All language subtitles for Secret Diary of a Call Girl s03e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao Download
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,914 --> 00:00:04,634 My hands clasped his buttocks 2 00:00:04,634 --> 00:00:08,194 as he carried me across the room and pinned me against the wall. 3 00:00:08,194 --> 00:00:11,874 I had one foot on the bed, the other wrapped round his hips 4 00:00:11,874 --> 00:00:14,594 as he lifted me by the waist so that my other foot 5 00:00:14,594 --> 00:00:16,634 was wedged against the dressing table. 6 00:00:16,634 --> 00:00:18,874 Yeah. There. 7 00:00:18,874 --> 00:00:22,034 - What? - Well, it's that. 8 00:00:23,114 --> 00:00:27,154 One on the bed, one wrapped round his hips, one on the dressing table. 9 00:00:27,154 --> 00:00:32,074 - Three feet, Belle. - I... moved one. 10 00:00:32,074 --> 00:00:37,114 In the next paragraph, you've got three hands... each. 11 00:00:37,114 --> 00:00:39,474 For the record, I do it better than I write it. 12 00:01:18,748 --> 00:01:21,268 You've tied yourself up in technicalities. 13 00:01:21,268 --> 00:01:24,388 Your readers don't want mechanics, they want sensation. 14 00:01:24,388 --> 00:01:27,428 They have to think sex with you would be mind-blowing. 15 00:01:27,428 --> 00:01:29,548 - Right. - Good. 16 00:01:29,548 --> 00:01:31,548 - Keep going. - Ok. 17 00:01:31,548 --> 00:01:35,508 "Erm... so I'm against the wall. 18 00:01:36,188 --> 00:01:40,148 Left foot here, right foot there. Hands flying everywhere. 19 00:01:40,148 --> 00:01:42,388 - And tell us how that felt. - Ok. 20 00:01:42,388 --> 00:01:45,988 "Erm... moments later, he had me in a wheelbarrow. 21 00:01:45,988 --> 00:01:49,468 His hands holding my thighs. My hands on the floor 22 00:01:49,468 --> 00:01:51,708 as he ran his fingers down my back." 23 00:01:51,708 --> 00:01:54,388 - With both hands on your thighs? - Oh! I don't know! 24 00:01:54,388 --> 00:01:58,268 "Erm... his foot moved forward on the floor as he grabbed my other hand 25 00:01:58,268 --> 00:02:02,028 and pushed my foot down as the other hand reached out for his foot." 26 00:02:02,028 --> 00:02:07,228 It's the worst "how to" manual ever. Sorry! 27 00:02:07,228 --> 00:02:10,868 Stop worrying about what goes where. We want to know about desire. 28 00:02:10,868 --> 00:02:13,148 How it works, what's underneath it. 29 00:02:13,148 --> 00:02:15,628 What's in your head, what's in his head. 30 00:02:15,628 --> 00:02:19,628 You want me to explain the fundamental nature 31 00:02:19,628 --> 00:02:22,588 - of the subconscious? - Yes, please! 32 00:02:22,588 --> 00:02:26,148 - And while you're there, could I have the moon on a stick? - No problem. 33 00:02:26,148 --> 00:02:28,108 Good. Now, fuck off. 34 00:02:29,548 --> 00:02:31,828 Oh, right, ok. Erm... 35 00:02:34,188 --> 00:02:36,068 Oh. 36 00:02:43,188 --> 00:02:46,348 - Bambi? - Belle. You will never guess what. 37 00:02:46,348 --> 00:02:50,308 - No, I never will. - Byron's taking me to the Gaveston. 38 00:02:50,308 --> 00:02:53,428 He's so sweet! I said I'd never been and he remembered. 39 00:02:53,428 --> 00:02:56,068 That's sweet. Is this the client from last week? 40 00:02:56,068 --> 00:02:58,628 Yeah. He's like a Duke or a lord or something. 