Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,270 --> 00:01:51,550
Everybody, everybody,get out on the floor
2
00:01:51,730 --> 00:01:55,260
It can get a little crazy when the kick hits the floor
3
00:01:55,460 --> 00:01:58,920
Make a scene, make a scene, nobody can ignore
4
00:01:59,290 --> 00:02:02,880
Don't knock it. We can't take it no more
5
00:02:03,440 --> 00:02:06,610
Bring the lights up,bust the doors down
6
00:02:07,170 --> 00:02:10,290
Dust yourself off Shake it up, shake it up
7
00:02:10,550 --> 00:02:14,370
DJ set it off,take it up a notch
8
00:02:14,770 --> 00:02:17,830
All together now,shake it up, shake it up
9
00:02:18,830 --> 00:02:22,370
Sh-sh-sh-shake it up. You got to change it up
10
00:02:22,720 --> 00:02:26,260
And when you've had enough. Sh-sh-sh-shake it up
11
00:02:26,510 --> 00:02:29,300
Bring the lights up,bust the doors down
12
00:02:29,590 --> 00:02:32,850
All together now,shake it up, shake it up
13
00:02:35,370 --> 00:02:37,420
Shake it up
14
00:02:37,420 --> 00:02:38,880
Shake It Up! S02E15 Judge It Up
15
00:02:43,530 --> 00:02:44,720
What a lousy day.
16
00:02:44,950 --> 00:02:46,680
First a surprise Spanish test
17
00:02:47,140 --> 00:02:48,700
and now here come the Hessenheffers.
18
00:02:50,140 --> 00:02:51,100
If you think about it
19
00:02:51,100 --> 00:02:53,450
there is actually a lot to like about Gunther and Tinka
20
00:02:55,820 --> 00:02:57,570
There is? Like what?
21
00:02:58,030 --> 00:03:00,530
Well, like... They owe us money!
22
00:03:03,860 --> 00:03:05,830
I believe you have something for us.
23
00:03:05,930 --> 00:03:06,990
Disrespect?
24
00:03:07,170 --> 00:03:08,140
Disdain?
25
00:03:08,140 --> 00:03:11,540
This feeling in my throat to yak up a yak?
26
00:03:12,910 --> 00:03:14,560
No. We're talking about the money you owe us
27
00:03:14,560 --> 00:03:16,860
for performing at your cousin's party yesterday
28
00:03:17,070 --> 00:03:21,200
Yes. And this time we want cash not sequins.,
29
00:03:22,370 --> 00:03:24,460
You don't deserve to be paid.
30
00:03:24,870 --> 00:03:27,040
You were late, though that's not unusual,
31
00:03:27,680 --> 00:03:30,010
poorly dressed, though that's not unusual,
32
00:03:30,390 --> 00:03:32,170
and your dancing was terrible.
33
00:03:32,670 --> 00:03:34,460
Even more so than usual.
34
00:03:35,880 --> 00:03:38,000
Plus, you made our poor little Klaus cry
35
00:03:38,000 --> 00:03:39,640
and ruined his birthday cake
36
00:03:40,350 --> 00:03:41,750
That's not true!
37
00:03:41,910 --> 00:03:44,220
And even if it was, you still have to pay us.
38
00:03:44,540 --> 00:03:46,330
We have a verbal contract.
39
00:03:46,770 --> 00:03:48,370
So sue us!
40
00:03:49,520 --> 00:03:51,110
You know what? We will sue you!
41
00:03:51,990 --> 00:03:53,650
On what grounds?
42
00:04:21,490 --> 00:04:25,090
This cheesy bread is both my wildest dream and my darkest nightmare��
43
00:04:26,510 --> 00:04:27,960
Hello, my poorly mannered friend,
44
00:04:28,110 --> 00:04:30,880
who clearly hasn't mastered the fine art of using utensils.
45
00:04:31,330 --> 00:04:32,390
Yeah, hi, Henry.
46
00:04:32,930 --> 00:04:35,090
Would you make yourself useful and please cut the cheese?
47
00:04:38,040 --> 00:04:39,060
"Cut the cheese."
48
00:04:44,140 --> 00:04:46,630
So, my parents just got me a new bicycle
49
00:04:46,880 --> 00:04:49,450
as a gift for winning the MacArthur Genius Grant
50
00:04:49,900 --> 00:04:52,020
for my work on the molecular physiology...
