All language subtitles for Secret Diary of a Call Girl s04e07.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:03,520 Detective Sergeant Harry Keegan. I know, I just spoke to Stephanie. 2 00:00:03,555 --> 00:00:05,397 Tame copper. I want to book you. 3 00:00:05,432 --> 00:00:07,316 What time did you have in mind? 4 00:00:07,351 --> 00:00:09,200 'Oh, you'll know when it starts!' 5 00:00:16,920 --> 00:00:19,440 We're the same, you and me - our relationships. 6 00:00:19,475 --> 00:00:22,520 They're fine...but they're not real. 7 00:00:22,555 --> 00:00:24,800 You won't stop running 8 00:00:26,560 --> 00:00:29,005 You two can do whatever the fuck it is you like. 9 00:00:29,040 --> 00:00:33,000 She literally got into my bed, I literally woke up and told her to literally get out. 10 00:00:33,035 --> 00:00:35,800 This is my house! This is my life! 11 00:00:37,280 --> 00:00:39,720 I think maybe you should go back to your mum's. 12 00:00:42,440 --> 00:00:44,400 I'm sorry. 13 00:00:45,200 --> 00:00:48,160 You might really, really want what Ben can give you... 14 00:00:51,440 --> 00:00:54,480 ..but you need what I can give you. 15 00:00:57,000 --> 00:01:03,000 Sync and corrected by www.addic7ed.com 16 00:01:09,400 --> 00:01:15,400 Secret Diary of a Call Girl Season 4, Episode 7 17 00:01:38,800 --> 00:01:40,885 So this is it. 18 00:01:40,920 --> 00:01:46,000 Look, I know what I said inside but if you want to stay for a couple more days... 19 00:01:46,035 --> 00:01:49,685 It's fine. I'll be fine. Everything's fine. 20 00:01:49,720 --> 00:01:53,200 It seems silly to leave mum's big old house standing empty. 21 00:01:53,235 --> 00:01:56,680 If you need anything, all right, anything at all, you just - 22 00:01:56,715 --> 00:02:00,800 I'll manage. Big girl, all grown up. 23 00:02:00,835 --> 00:02:02,760 Of course you are. 24 00:02:04,040 --> 00:02:06,000 Bye. 25 00:02:06,800 --> 00:02:09,360 Who would you rather be? 26 00:02:10,640 --> 00:02:12,560 Busy day? Yes. 27 00:02:14,520 --> 00:02:17,245 But, you know what? I can reschedule. 28 00:02:17,280 --> 00:02:20,900 Because today, I don't know, I don't want to go to work. 29 00:02:20,935 --> 00:02:24,520 I'd rather spend the day with my... gorgeous boyfriend. 30 00:02:27,000 --> 00:02:30,205 That's you, by the way. Thanks. Love to. Can't. 31 00:02:30,240 --> 00:02:34,020 Have you seen the bar keys anywhere? Well, what if you were ill? 32 00:02:34,055 --> 00:02:37,800 You know, something bad but completely realistic like bird flu 33 00:02:37,835 --> 00:02:40,085 or Bubonic Plague. 34 00:02:40,120 --> 00:02:42,080 Then I could just take care of you. 35 00:02:44,440 --> 00:02:46,400 Picture of health. 36 00:02:47,680 --> 00:02:51,000 Fine, then I'll just call and tell them you've been kidnapped. 37 00:02:51,035 --> 00:02:55,325 And that it's going to take one whole day 38 00:02:55,360 --> 00:02:58,600 for me to find the ransom money. Because I'm worth it, right? 39 00:02:59,840 --> 00:03:03,565 Of course you are. Then we've just have to work on that trust thing. 40 00:03:03,600 --> 00:03:08,120 (SIGHS) Come on, Ben. We've finally got the place to ourselves. Let's have some fun. 41 00:03:08,155 --> 00:03:10,040 You know, be bad with me. 42 00:03:11,240 --> 00:03:13,840 Be bad with me. Go to work, Han. 43 00:03:27,760 --> 00:03:30,600 I couldn't make the change 44 00:03:32,240 --> 00:03:34,800 I might have known you had found 45 00:03:36,800 --> 00:03:38,760 (FRENCH SOUNDTRACK) 46 00:03:42,080 --> 00:03:44,040 So what have I missed? 47 00:03:45,560 --> 00:03:47,800 Bit of angst, lot of smoking. 