41 00:02:58,628 --> 00:03:01,588 He took me to a rave in a disused tube station. 42 00:03:01,588 --> 00:03:05,548 Then we went to this kebab shop that had a jazz club in the basement. 43 00:03:05,548 --> 00:03:09,388 Then we went for breakfast in an Italian cafe and ran out without paying. 44 00:03:09,388 --> 00:03:12,828 - He's paying you, though, right? - Yeah, he's got loads of money. 45 00:03:12,828 --> 00:03:14,788 It'll be so nice to see him again. 46 00:03:15,508 --> 00:03:19,468 Bambi, this is work, not a date. 47 00:03:19,468 --> 00:03:21,428 I know. I was just saying. 48 00:03:21,428 --> 00:03:23,788 Ok. Just remember he's a client. 49 00:03:23,788 --> 00:03:27,348 - A client. - I know. I know what I'm doing. 50 00:03:27,348 --> 00:03:29,108 Oh, hang on. 51 00:03:33,628 --> 00:03:35,628 - Hello. - Simon Burford. 52 00:03:35,628 --> 00:03:37,668 come on up. 53 00:03:41,428 --> 00:03:45,348 Ok. Just tell yourself he's this nice to all the other escorts too. 54 00:03:45,348 --> 00:03:47,388 - Really? - Really. 55 00:03:47,388 --> 00:03:51,148 - I'll see you soon, ok? Bye. - Bye. 56 00:03:58,548 --> 00:04:00,548 Simon. 57 00:04:01,188 --> 00:04:03,108 Sorry. I was just... 58 00:04:03,988 --> 00:04:06,148 - Hello. - Come in. 59 00:04:06,148 --> 00:04:08,628 - Yes. Simon Burford. Hello. - Hello. 60 00:04:08,628 --> 00:04:10,748 - Hello. - Hi. 61 00:04:10,748 --> 00:04:13,508 - Hello. - Er... oh, shall I take these? 62 00:04:13,508 --> 00:04:15,468 Oh. Yes, thank you. 63 00:04:18,668 --> 00:04:22,468 Now, why don't you make yourself at home? Can I get you a glass of champagne? 64 00:04:22,468 --> 00:04:24,668 Well, if you've got a bottle open. 65 00:04:24,668 --> 00:04:27,068 - Well, not yet, but... - Well, then, don't worry. 66 00:04:33,268 --> 00:04:37,388 So... nice place. How long have you been here? 67 00:04:37,388 --> 00:04:39,348 About four years. 68 00:04:40,188 --> 00:04:42,108 And what do you do? 69 00:04:43,828 --> 00:04:46,348 I do everything. 70 00:04:47,468 --> 00:04:49,748 So, what brings you here today, Simon? 71 00:04:49,748 --> 00:04:54,268 I haven't had sex since I was 22. 72 00:04:55,908 --> 00:04:59,908 Ok. Shall we erm... sort the formalities out first? 73 00:04:59,908 --> 00:05:02,588 - It'll just make things easier. - Yes, of course. 74 00:05:02,588 --> 00:05:04,388 - It's all there. -That's lovely of you. 75 00:05:05,668 --> 00:05:07,708 Shall we pop you in the shower? 76 00:05:08,668 --> 00:05:12,068 - And I'll be in there when you're ready. Shall I take this? - Right. 77 00:05:13,988 --> 00:05:15,988 It's just through there. 78 00:05:20,508 --> 00:05:22,428 It's so sad when they are like that. 79 00:05:23,948 --> 00:05:28,508 But give me an hour with him, I'll give you a new man. 80 00:05:43,428 --> 00:05:45,748 - Nice suit. - Thanks. 81 00:05:45,748 --> 00:05:48,268 - What do you do for a living? - I'm an actuary. 82 00:05:48,268 --> 00:05:50,588 - An actuary? - Yes. 83 00:05:50,588 --> 00:05:54,108 I evaluated the risks in coming here, put them on a spreadsheet. 84 00:05:55,228 --> 00:05:57,788 - Risks? - It's an actuary joke. 85 00:05:57,788 --> 00:05:59,868 Oh. Sorry. 86 00:05:59,868 --> 00:06:02,468 - Are you sure you're ok with this? - Yeah, of course. 