51
00:04:53,070 --> 00:04:54,060
I won a nerd prize.
52
00:04:54,840 --> 00:04:55,510
Oh, cool.
53
00:04:55,890 --> 00:04:57,270
So, let's go celebrate
54
00:04:57,410 --> 00:05:00,230
by propelling our pedal driven recreational vehicles together.
55
00:05:02,030 --> 00:05:03,300
Go bike riding.
56
00:05:03,880 --> 00:05:06,740
Oh. Sorry, I can't.
57
00:05:07,270 --> 00:05:09,880
I, uh, pulled a tenderloin yesterday
58
00:05:10,190 --> 00:05:14,160
and I should...rest it?
59
00:05:15,900 --> 00:05:18,040
Yeah. Flynn, spill it.
60
00:05:18,660 --> 00:05:20,010
Fine. I don't know how to ride a bike.
61
00:05:20,730 --> 00:05:22,190
You don't know how to ride a bike?
62
00:05:23,390 --> 00:05:25,080
I don't know what else to say other than...
63
00:05:25,580 --> 00:05:26,900
I can do a kid thing you can't!
64
00:05:27,080 --> 00:05:28,630
I can do a kid thing you can't!
65
00:05:28,940 --> 00:05:30,450
You know what? I don't care, Henry.
66
00:05:30,610 --> 00:05:32,460
Because I have no interest in bike riding.
67
00:05:32,950 --> 00:05:36,010
See, my plan is to go straight from skateboarding to driving a car.
68
00:05:36,490 --> 00:05:39,240
But learning to ride a bike is like a rite of passage.
69
00:05:39,510 --> 00:05:41,760
Like getting your first mechanical pencil,
70
00:05:42,120 --> 00:05:44,120
or discovering your first subatomic particle,
71
00:05:44,460 --> 00:05:45,810
or wearing big boy pants.
72
00:05:47,540 --> 00:05:48,490
Congratulations, Henry.
73
00:05:48,660 --> 00:05:50,060
You've made me want to learn how to ride a bike...
74
00:05:50,660 --> 00:05:51,570
- ...even less. - aww.
75
00:05:52,530 --> 00:05:53,830
And you no longer have to cut the cheese.
76
00:05:54,220 --> 00:05:55,520
I just did it myself.
77
00:06:01,680 --> 00:06:04,040
So I called the courthouse about suing Gunther and Tinka,
78
00:06:04,340 --> 00:06:06,120
and they said it's going to take months to get a court date.
79
00:06:06,820 --> 00:06:09,040
Rocky, everyone knows
80
00:06:09,240 --> 00:06:12,340
that when you want justice you do not go to the government.
81
00:06:12,810 --> 00:06:16,070
You go to the one place where everyone gets a fair chance...
82
00:06:16,890 --> 00:06:18,070
Television!
83
00:06:20,130 --> 00:06:22,730
CeCe, there's so much wrong with what you just said,
84
00:06:23,250 --> 00:06:24,680
that I don't even know where to start.
85
00:06:25,470 --> 00:06:27,940
Start by clearing your schedule next Saturday,
86
00:06:28,160 --> 00:06:30,890
because I got us on Teen Court.
87
00:06:31,590 --> 00:06:32,390
Awesome, right?
88
00:06:32,730 --> 00:06:33,870
Awesome, not at all.
89
00:06:34,980 --> 00:06:36,700
CeCe, this is about getting our day in court,
90
00:06:36,940 --> 00:06:38,070
not about getting on TV.
91
00:06:38,420 --> 00:06:39,540
Besides, all those shows are fake,
92
00:06:39,760 --> 00:06:41,660
made-up cases with actors following scripts.
93
00:06:42,100 --> 00:06:42,790
Oh, really?
94
00:06:44,610 --> 00:06:48,200
All cases on Teen Court are real and unscripted.
95
00:06:48,430 --> 00:06:50,200
Participants are not actors
96
00:06:50,360 --> 00:06:53,060
and agree that all decisions reached by Judge Marsha Sanders
97
00:06:53,210 --> 00:06:55,830
are final and binding in accordance with
98
00:06:55,930 --> 00:06:59,800
Judicial Code Article 7, subsection 23,paragraph 2-J.
