:55,528 It's this large? 997 01:00:55,737 --> 01:00:57,780 It'll be worse than Gojira. 998 01:00:57,989 --> 01:01:01,784 We'll need to evacuate people underground. 999 01:01:01,993 --> 01:01:04,954 Atagoshita Avenue, Minato Ward The US military will launch an attack on Gojira. 1000 01:01:04,954 --> 01:01:05,079 Atagoshita Avenue, Minato Ward 1001 01:01:05,163 --> 01:01:09,250 Evacuate to subways and underground arcades! 1002 01:01:14,756 --> 01:01:17,550 Sengaku-ji Station, Asakusa Subway Line 1003 01:01:19,010 --> 01:01:20,845 Don't push! 1004 01:01:45,870 --> 01:01:49,499 This residence is in Gojira's path. 1005 01:01:49,707 --> 01:01:54,670 The SDF failed to stop it. The US military may also. 1006 01:01:54,879 --> 01:01:57,840 Are you saying evacuate from here? 1007 01:01:58,049 --> 01:01:59,342 Yes. 1008 01:01:59,550 --> 01:02:02,845 Other key functions, too, must go immediately 1009 01:02:03,054 --> 01:02:06,265 to a secondary facility in Tachikawa. 1010 01:02:06,474 --> 01:02:09,352 The US strike is about to begin. 1011 01:02:09,560 --> 01:02:13,523 I have a duty to stay and monitor its execution. 1012 01:02:13,731 --> 01:02:17,360 I can't abandon the citizens to make my escape. 1013 01:02:17,568 --> 01:02:19,028 Mr. Prime Minister. 1014 01:02:19,237 --> 01:02:23,449 You can leave because you have the nation to protect. 1015 01:02:23,658 --> 01:02:24,867 Please evacuate. 1016 01:02:25,076 --> 01:02:27,870 Tokyo City Hall is still functioning. 1017 01:02:28,079 --> 01:02:32,250 For now, let Governor Kozuka take charge. 1018 01:02:33,584 --> 01:02:35,044 Very well. 1019 01:02:35,253 --> 01:02:37,130 Two helis will arrive on the roof. 1020 01:02:37,338 --> 01:02:39,549 We'll go by car. 1021 01:02:39,757 --> 01:02:42,051 Okay. Go ahead. 1022 01:02:42,260 --> 01:02:45,221 It'll take some time. 1023 01:02:45,430 --> 01:02:47,306 Traffic will be murder. 1024 01:02:49,100 --> 01:02:50,560 We'll meet later. 1025 01:02:50,768 --> 01:02:52,895 Okay. I'll crawl if I have to. 1026 01:02:53,104 --> 01:02:56,732 A mandatory evacuation order has been issued. 1027 01:02:56,941 --> 01:02:58,985 Please vacate at once. 1028 01:02:59,193 --> 01:03:03,072 A mandatory evacuation order has been issued. 1029 01:03:03,281 --> 01:03:05,450 Please vacate at once. 1030 01:03:11,622 --> 01:03:13,458 Sotobori Avenue, Akasaka, Minato Ward 1031 01:03:17,295 --> 01:03:20,423 Gridlock. Traffic's not going to move. 1032 01:03:20,631 --> 01:03:24,844 The strike is coming. We need to get everyone out. 1033 01:03:35,480 --> 01:03:37,607 So that's Gojira. 1034 01:03:37,815 --> 01:03:41,152 The strike will occur ahead of schedule. 1035 01:03:41,152 --> 01:03:43,863 USAF Massive Ordnance Penetrator (MOP II) 1036 01:03:47,325 --> 01:03:52,038 MOP II bombs struck the target. It's confirmed to be bleeding! 1037 01:03:54,165 --> 01:03:55,541 This may work! 1038 01:03:55,750 --> 01:03:57,668 Way to go, USA. 1039 01:04:06,010 --> 01:04:09,430 Sir, the helicopter is arriving. 1040 01:04:22,693 --> 01:04:25,238 Akasaka 5-chome Station, A2 exit Take it easy! Underground! 1041 01:04:25,238 --> 01:04:25,905 Take it easy! Underground! 1042 01:04:26,113 --> 01:04:27,698 What's that glow? 1043 01:04:36,707 --> 01:04:39,460 GSDF Rotary Wing Transport Eurocopter EC-225LP 1044 01:04:39,460 --> 01:04:44,257 Gojira's back seems to be glowing. No further details. 1045 01:04:44,465 --> 01:04:46,259 To do what? 1046 01:05:13,911 --> 01:05:16,747 Nobody around. Get inside, Deputy. 1047 01:05:17,582 --> 01:05:20,084 Highway 16, Fussa City 1048 01:05:20,167 --> 01:05:21,919 US Ambassador to Japan B-2, Number 1 seems to have been downed! 1049 01:05:21,919 --> 01:05:22,336 US Ambassador to Japan 1050 01:05:22,336 --> 01:05:25,256 There's no way. That's impossible. 1051 01:05:28,426 --> 01:05:30,553 Godzilla. 1052 01:05:30,761 --> 01:05:32,597 Truly a god incarnate. 1053 01:05:32,597 --> 01:05:35,433 The target is shooting some unidentified weapon from the front. 1054 01:05:35,641 --> 01:05:39,395 Bomber 2 and Bomber 3 will circle in from behind. Payback time. 1055 01:05:39,604 --> 01:05:41,439 Roger. Payback. 1056 01:06:12,970 --> 01:06:16,849 Transporting the PM and eight others to Tachikawa... 1057 01:06:16,974 --> 01:06:19,894 Hamamatsucho, Minato Ward 1058 01:06:20,269 --> 01:06:21,771 Shimbashi 1059 01:06:22,938 --> 01:06:24,690 Ginza 4th Street Intersection, Chuo Ward 1060 01:06:30,613 --> 01:06:34,784 Toranomon, Minato Ward 1061 01:06:34,867 --> 01:06:38,204 Kasumigaseki, Chiyoda Ward 1062 01:06:38,287 --> 01:06:40,873 Nagatacho, Chiyoda Ward 1063 01:07:13,739 --> 01:07:16,992 Tokyo Station, Chiyoda Ward 1064 01:07:21,205 --> 01:07:23,416 High levels of radiation are projected. 1065 01:07:23,624 --> 01:07:27,336 People are urged to remain indoors for at least 49 hours... 1066 01:07:27,545 --> 01:07:31,757 How much radiation has Godzilla released on Tokyo? 1067 01:07:31,966 --> 01:07:34,844 Don't wait for the government. Decide here. 1068 01:07:35,052 --> 01:07:40,516 I hear radioactivity is high. Will they distribute iodine tablets? 1069 01:07:40,725 --> 01:07:46,439 Nuclear, biological and chemical response teams are being deployed 1070 01:07:46,647 --> 01:07:49,191 for decontamination and rescue. 1071 01:07:49,400 --> 01:07:56,365 The Prime Minister, Cabinet Secretary, and five ministers have gone missing! 1072 01:07:56,574 --> 01:08:00,745 Police headquarters and two ministries remain intact. 1073 01:08:14,925 --> 01:08:20,055 Homeless city refugees are estimated to be in the millions. 1074 01:08:20,264 --> 01:08:24,393 Government officials are hoping to avoid a political vacuum. 1075 01:08:24,602 --> 01:08:28,731 Party members are selecting an acting Prime Minister. 1076 01:08:28,939 --> 01:08:33,986 With the PM Residence in danger, government headquarters 1077 01:08:33,986 --> 01:08:35,571 Tachikawa Wide Area Disaster Prevention Base, Provisional HQ 1078 01:08:35,571 --> 01:08:39,867 is being moved to Tachikawa City, away from the city center. 1079 01:08:45,790 --> 01:08:46,916 Deputy Chief Yaguchi! 1080 01:08:47,124 --> 01:08:48,918 --I'll call back. --Mr. Izumi. 1081 01:08:49,126 --> 01:08:50,586 I'm glad you're safe. 1082 01:08:50,795 --> 01:08:54,757 To think that going home on Friday saved me. 1083 01:08:54,965 --> 01:08:57,009 You're injured. You all right? 1084 01:08:57,218 --> 01:09:00,095 Sorry. Bandages are in short supply. 1085 01:09:00,304 --> 01:09:02,681 That's okay. No big deal. 1086 01:09:02,890 --> 01:09:04,934 Tokyo is directing fire and rescue. 1087 01:09:05,142 --> 01:09:06,435 No Internal Ministry. 1088 01:09:06,644 --> 01:09:08,521 Let the police handle refugees. 