87 00:06:02,468 --> 00:06:05,028 - You must get some real perverts. - If I'm lucky. 88 00:06:05,028 --> 00:06:07,508 - You have to have sex with them. - Yeah, but... 89 00:06:07,508 --> 00:06:09,508 - It's not like that. - No. 90 00:06:09,508 --> 00:06:11,788 No. Sorry. Sorry. 91 00:06:11,788 --> 00:06:14,428 Would you like to kiss me? Is that ok? 92 00:06:14,428 --> 00:06:16,428 It's all ok. 93 00:06:23,308 --> 00:06:27,068 Why don't you tell me what you'd like to do? 94 00:06:29,028 --> 00:06:30,908 To have sex. 95 00:06:31,748 --> 00:06:34,788 - How? - Just... just ordinary. 96 00:06:34,788 --> 00:06:37,188 Why don't you tell me what you'd really like? 97 00:06:37,188 --> 00:06:40,428 Er... to... fuck you. 98 00:06:42,068 --> 00:06:44,228 - How, Simon? - I want to... 99 00:06:44,828 --> 00:06:46,748 Say it. 100 00:06:49,468 --> 00:06:51,668 I want to fuck you really hard. 101 00:06:51,668 --> 00:06:53,788 - Sorry. - I'd like that. 102 00:06:59,028 --> 00:07:00,948 Yes, of course. Sorry. 103 00:07:06,988 --> 00:07:09,308 Ok. Well, here goes. 104 00:07:11,268 --> 00:07:13,308 Oh. 105 00:07:14,988 --> 00:07:16,828 - Is that all right? - Yeah. 106 00:07:19,268 --> 00:07:21,668 - Do you like that? - Yeah, it's good. 107 00:07:21,668 --> 00:07:23,508 - You're so big. - Am I? 108 00:07:24,548 --> 00:07:26,588 - Not too big? Am I hurting you? - No, no. 109 00:07:26,588 --> 00:07:28,548 No, that was really good. 110 00:07:30,388 --> 00:07:33,868 You know before when you told me what you wanted to do? 111 00:07:34,988 --> 00:07:37,588 - Why don't you tell me again? - Er... really? 112 00:07:37,588 --> 00:07:39,788 Mm-hm. 113 00:07:39,788 --> 00:07:42,188 - I want to fuck you. - I want that too. 114 00:07:42,188 --> 00:07:45,148 I want to fuck you really hard. I want to make you come. 115 00:07:45,148 --> 00:07:47,588 I want to make you scream. 116 00:07:47,588 --> 00:07:50,028 Oh, God! Yeah! Let's do it. 117 00:07:50,028 --> 00:07:53,348 - Let's do it like dirty dogs. - Yeah! 118 00:07:53,348 --> 00:07:55,468 You love it like this, you dirty cow? 119 00:07:55,468 --> 00:07:57,788 - Yeah! - Yeah. 120 00:07:57,788 --> 00:07:59,788 You great big cow! 121 00:08:01,108 --> 00:08:04,268 - Uh-huh. Oh. - Yeah, I'm gonna make you squeal. 122 00:08:04,268 --> 00:08:06,388 Oh, make me squeal. Oh, yeah. 123 00:08:06,388 --> 00:08:09,428 - I'm going to fuck you hard, you little piggy. - Fuck me! 124 00:08:09,428 --> 00:08:11,308 Fuck me hard! Yeah. 125 00:08:11,308 --> 00:08:13,468 You dirty, dirty, dirty goat. 126 00:08:13,468 --> 00:08:16,188 Tell me you're a dirty goat. 127 00:08:16,188 --> 00:08:18,388 I'm so dirty! 128 00:08:18,388 --> 00:08:20,428 I'm a... goat. Oh, yeah! 129 00:08:20,428 --> 00:08:23,868 - Say you're a cock-hungry chicken. - I'm a cock-hungry chicken. 130 00:08:23,868 --> 00:08:26,668 - Say you're a dirty ewe. - I'm a "you"... a "you" what? 131 00:08:26,668 --> 00:08:28,828 - It's a female sheep. - Oh, right. Yeah. 132 00:08:28,828 --> 00:08:31,148 Bleat like a sheep. Bleat like a sheep! 133 00:08:49,508 --> 00:08:52,028 Sorry I'm late. I woke up in hastings. 134 00:08:52,028 --> 00:08:54,068 - Are you all right? - Yeah, I'm fine. 135 00:08:55,788 --> 00:08:58,468 I didn't think I was going to see you again. Really? 