All language subtitles for Secret Diary of a Call Girl s04e06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,120 --> 00:00:14,800 I suppose sometimes you have to go far away. 2 00:00:14,835 --> 00:00:16,760 Just so you can come back home. 3 00:00:48,840 --> 00:00:55,040 If I know you were cheating me 4 00:00:57,680 --> 00:01:05,280 I would have saved myself and set you free 5 00:01:06,320 --> 00:01:09,200 If I learned you were... 6 00:01:09,235 --> 00:01:12,080 When life knocks you down... 7 00:01:13,440 --> 00:01:16,560 ..the secret is to get straight back in the ring. 8 00:01:18,560 --> 00:01:20,560 (BELL) 9 00:01:24,120 --> 00:01:26,160 Poppy, what are you doing? 10 00:01:26,195 --> 00:01:28,205 Um... 11 00:01:28,240 --> 00:01:30,400 I had a nightmare about my mom in prison. 12 00:01:30,435 --> 00:01:32,560 You can't just come in here like this. 13 00:01:32,595 --> 00:01:34,600 Please go back to bed. 14 00:01:34,635 --> 00:01:36,560 Sorry. 15 00:01:50,000 --> 00:01:56,000 Secret Diary of a Call Girl Season 4, Episode 6 16 00:01:57,000 --> 00:02:03,000 Sync and corrected by www.addic7ed.com 17 00:02:17,240 --> 00:02:19,285 If there's one thing I've learned 18 00:02:19,320 --> 00:02:22,040 from satisfying the escapist fantasies of men, 19 00:02:22,075 --> 00:02:24,085 it's that sometimes 20 00:02:24,120 --> 00:02:27,160 the best way to deal with a problem is not to deal with it. 21 00:02:27,880 --> 00:02:29,885 Mmmm. 22 00:02:29,920 --> 00:02:32,080 I'm suffering from jet lag you know. 23 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 Kat, hi. 24 00:02:37,080 --> 00:02:39,125 The doctor's for three. 25 00:02:39,160 --> 00:02:41,800 Says his thermometer is ready. Bring some lube. 26 00:02:42,880 --> 00:02:44,885 Amber. 27 00:02:44,920 --> 00:02:46,925 Pack your bags. 28 00:02:46,960 --> 00:02:48,920 Mr Walsh is taking you to Milan. 29 00:02:50,640 --> 00:02:52,645 Ciao. 30 00:02:52,680 --> 00:02:54,685 It's Italian, hon. 31 00:02:54,720 --> 00:02:56,720 Yeah, Google some phrases. 32 00:02:58,040 --> 00:03:00,045 Heather, hi. 33 00:03:00,080 --> 00:03:02,125 Do you do Kate Bush? 34 00:03:02,160 --> 00:03:05,320 No, no, love, I think that's Kate Moss. 35 00:03:05,355 --> 00:03:07,685 I can assure you we pride ourselves 36 00:03:07,720 --> 00:03:10,080 on treating our customers with the utmo... 37 00:03:11,120 --> 00:03:13,160 Strangle you with a dog chain? 38 00:03:13,195 --> 00:03:15,165 That doesn't... 39 00:03:15,200 --> 00:03:17,560 Who was it you spoke to? 40 00:03:19,200 --> 00:03:21,205 Charlotte. 41 00:03:21,240 --> 00:03:23,285 This is the third message. 42 00:03:23,320 --> 00:03:26,000 Can you call me back? As soon as. Thanks. 43 00:03:26,035 --> 00:03:28,077 (PHONE RINGS) 44 00:03:28,112 --> 00:03:30,085 Discreet Elite. 45 00:03:30,120 --> 00:03:33,160 'Hello. I've been on your website and... 46 00:03:33,195 --> 00:03:35,205 I'm only in town for one night.' 47 00:03:35,240 --> 00:03:38,840 OK. Was there anyone you had in mind to keep you company, Mr...? 48 00:03:38,875 --> 00:03:40,897 'Watanabe.' 