48 00:03:50,160 --> 00:03:52,500 So...? I followed you. 49 00:03:52,535 --> 00:03:54,805 Right. You're not angry? 50 00:03:54,840 --> 00:03:57,400 No. Never had a stalker before. (MAN BEHIND SNORES) 51 00:04:00,560 --> 00:04:02,520 I just wanted to say sorry. 52 00:04:03,320 --> 00:04:05,720 I sort of messed things up for you, didn't I? 53 00:04:05,755 --> 00:04:07,765 That wasn't ideal. 54 00:04:07,800 --> 00:04:11,600 Erm, I was hoping that we could, you know, start again. 55 00:04:13,080 --> 00:04:16,600 Forget the whole bed stunt and try the friends thing? 56 00:04:19,120 --> 00:04:21,080 Never did grudges. 57 00:04:23,080 --> 00:04:25,040 Truce? 58 00:04:26,960 --> 00:04:28,920 Truce. 59 00:04:31,840 --> 00:04:33,800 (MAN WAKES HIMSELF UP WITH SNORING) 60 00:04:36,400 --> 00:04:38,360 (CONTINUES SNORING) 61 00:04:58,280 --> 00:05:01,120 Hi. Hi. 62 00:05:02,400 --> 00:05:05,200 Up? Or were you planning on going down? 63 00:05:05,235 --> 00:05:07,085 (SIGHS) 64 00:05:07,120 --> 00:05:09,080 No. Allow me. 65 00:05:15,840 --> 00:05:19,240 So is this a permanent career choice or are you just moonlighting? 66 00:05:19,275 --> 00:05:22,040 What can I say? Living the dream one floor at a time. 67 00:05:26,120 --> 00:05:28,080 You know, I called and you didn't. 68 00:05:29,760 --> 00:05:31,760 Hope you're not trying to avoid me? 69 00:05:31,795 --> 00:05:33,760 You know how it is. Busy, busy. 70 00:05:35,600 --> 00:05:38,720 I've got a client. He likes role play. Very specific. 71 00:05:39,600 --> 00:05:41,560 And you take instruction so well. 72 00:05:44,640 --> 00:05:46,600 (QUIVERING SIGH) 73 00:05:49,640 --> 00:05:52,160 This is nice. Expensive? 74 00:05:52,195 --> 00:05:54,120 Very. 75 00:05:55,520 --> 00:05:57,725 Sometimes it's good to blend in. 76 00:05:57,760 --> 00:06:00,565 (GASPS) Does that mean you're... undercover? 77 00:06:00,600 --> 00:06:04,365 (CHUCKLES) You know, women usually find my job a turn on. 78 00:06:04,400 --> 00:06:08,160 Whoa, must be hellish for you. Thanks for being so understanding. 79 00:06:08,195 --> 00:06:11,400 I think this is where you get off. Yeah. 80 00:06:22,120 --> 00:06:24,445 Why is it that people just love to dress up? 81 00:06:24,480 --> 00:06:28,920 We're all guilty. The new haircut, that make-up we can't really afford. 82 00:06:29,080 --> 00:06:33,120 Just the little things we do to try and turn ourselves into someone else. 83 00:06:33,155 --> 00:06:36,117 All to find that day, that hour, that moment 84 00:06:36,152 --> 00:06:39,045 that makes us feel like we're really living. 85 00:06:39,080 --> 00:06:43,600 Because, let's face it: reality can be so overrated. 86 00:06:44,600 --> 00:06:46,560 (CHURCH BELL CHIMES) 87 00:06:47,840 --> 00:06:49,800 (GASPS) 88 00:06:50,360 --> 00:06:52,320 (QUIVERING) He's here. 89 00:06:57,840 --> 00:06:59,800 Special delivery. 90 00:07:03,280 --> 00:07:05,240 How very mysterious. 91 00:07:05,880 --> 00:07:07,920 (Help me with the coffin.) 92 00:07:07,955 --> 00:07:09,880 (GROANS) 93 00:07:11,920 --> 00:07:13,880 (MAN GRUNTS INSIDE) 94 00:07:16,560 --> 00:07:18,565 I'm feeling very faint. 95 00:07:18,600 --> 00:07:20,600 Make sure we're not disturbed. Of course. 96 00:07:35,360 --> 00:07:37,320 (GASPS AND WITHERS) 97 00:07:39,880 --> 00:07:41,840 (HISSES) 98 00:07:54,480 --> 00:07:56,440 (GIGGLES) 99 00:08:00,400 --> 00:08:02,500 Now! Now! 100 00:08:02,535 --> 00:08:04,565 Ooh, sorry. 101 00:08:04,600 --> 00:08:07,920 This is Ambrose. A highly-regarded serious film critic 102 00:08:07,955 --> 00:08:10,377 for a magazine you probably buy every week 103 00:08:10,412 --> 00:08:12,800 He has a passion for old horror movies. 