All language subtitles for Secret Diary of a Call Girl s03e06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:06,120 If you're gonna do role play, you have to do it completely. 2 00:00:07,320 --> 00:00:10,000 You have to get every detail right. 3 00:00:12,880 --> 00:00:14,840 Oh, hello. 4 00:00:17,680 --> 00:00:19,600 But it's not just about the clothes. 5 00:00:20,040 --> 00:00:22,840 Or the props. You have to work out how he wants to feel, 6 00:00:23,120 --> 00:00:26,120 get inside his head. Find the spark of the fantasy. Fan it. 7 00:00:27,440 --> 00:00:29,360 Till it's on fire. 8 00:01:14,480 --> 00:01:17,120 I have been expecting you. 9 00:01:17,155 --> 00:01:19,080 - Hello, you don't have to start yet. - Oh. 10 00:01:19,115 --> 00:01:21,165 Right, OK. Sorry. 11 00:01:21,200 --> 00:01:23,080 Come up. It's Flat 23. 12 00:01:25,640 --> 00:01:27,605 I'm actually quite nervous. 13 00:01:27,640 --> 00:01:30,420 He spent as much time thinking about the detail of this 14 00:01:30,455 --> 00:01:33,200 as the average girl spends thinking about her wedding. 15 00:01:33,235 --> 00:01:35,160 So... No pressure. 16 00:01:40,120 --> 00:01:42,880 - Hello. I'm Stuart. - Hi. Come in. 17 00:01:44,120 --> 00:01:46,000 I'm Belle. 18 00:01:46,360 --> 00:01:48,480 - You, erm... you got everything OK? - I did. 19 00:01:53,080 --> 00:01:55,000 - You look incredible. - Thank you. 20 00:01:56,520 --> 00:01:58,480 Let me give you this. 21 00:02:00,480 --> 00:02:01,280 Thank you. 22 00:02:01,281 --> 00:02:03,580 So, shall I have a shower and get changed? 23 00:02:03,615 --> 00:02:06,680 - That'd be great. - I think it's gonna be really good. 24 00:02:07,680 --> 00:02:09,600 Erm, it's just through there. 25 00:02:12,600 --> 00:02:16,600 Shall I use this as the front door? I'll knock to come in and then we'll start. 26 00:02:16,601 --> 00:02:17,320 Yeah. 27 00:02:17,760 --> 00:02:19,405 - You know the script? - I hope so. 28 00:02:19,440 --> 00:02:21,960 Don't worry, you'll be fine. See you in a minute. 29 00:02:37,520 --> 00:02:39,440 Olga. 30 00:02:39,640 --> 00:02:41,760 What's a nice girl like you 31 00:02:41,795 --> 00:02:43,845 doing in a place like this? 32 00:02:43,880 --> 00:02:46,680 I could ask the same of you, Mr Bond. 33 00:02:46,715 --> 00:02:49,080 Please, call me James. 34 00:02:49,720 --> 00:02:53,840 Mr Preznakov would like like to welcome you with a drink. 35 00:02:55,360 --> 00:02:59,760 Are you sure he... he wouldn't like you to frisk me first? 36 00:03:00,000 --> 00:03:02,520 - Oh, yeah. I'm sorry. - It's all right, don't worry. 37 00:03:02,555 --> 00:03:04,560 I would like to make sure 38 00:03:05,160 --> 00:03:07,245 you come to us 39 00:03:07,280 --> 00:03:09,160 with the best intentions. 40 00:03:12,280 --> 00:03:14,400 You certainly seem to come to me with... 41 00:03:15,080 --> 00:03:17,040 the best intentions. 42 00:03:17,440 --> 00:03:19,680 A- ha! Now. 43 00:03:20,200 --> 00:03:22,120 The drink. 44 00:03:24,200 --> 00:03:26,045 Dry martini. 45 00:03:26,080 --> 00:03:27,960 Shaken, not stirred. 