49 00:03:40,932 --> 00:03:42,920 Mr What-and-be? 50 00:03:42,955 --> 00:03:44,965 (BEEPING) 51 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 Can I call you back in one minute on this number? 'OK.' 52 00:03:48,035 --> 00:03:50,000 Thanks ever so much. Bye. 53 00:03:51,080 --> 00:03:53,685 Charlotte. What was the purpose of your call? 54 00:03:53,720 --> 00:03:56,700 Did you assume control of the agency whilst I was away? 55 00:03:56,735 --> 00:03:59,680 I never assume control of anything. I just take it. 56 00:03:59,715 --> 00:04:01,857 Right, OK. Well, I've come back to... 57 00:04:01,892 --> 00:04:03,965 You've come back to a well-oiled machine 58 00:04:04,000 --> 00:04:06,925 and you're welcome, by the way. OK, look, I'm sorry. 59 00:04:06,960 --> 00:04:10,080 I've got a very upset and, frankly, rather frightening client 60 00:04:10,115 --> 00:04:13,200 who you've offered your own distinctive brand of services. 61 00:04:13,235 --> 00:04:15,205 Fear is a necessary impulse. 62 00:04:15,240 --> 00:04:17,285 It keeps animals alive in the wild. 63 00:04:17,320 --> 00:04:21,040 Can you just brief me on what's been going on whilst I've been away? 64 00:04:21,075 --> 00:04:23,040 Maybe we should meet up face to fa... 65 00:04:23,075 --> 00:04:25,045 Face. 66 00:04:25,080 --> 00:04:27,120 That's weird. 67 00:04:27,155 --> 00:04:29,165 Hi. 68 00:04:29,200 --> 00:04:32,320 I don't have time for this. My client will be here in a... 69 00:04:32,355 --> 00:04:34,280 Ah. Now... 70 00:04:35,560 --> 00:04:37,565 This is David. 71 00:04:37,600 --> 00:04:39,920 I believe you know each other. 72 00:04:41,960 --> 00:04:44,605 Hi. Hi, Belle. 73 00:04:44,640 --> 00:04:47,960 Going in for something slightly harder these days, are you? 74 00:04:47,995 --> 00:04:50,005 Excuse me. 75 00:04:50,040 --> 00:04:52,560 It was you that first opened my eyes to new... 76 00:04:52,595 --> 00:04:54,617 possibilities. It was just... 77 00:04:54,652 --> 00:04:56,646 You don't have to explain. 78 00:04:56,681 --> 00:04:58,640 I mean, it's not like we're... 79 00:04:59,720 --> 00:05:02,800 It's not like you've... betrayed me or anything. 80 00:05:05,040 --> 00:05:07,085 I've been really busy lately. 81 00:05:07,120 --> 00:05:11,080 I'm actually running the agency at the moment. In a manner of speaking. 82 00:05:11,115 --> 00:05:13,080 And I've just got back from New York, 83 00:05:13,115 --> 00:05:15,120 which was fabulous. 84 00:05:15,155 --> 00:05:17,165 Yeah. 85 00:05:17,200 --> 00:05:19,605 I was there talking about a big movie. 86 00:05:19,640 --> 00:05:23,760 Yeah, a big hit Hollywood movie. So I've been busy. 87 00:05:23,795 --> 00:05:25,720 Wow! Really? Mmm. 88 00:05:26,800 --> 00:05:29,600 I'm really pleased for you. Tick tock, tick tock. 89 00:05:29,635 --> 00:05:31,645 Sorry. 90 00:05:31,680 --> 00:05:33,640 We should be... In you go. 91 00:05:39,680 --> 00:05:41,640 (PHONE RINGS) 92 00:05:47,120 --> 00:05:49,165 Mr Watanabe. 93 00:05:49,200 --> 00:05:53,120 'Hi.' We talked earlier about a possible booking for this afternoon. 94 00:05:53,155 --> 00:05:55,165 'Ah, yes.' 95 00:05:55,200 --> 00:05:57,280 Well, I've got just the girl for you. 96 00:05:57,315 --> 00:06:00,080 She's been away, but she's back. 97 00:06:01,160 --> 00:06:03,165 And believe me, 98 00:06:03,200 --> 00:06:05,160 she's our very best. 99 00:06:13,400 --> 00:06:15,445 Is this your first time in London? 