104 00:08:12,835 --> 00:08:14,205 (GROWLS) 105 00:08:14,240 --> 00:08:16,200 And little old me, of course. 106 00:08:18,160 --> 00:08:20,720 (THUNDER AND WEREWOLF SOUND EFFECT) 107 00:08:22,040 --> 00:08:23,840 Ah, the... 108 00:08:23,875 --> 00:08:25,605 (GIGGLES) 109 00:08:25,640 --> 00:08:28,000 Ah, the children of the night. 110 00:08:28,035 --> 00:08:30,080 What music they make! 111 00:08:35,040 --> 00:08:36,965 Who are you? 112 00:08:37,000 --> 00:08:39,045 What do you want from me? 113 00:08:39,080 --> 00:08:44,085 Do not be afraid. I am, Dracule. 114 00:08:44,120 --> 00:08:47,205 And I have come for you, my child. No. 115 00:08:47,240 --> 00:08:51,560 Soon you will know what it is to have me inhabit your very soul. 116 00:08:51,595 --> 00:08:56,840 But first you must sleep. Sleep! 117 00:08:58,520 --> 00:09:01,960 And the Academy Award for Best Supporting Actress goes to... 118 00:09:01,995 --> 00:09:03,960 (WEREWOLF HOWLS) Ooh... 119 00:09:07,160 --> 00:09:09,205 So? What did you think? 120 00:09:09,240 --> 00:09:13,040 If they did it in 3D? You know, with the glasses like Avatar. 121 00:09:13,075 --> 00:09:15,160 (LAUGHS) Philistine. You want some? 122 00:09:16,520 --> 00:09:18,480 No, I'm fine. 123 00:09:20,840 --> 00:09:23,040 Actually, I should probably get going. 124 00:09:23,075 --> 00:09:26,285 Well... Or we could just hang out? 125 00:09:26,320 --> 00:09:29,005 I was going to go and meet some uni friends later. 126 00:09:29,040 --> 00:09:32,800 There's this cool place on the South Bank. They don't bite. Honest. 127 00:09:32,835 --> 00:09:35,800 I should get back. I promised to spend the day with Han. 128 00:09:35,835 --> 00:09:38,160 Or rather, she offered. 129 00:09:38,195 --> 00:09:40,445 Sure. That's fine. 130 00:09:40,480 --> 00:09:44,360 No problem. Then I guess I'll just see you around? 131 00:09:44,395 --> 00:09:46,600 Yeah. Definitely see you around. 132 00:09:52,320 --> 00:09:54,240 Bye, then. Bye, then. 133 00:09:59,760 --> 00:10:03,205 How's your son Gabriel finding Oxford's dreaming spires? 134 00:10:03,240 --> 00:10:06,400 Do you know what? I often wonder what that would have been like. 135 00:10:06,435 --> 00:10:09,720 Just partying and punting and... 136 00:10:11,640 --> 00:10:14,080 ..you know, other things beginning with P... 137 00:10:15,400 --> 00:10:18,640 Ahem. Wakey-wakey, Count D. Tea's up. 138 00:10:20,720 --> 00:10:22,680 Hello! 139 00:10:23,880 --> 00:10:25,920 Ambrose. Anyone home? You all right? 140 00:10:28,440 --> 00:10:30,400 Amb... 141 00:10:34,440 --> 00:10:36,400 Ambrose? 142 00:10:40,600 --> 00:10:42,560 Ambrose? 143 00:10:44,280 --> 00:10:46,240 (PHONE RINGS) 144 00:10:49,720 --> 00:10:52,880 Ben. I... Shit, I can't talk now. 145 00:10:57,000 --> 00:10:58,960 No, of course you can't. 146 00:11:11,160 --> 00:11:12,200 Fuck! 147 00:11:12,360 --> 00:11:15,560 It's getting dark and it's getting cold 148 00:11:15,840 --> 00:11:18,640 And the nights are getting long 149 00:11:20,080 --> 00:11:23,200 And I don't know if you'll even notice 150 00:11:26,040 --> 00:11:31,120 That I'm long gone, babe, long gone 151 00:11:35,480 --> 00:11:39,800 And the things that keep us apart keep me alive 152 00:11:42,320 --> 00:11:44,800 The things that keep me alive 153 00:11:44,835 --> 00:11:46,760 Belle... 154 00:11:50,200 --> 00:11:54,640 And the things that keep us apart keep me alive 155 00:11:58,520 --> 00:12:02,040 And the things that keep me alive keep me alone 156 00:12:02,075 --> 00:12:05,560 Hi, this is Ben. Leave me a message. Thank you. 157 00:12:05,595 --> 00:12:07,520 Ben, it's me. Erm... 158 00:12:10,440 --> 00:12:13,560 I don't know... I don't know where I am. 159 00:12:13,595 --> 00:12:16,560 Something's happened. It's fine. 160 00:12:16,595 --> 00:12:18,605 I'm fine. 161 00:12:18,640 --> 00:12:21,360 Can you give me a call when you get this, please? 