99
00:07:02,480 --> 00:07:05,120
Really? You can remember all of that,
100
00:07:05,260 --> 00:07:07,920
but you can't remember what year "Columbus sailed the ocean blue"?
101
00:07:09,380 --> 00:07:11,840
I knew it rhymed, I just thought it was 1982.
102
00:07:19,700 --> 00:07:22,600
I'll get it, Mom!
103
00:07:28,910 --> 00:07:30,920
What super hero are you? The Incredible Nerd
104
00:07:32,040 --> 00:07:34,190
This might be the endorphins talking,
105
00:07:34,340 --> 00:07:35,690
but stuff it, Flynn!
106
00:07:38,330 --> 00:07:40,470
I just had the bike ride of my life.
107
00:07:40,760 --> 00:07:41,940
I started on Cherry Lane,
108
00:07:42,150 --> 00:07:44,150
pedaled all the way up Drexel Boulevard
109
00:07:44,460 --> 00:07:45,890
and then headed down Madison.
110
00:07:46,270 --> 00:07:47,890
So, you went around the block?
111
00:07:49,730 --> 00:07:51,530
And you know what that block tasted like?
112
00:07:51,840 --> 00:07:52,920
Freedom!
113
00:07:53,210 --> 00:07:56,400
Because with a bicycle, I can go wherever I want, whenever I want.
114
00:07:57,000 --> 00:07:58,280
As long as you don't cross any streets
115
00:07:58,440 --> 00:07:59,780
and get your dad's permission first?
116
00:08:00,520 --> 00:08:01,440
Obviously.
117
00:08:02,940 --> 00:08:05,200
Save it, Henry. I really don't want to learn to ride a bike.
118
00:08:05,520 --> 00:08:07,960
It just seems like an unnecessary skill to me.
119
00:08:09,300 --> 00:08:11,500
Ice cream man!
120
00:08:15,780 --> 00:08:17,040
We'll never catch him!
121
00:08:17,650 --> 00:08:21,460
Hmm. If only there was a way for kids to get places
122
00:08:21,620 --> 00:08:23,610
faster than walking or running.
123
00:08:24,100 --> 00:08:25,490
Oh, wait, there is.
124
00:08:34,090 --> 00:08:35,920
Welcome to Teen Court.
125
00:08:36,130 --> 00:08:36,920
Today's case:
126
00:08:37,110 --> 00:08:40,840
The Birthday Boogie Blow-Up Bonanza.
127
00:08:40,970 --> 00:08:44,550
These are the Plaintiffs, CeCe Jones and Rocky Blue.
128
00:08:44,940 --> 00:08:47,450
They claim they enteredt with the defendants
129
00:08:47,570 --> 00:08:49,820
to perform a super awesome dance.
130
00:08:50,360 --> 00:08:52,980
They say after going above and beyond fabulous,
131
00:08:53,090 --> 00:08:54,400
they were never compensated.
132
00:08:54,680 --> 00:08:57,440
They're suing for $80 for services performed,
133
00:08:57,650 --> 00:09:00,880
plus one million dollars for emotional distress.
134
00:09:03,910 --> 00:09:05,190
These are the Defendants.
135
00:09:05,640 --> 00:09:07,930
He is Gunther. She is Tinka.
136
00:09:08,230 --> 00:09:12,510
And they are the Hessenheffers.
137
00:09:13,340 --> 00:09:16,020
They claim that instead of putting on a super awesome dance,
138
00:09:16,300 --> 00:09:18,380
the plaintiffs stunk the place up
139
00:09:18,550 --> 00:09:20,030
with their super lame moves.
140
00:09:20,370 --> 00:09:22,580
Since the plaintiffs didn't fulfill their contracts,
141
00:09:22,780 --> 00:09:24,290
they shouldn't be paid.
142
00:09:26,030 --> 00:09:29,520
Now, all rise for the Honorable
143
00:09:29,690 --> 00:09:31,900
and, dare I say, very attractive,
144
00:09:32,090 --> 00:09:35,440
Judge Marsha Sanders.
145
00:09:44,510 --> 00:09:48,110
Ooh! Judge Marsha! You're the coolest judge on TV.