100 00:06:15,480 --> 00:06:18,200 No. I'm here a lot on business. I enjoy it though. 101 00:06:18,235 --> 00:06:20,640 Fine dining, wonderful culture... 102 00:06:20,675 --> 00:06:22,997 beautiful sights. 103 00:06:23,032 --> 00:06:25,285 (SPEAKS JAPANESE) 104 00:06:25,320 --> 00:06:28,080 You speak Japanese? Well, I've been to Tokyo. 105 00:06:40,360 --> 00:06:42,580 I work for Japanese whisky. 106 00:06:42,615 --> 00:06:44,800 Want to try? Yeah, sure. 107 00:06:44,835 --> 00:06:46,837 Take ice? No, no. 108 00:06:46,872 --> 00:06:48,840 I take it straight up. 109 00:06:48,875 --> 00:06:50,800 Ooh! 110 00:06:51,880 --> 00:06:53,880 Mmm. 111 00:06:54,920 --> 00:06:56,925 This is nice. 112 00:06:56,960 --> 00:06:59,840 This is... Thank you very much. 113 00:06:59,875 --> 00:07:01,880 It's so relaxing. 114 00:07:01,915 --> 00:07:03,925 Relaxing? 115 00:07:03,960 --> 00:07:06,280 We can do better than relaxing, can't we? 116 00:07:06,315 --> 00:07:08,280 Come on. 117 00:07:09,320 --> 00:07:11,365 Listen. 118 00:07:11,400 --> 00:07:14,205 Tell me what it is that secretly gets you going. 119 00:07:14,240 --> 00:07:18,160 Something that just makes your body just, like explode with pleasure? 120 00:07:18,195 --> 00:07:20,205 Er... 121 00:07:20,240 --> 00:07:23,960 I don't know. This is all it has ever been, really. 122 00:07:23,995 --> 00:07:25,965 Just really good. OK. 123 00:07:26,000 --> 00:07:28,600 Well, really, really good isn't good enough. 124 00:07:28,635 --> 00:07:30,645 Sir, you've come to the right place. 125 00:07:30,680 --> 00:07:34,040 We're gonna find out exactly what it is that gets you going. 126 00:07:34,075 --> 00:07:36,040 But I... Shh... B-b-b... 127 00:07:36,075 --> 00:07:38,000 Just let me think. 128 00:07:40,160 --> 00:07:42,200 Toys? No? 129 00:07:42,235 --> 00:07:44,205 Er... No? 130 00:07:44,240 --> 00:07:46,300 Don't worry. That's OK. 131 00:07:46,335 --> 00:07:48,360 What about dressing up? 132 00:07:48,395 --> 00:07:50,365 Or roleplay? 133 00:07:50,400 --> 00:07:53,020 I could be some hard-arsed business bitch 134 00:07:53,055 --> 00:07:55,640 and you're here to... hostile takeover. 135 00:07:55,675 --> 00:07:57,817 OK. We can try. 136 00:07:57,852 --> 00:07:59,960 No, no, no trying. 137 00:08:01,000 --> 00:08:03,565 I know. What about the bathroom? Yes! 138 00:08:03,600 --> 00:08:06,960 It's the perfect place to lock naughty, dirty people away. 139 00:08:06,995 --> 00:08:09,000 Are you all right? 140 00:08:09,035 --> 00:08:11,005 That's OK. 141 00:08:11,040 --> 00:08:13,080 You're not bruised, are you? Or... 142 00:08:13,115 --> 00:08:15,080 swollen? 143 00:08:16,880 --> 00:08:19,720 I think someone might be into a bit of wrestling? 144 00:08:20,760 --> 00:08:24,200 I used to love watching female championship wrestling as a boy. 145 00:08:28,320 --> 00:08:30,325 OK. 146 00:08:30,360 --> 00:08:32,400 Well, get ready for round one. 147 00:08:32,435 --> 00:08:34,405 (BELL) 148 00:08:34,440 --> 00:08:36,400 THE 5.6.7.8's: Woo Hoo 149 00:09:09,200 --> 00:09:11,200 Yeah! 150 00:09:12,920 --> 00:09:14,880 (PHONE BEEPS) 151 00:09:16,720 --> 00:09:18,680 (LAUGHS) 152 00:09:21,480 --> 00:09:23,480 (BELL) 153 00:09:32,880 --> 00:09:34,840 Sorry. 