162 00:12:23,360 --> 00:12:25,360 You OK? 163 00:12:26,240 --> 00:12:29,920 He... He died. Oh, God... 164 00:12:48,360 --> 00:12:50,320 I didn't think that you'd come. 165 00:12:52,120 --> 00:12:54,040 Neither did I. (GIGGLES) 166 00:13:09,280 --> 00:13:12,120 I shouldn't have come. I... Well, then, why did you? 167 00:13:15,160 --> 00:13:19,840 Sometimes it's hard to hold onto the person you love when they're never fucking there. 168 00:13:23,920 --> 00:13:25,920 You still love her? 169 00:13:25,955 --> 00:13:27,920 I've always loved her. 170 00:13:29,200 --> 00:13:31,245 That's the problem. 171 00:13:31,280 --> 00:13:34,760 Oh, I suppose people want what they want. 172 00:13:37,000 --> 00:13:39,120 Well, maybe you just don't get a choice. 173 00:13:41,600 --> 00:13:43,560 Yeah, like family. 174 00:13:48,600 --> 00:13:50,560 Are you all right? 175 00:13:51,320 --> 00:13:53,280 Yes. 176 00:13:55,480 --> 00:14:00,200 See the marketplace in old Algiers 177 00:14:01,160 --> 00:14:03,000 Send me photographs... 178 00:14:03,035 --> 00:14:05,000 Hey. 179 00:14:12,560 --> 00:14:14,565 No, you're all right. 180 00:14:14,600 --> 00:14:16,640 Your need's greater than mine. 181 00:14:16,675 --> 00:14:18,640 All right. 182 00:14:21,760 --> 00:14:23,805 His son had just got into Oxford. 183 00:14:23,840 --> 00:14:26,360 So proud of him, you wouldn't have believed it. 184 00:14:28,080 --> 00:14:30,485 He was funny, Harry. (LAUGHS) 185 00:14:30,520 --> 00:14:34,805 He just had this silly little thing he liked to do 186 00:14:34,840 --> 00:14:38,160 and I helped him do it. You know, some people get to you 187 00:14:38,195 --> 00:14:41,480 some people make you care - whether you want to or not. 188 00:14:43,320 --> 00:14:46,280 He wasn't even 40. I mean, that's not even half a life. 189 00:14:50,720 --> 00:14:52,720 At least he got the best half. 190 00:14:53,600 --> 00:14:55,365 I mean, think about it. 191 00:14:55,400 --> 00:14:58,200 Never have to see that first grey hair in the mirror. 192 00:15:00,080 --> 00:15:02,920 Never have to get up in the middle of the night and pee. 193 00:15:04,200 --> 00:15:06,800 Never have to watch the Antiques Roadshow. 194 00:15:10,840 --> 00:15:14,480 Yeah, but you never get to see your son graduate. It's just too sad. 195 00:15:14,515 --> 00:15:17,280 Yeah. Life's a bitch. 196 00:15:19,840 --> 00:15:21,840 Come on. I want to show you something. 197 00:16:19,840 --> 00:16:23,680 'Ben, it's me. Erm... I don't know where I am. 198 00:16:23,715 --> 00:16:25,760 Something's happened. 199 00:16:27,160 --> 00:16:29,680 Can you give me a call when you get this, please? 200 00:16:29,715 --> 00:16:31,597 Shit! 201 00:16:31,632 --> 00:16:33,480 (GIGGLES) 202 00:16:37,600 --> 00:16:40,200 More games? Surprise. 203 00:16:47,200 --> 00:16:49,160 Ow! 204 00:16:53,960 --> 00:16:55,725 (MOBILE PHONE RINGS) 205 00:16:55,760 --> 00:16:58,000 My phone's ringing. Will you get my phone? 206 00:17:00,120 --> 00:17:03,000 Who is it? Er, it's withheld. 207 00:17:11,600 --> 00:17:13,445 What the fuck, Hannah? 208 00:17:13,480 --> 00:17:16,240 Where are we? Can I just take this off? No, no, wait! 209 00:17:16,275 --> 00:17:18,920 Just give me a second. Ooh, easy, tiger! 210 00:17:18,955 --> 00:17:20,800 OK. No. 211 00:17:27,680 --> 00:17:29,700 Allow me. 212 00:17:29,735 --> 00:17:31,720 (GASPS) 213 00:17:35,560 --> 00:17:38,000 Thought you could use a little perspective. 