46 00:03:30,240 --> 00:03:32,160 The secret ingredient. 47 00:03:33,800 --> 00:03:35,720 - Vodka? - Da. 48 00:03:37,320 --> 00:03:39,640 How do you take it? 49 00:03:39,675 --> 00:03:41,960 Stiff and ice-cold. 50 00:03:42,800 --> 00:03:43,800 Unconventional. 51 00:03:44,200 --> 00:03:47,200 Why don't we enjoy these drinks somewhere more... 52 00:03:47,400 --> 00:03:49,320 ...comfortable? 53 00:03:56,640 --> 00:03:58,560 Mm. 54 00:04:00,440 --> 00:04:02,360 Now, Mr Bond. 55 00:04:02,760 --> 00:04:04,680 Let me show you 56 00:04:04,960 --> 00:04:08,120 some Russian hospitality. 57 00:04:11,560 --> 00:04:16,140 Perhaps your hospitality could extend to a discussion about 58 00:04:16,175 --> 00:04:20,720 Mr Preznakov's plans for his mining interests in Siberia. 59 00:04:22,760 --> 00:04:25,880 I thought something was sp-spoiling the line of the dress. 60 00:04:38,000 --> 00:04:39,980 Oh, the drink... 61 00:04:40,015 --> 00:04:41,960 I... I feel woozy. 62 00:04:43,720 --> 00:04:45,725 Sorry. 63 00:04:48,240 --> 00:04:53,160 Make it stop. Fetch my adrenaline shot from my jacket. 64 00:04:53,195 --> 00:04:55,240 I won't have you taking advantage of me. 65 00:04:56,920 --> 00:04:58,800 I'm being tracked from London. 66 00:04:59,200 --> 00:05:01,245 They know just where I am. 67 00:05:01,280 --> 00:05:03,160 I have you at my mercy, Mr Bond. 68 00:05:15,480 --> 00:05:17,685 - In Russia... - The drink... 69 00:05:17,720 --> 00:05:20,640 ...we say it is the men who are the weaker sex. 70 00:05:39,840 --> 00:05:43,240 Now we shall be... unstoppable. 71 00:05:46,880 --> 00:05:48,760 Olga? 72 00:05:48,795 --> 00:05:50,640 Olga! 73 00:05:57,000 --> 00:05:59,365 Why have you returned? 74 00:05:59,400 --> 00:06:01,920 Oh, it's OK. We've stopped, Belle. 75 00:06:01,955 --> 00:06:04,085 What? Oh, sorry! 76 00:06:04,120 --> 00:06:06,480 No, don't be. That was incredible. 77 00:06:06,515 --> 00:06:08,405 You, you were magic. 78 00:06:08,440 --> 00:06:10,680 I was worried I would get something wrong. 79 00:06:10,715 --> 00:06:13,285 Not at all. I mean, you gave it 500%. 80 00:06:13,320 --> 00:06:14,320 Oh, thanks. 81 00:06:14,321 --> 00:06:16,800 No, thank you for all the hard work. I really appreciate it. 82 00:06:17,120 --> 00:06:19,600 Think nothing of it. I really enjoyed myself. 83 00:06:19,635 --> 00:06:22,120 Great. Yeah, thought you did. Great. 84 00:06:22,960 --> 00:06:26,600 I was wondering, could I book another appointment? 85 00:06:26,635 --> 00:06:28,365 Sure. 86 00:06:28,400 --> 00:06:30,360 Have you seen The Prisoner? 87 00:06:32,160 --> 00:06:34,280 - I'll get the box set. - Brilliant. 88 00:06:38,920 --> 00:06:41,280 Duncan's taking me to the opera. 89 00:06:42,880 --> 00:06:45,320 I know. But I'm gonna be really into it. 90 00:06:45,355 --> 00:06:48,440 For all four hours. 91 00:06:49,360 --> 00:06:51,280 500%. 92 00:06:56,040 --> 00:06:57,960 - Hey. - Hello. 93 00:06:58,560 --> 00:07:00,480 This is Duncan. 94 00:07:00,515 --> 00:07:02,400 Right. Hello. 