154 00:09:35,920 --> 00:09:37,925 Wow. That was a... 155 00:09:37,960 --> 00:09:40,480 The bruises I will have tomorrow. 156 00:09:40,515 --> 00:09:43,120 Are you gonna get caught? 157 00:09:44,200 --> 00:09:46,240 There is no-one to catch me out. 158 00:09:46,275 --> 00:09:48,200 No girlfriend, no wife. 159 00:09:50,440 --> 00:09:52,760 You don't sound too bothered about that. 160 00:09:52,795 --> 00:09:54,805 Well, no. 161 00:09:54,840 --> 00:09:57,740 Like you, I think, my passion is my work. 162 00:09:57,775 --> 00:10:00,640 If I'm not the best at what I do, then... 163 00:10:00,675 --> 00:10:02,600 I'm not anything really. 164 00:10:14,800 --> 00:10:16,760 Charlotte, are you in town? 165 00:10:18,080 --> 00:10:21,360 I'd like you to bring your commission in to me this evening. 166 00:10:21,395 --> 00:10:23,400 We have some business... 167 00:10:23,435 --> 00:10:25,360 pending. 168 00:10:54,760 --> 00:10:56,720 (BELL TOLLS) 169 00:11:02,200 --> 00:11:04,160 (GUNSHOT) 170 00:11:12,200 --> 00:11:14,160 (GUNSHOT) 171 00:11:23,600 --> 00:11:25,640 What can I get you ladies? 172 00:11:25,675 --> 00:11:27,600 (GUNSHOT) 173 00:11:28,720 --> 00:11:32,240 Singapore sling, pineapple juice and a drop of Benedictine. 174 00:11:32,275 --> 00:11:34,245 And for you? Vod...ka. 175 00:11:34,280 --> 00:11:37,360 Vod...ka? Just vodka? Not even an ice and a slice? 176 00:11:37,395 --> 00:11:39,320 Fine. 177 00:11:40,440 --> 00:11:44,000 So I assume you're feeling wounded by his disloyalty. 178 00:11:45,040 --> 00:11:47,045 What? 179 00:11:47,080 --> 00:11:49,040 Your client, David. 180 00:11:50,640 --> 00:11:54,080 It's never happened to me, of course, losing a client. 181 00:11:54,115 --> 00:11:56,125 But I hear it is awful. 182 00:11:56,160 --> 00:11:58,680 David knows I'm the best call girl in this town. 183 00:11:58,715 --> 00:12:00,640 (CHUCKLES) 184 00:12:06,840 --> 00:12:09,020 What was that? A laugh. 185 00:12:09,055 --> 00:12:11,165 You need to work on that. 186 00:12:11,200 --> 00:12:14,840 So, why, then, if you're exactly what David needs, 187 00:12:14,875 --> 00:12:16,897 did he book me and not you? 188 00:12:16,932 --> 00:12:18,920 Because I've been busy. 189 00:12:18,955 --> 00:12:20,977 But now I'm back. 190 00:12:21,012 --> 00:12:22,986 Now that I am back, 191 00:12:23,021 --> 00:12:24,960 he'll want me back. 192 00:12:26,080 --> 00:12:29,000 Maybe you're not quite as good as you think you are. 193 00:12:29,035 --> 00:12:31,680 Maybe you're just threatened by me, Charlotte? 194 00:12:31,715 --> 00:12:33,720 It's you who are threatened, by me. 195 00:12:33,755 --> 00:12:35,765 Because you know I'm the best. 196 00:12:35,800 --> 00:12:38,600 Well, there's only one way to find out, isn't there? 197 00:12:53,400 --> 00:12:55,360 (GUNSHOT) 198 00:12:59,920 --> 00:13:02,760 We'd lift this area... 199 00:13:03,840 --> 00:13:05,845 ..here. 200 00:13:05,880 --> 00:13:07,925 (PHONE RINGS) 201 00:13:07,960 --> 00:13:10,680 I am so sorry, Mrs Long, I will just switch that... 202 00:13:13,200 --> 00:13:15,160 Will you excuse me one minute? 