1089 01:09:08,521 --> 01:09:11,732 Special Disaster Bureau Provisional HQ, Operation Room 1090 01:09:11,732 --> 01:09:14,693 Rumors will fly, so get a jump on the press. 1091 01:09:14,693 --> 01:09:16,779 HQ Staff Room 1092 01:09:16,779 --> 01:09:17,279 I need information. Where's Gojira? 1093 01:09:17,488 --> 01:09:21,116 Inactive near Tokyo Station. Who knows why? 1094 01:09:21,325 --> 01:09:22,618 Radiation levels? 1095 01:09:22,827 --> 01:09:27,289 The Nuclear Regulation Authority personnel are busy getting readings. 1096 01:09:27,498 --> 01:09:30,793 Gojira's dripping radiation from its mouth, 1097 01:09:31,001 --> 01:09:32,628 but only trace amounts. 1098 01:09:32,837 --> 01:09:34,797 Nation-First Party Deputy Chairman Public Secretary Hisamatsu Its plume blew out to sea, 1099 01:09:34,797 --> 01:09:37,341 Nation-First Party Deputy Chairman Public: Secretary Hisamatsu 1100 01:09:37,508 --> 01:09:40,302 The hard-hit wards are uninhabitable. 1101 01:09:40,511 --> 01:09:42,054 On top of being contaminated. 1102 01:09:42,263 --> 01:09:44,640 Well, conditions are pretty grave... 1103 01:09:44,849 --> 01:09:48,394 We lack manpower, materials, and legal infrastructure. 1104 01:09:48,602 --> 01:09:49,895 They're all dead. 1105 01:09:50,104 --> 01:09:54,149 The Prime Minister, Chief Cabinet Secretary... Everybody. 1106 01:09:54,358 --> 01:09:56,318 Don't go to pieces! 1107 01:09:56,527 --> 01:09:58,821 We'll make do with the survivors! 1108 01:09:59,029 --> 01:10:01,323 Yaguchi. 1109 01:10:01,532 --> 01:10:03,367 Calm yourself first. 1110 01:10:21,635 --> 01:10:23,137 Sorry. 1111 01:10:25,723 --> 01:10:27,516 Who's the acting PM? 1112 01:10:27,725 --> 01:10:29,351 Evacuation center (Unoshima Elementary gym), Kazo City, Saitama The ruling party has named 1113 01:10:29,351 --> 01:10:31,562 Evacuation center (Unoshima Elementary gym), Kazo City, Saitama 1114 01:10:31,562 --> 01:10:33,856 Agriculture Minister Yusuke Satomi as Acting Prime Minister. 1115 01:10:34,064 --> 01:10:37,776 He will head a provisional emergency government, 1116 01:10:37,985 --> 01:10:43,365 quickly naming a new cabinet to fill the political vacuum. 1117 01:10:43,365 --> 01:10:48,162 Giant Unidentified Creature Response Task Force HQ 1118 01:10:48,162 --> 01:10:49,204 and whose loyalty made him a minister, 1119 01:10:49,413 --> 01:10:52,458 is now Prime Minister. 1120 01:10:52,666 --> 01:10:56,295 I hear it was foisted on him by the party secretary. 1121 01:10:56,503 --> 01:11:00,215 Who wants responsibility at a time like this? 1122 01:11:00,215 --> 01:11:03,802 Director's Office, Special Disaster Bureau Provisional HQ, Tachikawa City 1123 01:11:03,886 --> 01:11:07,640 Executive Secretary to the Prime Minister Kazakoshi 1124 01:11:07,640 --> 01:11:07,890 I suppose we'll have to wait and see. 1125 01:11:08,098 --> 01:11:09,975 Can the Foreign Ministry act? 1126 01:11:10,184 --> 01:11:12,978 We're still getting up and running. 1127 01:11:13,187 --> 01:11:18,734 At any rate, just try to avoid unforeseen surprises. 1128 01:11:18,943 --> 01:11:21,153 I'll let the ambassador know. 1129 01:11:28,118 --> 01:11:33,624 Acting Prime Minister Yusuke Satomi 1130 01:11:33,958 --> 01:11:38,003 I knew this job wouldn't be easy. 1131 01:11:38,212 --> 01:11:41,256 Satomi is a hard man to read. 1132 01:11:41,465 --> 01:11:45,094 Whoever the PM, our job's to keep the ship afloat. 1133 01:11:45,302 --> 01:11:47,429 We need emergency legislation. 1134 01:11:47,638 --> 01:11:51,684 We're only 30 kilometers from where Gojira's sleeping. 1135 01:11:51,892 --> 01:11:55,437 I'm not worried about that anymore. 1136 01:11:55,646 --> 01:11:59,108 This country's good at quickly picking a successor. 1137 01:11:59,316 --> 01:12:01,026 You next? 1138 01:12:01,235 --> 01:12:02,653 No way. 1139 01:12:05,322 --> 01:12:06,615 I'm thinking ten years. 1140 01:12:06,824 --> 01:12:09,952 If Japan's still around, run for office. 1141 01:12:10,160 --> 01:12:14,081 I'll support you... in exchange for a party secretary post. 1142 01:12:17,334 --> 01:12:21,630 Akasaka was at Yokota, so he was saved. 1143 01:12:21,839 --> 01:12:25,634 A politician needs strategy and luck. 1144 01:12:25,843 --> 01:12:29,638 Now he's Chief Cabinet Secretary. 1145 01:12:29,847 --> 01:12:32,349 You could be more ambitious. 1146 01:12:34,518 --> 01:12:38,981 The Disaster Bureau is a unique path, though. 1147 01:12:39,189 --> 01:12:41,316 You're practically in charge. 1148 01:12:41,525 --> 01:12:44,236 No, I'm here to take the fall, if needed. 1149 01:12:44,236 --> 01:12:46,572 Cabinet Minister of State for Special Missions Giant Unidentified Creature Unified Response Task Force HQ Bureau Chief & Deputy Director, Rando Yaguchi 1150 01:12:46,572 --> 01:12:47,656 Akasaka's a shrewd delegator. 1151 01:12:47,865 --> 01:12:51,660 You're the next new aide to the PM on a career track. 1152 01:12:51,869 --> 01:12:53,746 What's wrong with that? 1153 01:12:55,039 --> 01:12:57,499 Why'd you become a politician? 1154 01:12:57,708 --> 01:13:01,336 'Cause it's just friend or foe. I like the simplicity. 1155 01:13:01,545 --> 01:13:04,757 Bureau members have arrived. 1156 01:13:05,507 --> 01:13:08,761 Special Disaster Bureau Provisional HQ office 1157 01:13:08,761 --> 01:13:10,596 It's great to see you all. 1158 01:13:10,804 --> 01:13:14,933 Over half of our team has returned. Thank you. 1159 01:13:16,310 --> 01:13:20,105 Our hearts are heavy for those we lost. 1160 01:13:20,314 --> 01:13:22,066 Let's do it for them. 1161 01:13:23,484 --> 01:13:25,527 We'll fill their positions. 1162 01:13:25,736 --> 01:13:30,365 While we struggle with the loss of colleagues and loved ones. 1163 01:13:30,574 --> 01:13:32,659 We can prevail. 1164 01:13:34,244 --> 01:13:36,622 For our countrymen. 1165 01:13:36,830 --> 01:13:41,627 I ask you to pour heart and soul into completing our work. 1166 01:13:41,835 --> 01:13:43,337 I beg you. 1167 01:13:50,844 --> 01:13:51,845 Let's get to work! 1168 01:13:52,054 --> 01:13:53,639 Yes, Sir. 1169 01:13:54,598 --> 01:13:56,475 Tachikawa Wide Area Disaster Prevention Base 1170 01:13:56,558 --> 01:14:00,521 Preliminary conference room 1171 01:14:04,441 --> 01:14:06,902 How's the freezing plan going? 1172 01:14:07,111 --> 01:14:11,990 Private companies are working on 24 blood procoagulants 1173 01:14:12,199 --> 01:14:15,494 using silica, thrombin and other agents. 1174 01:14:15,702 --> 01:14:17,412 One of them should work. 1175 01:14:17,621 --> 01:14:18,413 How about samples? 