136 00:08:59,228 --> 00:09:01,188 Why? 137 00:09:04,948 --> 00:09:06,868 Hop on. 138 00:09:13,748 --> 00:09:15,388 Whoo! 139 00:09:16,388 --> 00:09:20,028 Simon... can I ask, did you grow up on a farm? 140 00:09:23,028 --> 00:09:27,028 - I'm sorry. I didn't want to.... - Don't worry. 141 00:09:28,188 --> 00:09:31,428 - I made you bleat. - Yeah. 142 00:09:33,308 --> 00:09:35,548 It was fun. 143 00:09:35,548 --> 00:09:37,748 - It was funny. It was sweet. - No. 144 00:09:37,748 --> 00:09:40,988 - No, it's not. It demeans you. - Well, whatever works. 145 00:09:42,308 --> 00:09:44,228 Is that why it's been so long? 146 00:09:45,628 --> 00:09:49,468 My ex-girlfriend... she told everyone. 147 00:09:50,668 --> 00:09:53,188 I was the animal guy at college... 148 00:09:54,108 --> 00:09:56,068 for three years. 149 00:09:57,708 --> 00:09:59,868 Everyone has something they like. 150 00:10:02,668 --> 00:10:04,748 It's ok. Come here. 151 00:10:04,748 --> 00:10:07,428 Come here! 152 00:10:08,068 --> 00:10:10,148 Mm. 153 00:10:12,468 --> 00:10:14,348 Han? 154 00:10:16,228 --> 00:10:18,548 Hello. 155 00:10:18,548 --> 00:10:21,108 - Who are you? - Aren't you supposed to be at work? 156 00:10:21,108 --> 00:10:23,548 - Tuesday, half day. - You never told me that. 157 00:10:23,548 --> 00:10:27,348 I'm really sorry. I had no idea. I'm her sister. 158 00:10:27,348 --> 00:10:29,388 You've got a sister? 159 00:10:29,388 --> 00:10:31,268 Oh, God! 160 00:10:33,948 --> 00:10:36,428 He's er... just a, sort of, boyfriend. 161 00:10:36,428 --> 00:10:39,068 He's going through a bit of a difficult time. 162 00:10:39,068 --> 00:10:41,108 - Simon! - Give me those back! 163 00:11:00,388 --> 00:11:02,268 I'm cooking. Do you want some? 164 00:11:03,148 --> 00:11:05,268 - What? - I'm cooking. Do you want some? 165 00:11:05,268 --> 00:11:08,468 - No, I've just had a sandwich. - How about I cook for you tomorrow? 166 00:11:10,268 --> 00:11:13,188 I'm sorry I'm being such a nuisance. 167 00:11:13,188 --> 00:11:16,028 How much longer do you think you're going to be here for? 168 00:11:16,028 --> 00:11:19,628 - I'm trying to be nice here, Hannah. - Ok. All right, tomorrow. 169 00:11:19,628 --> 00:11:21,788 - This is about Ben, isn't it? - What? 170 00:11:21,788 --> 00:11:24,108 - No. - I know he's your friend. 171 00:11:24,108 --> 00:11:27,108 Yeah, he is. He's my best friend. 172 00:11:27,108 --> 00:11:29,348 Can't we be a bit more grown up than that? 173 00:11:29,348 --> 00:11:32,068 You're married. That's how grown up you are. 174 00:11:32,068 --> 00:11:35,468 - Married. - And my husband is fucking a temp! 175 00:11:36,428 --> 00:11:39,708 I need something, Han. And that something is Ben. 176 00:11:39,708 --> 00:11:44,068 It's like the difference between a pushbike and a harley. 177 00:11:44,068 --> 00:11:47,468 Yeah. I'm sure I used to think that when he was my boyfriend. 178 00:11:47,468 --> 00:11:53,188 Yeah. Did he ever do that thing where he put his tongue... 179 00:11:53,188 --> 00:11:54,988 - Urgh! I'm just... - No! 180 00:11:56,108 --> 00:11:59,908 Dinner at seven tomorrow. Lovely. 181 00:12:03,497 --> 00:12:06,737 "They say you can take the boy out of rural lincolnshire, 182 00:12:06,737 --> 00:12:10,017 but you can't take the rural lincolnshire out of the boy." 183 00:12:12,777 --> 00:12:14,777 I can't send that. 184 00:12:16,377 --> 00:12:18,777 "We want to know about desire. 