203 00:13:17,680 --> 00:13:19,725 Hello. 204 00:13:19,760 --> 00:13:23,640 Hi. Um... I'm sorry that things were awkward earlier. 205 00:13:23,675 --> 00:13:25,685 No. I am so sorry. 206 00:13:25,720 --> 00:13:28,000 It's just... No, you don't have to explain. 207 00:13:28,035 --> 00:13:30,280 I wondered if I could make it up to you? 208 00:13:31,360 --> 00:13:33,400 Maybe I'll see you later? 209 00:13:33,435 --> 00:13:35,405 Later? 210 00:13:35,440 --> 00:13:37,400 I missed you. 211 00:13:39,880 --> 00:13:42,200 Lift this, this, and the job's a good 'un. 212 00:13:42,235 --> 00:13:44,160 OK, Mrs Long, I'll see you Friday. 213 00:14:05,000 --> 00:14:06,960 (GUNSHOT) 214 00:14:17,400 --> 00:14:19,400 Belle. 215 00:14:19,435 --> 00:14:21,400 Hi. Hi. 216 00:14:27,440 --> 00:14:29,960 I think it's time we moved it to the next level. 217 00:14:48,800 --> 00:14:51,285 Keep young and beautiful 218 00:14:51,320 --> 00:14:54,360 It's your duty to be beautiful 219 00:14:54,395 --> 00:14:56,365 Oh, Belle. 220 00:14:56,400 --> 00:14:58,400 That's so nice. 221 00:14:58,435 --> 00:15:00,400 Ow. Charlotte. 222 00:15:03,080 --> 00:15:05,040 That's it. OK. 223 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 Oh, wow. 224 00:15:10,035 --> 00:15:12,000 Oh, Belle. 225 00:15:56,360 --> 00:15:58,360 (CHOKES) 226 00:15:58,395 --> 00:16:00,360 Oh, my god. 227 00:16:01,440 --> 00:16:03,480 What's wrong? 228 00:16:03,515 --> 00:16:05,557 What is it? 229 00:16:05,592 --> 00:16:07,565 Oh, god. 230 00:16:07,600 --> 00:16:09,640 Are you all right? I'm fine. 231 00:16:09,675 --> 00:16:11,677 I'm fine. David, sit! 232 00:16:11,712 --> 00:16:13,645 No, no, no, please... 233 00:16:13,680 --> 00:16:15,720 I just think, you know, it's fine. 234 00:16:15,755 --> 00:16:17,680 You two just get on with it. 235 00:16:20,280 --> 00:16:23,400 Oh, well, I'm off. No, we've got to go and do something. 236 00:16:23,435 --> 00:16:25,320 Why? Because he's a really good... 237 00:16:26,440 --> 00:16:29,360 He's a good guy and... we have to think of something. 238 00:16:29,395 --> 00:16:31,320 Such as? 239 00:16:35,480 --> 00:16:37,440 Mmm. 240 00:16:42,400 --> 00:16:44,360 I'm sorry about earlier. 241 00:16:47,800 --> 00:16:49,760 This is exactly what I wanted. 242 00:16:52,560 --> 00:16:54,565 You know... 243 00:16:54,600 --> 00:16:56,560 you're the best. 244 00:16:57,640 --> 00:16:59,600 Thank you. 245 00:17:01,400 --> 00:17:03,360 Ow. 246 00:17:12,600 --> 00:17:14,560 Well, I think he'll be back. 247 00:17:15,680 --> 00:17:18,800 You have an impressive pelvic thrust. 248 00:17:18,835 --> 00:17:21,165 Oh. And firm breasts. 249 00:17:21,200 --> 00:17:24,320 Some of those moves you were pulling in there... 250 00:17:24,355 --> 00:17:26,280 you're not bad. 251 00:17:27,400 --> 00:17:29,520 The truth is I had heard you were good. 252 00:17:29,555 --> 00:17:31,520 Your reputation precedes you. 253 00:17:33,840 --> 00:17:35,800 I suppose we should have just... 254 00:17:36,880 --> 00:17:38,940 ..sorted this out in the beginning. 