146
00:09:48,410 --> 00:09:50,120
I'll be the judge of that!
147
00:09:54,360 --> 00:09:57,400
Rocky and CeCe, first off, you can't sue for a million dollars.
148
00:09:57,590 --> 00:09:59,530
This is small claims court,
149
00:09:59,780 --> 00:10:02,150
the maximum is ten thousand.
150
00:10:02,650 --> 00:10:04,600
Besides, you can't fill a pitcher with lemonade,
151
00:10:04,790 --> 00:10:06,300
if you've only got one lime.
152
00:10:07,770 --> 00:10:10,020
What is that supposed to mean?
153
00:10:10,430 --> 00:10:13,640
It means, I'm the only one getting the big bucks on this show.
154
00:10:16,270 --> 00:10:19,430
Okay, now on to the case at hand.
155
00:10:19,700 --> 00:10:21,310
Tell me how this all got started.
156
00:10:21,730 --> 00:10:22,890
Well...
157
00:10:23,430 --> 00:10:26,150
It all started when we met in ballet class...
158
00:10:28,130 --> 00:10:30,300
Not that far back, Ms. Jones.
159
00:10:31,040 --> 00:10:32,560
I've got two more cases after you
160
00:10:32,820 --> 00:10:35,960
and tickets to Twelve Angry Men on Iceat 5:00.
161
00:10:36,150 --> 00:10:37,880
I've got no time for nonsense.
162
00:10:38,870 --> 00:10:40,070
I'll be the judge of that.
163
00:10:41,250 --> 00:10:43,870
That's my catch phrase, Blondie. Get your own.
164
00:10:45,000 --> 00:10:46,330
Sorry, baby.
165
00:10:47,010 --> 00:10:47,940
Now move on.
166
00:10:48,500 --> 00:10:52,960
Okay, well, here's how it all started.
167
00:10:54,290 --> 00:10:57,940
Well, if it isn't Stinky and the Brain.
168
00:10:59,710 --> 00:11:03,320
Okay, losers, we need you and your four left feet
169
00:11:03,470 --> 00:11:05,570
to dance at our cousin's birthday party this Saturday.
170
00:11:06,020 --> 00:11:08,150
We can't do it because we are too busy hosting.
171
00:11:08,330 --> 00:11:10,300
And being delusional egomaniacs.
172
00:11:12,100 --> 00:11:13,340
We'd be happy to help,
173
00:11:13,510 --> 00:11:16,150
as we are kind people who care about others more than ourselves,
174
00:11:16,380 --> 00:11:19,310
but, sorry, we're rescuing blind puppies that day.
175
00:11:20,490 --> 00:11:21,920
And then we're going to donate blood
176
00:11:22,050 --> 00:11:24,030
to needy, bloodless people.
177
00:11:27,310 --> 00:11:28,310
Well, too bad!
178
00:11:28,560 --> 00:11:30,420
You're going to need your blood, sweat and tears
179
00:11:30,540 --> 00:11:31,910
for all the dancing you're going to be doing.
180
00:11:32,240 --> 00:11:33,410
We'll pay you $80.
181
00:11:33,720 --> 00:11:36,540
You'll do it, and you'll like it!
182
00:11:40,810 --> 00:11:43,390
Your Honor, if we knew this was "Liar's Court"
183
00:11:43,530 --> 00:11:46,410
we would have started by telling CeCe how cute her bangs are.
184
00:11:48,020 --> 00:11:49,570
Aww, thanks, Tinka.
185
00:11:50,150 --> 00:11:51,620
Hey!
186
00:11:53,030 --> 00:11:54,750
Here's how it really happened.
187
00:11:55,560 --> 00:11:58,570
I do not believe the dancers for Klaus's party cannot make it.
188
00:12:01,630 --> 00:12:03,830
Wait! We were just eavesdropping like always
189
00:12:03,990 --> 00:12:06,720
since there's nothing interesting ever happening in our own lives,
190
00:12:07,710 --> 00:12:08,920
we heard you need dancers?
191
00:12:09,740 --> 00:12:13,600
Yes, but on such short notice we won't be able to find replacements.
192
00:12:14,030 --> 00:12:15,800
Let us dance at the party!
193
00:12:16,230 --> 00:12:17,960
I mean, we know we're not as good as you guys.