95 00:07:04,400 --> 00:07:07,000 You guys didn't need to dress up for little old me. 96 00:07:07,440 --> 00:07:09,400 I'm taking her to the opera. 97 00:07:10,160 --> 00:07:12,840 - Lovely. - It's great to meet you finally. 98 00:07:12,875 --> 00:07:14,720 I've heard a lot about you. 99 00:07:14,960 --> 00:07:16,880 As have I about you. 100 00:07:18,680 --> 00:07:20,325 Great. 101 00:07:20,360 --> 00:07:22,445 So what can I get you? 102 00:07:22,480 --> 00:07:25,280 - Erm... red? - Mm. - Do you have a wine list? 103 00:07:25,315 --> 00:07:27,160 We do. 104 00:07:27,520 --> 00:07:29,925 May I recommend you one? OK. 105 00:07:29,960 --> 00:07:32,125 - The Malbec's really good. - Hmm. 106 00:07:32,160 --> 00:07:35,400 No, I think two glasses of the Blaufrankisch, please. 107 00:07:36,800 --> 00:07:40,200 - Actually, that's only by the bottle. - That's OK. Bottle's fine. 108 00:07:43,680 --> 00:07:45,640 So how's work? 109 00:07:46,440 --> 00:07:48,600 Work's work. Would you like to try this? 110 00:07:48,601 --> 00:07:49,801 No, I'm sure it'll be great. 111 00:08:02,400 --> 00:08:04,320 Thanks. 112 00:08:05,600 --> 00:08:07,520 Mm. 113 00:08:12,040 --> 00:08:14,480 So, Hannah tells me that the book was your idea? 114 00:08:17,920 --> 00:08:19,645 Not really. 115 00:08:19,680 --> 00:08:22,360 - No, it was. - She should give you a finder's fee. 116 00:08:24,960 --> 00:08:28,560 Really, I'm fine. Excuse me. 117 00:08:29,160 --> 00:08:31,080 - He seems nice. - Yeah. 118 00:08:32,560 --> 00:08:33,560 Is he all right? 119 00:08:33,561 --> 00:08:36,100 Yeah, I think he's just got a bit of PMT. 120 00:08:38,520 --> 00:08:40,480 Well. Cheers. 121 00:08:40,800 --> 00:08:42,720 - Here's to a great night. - Cheers. 122 00:08:46,040 --> 00:08:47,960 Oh, great. 123 00:08:50,600 --> 00:08:53,160 - Byron, hello. - Hi. Duncan. 124 00:08:54,040 --> 00:08:56,085 Byron's, erm... 125 00:08:56,120 --> 00:08:58,100 - Byron's going out... - Engaged to. 126 00:08:58,135 --> 00:09:00,080 - Engaged to a friend of mine. - Yeah. 127 00:09:01,040 --> 00:09:03,205 She's got an appointment. 128 00:09:03,240 --> 00:09:06,200 She said she'd be there for ages so I thought I'd come here. 129 00:09:06,560 --> 00:09:09,480 It's a bit confusing sometimes, going out with a prositute. 130 00:09:09,515 --> 00:09:11,400 Do you find it confusing? 131 00:09:12,320 --> 00:09:14,280 - Well... - What a question. 132 00:09:16,320 --> 00:09:19,400 - I actually don't. - We're going to Harbay's tonight. 133 00:09:19,435 --> 00:09:21,920 So, everything all right with your wine, Duncan? 134 00:09:22,200 --> 00:09:24,160 Yes, thank you. It's delicious. 135 00:09:24,195 --> 00:09:26,120 I'm really glad to hear that. 136 00:09:27,840 --> 00:09:30,125 Actually, we should probably leave. 137 00:09:30,160 --> 00:09:32,200 Yeah, you wouldn't wanna miss the opera. 138 00:09:32,920 --> 00:09:34,765 No. 139 00:09:34,800 --> 00:09:36,965 - Well, hope you enjoy it. - We will. 140 00:09:37,000 --> 00:09:39,240 - Thanks for the drink. - Oh, thanks for the tip. 141 00:09:39,960 --> 00:09:41,880 Thanks for the support. 