255 00:17:38,975 --> 00:17:40,965 Instead of letting things drag on. 256 00:17:41,000 --> 00:17:45,040 Speaking of which, there's a human rights lawyer shackled to my boiler. 257 00:17:45,075 --> 00:17:47,160 I suppose I should go and release him. 258 00:17:47,195 --> 00:17:49,160 Exactly. 259 00:17:50,200 --> 00:17:52,240 Oh, you... OK. 260 00:17:52,275 --> 00:17:54,245 Sorry. 261 00:17:54,280 --> 00:17:56,285 Yeah, I'm sure, I mean... 262 00:17:56,320 --> 00:17:58,280 I should probably get home, too. 263 00:18:05,600 --> 00:18:07,645 Hi, Ben, I'm home. 264 00:18:07,680 --> 00:18:10,405 Hello, my girlfriend. Welcome back to England. 265 00:18:10,440 --> 00:18:14,960 Oh, Ben, I've missed you so terribly. I'm so glad to be back. 266 00:18:14,995 --> 00:18:17,005 Really? Have you? 267 00:18:17,040 --> 00:18:20,680 That's odd. Cos it actually looked like you got back this morning 268 00:18:20,715 --> 00:18:22,965 and instead of crawling into bed with me, 269 00:18:23,000 --> 00:18:26,000 you apparently went to shag some strangers instead. 270 00:18:26,035 --> 00:18:28,965 Are you enjoying yourself? What the fuck's going on? 271 00:18:29,000 --> 00:18:32,720 Where the fuck have you been? Really, the moral high ground, Ben? 272 00:18:32,755 --> 00:18:34,845 I did come home this morning intending 273 00:18:34,880 --> 00:18:37,285 to crawl into bed with you, only, what do I find? 274 00:18:37,320 --> 00:18:40,240 What are you talking about? Who's this sleeping in my bed? 275 00:18:40,275 --> 00:18:42,645 Not fucking Goldilocks. Christ, Hannah! 276 00:18:42,680 --> 00:18:45,440 Christ, Hannah, exactly. Do you want me to explain? No! 277 00:18:45,475 --> 00:18:47,725 She got in without me knowing. Fuck off. 278 00:18:47,760 --> 00:18:50,660 It's amazing. I mean... Ben, if you're gonna lie to me 279 00:18:50,695 --> 00:18:53,560 at least do me the courtesy of making it a good one. 280 00:18:53,595 --> 00:18:55,565 I am not fucking lying. 281 00:18:55,600 --> 00:18:57,660 She literally got into my bed. 282 00:18:57,695 --> 00:18:59,685 I woke up and told her to get out. 283 00:18:59,720 --> 00:19:02,440 What's going on? Poppy, tell her. Tell her what? 284 00:19:02,475 --> 00:19:04,485 Don't fuck around, Poppy. Tell her. 285 00:19:04,520 --> 00:19:07,840 I don't want to hear it. You two can do whatever the fuck it is you like. 286 00:19:07,875 --> 00:19:09,840 Poppy! What? I don't... 287 00:19:09,875 --> 00:19:11,800 I just... 288 00:19:13,600 --> 00:19:15,600 I'm sorry. 289 00:19:16,600 --> 00:19:18,605 Ben didn't do anything. 290 00:19:18,640 --> 00:19:21,440 I just... I got in and I got out. 291 00:19:21,475 --> 00:19:23,485 Poppy, you can't do that! 292 00:19:23,520 --> 00:19:25,640 I know. I'm sorry. I won't do it again. 293 00:19:25,675 --> 00:19:27,645 This is my house! 294 00:19:27,680 --> 00:19:29,640 This is my life! You can't just... 295 00:19:31,720 --> 00:19:33,765 Um... 296 00:19:33,800 --> 00:19:36,640 I think maybe you should go back to your mum's. 297 00:19:37,760 --> 00:19:40,160 And no more skeletons hiding in the closet. 298 00:19:48,000 --> 00:19:50,045 I'm sorry. I'm sorry. 