185 00:12:18,777 --> 00:12:20,897 How it works. 186 00:12:20,897 --> 00:12:22,897 What's underneath it." 187 00:12:29,297 --> 00:12:31,737 "I always feel sorry for the nervous ones. 188 00:12:31,737 --> 00:12:34,217 And Simon was as nervous as they get." 189 00:12:34,217 --> 00:12:36,297 - Hello. - Hello. 190 00:12:36,297 --> 00:12:38,457 Hi. 191 00:12:38,457 --> 00:12:41,657 "Giving men like this a bit of confidence is a public service. 192 00:12:43,417 --> 00:12:46,577 Once I'd encouraged him, Simon really took control." 193 00:12:59,697 --> 00:13:02,097 "Sex with you would be mind-blowing. 194 00:13:07,257 --> 00:13:10,857 As he threw me back onto the bed, he firmly pushed my legs open. 195 00:13:10,857 --> 00:13:13,417 I thought, 'I love my job.' " 196 00:13:15,577 --> 00:13:19,537 What? Just whatever it takes to get it written. 197 00:13:19,537 --> 00:13:21,497 Ok? 198 00:13:23,497 --> 00:13:26,377 You can't choose what's in your subconscious, can you? 199 00:13:29,377 --> 00:13:31,377 Attach. 200 00:13:31,377 --> 00:13:35,217 "Love, Belle. Kiss, kiss." 201 00:13:35,217 --> 00:13:37,257 No kiss. 202 00:13:40,617 --> 00:13:42,577 Hello! 203 00:13:52,777 --> 00:13:56,137 - Why can't I come in there? - Because I am cooking for you. 204 00:13:59,457 --> 00:14:01,657 What's going on? 205 00:14:01,657 --> 00:14:03,977 Hey. Come up. 206 00:14:08,697 --> 00:14:10,577 You haven't? Jackie? 207 00:14:18,657 --> 00:14:20,897 Hi. 208 00:14:20,897 --> 00:14:22,817 Hey. 209 00:14:32,177 --> 00:14:34,377 - You're here. - Yeah. 210 00:14:34,377 --> 00:14:36,537 - I live here. - Yeah. 211 00:14:37,617 --> 00:14:39,697 - How are you? - What, since yesterday? 212 00:14:39,697 --> 00:14:44,137 Fine. You know, just doing what I do. 213 00:14:44,137 --> 00:14:46,057 Dinner in ten minutes. 214 00:14:47,177 --> 00:14:49,257 - Dinner? - What were you expecting? 215 00:14:49,257 --> 00:14:51,217 You know what? Don't answer that? 216 00:14:54,137 --> 00:14:57,497 - It was meant to be a surprise. - Oh, it was. 217 00:14:57,497 --> 00:15:00,497 Venison steaks with a red wine and blackberry reduction. 218 00:15:03,017 --> 00:15:05,937 - It looks delicious. - Thanks, Ben. 219 00:15:08,657 --> 00:15:10,897 I can't do this. 220 00:15:10,897 --> 00:15:13,057 - Han. - I should go after her. 221 00:15:13,057 --> 00:15:15,657 No, she just wants a reaction. 222 00:15:15,657 --> 00:15:18,777 Besides, it gives us a bit more time together. 223 00:15:22,577 --> 00:15:25,617 Well, yeah. Good. 224 00:15:25,617 --> 00:15:29,657 Some time together. Alone again. 225 00:15:37,577 --> 00:15:41,577 I should have shown them out of the flat, not myself. 226 00:15:45,097 --> 00:15:47,377 It really is... it really is very cold. 227 00:16:01,897 --> 00:16:03,977 Hey, babes. Are you checking up on me? 228 00:16:03,977 --> 00:16:06,817 No. Erm... are you in town? 229 00:16:06,817 --> 00:16:10,057 No, no, no. I'm just with a client. Are you ok? 230 00:16:10,057 --> 00:16:13,657 No, it's fine. I was just wondering if you were around for a drink, dont' worry. 231 00:16:13,657 --> 00:16:16,737 No, sorry, babes. 