142 00:09:55,960 --> 00:09:57,965 Thanks for bringing me. 143 00:09:58,000 --> 00:10:00,240 - Enjoying it? - Very much. 144 00:10:00,880 --> 00:10:04,480 - You? - Yeah, the music's... great. 145 00:10:05,840 --> 00:10:09,840 So you, er, you like Gunag...? 146 00:10:10,760 --> 00:10:13,400 Honestly, I don't really know that much about him. 147 00:10:14,520 --> 00:10:16,440 I thought you were really into it. 148 00:10:17,240 --> 00:10:19,245 I thought YOU were. 149 00:10:19,280 --> 00:10:21,640 - Not really, no. - Huh. 150 00:10:22,560 --> 00:10:24,100 In your book you say it's frustrating 151 00:10:24,101 --> 00:10:26,760 you only get to see the first half of an opera. 152 00:10:26,795 --> 00:10:29,280 Cos the client always wants to go back to the hotel. 153 00:10:29,920 --> 00:10:32,000 So I thought I'd bring you along and you could see the whole thing. 154 00:10:32,001 --> 00:10:35,641 Baby, you did it for me! 155 00:10:36,640 --> 00:10:38,560 You hate it, don't you? 156 00:10:38,840 --> 00:10:40,245 But... 157 00:10:40,280 --> 00:10:42,445 I'm staying for the second half. 158 00:10:42,480 --> 00:10:45,060 I'm going to stand in solidarity with all the escorts 159 00:10:45,095 --> 00:10:47,640 who never get to find out what happens in the end. 160 00:10:47,675 --> 00:10:49,640 - I hate it too. - Great. He dies in the end. 161 00:10:50,680 --> 00:10:52,845 Let's finish these, get out of here, 162 00:10:52,880 --> 00:10:55,760 - then you can tell me all about 007. - OK, deal. 163 00:10:56,080 --> 00:10:58,680 So how many operas have you seen the first half of? 164 00:10:59,280 --> 00:11:02,280 Pretty much all of them. We get brought here all the time. 165 00:11:04,440 --> 00:11:08,160 So this bar is full of escorts. 166 00:11:08,960 --> 00:11:11,080 Well, I don't know about full, but yeah. 167 00:11:12,840 --> 00:11:14,760 Go on, then. Where? 168 00:11:16,040 --> 00:11:18,520 - Oh, you wanna play Guess The Escort? - Yeah, OK. 169 00:11:18,880 --> 00:11:21,200 - OK. Fiver? - Done. Great. 170 00:11:21,235 --> 00:11:23,520 OK, you first. Quick. 171 00:11:23,555 --> 00:11:25,400 OK... 172 00:11:26,520 --> 00:11:29,560 - Her. - That's his daughter, you pervert. 173 00:11:29,595 --> 00:11:31,480 Oh, yeah. 174 00:11:32,040 --> 00:11:34,205 Her. Definitely. 175 00:11:34,240 --> 00:11:37,200 - No, I'd pick her over there. - Really? Yeah. 176 00:11:38,720 --> 00:11:40,845 How do we know who's right? 177 00:11:40,880 --> 00:11:42,800 We'll just see who doesn't go back in. 178 00:11:46,320 --> 00:11:48,800 No, that's good. Look, they're going back in. 179 00:11:50,000 --> 00:11:51,920 Definitely. 180 00:11:53,400 --> 00:11:55,360 Oh. 181 00:11:57,680 --> 00:11:59,600 Oh. 182 00:12:01,520 --> 00:12:03,440 Cough up. 183 00:12:05,760 --> 00:12:07,640 Thank you. 184 00:12:08,440 --> 00:12:10,360 Shall we? 185 00:12:11,520 --> 00:12:14,360 You know that now we just look like punter and escort? 186 00:12:14,395 --> 00:12:16,440 - Well, we'll go back in. - No, no. 187 00:12:16,475 --> 00:12:18,320 Desperate! 