1176 01:14:18,622 --> 01:14:23,168 We've asked GSDF to retrieve some living cells for us. 1177 01:14:23,168 --> 01:14:24,837 GSDF Nuclear, Biological, and Chemical Reconnaissance Vehicle 1178 01:14:27,131 --> 01:14:28,423 Roger that. 1179 01:14:28,632 --> 01:14:30,592 Samples retrieved. 1180 01:14:30,801 --> 01:14:33,262 I'll send them to BSL4 labs. 1181 01:14:33,470 --> 01:14:34,429 Good. 1182 01:14:34,638 --> 01:14:38,600 Remainder to any P3 level lab, public or private. 1183 01:14:38,809 --> 01:14:41,436 These are government-classified substances. 1184 01:14:41,645 --> 01:14:44,690 We need diverse info on Gojira. 1185 01:14:45,983 --> 01:14:50,279 No change to radiation levels. Below 1 Sievert. 1186 01:14:50,487 --> 01:14:51,613 He's a quiet sleeper. 1187 01:14:51,613 --> 01:14:54,032 Roof of Kabukiza Tower, Chuo Ward 1188 01:14:54,032 --> 01:14:54,575 It's storing it all up in its belly. 1189 01:14:54,575 --> 01:14:56,952 Central Nuclear Biological Chemical Weapon Defense Unit, Team 11 1190 01:14:56,952 --> 01:14:57,703 Shift change. 1191 01:15:00,330 --> 01:15:01,206 Yaguchi. 1192 01:15:01,415 --> 01:15:06,211 Arriving in 5. Secure us a meeting with the acting PM, will you? 1193 01:15:06,420 --> 01:15:11,383 You wish to provide us with something to assist us in our fight? 1194 01:15:11,383 --> 01:15:15,137 Yes. There is a movement, centered on China and Russia, 1195 01:15:15,345 --> 01:15:18,348 to take Godzilla from under the control of the Japanese government 1196 01:15:18,557 --> 01:15:21,810 and put it under the control of international organizations. 1197 01:15:22,019 --> 01:15:25,189 Many countries are aligned with that opinion, too. 1198 01:15:25,397 --> 01:15:29,318 However, as for the US government, we strongly hope 1199 01:15:29,526 --> 01:15:33,488 that Japan and the US can perfectly control Godzilla together. 1200 01:15:33,488 --> 01:15:36,658 Acting Chief Cabinet Secretary Hideki Akasaka 1201 01:15:36,658 --> 01:15:37,868 OK. From the government's point of view, 1202 01:15:38,076 --> 01:15:42,247 it is for that reason that we would agree to a 2-plus-2 cooperation. 1203 01:15:43,373 --> 01:15:47,711 However, as army experts will remain as the backbone of the government, 1204 01:15:47,920 --> 01:15:53,258 we have to respectfully decline your offer to remain at the center of decision-making. 1205 01:15:53,467 --> 01:15:57,387 In place of that, we will... 1206 01:15:57,387 --> 01:16:00,182 A US-Japan Gojira research coalition? 1207 01:16:00,390 --> 01:16:04,686 The more knowledge, the better. Let's clear some space. 1208 01:16:04,895 --> 01:16:07,272 Nice to meet you. I'm Rando Yaguchi. 1209 01:16:08,899 --> 01:16:12,736 From the GSDF's latest unmanned surveillance system. 1210 01:16:17,241 --> 01:16:19,701 It froze soon after the attack. 1211 01:16:19,910 --> 01:16:22,246 Same as the D2 simulation. 1212 01:16:22,246 --> 01:16:23,914 Just as I thought. 1213 01:16:23,914 --> 01:16:27,918 Richter, Joint Research Team Leader 1214 01:16:27,918 --> 01:16:28,252 It appears that Godzilla has something like a built in phased-array radar. 1215 01:16:28,252 --> 01:16:33,257 So it can instinctively intercept approaching objects. 1216 01:16:33,257 --> 01:16:36,093 US air strike grounds, Minato Ward 1217 01:16:36,176 --> 01:16:37,552 GSDF 1st Special Weapons Defense Unit Squad 2, this is CV1 . 1218 01:16:37,552 --> 01:16:40,180 GSDF 1st Special Weapons Defense Unit 1219 01:16:40,180 --> 01:16:41,306 Five minutes from point zero. Ten minutes remain. Over. 1220 01:16:41,515 --> 01:16:43,934 Copy that, CV1. 1221 01:16:51,608 --> 01:16:55,070 Cross-referencing field data with Tsukuba's, 1222 01:16:55,279 --> 01:16:59,074 this may be how Gojira plans to propagate. 1223 01:16:59,283 --> 01:17:03,078 Rapid colonization all over the world. 1224 01:17:03,287 --> 01:17:06,748 So not only could it evolve to a smaller size... 1225 01:17:06,957 --> 01:17:10,794 it could sprout wings capable of intercontinental flight. 1226 01:17:12,462 --> 01:17:13,964 Let's go. 1227 01:17:15,632 --> 01:17:17,092 And that will mark the end of the human race. 1228 01:17:17,301 --> 01:17:23,348 Before that happens, using our nuclear wisdom is the only road to salvation for mankind. 1229 01:17:23,557 --> 01:17:25,225 Are you serious? 1230 01:17:25,225 --> 01:17:26,977 Tama Monorail Operation Base, Tachikawa City, Tokyo 1231 01:17:27,144 --> 01:17:30,856 The Defense Secretary thinks it best to hit Gojira 1232 01:17:31,064 --> 01:17:35,444 with a thermonuclear blast. 1233 01:17:35,652 --> 01:17:37,112 And the White House? 1234 01:17:37,321 --> 01:17:42,451 A report cites a 13% chance of Gojira landing on the west coast. 1235 01:17:42,659 --> 01:17:48,540 The UN Security Council has set up a multinational Gojira strike force. 1236 01:17:48,749 --> 01:17:50,584 The US is serious. 1237 01:17:51,835 --> 01:17:53,253 Afraid so. 1238 01:17:55,339 --> 01:18:00,802 They say Gojira has to be hit with a nuclear missile. 1239 01:18:01,011 --> 01:18:04,056 The Pentagon's already moved to set explosive yield 1240 01:18:04,264 --> 01:18:07,684 and burst level for a B83 warhead. 1241 01:18:09,853 --> 01:18:12,147 To be dropped on Tokyo? 1242 01:18:12,356 --> 01:18:14,858 I was ordered to evacuate. 1243 01:18:16,693 --> 01:18:18,653 I see. 1244 01:18:18,862 --> 01:18:22,407 So it's highly likely. 1245 01:18:23,700 --> 01:18:25,202 Yes. 1246 01:18:28,538 --> 01:18:30,916 But I'm not returning. 1247 01:18:33,043 --> 01:18:36,671 I won't see a third bomb 1248 01:18:36,880 --> 01:18:42,302 dropped on the country of my grandmother, who lived through it. 1249 01:18:45,472 --> 01:18:48,600 Japan-US heads of state conference call 1250 01:18:48,600 --> 01:18:50,769 Certainly. We'll act accordingly, President Ross. 1251 01:18:53,063 --> 01:18:56,775 Certainly, we will act accordingly that way, President Ross. 1252 01:19:04,408 --> 01:19:06,118 Well, you heard it. 1253 01:19:07,577 --> 01:19:11,790 That country foists some crazy things on us. 1254 01:19:11,998 --> 01:19:14,167 That is certain. 1255 01:19:15,919 --> 01:19:18,880 But this goes too far! 1256 01:19:19,089 --> 01:19:20,966 I agree. 1257 01:19:21,174 --> 01:19:22,384 Call the Chief Cabinet Secretary. 1258 01:19:22,592 --> 01:19:24,094 Yes, Sir. 1259 01:19:26,930 --> 01:19:31,059 The UN Security Council has passed a resolution 1260 01:19:31,268 --> 01:19:34,312 for a US-led force... 1261 01:19:34,521 --> 01:19:36,982 ...to exterminate Gojira. 1262 01:19:38,859 --> 01:19:43,488 As party to the resolution and participant... 1263 01:19:43,697 --> 01:19:48,076 ...our nation will be under its command. 1264 01:19:48,285 --> 01:19:51,329 In other words... 1265 01:19:51,538 --> 01:19:53,832 I'm going to need a special law 1266 01:19:54,040 --> 01:19:57,502 vesting the Prime Minister with full powers. 