214 00:17:39,400 --> 00:17:41,445 It's cool, isn't it? 215 00:17:41,480 --> 00:17:45,560 I mean, look at all those people down there, just living their lives. 216 00:17:47,520 --> 00:17:49,565 Do you ever wonder how they do it? 217 00:17:49,600 --> 00:17:52,365 Wife, kids, Sunday lunch with the family. 218 00:17:52,400 --> 00:17:56,525 All those things that are supposed to make you happy. Well, maybe it does. 219 00:17:56,560 --> 00:18:00,880 You know, I used to look down on them, until I realised, they were the lucky ones. 220 00:18:00,915 --> 00:18:02,880 (PANICKING) Harry! 221 00:18:03,400 --> 00:18:05,445 You feel that, right? 222 00:18:05,480 --> 00:18:09,240 Adrenaline. Heart beats a little faster. Eyes get a little wider. 223 00:18:09,275 --> 00:18:11,200 But suddenly, life gets sweeter. 224 00:18:12,040 --> 00:18:14,080 That is why I love coming up here. 225 00:18:14,115 --> 00:18:16,000 It's where we belong 226 00:18:17,120 --> 00:18:19,160 Look! You can see it all. 227 00:18:20,560 --> 00:18:22,640 You can feel it all. 228 00:18:22,675 --> 00:18:24,720 You can be who you are. 229 00:18:26,480 --> 00:18:28,485 Look! No! 230 00:18:28,520 --> 00:18:30,805 Oh, my God! Why? Why fight it? 231 00:18:30,840 --> 00:18:34,720 I mean, we both need more from life than the average Joe. Or Ben. 232 00:18:34,755 --> 00:18:37,160 That's a cheap shot. It's the truth. 233 00:18:39,320 --> 00:18:43,920 Because there really is nothing worse than predictability. 234 00:19:02,320 --> 00:19:04,565 I can't. You can. 235 00:19:04,600 --> 00:19:06,700 You can do anything you want. 236 00:19:06,735 --> 00:19:08,800 I've never lied to Ben. Never. 237 00:19:15,640 --> 00:19:17,640 Just take me home. 238 00:19:27,640 --> 00:19:29,900 Hannah, I'm really worried about you now 239 00:19:29,935 --> 00:19:32,160 so just call me when you get this, please. 240 00:19:37,480 --> 00:19:39,440 No kiss good night? 241 00:19:41,400 --> 00:19:44,360 I think we should just try and be like good friends. 242 00:19:49,880 --> 00:19:51,880 You best go home, Belle. 243 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 Yes. 244 00:20:06,640 --> 00:20:09,240 Shit, Han... It's OK. I'm fine. I'm fine. 245 00:20:09,275 --> 00:20:11,297 Who's that? No-one. 246 00:20:11,332 --> 00:20:13,285 Your message scared me. 247 00:20:13,320 --> 00:20:15,800 I freaked out. It was a client. It was nothing. 248 00:20:17,960 --> 00:20:20,000 This isn't you, Hannah. 249 00:20:20,035 --> 00:20:22,000 Fuck. 250 00:20:23,320 --> 00:20:26,800 Just kiss me, Ben. Please. Please kiss me. Please. 251 00:20:38,600 --> 00:20:41,080 You OK? Yeah. 252 00:20:42,400 --> 00:20:44,420 Everything's OK. 253 00:20:44,455 --> 00:20:46,440 Everything's fine. 254 00:20:49,920 --> 00:20:52,160 So, what can I do for you today? 255 00:20:54,160 --> 00:20:56,960 You're really a natural at this game. You were born for it. 256 00:20:56,995 --> 00:20:59,005 Every decision has consequences. 257 00:20:59,040 --> 00:21:02,565 I love you, Hannah. I want to build a future with you. 258 00:21:02,600 --> 00:21:06,520 I shouldn't be doing this. You shouldn't resist what you know you want. 259 00:21:06,555 --> 00:21:08,565 I know what I want. You. 260 00:21:08,600 --> 00:21:10,565 And there's always a day of reckoning. 261 00:21:10,600 --> 00:21:13,160 It's your decision, Han. Who do you want to be? 262 00:21:13,400 --> 00:21:19,400 Sync and corrected by www.addic7ed.com 263 00:21:19,450 --> 00:21:24,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.