194
00:12:18,130 --> 00:12:21,640
In fact, we're the worst dancers on Shake It Up, Chicago!
195
00:12:23,090 --> 00:12:24,490
She means all of Chicago.
196
00:12:25,170 --> 00:12:28,270
But the practice would do us some good.
197
00:12:28,940 --> 00:12:31,670
Please? Please? Please?
198
00:12:31,830 --> 00:12:35,110
Oh. Okay. But only because, as everyone knows,
199
00:12:35,230 --> 00:12:37,600
we are generous, good-hearted people.
200
00:12:38,930 --> 00:12:42,330
Puh-lease! The only thing you said that was true
201
00:12:42,460 --> 00:12:43,660
was that it happened at school!
202
00:12:43,940 --> 00:12:45,260
And that my bangs are cute.
203
00:12:47,190 --> 00:12:50,240
This is what happens when you put a kitten and canary
204
00:12:50,440 --> 00:12:52,280
in the same paper bag
205
00:12:52,430 --> 00:12:54,310
and tell them to bake a pie.
206
00:12:56,900 --> 00:12:58,110
Which means what exactly?
207
00:12:59,740 --> 00:13:02,090
It means I had coffee and a bran muffin
208
00:13:02,270 --> 00:13:04,600
and something is brewing.
209
00:13:05,640 --> 00:13:06,790
I call recess.
210
00:13:18,150 --> 00:13:21,360
Judge Marsha is off the throne and back on the bench,
211
00:13:22,220 --> 00:13:23,290
as we return to the case
212
00:13:23,440 --> 00:13:26,380
of the Birthday Boogie Blow-Up Bonanza.
213
00:13:26,870 --> 00:13:28,720
Teen Court is back in session.
214
00:13:29,280 --> 00:13:30,800
I'll be the judge of that!
215
00:13:32,240 --> 00:13:33,420
It never gets old.
216
00:13:33,680 --> 00:13:35,210
Let's hope not, baby.
217
00:13:36,120 --> 00:13:39,950
Now, let's move on to the events of the party.
218
00:13:40,230 --> 00:13:42,670
I'll take this one, CeCe. All right.
219
00:13:42,950 --> 00:13:45,290
We were at Crusty's about to take the stage...
220
00:13:45,970 --> 00:13:48,410
...and, Klaus, for your special day,
221
00:13:48,560 --> 00:13:51,400
we hired the best entertainment in the city.
222
00:13:51,900 --> 00:13:54,180
But they canceled on us at the last moment.
223
00:13:54,910 --> 00:13:57,500
So let's give a small smattering of patronizing applause
224
00:13:57,720 --> 00:13:59,030
for CeCe and Rocky.
225
00:14:40,490 --> 00:14:41,840
What was that?
226
00:14:42,010 --> 00:14:44,950
We asked for dancing, not a vicious assault on our eyes
227
00:14:45,110 --> 00:14:46,140
set to music!
228
00:14:46,490 --> 00:14:48,240
What...What are you talking about?
229
00:14:48,440 --> 00:14:50,150
We worked really hard on that. Klaus loved it.
230
00:14:50,580 --> 00:14:52,950
She's right. I think they are awesome.
231
00:14:53,260 --> 00:14:55,070
Oh, what do you know, Klaus?
232
00:14:55,290 --> 00:14:56,470
You are only a child.
233
00:14:56,910 --> 00:15:00,260
Here, have some cake.
234
00:15:04,230 --> 00:15:08,530
My party is ruined! My party is ruined!
235
00:15:11,330 --> 00:15:13,270
Interesting story, girls,
236
00:15:13,690 --> 00:15:15,580
but just because you hand me ice skates,
237
00:15:15,730 --> 00:15:18,060
doesn't mean we're having snow cones for dessert.
238
00:15:20,480 --> 00:15:22,460
I don't know what that means.
239
00:15:23,600 --> 00:15:26,950
It means, there's another side to the story,
240
00:15:27,120 --> 00:15:28,200
and I want to hear it.
241
00:15:28,640 --> 00:15:30,320
Why just hear about it when I can recreate it
242
00:15:30,460 --> 00:15:32,290
through interpretive dance?
243
00:15:32,580 --> 00:15:34,330
Can it, Sparkles.