1267 01:20:05,552 --> 01:20:08,430 Authorizing... 1268 01:20:08,638 --> 01:20:11,975 ...the use of a nuclear weapon on Tokyo? 1269 01:20:29,493 --> 01:20:34,498 I didn't want to go down in history for anything like this. 1270 01:20:36,583 --> 01:20:41,087 Tachikawa Wide Area Disaster Prevention Base, rooftop 1271 01:20:41,254 --> 01:20:46,259 From here on, Gojira comes under US-led, UN jurisdiction. 1272 01:20:49,763 --> 01:20:52,724 Post-war Japan is a tributary state. 1273 01:20:54,017 --> 01:20:57,312 "Post-war" extends forever. 1274 01:20:57,521 --> 01:20:59,439 You mustn't give up. 1275 01:21:03,693 --> 01:21:05,820 No creature can withstand 1276 01:21:06,029 --> 01:21:09,824 the million-degree heat of a nuke. 1277 01:21:10,033 --> 01:21:15,413 As a sure method of extermination, it's the right choice. 1278 01:21:15,622 --> 01:21:18,500 We're on the verge of a breakthrough... 1279 01:21:18,708 --> 01:21:21,169 ...with our freezing method. 1280 01:21:21,378 --> 01:21:24,089 Your plan still has too many unknowns. 1281 01:21:24,297 --> 01:21:27,676 Plus all countries have pledged their support 1282 01:21:27,884 --> 01:21:31,846 to a complete rebuilding effort if we sign on. 1283 01:21:32,055 --> 01:21:35,517 If we can't destroy Gojira with certainty... 1284 01:21:35,725 --> 01:21:38,853 ...we lose the world's trust. 1285 01:21:39,062 --> 01:21:43,191 We must put our fate in the UN's hands. 1286 01:21:43,400 --> 01:21:47,195 My job is to think about what to do for Japan 1287 01:21:47,404 --> 01:21:50,865 after Gojira has been destroyed. 1288 01:21:51,074 --> 01:21:54,536 Right now, the damage is limited to three wards. 1289 01:21:54,744 --> 01:21:56,538 They can be rebuilt. 1290 01:21:56,746 --> 01:21:59,040 The city's economy is in a free fall. 1291 01:21:59,249 --> 01:22:02,711 If bonds and stocks continue to plummet... 1292 01:22:02,919 --> 01:22:06,047 the nation will go into default. 1293 01:22:06,256 --> 01:22:10,802 Japan needs international sympathy and funding. 1294 01:22:12,262 --> 01:22:14,973 Scrap and build, huh? 1295 01:22:15,181 --> 01:22:17,434 To save the country. 1296 01:22:19,269 --> 01:22:21,354 There's no other way. 1297 01:22:23,356 --> 01:22:24,899 Yaguchi. 1298 01:22:25,108 --> 01:22:29,154 This is the reality. All else is just a dream. 1299 01:22:29,404 --> 01:22:30,822 What? 1300 01:22:31,031 --> 01:22:33,241 A thermonuclear bomb? 1301 01:22:33,450 --> 01:22:34,993 Dropped here? 1302 01:22:35,201 --> 01:22:37,746 We just gave the UN its sanction. 1303 01:22:37,954 --> 01:22:39,581 Unbelievable. 1304 01:22:39,789 --> 01:22:44,252 How do we know it hasn't made itself immortal? 1305 01:22:44,461 --> 01:22:49,257 The choice is incinerate with a nuke, or freeze with a drug. 1306 01:22:49,466 --> 01:22:54,095 Yes, that is a choice. But not a good one. 1307 01:22:54,304 --> 01:22:57,432 Man is more frightening than Gojira. 1308 01:22:57,641 --> 01:23:02,437 The UN coalition will of course give time for evacuation. 1309 01:23:02,646 --> 01:23:04,773 That's our window for finishing. 1310 01:23:04,981 --> 01:23:09,277 We got something that worked well on the samples. 1311 01:23:09,486 --> 01:23:10,612 Now comes production. 1312 01:23:10,820 --> 01:23:12,947 To freeze all of its blood, 1313 01:23:13,156 --> 01:23:15,950 we'll need 672 kiloliters of coagulant. 1314 01:23:16,159 --> 01:23:18,286 I'm securing facilities as we speak. 1315 01:23:18,495 --> 01:23:19,371 Can we make it? 1316 01:23:19,579 --> 01:23:22,123 We have to! 1317 01:23:22,332 --> 01:23:25,710 Don't give up. Don't abandon this country. 1318 01:23:25,919 --> 01:23:29,798 Ask every private chemical company you know 1319 01:23:30,006 --> 01:23:31,800 to open every line possible. 1320 01:23:32,008 --> 01:23:34,302 I'll send all pertinent data. 1321 01:23:34,511 --> 01:23:38,223 Ask everyone to finish production by tomorrow. 1322 01:23:38,431 --> 01:23:41,059 We're getting broad cross-checking. 1323 01:23:41,267 --> 01:23:43,895 Spreading knowledge works. 1324 01:23:56,449 --> 01:24:00,328 Logistics for police and MLIT to ship the coagulant. 1325 01:24:00,537 --> 01:24:05,667 I'll do that. I need METI to coordinate pump makers. 1326 01:24:05,875 --> 01:24:08,503 If we agree to buy them, 1327 01:24:08,712 --> 01:24:10,839 Shanghai will give us three tank trucks. 1328 01:24:11,047 --> 01:24:14,718 We need five more wheel loaders, any size. 1329 01:24:19,222 --> 01:24:23,435 Ambassador Lansing just reported coalition projections 1330 01:24:23,643 --> 01:24:27,355 that Gojira's energy beam will be restored 1331 01:24:27,564 --> 01:24:30,734 within 360 hours to previous levels. 1332 01:24:32,652 --> 01:24:38,032 The creature is likely to resume activity in 15 days. 1333 01:24:38,241 --> 01:24:39,242 I see. 1334 01:24:39,242 --> 01:24:41,035 US Forces Japan, Yokota Air Base Command HQ, Fussa City A charter home will be leaving in an hour. 1335 01:24:41,035 --> 01:24:42,454 US Forces Japan, Yokota Air Base Command HQ, Fussa City 1336 01:24:42,454 --> 01:24:44,205 All remaining staff, prepare to leave immediately. 1337 01:24:44,414 --> 01:24:47,417 The start time for the nuclear strike against Godzilla has been decided. 1338 01:24:47,417 --> 01:24:47,667 Cartland, U.S. Army Colonel 1339 01:24:47,667 --> 01:24:49,544 Countdown will begin in five minutes. 1340 01:24:49,544 --> 01:24:52,922 Paine, US Forces Commander 1341 01:24:52,922 --> 01:24:54,632 Japan has been given a two-week grace period 1342 01:24:54,632 --> 01:24:57,844 Lansing, US Ambassador to Japan 1343 01:24:57,844 --> 01:24:57,886 in order to evacuate remaining residents. 1344 01:24:58,094 --> 01:25:03,767 That may seem long for the Allied Forces, but it's too short for Japan. 1345 01:25:05,351 --> 01:25:10,774 Evacuation means uprooting people from their beloved homes. 1346 01:25:12,776 --> 01:25:15,403 Don't make it sound so easy. 1347 01:25:15,612 --> 01:25:16,488 Ag reed. 1348 01:25:16,696 --> 01:25:19,574 Evacuating 3.6 million people? Preposterous! 1349 01:25:19,783 --> 01:25:21,576 We don't have the manpower. 1350 01:25:21,785 --> 01:25:25,330 Not to mention millions more in neighboring prefectures. 1351 01:25:25,538 --> 01:25:27,999 The governor protests the sacrifice of Tokyo. 1352 01:25:28,208 --> 01:25:31,586 This is a national decision, not a municipal one. 1353 01:25:31,795 --> 01:25:35,840 Relocation selection and approvals can't happen in two weeks. 1354 01:25:36,049 --> 01:25:38,593 The moment Gojira resumes activity, 1355 01:25:38,802 --> 01:25:41,846 the strike time will move up unconditionally. 