188 00:12:21,880 --> 00:12:23,800 Should work somewhere like this. 189 00:12:23,835 --> 00:12:25,680 Really nice. 190 00:12:26,280 --> 00:12:28,440 - Cheerio. - Cheers. 191 00:12:34,160 --> 00:12:35,885 So. 192 00:12:35,920 --> 00:12:39,920 Did you and Belle used to be kind of... 193 00:12:42,200 --> 00:12:44,160 Yeah, we might've, er... 194 00:12:47,600 --> 00:12:49,680 That must make it a bit... weird. 195 00:12:49,715 --> 00:12:51,800 Not really. 196 00:12:52,560 --> 00:12:54,405 She's my best mate. 197 00:12:54,440 --> 00:12:56,320 That's good. That's... good. 198 00:12:59,920 --> 00:13:01,880 Why? Do you think we should...? 199 00:13:02,120 --> 00:13:04,125 No. 200 00:13:04,160 --> 00:13:06,080 I don't know. 201 00:13:08,640 --> 00:13:10,600 Just let it go, you think. 202 00:13:16,200 --> 00:13:17,700 Let's finish these up and get out of here. 203 00:13:17,701 --> 00:13:18,600 Yeah. 204 00:13:18,635 --> 00:13:20,480 After we do shots. 205 00:13:21,640 --> 00:13:23,560 Yeah. After we do shots. 206 00:13:35,640 --> 00:13:37,645 - I'll get a table. - OK. 207 00:13:37,680 --> 00:13:41,520 Hi. Erm, can I have a bottle of Burgundy and two glasses, please? 208 00:13:41,555 --> 00:13:43,440 Sure. 209 00:13:44,520 --> 00:13:46,440 Thank you. 210 00:13:46,680 --> 00:13:48,560 - Excuse me. - Sorry. 211 00:13:57,840 --> 00:14:00,000 Ah. Burgundy. Lovely. 212 00:14:00,800 --> 00:14:02,800 What was that? 213 00:14:02,835 --> 00:14:04,800 It doesn't matter. 214 00:14:04,835 --> 00:14:06,605 Who was it? 215 00:14:06,640 --> 00:14:08,520 Did you enjoy the opera? 216 00:14:09,040 --> 00:14:10,960 He's a client. 217 00:14:11,360 --> 00:14:14,200 Yeah, I did. Particularly enjoyed its brevity. 218 00:14:15,000 --> 00:14:16,920 Me too. 219 00:14:18,400 --> 00:14:20,320 Not... not the Bond guy? 220 00:14:23,520 --> 00:14:25,520 What did you think of the singer? 221 00:14:25,555 --> 00:14:28,397 Er... I thought the tenor 222 00:14:28,432 --> 00:14:31,240 was quite interesting. 223 00:14:31,680 --> 00:14:34,340 But he didn't really look the way 224 00:14:34,375 --> 00:14:37,000 I expected an opera singer to look. 225 00:14:37,035 --> 00:14:38,960 Stop it. Please. 226 00:14:39,320 --> 00:14:41,960 - Do you wanna go and sit over there? - That'd be great. 227 00:14:54,720 --> 00:14:56,680 - You OK? - That was quite weird. 228 00:14:57,680 --> 00:15:00,760 I'm fine. Let's just move on. I'm sorry you had to see him. 229 00:15:01,400 --> 00:15:03,280 You're not gonna be weird, are you? 230 00:15:03,315 --> 00:15:05,160 - No, I'm not gonna be anything. - OK. 231 00:15:06,000 --> 00:15:07,965 Do you run into clients often? 232 00:15:08,000 --> 00:15:10,440 I actually don't. I think that was the first time. 233 00:15:13,760 --> 00:15:15,800 - Don't look. - Sorry, sorry. 234 00:15:16,080 --> 00:15:18,165 It's just, erm... 235 00:15:18,200 --> 00:15:21,085 - ... he's hardly Daniel Craig. - Can you just leave it? 236 00:15:21,120 --> 00:15:24,320 - Not even Timothy Dalton. - Right, I'm gonna get a glass of water. 237 00:15:35,640 --> 00:15:37,600 Can I see the wine list, please? 