244
00:15:35,400 --> 00:15:36,580
You're up, Hair Bun!
245
00:15:37,100 --> 00:15:40,320
Well, we were all set for a lovely party
246
00:15:40,690 --> 00:15:42,670
until they arrived...
247
00:15:43,660 --> 00:15:45,600
And now, dear cousin Klaus,
248
00:15:45,800 --> 00:15:49,280
the surprise that is the cornerstone to your party.
249
00:15:49,550 --> 00:15:51,290
It will make your already joyful experience
250
00:15:51,420 --> 00:15:53,090
a true wonder for all to behold.
251
00:15:56,100 --> 00:15:56,810
All right.
252
00:15:57,780 --> 00:16:01,340
Well, this is an unexpected development.
253
00:16:01,940 --> 00:16:05,020
Okay, Let's dance for these ugly little pinheads.
254
00:16:28,460 --> 00:16:29,660
All right, pay us.
255
00:16:30,460 --> 00:16:31,610
Well, that was abrupt.
256
00:16:33,270 --> 00:16:36,210
It wasn't your greatest dance but you tried your best.
257
00:16:36,550 --> 00:16:39,910
It's true. We see the best in people
258
00:16:40,020 --> 00:16:42,060
and would never criticize anyone.
259
00:16:42,810 --> 00:16:45,420
Let alone you two lovely ladies.
260
00:16:46,190 --> 00:16:48,340
Cake! Out of our way, you monsters.
261
00:16:54,990 --> 00:16:59,190
My party is ruined! My party is ruined!
262
00:17:00,910 --> 00:17:02,500
Who cares?
263
00:17:03,050 --> 00:17:05,960
I hate kids and the America Judicial System!
264
00:17:06,380 --> 00:17:06,990
Cake!
265
00:17:07,990 --> 00:17:09,820
How dare you!
266
00:17:10,430 --> 00:17:13,430
Your Honor, I object! I would never hurt a child!
267
00:17:13,780 --> 00:17:16,100
And I love the American Judicial System.
268
00:17:16,520 --> 00:17:18,100
Don't come into my house
269
00:17:18,230 --> 00:17:21,090
and tell me that the sewer is in the attic.
270
00:17:22,430 --> 00:17:24,100
Yeah, I don't follow your meaning.
271
00:17:24,330 --> 00:17:27,120
It means I've heard enough
272
00:17:27,270 --> 00:17:30,070
and I'm going to my chamber to think it over.
273
00:17:34,960 --> 00:17:36,290
Come on, Flynn.
274
00:17:36,440 --> 00:17:38,380
Everyone has to learn at some point.
275
00:17:38,550 --> 00:17:40,240
You have no reason to be embarrassed.
276
00:17:42,140 --> 00:17:44,660
Really, Henry? No reason? None at all?
277
00:17:45,350 --> 00:17:47,930
Okay, I can tell you're a little nervous.
278
00:17:48,100 --> 00:17:49,660
So, let's talk about your fears.
279
00:17:50,060 --> 00:17:53,220
Well, I've done a lot of soul searching, Henry,
280
00:17:53,350 --> 00:17:54,990
and basically I've realized...
281
00:17:55,230 --> 00:17:56,640
I don't want to tip over!
282
00:17:57,460 --> 00:17:59,660
See, I have these things in my body that I really like.
283
00:17:59,800 --> 00:18:00,900
Yeah, they're called bones.
284
00:18:01,670 --> 00:18:03,510
Okay. Relax.
285
00:18:03,670 --> 00:18:06,240
I'll just throw on some training wheels and we'll get started.
286
00:18:06,550 --> 00:18:08,810
Training wheels? Oh, no, no, no, no.
287
00:18:08,920 --> 00:18:10,060
I'm Flynn Jones.
288
00:18:10,310 --> 00:18:12,420
Flynn Jones did not use sippy cups.
289
00:18:12,550 --> 00:18:15,110
Flynn Jones did not use bumpers for bowling.
290
00:18:15,250 --> 00:18:17,110
Flynn Jones never had a potty seat,
291
00:18:17,310 --> 00:18:18,440
he went straight to the toi-toi!
292
00:18:18,610 --> 00:18:21,770
And Flynn Jones will not be using training wheels.