1356 01:25:42,055 --> 01:25:43,932 Regardless of collateral risk. 1357 01:25:44,140 --> 01:25:49,020 A thermonuclear warhead will be launched from a sub at that time 1358 01:25:49,229 --> 01:25:52,023 as per the coalition decision. 1359 01:25:52,232 --> 01:25:56,444 What bull! Easy for them to say about far-off Asia. 1360 01:25:56,653 --> 01:26:01,699 If it were in NY, they say the same would apply. 1361 01:26:02,534 --> 01:26:05,995 Evacuation bus depot, Taito Ward 1362 01:26:15,839 --> 01:26:19,843 Central Expressway, Hachioji City 1363 01:26:24,681 --> 01:26:28,101 Port of Yokohama, Yokohama City, Kanagawa 1364 01:26:28,184 --> 01:26:30,687 GSDF Kisarazu Base, Chiba 1365 01:26:33,731 --> 01:26:37,902 Over 3.6 million Tokyo refugees evacuated to locations nationwide 1366 01:26:37,986 --> 01:26:41,990 Showa Memorial Park, Tachikawa City, Tokyo 1367 01:26:41,990 --> 01:26:42,490 Land prices are soaring in west Japan. Food is short. 1368 01:26:42,699 --> 01:26:45,660 Kanto area companies and shops are shuttered. 1369 01:26:45,869 --> 01:26:48,830 City's full of the unemployed. 1370 01:26:49,038 --> 01:26:52,500 The yen's plunge reflects investor fears... 1371 01:26:52,709 --> 01:26:55,670 ...except those profiting from it. 1372 01:26:55,879 --> 01:26:59,048 People come in all forms. 1373 01:27:00,383 --> 01:27:02,176 You have information? 1374 01:27:02,385 --> 01:27:06,014 I do. It's my job after all. 1375 01:27:06,222 --> 01:27:11,769 How about printing my article a day prior to the bomb drop? 1376 01:27:14,063 --> 01:27:16,774 New Gojira material. 1377 01:27:16,983 --> 01:27:20,862 In exchange, we can control the announcement timing. 1378 01:27:21,070 --> 01:27:22,697 How's that? 1379 01:27:22,906 --> 01:27:25,617 I understand. 1380 01:27:30,413 --> 01:27:36,878 The professor loathed the radiation sickness that took his wife's life. 1381 01:27:37,086 --> 01:27:41,966 He hoped to render radioactive materials harmless. 1382 01:27:42,175 --> 01:27:47,055 If that's possible, so is the creation of new material. 1383 01:27:47,263 --> 01:27:49,557 He must've feared the military. 1384 01:27:49,766 --> 01:27:53,561 That explains his redacting the DOE data. 1385 01:27:53,770 --> 01:27:57,231 He hated radioactive materials. 1386 01:27:57,440 --> 01:28:00,944 And maybe anyone involved with it. 1387 01:28:02,528 --> 01:28:06,824 Including Japan, which left his wife to die. 1388 01:28:07,033 --> 01:28:11,245 Then he leaves his data and writes, "Do as you like"? 1389 01:28:11,454 --> 01:28:13,706 Strange person. 1390 01:28:15,291 --> 01:28:17,835 So what did he do in the end? 1391 01:28:27,470 --> 01:28:29,639 Good meal. 1392 01:28:32,308 --> 01:28:33,935 Solve the chart yet? 1393 01:28:34,143 --> 01:28:37,105 Not even with help from a cryptographer. 1394 01:28:37,313 --> 01:28:39,607 Anything from the US? 1395 01:28:39,816 --> 01:28:42,819 I wouldn't rely on them right now. 1396 01:28:43,027 --> 01:28:47,782 We regard it as important for a multi-tiered approach. 1397 01:28:47,991 --> 01:28:51,786 It resembles a mandala more than a chemical schematic. 1398 01:28:51,995 --> 01:28:55,456 Or working backwards from the solution. 1399 01:28:55,665 --> 01:28:58,334 He was a little twisted. 1400 01:28:59,335 --> 01:29:01,629 I'm even baffled by its simple lines. 1401 01:29:01,838 --> 01:29:05,299 Why did he put it on paper, not data? 1402 01:29:05,508 --> 01:29:09,012 Perhaps it's meant to be folded. 1403 01:29:11,514 --> 01:29:14,642 With a body like Gojira's, 1404 01:29:14,851 --> 01:29:18,646 old radioactive waste must leave it hungry. 1405 01:29:18,855 --> 01:29:20,314 No doubt. 1406 01:29:20,523 --> 01:29:25,445 Crooked teeth. It can't even prey on nuclear waste. 1407 01:29:31,367 --> 01:29:33,077 Origami. 1408 01:29:37,457 --> 01:29:38,666 It's not eaten. 1409 01:29:38,875 --> 01:29:41,335 We grasped the entire pattern. 1410 01:29:41,544 --> 01:29:44,672 The new information came from making folds. 1411 01:29:44,881 --> 01:29:47,341 We focused on radiation as its energy. 1412 01:29:47,550 --> 01:29:52,346 This is a molecular chart for converting elements in the body. 1413 01:29:52,555 --> 01:29:54,515 Element conversion molecules. 1414 01:29:54,724 --> 01:29:58,853 The unknown radioactive isotope is the proof. 1415 01:29:59,062 --> 01:30:01,856 Say hydrogen or nitrogen, entering the cell... 1416 01:30:02,065 --> 01:30:04,358 where it's converted to necessary molecules. 1417 01:30:04,567 --> 01:30:09,864 Gojira's a mixotroph with an organ that converts decaying heat. 1418 01:30:10,073 --> 01:30:12,742 A bold but viable hypothesis. 1419 01:30:13,993 --> 01:30:16,871 It can live anywhere there is water or oxygen. 1420 01:30:17,080 --> 01:30:19,040 Like an ascetic surviving on mist. 1421 01:30:19,248 --> 01:30:22,543 So Gojira is both a threat to mankind 1422 01:30:22,752 --> 01:30:26,631 and also poses a revelation of limitless potential. 1423 01:30:26,839 --> 01:30:31,719 But then the blood coagulant may be ineffective inside its body, 1424 01:30:31,928 --> 01:30:33,221 killing the Yaguchi Plan. 1425 01:30:33,429 --> 01:30:35,056 Possibly. So what now? 1426 01:30:35,264 --> 01:30:37,725 We raise its certainty of working. 1427 01:30:37,934 --> 01:30:41,729 First, analyze this structure, then a way around it. 1428 01:30:41,938 --> 01:30:45,399 I'm having supercomputers run parallel analysis, 1429 01:30:45,608 --> 01:30:48,069 but the results are days away. 1430 01:30:48,277 --> 01:30:50,071 We've only got ten. 1431 01:30:50,279 --> 01:30:54,575 I asked MEXT to use their global connections. 1432 01:30:54,575 --> 01:30:57,954 Burghead Computer Science Laboratory (Germany) 1433 01:30:57,954 --> 01:30:59,664 They're requesting parallel computing. 1434 01:30:59,872 --> 01:31:01,415 We can't. 1435 01:31:01,624 --> 01:31:08,756 This is a closed system. We can't risk our data being stolen. 1436 01:31:08,965 --> 01:31:14,512 Come, come. Where's the trust in your fellow man? 1437 01:31:14,720 --> 01:31:19,016 Tell them we'd be happy to do it. 1438 01:31:19,100 --> 01:31:22,186 Supercomputer cluster 1439 01:31:30,486 --> 01:31:33,489 We've solved Maki's riddle! 1440 01:31:38,411 --> 01:31:39,912 See. 1441 01:31:41,581 --> 01:31:42,957 Incredible. 1442 01:31:43,166 --> 01:31:45,793 It's not the cell membrane itself. 1443 01:31:46,002 --> 01:31:51,090 But an extremophile configuration that inhibits cell membrane activity. 1444 01:31:53,593 --> 01:31:57,305 This inhibitor could keep the blood coagulant viable. 