238 00:15:41,080 --> 00:15:43,040 - This is awkward. - I'm really sorry. 239 00:15:44,280 --> 00:15:46,400 I don't want my wife to notice anything. 240 00:15:51,400 --> 00:15:53,960 Can I get a glass of still mineral water, please? 241 00:15:54,720 --> 00:15:56,885 We could leave, if it's easier. 242 00:15:56,920 --> 00:15:58,920 No, it's just you keep looking at me. 243 00:15:58,955 --> 00:16:00,885 God, I'm really sorry. I didn't mean to. 244 00:16:00,920 --> 00:16:04,360 Of course you didn't. I must admit, I can't stop thinking about... 245 00:16:05,560 --> 00:16:09,360 Erm, a glass of Sancerre and a glass of Sierra, please. Thank you. 246 00:16:10,000 --> 00:16:11,960 ...stop thinking about our next... 247 00:16:12,720 --> 00:16:15,800 - ... next appointment. - I'm really looking forward to it too. 248 00:16:19,240 --> 00:16:22,080 - I can send you that box set. - I've already ordered it. 249 00:16:22,115 --> 00:16:24,920 - You must let me reimburse you. - Don't worry, it's fine. 250 00:16:28,200 --> 00:16:30,840 - Everything all right? - Yeah, everything's fine. 251 00:16:31,120 --> 00:16:33,045 I'm just getting a drink. 252 00:16:33,080 --> 00:16:35,400 It's just, I'm her boyfriend. She's not at work now. 253 00:16:35,401 --> 00:16:36,001 Duncan! 254 00:16:36,900 --> 00:16:40,700 I don't want to interfere. But it would be really good if you could respect that. 255 00:16:40,701 --> 00:16:43,900 He does respect it. Why don't you sit down? 256 00:16:43,960 --> 00:16:45,880 No, I don't want any... Sorry. 257 00:16:49,480 --> 00:16:51,400 Well done. You just lost me a client. 258 00:16:55,680 --> 00:16:58,205 - I was trying to help. - I don't need rescuing. 259 00:16:58,240 --> 00:17:01,640 - I thought the guy was hassling you. - You never bust a client. Ever. 260 00:17:02,200 --> 00:17:04,205 - Evening. - Evening. 261 00:17:04,240 --> 00:17:06,120 Everyone having a good time? 262 00:17:06,400 --> 00:17:09,125 - How's your evening panning out? - Ben. 263 00:17:09,160 --> 00:17:10,300 Ours is panning out really well. 264 00:17:10,301 --> 00:17:13,079 Some of the best panning I've ever seen. 265 00:17:13,080 --> 00:17:13,700 Please, not now. 266 00:17:14,100 --> 00:17:15,900 Look, mate, why don't you go and sit somewhere else? 267 00:17:15,901 --> 00:17:16,901 Listen, mate. 268 00:17:19,240 --> 00:17:21,645 Mate. We wanna talk to you. 269 00:17:21,680 --> 00:17:23,200 - Yeah, we did. We did. - Yeah. 270 00:17:23,201 --> 00:17:23,801 Ben. 271 00:17:24,840 --> 00:17:27,005 - We wanted to talk to you. - We did. 272 00:17:27,040 --> 00:17:30,080 - What are you doing here? - We wanted to talk to you, actually. 273 00:17:31,360 --> 00:17:33,280 We've written a book too. 274 00:17:34,200 --> 00:17:36,120 Erm... It's called... 275 00:17:36,920 --> 00:17:38,840 - Duncan is a prick. - Oh, you wanker. 276 00:17:39,480 --> 00:17:42,300 - And inside we did... - A picture of a prick. 277 00:17:43,920 --> 00:17:45,845 I'd never do this to you. 278 00:17:45,880 --> 00:17:48,040 Never intrude on a relationship of yours. 