293
00:18:21,900 --> 00:18:24,450
Now step aside, Professor.
294
00:18:28,280 --> 00:18:31,000
Don't just stand there, get the training wheels.
295
00:18:37,070 --> 00:18:38,550
In all my years on the bench,
296
00:18:38,880 --> 00:18:41,110
I have never heard such totally different versions
297
00:18:41,260 --> 00:18:42,560
of the same story.
298
00:18:42,740 --> 00:18:46,440
After a lot of reflection, and a foot rub from my boo,
299
00:18:48,170 --> 00:18:50,430
I rule in favor of...
300
00:18:50,900 --> 00:18:52,050
Your Honor, wait!
301
00:18:52,180 --> 00:18:54,410
There's still one more super-secret surprise witness!
302
00:18:55,760 --> 00:18:56,270
Me!
303
00:18:58,990 --> 00:18:59,970
Order in the court!
304
00:19:00,330 --> 00:19:01,390
What is the meaning of this?
305
00:19:01,700 --> 00:19:05,650
Well, to be honest, I thought we were losing,
306
00:19:05,870 --> 00:19:06,810
so I called Deuce
307
00:19:06,970 --> 00:19:09,110
and asked him to bring the surveillance footage from that day.
308
00:19:09,530 --> 00:19:10,920
And this sweaty young man is...
309
00:19:11,080 --> 00:19:13,700
Deuce Martinez, Your Honor, and for the record...
310
00:19:13,910 --> 00:19:17,200
I throw myself on the mercy of the court!
311
00:19:17,420 --> 00:19:18,570
You're out of order!
312
00:19:18,900 --> 00:19:21,290
You can't handle the truth!
313
00:19:22,530 --> 00:19:25,120
I'm sorry. My mom's right, I watch way too much TV.
314
00:19:26,710 --> 00:19:28,530
Anyhoo, I work at Crusty's,
315
00:19:28,660 --> 00:19:30,920
where the alleged party took place,
316
00:19:31,250 --> 00:19:33,820
and I think this will clear everything up.
317
00:19:34,060 --> 00:19:36,110
I'll be the judge of that!
318
00:19:40,070 --> 00:19:42,500
Now, don't put a Maypole up in my living room
319
00:19:42,620 --> 00:19:44,100
and tell me it's spring break.
320
00:19:44,690 --> 00:19:47,130
What the heck does that mean?
321
00:19:47,380 --> 00:19:49,680
Isn't it obvious? She wants me to play the footage.
322
00:19:51,010 --> 00:19:54,310
Finally, someone around here understands me.
323
00:19:55,000 --> 00:19:56,970
I like you, Eyebrow.
324
00:19:57,300 --> 00:19:59,450
Right back at you, Judge.
325
00:20:03,040 --> 00:20:04,860
Okay. You did really good with the training wheels,
326
00:20:04,990 --> 00:20:06,690
but now it's time for the real thing.
327
00:20:06,970 --> 00:20:09,250
- You've got me, right? - I've got you.
328
00:20:09,380 --> 00:20:10,910
You're not going to let go, right?
329
00:20:11,080 --> 00:20:11,930
I won't let go.
330
00:20:12,220 --> 00:20:14,710
- Hey, Flynn? - Yeah?
331
00:20:14,880 --> 00:20:17,180
I let go. You're doing it all on your own!
332
00:20:17,390 --> 00:20:19,990
You lied to me? What kind of friend are you?
333
00:20:20,190 --> 00:20:22,320
Hey, wait a minute. I'm riding on my own?
334
00:20:22,490 --> 00:20:25,070
This is so awesome! And way easier than I thought.
335
00:20:25,220 --> 00:20:26,640
Thanks for teaching me, Henry.
336
00:20:26,840 --> 00:20:28,730
You're the best.
337
00:20:29,420 --> 00:20:30,850
Your kind words are appreciated, Flynn.
338
00:20:31,010 --> 00:20:32,380
But if you really want to thank me,
339
00:20:32,560 --> 00:20:34,810
- say it with a gift card. - All right.
340
00:20:36,010 --> 00:20:36,810
Hey!
341
00:20:37,450 --> 00:20:40,350
Did you rig the bike so I wouldn't fall? Was it all a lie?