1445 01:31:57,513 --> 01:31:59,432 There's still hope. 1446 01:32:01,267 --> 01:32:02,852 It looks good. 1447 01:32:05,021 --> 01:32:06,522 Okay. 1448 01:32:06,772 --> 01:32:08,774 Cabinet Office 1449 01:32:08,858 --> 01:32:13,362 Tachikawa Wide Area Disaster Prevention Base, rooftop 1450 01:32:13,362 --> 01:32:13,487 I get the feeling Goro Maki anticipated this. 1451 01:32:13,696 --> 01:32:18,826 Maybe releasing this destructive God as a sort of test... 1452 01:32:19,035 --> 01:32:23,247 ...of mankind, this country, we Japanese. 1453 01:32:23,456 --> 01:32:27,376 "Do as you like," including the use of nuclear weapons. 1454 01:32:28,878 --> 01:32:31,756 Maybe so. 1455 01:32:31,964 --> 01:32:34,383 "Do as you please," huh? 1456 01:32:37,053 --> 01:32:39,096 But... 1457 01:32:39,305 --> 01:32:42,767 that's hard to do in this country. 1458 01:32:44,560 --> 01:32:46,854 It is. 1459 01:32:47,063 --> 01:32:48,272 By oneself. 1460 01:32:48,481 --> 01:32:53,444 Sir, we're ironing out the last kinks on the Yaguchi Plan. 1461 01:32:53,653 --> 01:32:56,530 We ask your approval to deploy it. 1462 01:32:56,739 --> 01:32:59,033 Yes, but Izumi. 1463 01:32:59,242 --> 01:33:02,787 A UN resolution is already passed. 1464 01:33:02,995 --> 01:33:06,540 Some say the US seeks a quick resolution 1465 01:33:06,749 --> 01:33:08,876 to bury their knowledge of Gojira. 1466 01:33:09,085 --> 01:33:12,046 We know that! 1467 01:33:12,255 --> 01:33:14,715 And you know our country's condition. 1468 01:33:14,924 --> 01:33:16,300 But Sir... 1469 01:33:16,509 --> 01:33:20,972 ...forcing one country's sacrifice for self-gain is deplorable. 1470 01:33:22,932 --> 01:33:24,892 So you're saying... 1471 01:33:25,101 --> 01:33:29,230 ...act unilaterally on humanitarian principle. 1472 01:33:29,438 --> 01:33:34,235 Perhaps it's time we did as we wanted. 1473 01:33:34,443 --> 01:33:37,071 You're right. 1474 01:33:37,280 --> 01:33:41,158 So where do I affix my stamp? 1475 01:33:41,158 --> 01:33:45,079 Tachikawa Wide Area Disaster Prevention Base, GSDF Tachikawa Base 1476 01:33:45,079 --> 01:33:46,580 "A strategy to administer a coagulate 1477 01:33:46,789 --> 01:33:50,918 to freeze and thus render the creature immobile." 1478 01:33:51,127 --> 01:33:53,004 It's long-winded. 1479 01:33:54,297 --> 01:33:55,923 What do we call it? 1480 01:33:56,132 --> 01:34:01,095 Operation "Yashiori," after the saké Susanowo used to put a hydra to sleep. 1481 01:34:01,304 --> 01:34:02,763 Very well. 1482 01:34:02,972 --> 01:34:06,934 We'll run it in five phases. Asaka is working on details. 1483 01:34:07,143 --> 01:34:08,936 Vehicle operation... 1484 01:34:09,145 --> 01:34:13,274 ...and explosives drills have already been conducted. 1485 01:34:13,482 --> 01:34:16,360 We' re execution ready. 1486 01:34:16,569 --> 01:34:18,279 Many thanks. 1487 01:34:18,487 --> 01:34:19,780 No need. 1488 01:34:19,989 --> 01:34:21,240 It's our job. 1489 01:34:31,083 --> 01:34:33,878 Countdown's at two days. 1490 01:34:36,255 --> 01:34:37,131 Damn. 1491 01:34:37,340 --> 01:34:40,634 I still need three days to make enough coagulant. 1492 01:34:40,843 --> 01:34:42,803 Can't the countdown be suspended? 1493 01:34:43,012 --> 01:34:46,807 Who on the Security Council can we get to help stall? 1494 01:34:47,016 --> 01:34:50,311 Not China and Russia. Too geopolitically close. 1495 01:34:50,519 --> 01:34:52,813 How about France? Nuclear country. 1496 01:34:53,022 --> 01:34:55,649 They'd be interested in the biology. 1497 01:34:55,858 --> 01:34:58,319 I have a back channel I can use. 1498 01:34:58,527 --> 01:34:59,320 Please. 1499 01:34:59,528 --> 01:35:01,322 I'll try the Euro Bureau Chief. 1500 01:35:01,530 --> 01:35:03,824 And I the Foreign Minister. 1501 01:35:04,033 --> 01:35:05,701 We need 24 more hours! 1502 01:35:05,910 --> 01:35:07,203 Yes, Sir. 1503 01:35:07,203 --> 01:35:10,206 France has petitioned to interrupt the countdown. 1504 01:35:10,206 --> 01:35:11,415 US Forces Japan, Yokota Air Base, Fussa City Chartered plane 1505 01:35:11,415 --> 01:35:16,045 China and Russia are opposed, but we're maintaining silence. 1506 01:35:16,253 --> 01:35:22,676 That's because it isn't just hardliners at the nucleus of Washington and the Pentagon. 1507 01:35:22,885 --> 01:35:29,100 Japan has grown up enough to have international trade deals on the sly. 1508 01:35:29,308 --> 01:35:32,770 Danger is another opportunity for personal growth. 1509 01:35:36,399 --> 01:35:40,611 Our friends are progressing with an effective deep freeze plan. 1510 01:35:42,488 --> 01:35:45,241 I think this country is betting on it. 1511 01:35:45,449 --> 01:35:49,078 And you're raising that bet also, I see. 1512 01:35:49,286 --> 01:35:53,374 Nuclear weapons are a deterrent. 1513 01:35:53,582 --> 01:36:00,923 I've been trying to advise Charles against it. But it goes against the flow of the mainstream. 1514 01:36:01,132 --> 01:36:05,052 And you and I must bear the risk of retaliation. 1515 01:36:05,261 --> 01:36:10,808 Me, I'm OK. But you, with your fastidious career, 1516 01:36:11,016 --> 01:36:16,439 and the Patterson name, mud will stick. 1517 01:36:16,647 --> 01:36:21,444 And your dream of becoming President in your 40s will disappear. 1518 01:36:37,835 --> 01:36:39,545 Hey, Kayoco. 1519 01:36:41,630 --> 01:36:43,674 Good luck. 1520 01:36:43,883 --> 01:36:44,967 Yeah. 1521 01:36:44,967 --> 01:36:46,969 Kitanomaru Park, Science Museum roof, Chiyoda Ward A joint US strategy? 1522 01:36:46,969 --> 01:36:49,597 Raise the chance of success. 1523 01:36:49,597 --> 01:36:49,805 Science Museum, 1st floor 1524 01:36:49,805 --> 01:36:52,933 Can our independent commands be coordinated? 1525 01:36:53,142 --> 01:36:55,102 You've made friends. 1526 01:36:55,311 --> 01:36:58,105 Lots of Air Force and Marine volunteers. 1527 01:36:58,314 --> 01:37:02,610 Even drones if you need it. What do you say? 1528 01:37:02,818 --> 01:37:03,819 I'm in. 1529 01:37:03,819 --> 01:37:06,530 But there is no guarantee of them coming back in one piece. 1530 01:37:06,739 --> 01:37:09,700 Of course. I'll bill the Japanese government later. 1531 01:37:12,620 --> 01:37:16,624 SBPCPC Kanto Chemical plant, Tsukuba City, Ibaraki 1532 01:37:18,334 --> 01:37:20,878 We scraped together enough inhibitors. 1533 01:37:21,086 --> 01:37:24,882 Quickly send some tankers to pick them up. 1534 01:37:24,882 --> 01:37:27,551 Port of Kisarazu, Kisarazu City, Chiba 1535 01:37:27,676 --> 01:37:31,639 Material and coagulant are shippable and operation-ready. 1536 01:37:31,847 --> 01:37:33,557 Give HQ the green light. 1537 01:37:34,558 --> 01:37:39,063 Tachikawa Wide Area Disaster Prevention Base, GSDF Tachikawa Base 1538 01:37:39,188 --> 01:37:42,316 A political decision may be needed. 1539 01:37:42,525 --> 01:37:44,151 And time will be critical. 