279 00:17:49,320 --> 00:17:52,700 - What about when I fucked your sister? - Is your sister a prostitute too? 280 00:17:52,701 --> 00:17:53,301 Ben. 281 00:17:53,302 --> 00:17:55,700 Hey, I'm just trying to have a quiet drink? 282 00:17:56,200 --> 00:17:58,080 All right? Don't manhandle him. 283 00:17:59,160 --> 00:18:01,325 He's my best man. 284 00:18:01,360 --> 00:18:03,200 - He's my best man. - Really? 285 00:18:03,201 --> 00:18:04,125 - Is that OK? - Yeah! 286 00:18:04,160 --> 00:18:06,800 - Please, would you just leave? - Sorry, sorry, sorry. 287 00:18:07,800 --> 00:18:09,760 We're just gonna have a quiet drink. 288 00:18:11,320 --> 00:18:13,925 Look, Ben, I don't know what I've done to you, but 289 00:18:13,960 --> 00:18:17,400 why don't we sit down when you're a bit more sober and have a coffee? 290 00:18:18,280 --> 00:18:20,285 I'm... 291 00:18:20,320 --> 00:18:22,840 You're sober. I might be... 292 00:18:23,080 --> 00:18:25,040 But in the morning... 293 00:18:27,400 --> 00:18:29,320 ...I'll be sober. 294 00:18:30,040 --> 00:18:31,960 Yeah. 295 00:18:32,560 --> 00:18:34,480 - Right. We're leaving now? - Yeah. 296 00:18:35,960 --> 00:18:38,205 This isn't over. 297 00:18:38,240 --> 00:18:39,000 You're probably right. 298 00:18:39,001 --> 00:18:42,300 Why don't you stay and have a drink? Get your sister along? 299 00:18:45,560 --> 00:18:47,440 Ooh! Another round? 300 00:18:49,440 --> 00:18:51,400 Yeah. 301 00:19:45,160 --> 00:19:47,120 Have you got anything to say? 302 00:19:51,680 --> 00:19:55,040 - I'm sorry if your night was spoilt. - It was spoilt, yeah. It was. 303 00:19:57,120 --> 00:19:59,040 I don't remember what happened. 304 00:20:03,160 --> 00:20:05,120 You're gonna apologise. 305 00:20:06,560 --> 00:20:08,440 - I have apologised. - No, you haven't. 306 00:20:10,720 --> 00:20:14,400 Since this book came out, you're pretending to be this other person. 307 00:20:15,360 --> 00:20:16,900 Going to the Opera, hanging out with people like him. 308 00:20:16,901 --> 00:20:19,520 You should remember who your real friends are. 309 00:20:19,555 --> 00:20:21,000 I can't believe you're trying to making this about me. 310 00:20:21,001 --> 00:20:22,400 Yeah, that's usually your job, isn't it? 311 00:20:23,312 --> 00:20:27,000 - That's nice, Ben. I'll see you later. - Fine, go. I give up on you, Hannah. 312 00:20:27,035 --> 00:20:29,040 - Completely. - You know what? I give up on you. 313 00:20:29,075 --> 00:20:31,000 I've had enough! I just give up. 314 00:20:37,720 --> 00:20:40,300 I've spent all this time writing about clients, 315 00:20:40,335 --> 00:20:42,845 but I wonder what it's like to BE a client. 316 00:20:42,880 --> 00:20:46,400 I wish I could be reckless and act like a prick every now and again. 317 00:20:46,435 --> 00:20:48,400 But running a company, I can't. 318 00:20:48,435 --> 00:20:50,360 Just research. 319 00:20:50,960 --> 00:20:53,360 Duncan'll be fine about it. Won't he? 320 00:20:54,361 --> 00:20:57,861 Sync by sanggers 321 00:20:57,911 --> 00:21:02,461 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.