342
00:20:40,590 --> 00:20:44,040
Hey, we can stand here all day and argue about this
343
00:20:44,210 --> 00:20:46,190
- or we can run. - What do you mean?
344
00:20:46,320 --> 00:20:48,820
The bike! It's heading toward us! Run!
345
00:21:06,400 --> 00:21:09,020
I've never seen you look more beautiful than you do right now.
346
00:21:12,100 --> 00:21:13,090
Nobody saw that. Nobody saw tt.
347
00:21:13,210 --> 00:21:14,360
Fast forward, fast forward!
348
00:21:19,580 --> 00:21:21,760
See, our costumes look nice.
349
00:21:22,220 --> 00:21:24,260
Well, maybe I got that part wrong.
350
00:21:29,200 --> 00:21:32,200
Okay, I guess we could have rehearsed a little more.
351
00:21:37,390 --> 00:21:39,040
Where were the flips and tricks?
352
00:21:39,210 --> 00:21:40,670
I knew we shouldn't have hired them.
353
00:21:40,960 --> 00:21:41,990
Is it cake time?
354
00:21:42,130 --> 00:21:43,190
Not now, Klaus!
355
00:21:44,460 --> 00:21:46,860
What? You never said anything about flips and tricks.
356
00:21:47,020 --> 00:21:48,450
I knew we shouldn't have taken this job.
357
00:21:48,660 --> 00:21:50,030
Please, don't argue.
358
00:21:50,160 --> 00:21:51,250
Can't we eat cake?
359
00:21:51,440 --> 00:21:53,070
Not now, Klaus!
360
00:21:56,460 --> 00:22:00,070
My party is ruined! My party is ruined!
361
00:22:03,530 --> 00:22:06,070
Sorry, guys, it was our fault.
362
00:22:06,430 --> 00:22:09,180
No, it was obviously all our fault.
363
00:22:09,350 --> 00:22:11,360
Yes, like the hairdresser who cuts your bangs,
364
00:22:11,590 --> 00:22:12,820
we must take the blame.
365
00:22:13,070 --> 00:22:16,450
No, it was our fault!
366
00:22:16,690 --> 00:22:18,260
No, it was our fault!
367
00:22:21,430 --> 00:22:23,310
All right! I'll be the judge of that!
368
00:22:24,710 --> 00:22:26,810
It's your fault. And your fault.
369
00:22:26,940 --> 00:22:28,750
In fact, it's all your fault!
370
00:22:29,530 --> 00:22:30,550
Case dismissed!
371
00:22:31,630 --> 00:22:33,940
Not so fast, Your Honor!
372
00:22:35,010 --> 00:22:36,360
This is Klaus Hessenheffer.
373
00:22:36,510 --> 00:22:41,240
He claims his party was ruined. His party was ruined.
374
00:22:42,680 --> 00:22:45,150
He's suing for one million dollars and a new cake.
375
00:22:46,450 --> 00:22:47,750
It was their fault!
376
00:22:48,010 --> 00:22:49,420
No, it was their fault!
377
00:22:51,000 --> 00:22:52,830
Case dismissed.
378
00:22:57,710 --> 00:22:58,590
Hey, where's Deuce?
379
00:22:58,770 --> 00:23:00,060
Oh, he's home sick.
380
00:23:00,930 --> 00:23:01,950
Apparently that mop
381
00:23:02,140 --> 00:23:04,520
had been seeing the bathroom floor behind his back.
382
00:23:07,350 --> 00:23:09,540
I know the judge dismissed your case,
383
00:23:09,690 --> 00:23:11,390
but Gunther and I talked about it
384
00:23:11,500 --> 00:23:14,480
and we feel really bad about everything that happened.
385
00:23:15,010 --> 00:23:17,170
It's okay. No hard feelings.
386
00:23:17,640 --> 00:23:21,660
Yes, well anyway, we hired you and feel you deserve to be paid.
387
00:23:23,110 --> 00:23:26,470
Oh. Wow, that's really nice, Tinka. Thank you.
388
00:23:27,550 --> 00:23:28,820
Gunther!
389
00:23:28,820 --> 00:23:29,820
I think it's about right, but you probably want to counter it.
390
00:23:29,820 --> 00:23:30,820
We don't want a lawsuit.
391
00:23:30,870 --> 00:23:35,420
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.