299 00:19:50,080 --> 00:19:53,360 Well, come on, you can see how I might have got the wrong idea. 300 00:19:53,395 --> 00:19:56,005 Well, yeah, fine. 301 00:19:56,040 --> 00:19:58,240 If you hadn't just pissed off, as always. 302 00:19:59,400 --> 00:20:01,500 Not ignored what's going wrong here. 303 00:20:01,535 --> 00:20:03,600 Ben, I'm just... And do you know what? 304 00:20:04,720 --> 00:20:08,600 Actually, forgive me if I don't find this all slightly hypocritical, 305 00:20:08,635 --> 00:20:10,697 me lying in bed with someone else. 306 00:20:10,732 --> 00:20:12,760 Given what you do every single day... 307 00:20:12,795 --> 00:20:14,817 Ben, I know. I'm sorry. 308 00:20:14,852 --> 00:20:16,840 I am. I'm sorry, I mean it. 309 00:20:16,875 --> 00:20:18,880 I just... I'm... 310 00:20:18,915 --> 00:20:20,885 I was... 311 00:20:20,920 --> 00:20:22,925 I was just fragile 312 00:20:22,960 --> 00:20:24,960 and I was angry and I just... 313 00:20:26,400 --> 00:20:30,240 I just wanted to be Belle for a bit and not Hannah. 314 00:20:30,275 --> 00:20:32,645 Oh, my god, when are you gonna get it? 315 00:20:32,680 --> 00:20:35,880 There is no Belle and there is no Hannah. There's just you. 316 00:20:36,760 --> 00:20:39,400 It's just you who won't stop fucking this up. 317 00:20:41,600 --> 00:20:43,605 It's just you 318 00:20:43,640 --> 00:20:46,340 who doesn't know what you want. 319 00:20:46,375 --> 00:20:49,005 And I am getting so sick and tired 320 00:20:49,040 --> 00:20:51,640 of waiting around to find out if it's gonna be me. 321 00:21:00,520 --> 00:21:02,520 Oh, my god. 322 00:21:04,000 --> 00:21:10,080 Keep my love as light as a feather... 323 00:21:16,240 --> 00:21:19,240 I've got a client. He likes roleplay, very specific. 324 00:21:19,275 --> 00:21:21,240 Special delivery. 325 00:21:24,600 --> 00:21:26,640 You're not angry? 326 00:21:26,675 --> 00:21:28,080 No. 327 00:21:29,200 --> 00:21:32,600 Some people make you care whether you want to or not. 328 00:21:33,600 --> 00:21:35,600 You can do anything you want. 329 00:21:36,640 --> 00:21:39,360 What would you get up to in "the city that never sleeps?" 330 00:21:39,395 --> 00:21:42,120 This is your chance to win a weekend of a lifetime 331 00:21:42,155 --> 00:21:44,525 courtesy of Virgin Holidays + Hip Hotels, 332 00:21:44,560 --> 00:21:47,685 you and three friends can fly premium economy to New York 333 00:21:47,720 --> 00:21:51,240 and stay for three nights in a luxury Manhattan boutique hotel. 334 00:21:51,275 --> 00:21:53,317 You'll be served cocktails in CV 335 00:21:53,352 --> 00:21:55,325 followed by dinner for four. 336 00:21:55,360 --> 00:21:57,440 And if that isn't enough to tempt you, 337 00:21:57,475 --> 00:21:59,485 you'll also win ?2,000 338 00:21:59,520 --> 00:22:02,005 so you can truly follow in Belle's footsteps 339 00:22:02,040 --> 00:22:05,160 and have the shopping spree to end all shopping sprees. 340 00:22:05,195 --> 00:22:07,240 Just answer the following question. 341 00:22:26,640 --> 00:22:28,680 You can also enter for free at itv.com 342 00:22:29,200 --> 00:22:35,200 Sync and corrected by www.addic7ed.com 343 00:22:35,250 --> 00:22:39,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.