1540 01:37:44,360 --> 01:37:47,821 Too risky. Policymakers can direct from the rear. 1541 01:37:48,030 --> 01:37:49,907 You want to be PM in ten years? 1542 01:37:50,115 --> 01:37:54,411 Got to make sure the country's around in ten years. 1543 01:37:54,620 --> 01:37:57,915 We've got the young talent, public and private. 1544 01:37:58,123 --> 01:38:01,085 Like you. We'll have leaders. 1545 01:38:06,715 --> 01:38:09,009 You've kept me going. Thanks. 1546 01:38:09,218 --> 01:38:11,845 Nonsense. Thank Akasaka's mentoring. 1547 01:38:12,054 --> 01:38:13,514 Good luck. 1548 01:38:13,722 --> 01:38:16,433 Just save me Party Secretary. 1549 01:38:24,358 --> 01:38:27,027 Helicopter launching site 1550 01:38:27,111 --> 01:38:29,613 "Operation Yashiori" private sector cooperation 1551 01:38:29,697 --> 01:38:32,157 GSDF Special Machinery Company 1552 01:38:34,577 --> 01:38:37,288 In this Operation Yashiori... 1553 01:38:40,583 --> 01:38:45,462 ...there's a high risk of acute exposure to radiation heat. 1554 01:38:50,092 --> 01:38:53,095 I cannot promise that all will be safe. 1555 01:38:54,930 --> 01:38:57,266 But your work will matter! 1556 01:39:01,937 --> 01:39:05,357 Our country's greatest strength is found in the field. 1557 01:39:08,110 --> 01:39:13,616 The SDF is the last fortress able to protect the country. 1558 01:39:20,623 --> 01:39:24,960 Japan's future we place in your hands. 1559 01:39:27,463 --> 01:39:29,340 Godspeed. 1560 01:39:29,548 --> 01:39:31,383 Roll out! 1561 01:39:31,592 --> 01:39:33,093 Yes, Sir! 1562 01:39:33,302 --> 01:39:37,306 Operation Yashiori Forward Command, Science Museum rooftop 1563 01:39:38,140 --> 01:39:39,933 Northwest wind, 2 meters. 1564 01:39:40,142 --> 01:39:44,938 Plume should blow out to the bay, minimizing the impact. 1565 01:39:45,147 --> 01:39:47,107 All platoons standing by. 1566 01:39:47,316 --> 01:39:49,943 US attack drone squadron 1567 01:39:50,152 --> 01:39:52,446 in designated holding pattern. 1568 01:39:52,446 --> 01:39:55,407 32nd Infantry Regiment Commander Tanba 1569 01:39:55,407 --> 01:39:55,449 All systems are go, Chief. 1570 01:39:55,658 --> 01:39:58,619 Awaiting word from Tokyo of evacuation completion. 1571 01:39:58,827 --> 01:40:01,872 We've only got one shot at this. Going ahead. 1572 01:40:02,081 --> 01:40:05,626 Tell local governments to enforce curfew order. 1573 01:40:05,834 --> 01:40:06,877 Roger. 1574 01:40:07,086 --> 01:40:09,046 Alert Kanto area municipalities. 1575 01:40:09,254 --> 01:40:14,051 Have them issue a 50-hour indoor confinement curfew for all citizens. 1576 01:40:14,259 --> 01:40:16,136 Roger! 1577 01:40:16,345 --> 01:40:19,640 Train car detachment, passing zero point. 1578 01:40:19,848 --> 01:40:21,975 Commence Operation Yashiori. 1579 01:40:22,184 --> 01:40:24,395 Phase 1 diversion, begin! 1580 01:40:24,478 --> 01:40:26,480 N700 Series Bullet Train (unmanned) 1581 01:40:42,454 --> 01:40:45,165 Diversion success! Train blasts effective! 1582 01:40:45,374 --> 01:40:48,335 Operation, Phase 2. Begin aerial assault! 1583 01:40:48,544 --> 01:40:50,379 Copy. Contact US Forces. 1584 01:40:50,379 --> 01:40:52,214 USAF 5th Air Force 309th Intelligence Squadron Command, this is Bravo 1. Target in sight, engaging. 1585 01:40:52,214 --> 01:40:53,882 Command, this is Bravo 1. Target in sight, engaging. 1586 01:40:54,091 --> 01:40:57,177 Copy that. First wave airborne, engaging. 1587 01:41:05,644 --> 01:41:08,856 Target discharging photons from dorsal fins. 1588 01:41:09,064 --> 01:41:12,568 Gojira's taking down the drones as planned. 1589 01:41:13,819 --> 01:41:15,362 1st sortie demolished. 1590 01:41:15,571 --> 01:41:17,030 We wear him down. 1591 01:41:17,239 --> 01:41:20,659 Keep it discharging until it's spent. 1592 01:41:24,663 --> 01:41:26,707 2nd drone sortie, all destroyed. 1593 01:41:26,915 --> 01:41:28,709 3rd drone sortie commencing attack! 1594 01:41:28,709 --> 01:41:28,959 US Forces Japan, Yokota Air Base runway 1595 01:41:28,959 --> 01:41:31,420 Target moving to predetermined coordinates. 1596 01:41:37,676 --> 01:41:39,595 3rd sortie, destroyed! 1597 01:41:41,346 --> 01:41:43,056 Contamination zone is growing. 1598 01:41:43,265 --> 01:41:45,726 Radiation exceeding permitted amount. 1599 01:41:45,934 --> 01:41:48,145 If we stop now, all will be lost. 1600 01:41:48,353 --> 01:41:50,522 Continue the attack. 1601 01:42:00,616 --> 01:42:01,992 4th sortie destroyed! 1602 01:42:02,201 --> 01:42:04,369 We can't let up. Launch the 5th sortie. 1603 01:42:10,292 --> 01:42:15,297 Target has stopped discharging its beam from dorsal fins. 1604 01:42:21,804 --> 01:42:23,597 GSDF 32nd Infantry Regiment Bomb Squad 3 How can it do that? 1605 01:42:23,597 --> 01:42:23,847 How can it do that? 1606 01:42:29,812 --> 01:42:31,814 5th sortie destroyed. 1607 01:42:33,315 --> 01:42:36,109 Godzilla plume is double the intensity. 1608 01:42:36,109 --> 01:42:36,235 32nd Infantry Regiment Company 3, Chairman Kai 1609 01:42:36,318 --> 01:42:37,945 Hang in there. 1610 01:42:38,153 --> 01:42:40,072 Launch 6th sortie. 1611 01:42:48,497 --> 01:42:50,666 Volume's decreasing. 1612 01:42:56,171 --> 01:42:58,048 Target's flame has ceased. 1613 01:42:58,048 --> 01:42:58,173 Communications Platoon Leader Matsui 1614 01:42:58,257 --> 01:43:00,300 Target luring to Kill Point 1 complete. 1615 01:43:00,300 --> 01:43:00,425 32nd Infantry Regiment Lieutenant Colonel Nogi 1616 01:43:00,509 --> 01:43:03,971 Begin Phase 3! Stationary blasting! 1617 01:43:04,179 --> 01:43:05,681 Ignite! 1618 01:43:31,373 --> 01:43:33,500 Radiation at expected value. 1619 01:43:33,709 --> 01:43:35,502 Fixing target at Kill Point 1. 1620 01:43:35,711 --> 01:43:39,214 Start phase 4. Guided blast. 1621 01:43:39,214 --> 01:43:42,926 US Navy Aegis Destroyer Fleet Huey Boso Peninsula, Pacific Ocean 1622 01:43:43,010 --> 01:43:45,387 Cruise missile RGM-109C 1623 01:44:12,080 --> 01:44:13,206 Target down! 1624 01:44:13,415 --> 01:44:14,875 Kill Point 1 fixing complete. 1625 01:44:15,083 --> 01:44:18,545 Launch final phase. Special crane platoon. 1626 01:44:18,754 --> 01:44:21,340 Special Crane Platoon 1 Leader Murayama Roger! 1st platoon forward! 1627 01:44:21,340 --> 01:44:21,840 Roger! 1st platoon forward! 1628 01:44:23,467 --> 01:44:26,970 1st Special Crane Platoon Wheel Loader Group 1629 01:44:26,970 --> 01:44:28,055 Crane Platoon 01, Hydra-slayer 01, move out! 1630 01:44:28,263 --> 01:44:32,893 Deploy Cranes 12 to 14 to battle positions behind BP2. 1631 01:44:33,101 --> 01:44:36,897 Hydra-slayer 01, Crane 11 and BP1 in deployment zone. Over. 1632 01:44:37,105 --> 01:44:39,650 Crane 11, Hydra-slayer 01, copy! 1633 01:44:39,858 --> 01:44:41,568 Standby with engines ready. 1634 01:44:41,777 --> 01:44:46,073 Deploy outriggers! Approach BP1 and commence injection! 1635 01:44:46,281 --> 01:44:48,408 Crane 12 and BP2 deployed. 1636 01:44:48,617 --> 01:44:52,579 Hydra-slayer 01, Crane 15. All vehicles deployed. 1637 01:44:52,788 --> 01:44:54,247 Engaging hook up. Over. 1638 01:44:54,456 --> 01:44:56,917 Crane 15, Hydra-slayer 01, copy. 1639 01:44:56,917 --> 01:44:58,669 Tank Truck Group 1640 01:44:58,669 --> 01:44:59,002 Stay at outer operation range. 1641 01:45:02,130 --> 01:45:04,007 Start injection! 1642 01:45:04,216 --> 01:45:05,884 Inject coagulant! 1643 01:45:08,553 --> 01:45:10,097 Initiate all pumps! 1644 01:45:10,305 --> 01:45:11,682 RC operational! 1645 01:45:11,890 --> 01:45:16,478 Okay, raise output pressure! Target the mouth as much as possible! 1646 01:45:22,234 --> 01:45:25,487 20% of supply administered. 1647 01:45:29,825 --> 01:45:32,995 Dosage target now exceeds 30%. 1648 01:45:41,003 --> 01:45:44,214 Crane Platoon 1 has been annihilated. 1649 01:45:57,019 --> 01:45:59,813 Dosage is working! Target is slowing! 1650 01:46:00,022 --> 01:46:03,942 Now's our chance. Send all train bombs! 1651 01:46:03,942 --> 01:46:07,195 Unmanned train bombs (E233 & E231 Series trains) 1652 01:46:26,465 --> 01:46:27,924 Gojira's fallen! 1653 01:46:28,133 --> 01:46:29,926 Send in the second wave! 1654 01:46:30,135 --> 01:46:34,264 2nd and 3rd platoons forward. Freeze the bugger! 1655 01:46:34,264 --> 01:46:37,434 2nd & 3rd Special Crane Platoons 1656 01:46:56,161 --> 01:46:58,413 2nd Crane Platoon Leader Kikuchi 1657 01:46:58,413 --> 01:46:58,663 Administer all at once! 1658 01:47:03,835 --> 01:47:06,129 50% of supply administered! 1659 01:47:06,338 --> 01:47:08,131 First 20 tanks are running out. 1660 01:47:08,340 --> 01:47:12,135 Got it. Switch tanks to 21 and above! 1661 01:47:13,845 --> 01:47:16,473 60% of supply administered! 1662 01:47:30,445 --> 01:47:32,239 75% of supply gone! 1663 01:47:32,447 --> 01:47:36,118 We've passed the projected coagulant minimum. 1664 01:47:39,287 --> 01:47:41,498 90% of supply administered. 1665 01:47:45,127 --> 01:47:48,255 100% used. Critical point reached. 1666 01:47:48,463 --> 01:47:50,841 The target's skin is stiffening! 1667 01:47:51,049 --> 01:47:53,009 Please work. 1668 01:48:05,147 --> 01:48:06,648 Did it work? 1669 01:48:12,070 --> 01:48:14,614 The target has resumed activity! 1670 01:48:14,823 --> 01:48:16,783 Full evacuation now! 1671 01:48:16,992 --> 01:48:19,953 Change positions! Hurry! 1672 01:48:20,162 --> 01:48:23,665 Abandon attack and quickly evacuate to holding area! 1673 01:48:36,011 --> 01:48:40,807 Chest area temperature has dropped to -196 degrees. 1674 01:48:41,016 --> 01:48:43,143 Gojira... 1675 01:48:43,351 --> 01:48:45,520 ...has been completely silenced! 1676 01:48:48,690 --> 01:48:52,444 Operation Yashiori is terminated. 1677 01:49:01,036 --> 01:49:04,164 Thank you. All were remarkable. 1678 01:49:12,547 --> 01:49:14,841 We were down to under an hour. 1679 01:49:15,050 --> 01:49:17,010 Too close for comfort. 1680 01:49:17,219 --> 01:49:21,097 But we owe it to the PM convincing France. 1681 01:49:21,097 --> 01:49:23,683 Morelli, French ambassador to Japan 1682 01:49:28,647 --> 01:49:30,148 Excuse me. 1683 01:49:31,399 --> 01:49:33,443 Look at this survey data. 1684 01:49:42,577 --> 01:49:46,122 Gojira's new isotope has a half-life of 20 days. 1685 01:49:46,331 --> 01:49:49,876 It'll be halved in a month, gone in two, three years. 1686 01:49:50,085 --> 01:49:53,838 That's good news for Tokyo residents. 1687 01:49:58,093 --> 01:49:59,928 Thank God. 1688 01:50:07,102 --> 01:50:09,396 GSDF Nerima Base, Nerima Ward 1689 01:50:11,439 --> 01:50:12,941 Good work. 1690 01:50:14,776 --> 01:50:19,906 The Satomi cabinet will be resigning en masse. 1691 01:50:20,115 --> 01:50:22,325 In line with your scenario? 1692 01:50:22,534 --> 01:50:26,830 It wasn't mine. This was all PM Satomi's scenario. 1693 01:50:34,296 --> 01:50:37,424 The capital and government are in shambles. 1694 01:50:37,632 --> 01:50:40,468 Good opportunity to rebuild it right. 1695 01:50:42,220 --> 01:50:46,433 Once relief and reconstruction bills are passed, 1696 01:50:46,641 --> 01:50:50,437 it'll dissolve for a general election. 1697 01:50:50,645 --> 01:50:54,774 To resuscitate Japan and 3.6 million metropolitan refugees, 1698 01:50:54,983 --> 01:50:57,819 we'll need a brand new cabinet. 1699 01:51:00,739 --> 01:51:04,409 This country rose up through scrap-and-build. 1700 01:51:07,162 --> 01:51:09,372 It'll be done again. 1701 01:51:32,520 --> 01:51:34,814 The countdown was merely suspended. 1702 01:51:35,023 --> 01:51:38,151 But it'll restart when Gojira begins moving. 1703 01:51:38,360 --> 01:51:41,571 3,526 seconds to launch. 1704 01:51:42,864 --> 01:51:45,825 I'm amazed you allowed that. 1705 01:51:46,034 --> 01:51:49,162 I had to keep the world satisfied. 1706 01:51:49,371 --> 01:51:52,165 Now Japan... no... 1707 01:51:52,374 --> 01:51:55,377 Mankind must coexist with Gojira. 1708 01:51:57,879 --> 01:52:00,340 You shared the data with France. 1709 01:52:00,548 --> 01:52:03,760 With France and the whole world. 1710 01:52:03,968 --> 01:52:06,221 I broke a promise, but regret nothing. 1711 01:52:07,222 --> 01:52:10,683 I like your by-any-means approach. 1712 01:52:10,892 --> 01:52:12,394 Therefore... 1713 01:52:13,978 --> 01:52:15,647 ...you'd better not quit. 1714 01:52:18,316 --> 01:52:23,029 When I'm US President, you'd be ideal as my Japanese counterpart. 1715 01:52:23,238 --> 01:52:25,281 Your Japanese puppet, you mean. 1716 01:52:27,409 --> 01:52:31,204 The fact remains that casualties were high. 1717 01:52:31,413 --> 01:52:33,915 Accountability comes with the job. 1718 01:52:35,250 --> 01:52:39,087 A politician must decide whether to own it or not. 1719 01:52:41,923 --> 01:52:44,092 I myself choose to own it. 1720 01:52:47,345 --> 01:52:48,721 Well... 1721 01:52:48,930 --> 01:52:53,184 ...as Maki said, "Do as you like." 1722 01:53:10,118 --> 01:53:12,495 But now's not the time to quit. 1723 01:53:15,457 --> 01:53:19,294 Things are still far from settled. 1724 01:53:43,943 --> 01:53:46,905 Hiroki Hasegawa 1725 01:53:48,698 --> 01:53:51,659 Yutaka Takenouchi 1726 01:53:52,702 --> 01:53:55,663 Satomi Ishihara 1727 01:59:23,324 --> 01:59:26,160 Translation: Anthony Kimm Additional Translation: Duane Johnson 1728 01:59:26,536 --> 01:59:30,832 (Co-Director & VFX Director: Shinji Higuchi 1729 01:59:33,251 --> 01:59:38,339 Writer & Director: Hideaki Anno 1730 01:59:39,048 --> 01:59:47,640 The End 125157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.