232 00:16:16,737 --> 00:16:19,337 - Ok. Bye. - Bye. 233 00:16:31,417 --> 00:16:33,457 So this is me. 234 00:16:34,857 --> 00:16:38,857 - Is this the whole flat? - No, there's a loo through there. 235 00:16:41,177 --> 00:16:43,457 It's very nice. 236 00:16:43,457 --> 00:16:46,217 I don't usually keep my knickers on the boiler. 237 00:16:46,217 --> 00:16:48,337 Well, I usually keep mine on the fridge. 238 00:16:50,937 --> 00:16:53,177 Champagne? 239 00:16:53,177 --> 00:16:56,857 - Ketchup? - You are properly mental, you are. 240 00:16:58,377 --> 00:17:00,857 I've had more fun with you than with anyone. 241 00:17:04,097 --> 00:17:09,497 - Am I your best client? - Not just with a client, with anyone. 242 00:17:09,497 --> 00:17:12,577 Since ever. 243 00:17:17,937 --> 00:17:19,857 That's a bit wrong, isn't it? 244 00:17:22,337 --> 00:17:24,337 Is it? 245 00:17:28,177 --> 00:17:30,137 See, the thing is, Bam-Bam... 246 00:17:32,617 --> 00:17:34,857 you make me forget that this is your job. 247 00:18:07,097 --> 00:18:08,937 - Hello. Who's there? - Only me. 248 00:18:09,617 --> 00:18:11,777 Hello. Belle. 249 00:18:11,777 --> 00:18:15,537 - Everything ok? - Yeah. No, I was just passing. 250 00:18:15,537 --> 00:18:18,777 - You got the new chapter? -Oh, this is something else I'm working on. 251 00:18:18,777 --> 00:18:21,017 An autobiography. 252 00:18:21,017 --> 00:18:23,137 - Very funny. - I'm sorry, should... ? 253 00:18:23,137 --> 00:18:25,337 No, I'm joking. It is yours. 254 00:18:25,337 --> 00:18:28,177 - Ok. - It's really good. 255 00:18:28,177 --> 00:18:30,657 Good! Are you going to stand there all evening? 256 00:18:30,657 --> 00:18:32,657 Have a seat. 257 00:18:37,137 --> 00:18:39,377 - I like the new tone. - Thanks. 258 00:18:39,377 --> 00:18:41,537 It's very sexy. 259 00:18:41,537 --> 00:18:43,777 Steamy even. 260 00:18:43,777 --> 00:18:47,457 He grasped my hips and guided himself into position. 261 00:18:47,457 --> 00:18:51,137 He pinned me to the bed and fucked me hard. 262 00:18:51,137 --> 00:18:53,697 It's not that different, is it, the tone? 263 00:18:53,697 --> 00:18:56,657 Sounded like you had a real connection with the guy, no? 264 00:18:56,657 --> 00:18:58,577 Something like that. 265 00:19:01,177 --> 00:19:03,937 - Would you like a drink? - You're not busy? 266 00:19:03,937 --> 00:19:06,737 Well, not since I was so rudely interrupted. 267 00:19:06,737 --> 00:19:09,497 Er... whisky? 268 00:19:09,497 --> 00:19:11,817 Er... yeah, ok. 269 00:19:13,097 --> 00:19:15,057 I'll just use... 270 00:19:17,337 --> 00:19:19,497 Cheers. Cheers. 271 00:19:19,497 --> 00:19:22,857 As long as you don't mind mixing business with pleasure. 272 00:19:24,817 --> 00:19:27,097 Well, that's... what I do. 273 00:19:27,097 --> 00:19:29,937 This is powerful stuff. Daring too. 274 00:19:30,777 --> 00:19:34,177 You're really unapologetic about your enjoyment of the job. 275 00:19:34,177 --> 00:19:37,937 This third paragraph is lovely. 276 00:19:37,937 --> 00:19:40,857 People don't normally think of sucking cock as lovely. 277 00:19:42,657 --> 00:19:44,657 I do. 278 00:19:58,857 --> 00:20:03,657 I should erm... I should go. 279 00:20:03,657 --> 00:20:06,017 Jackie will probably be asleep by now. 280 00:20:06,017 --> 00:20:10,617 Well, next time you want to drop in uninvited, feel free to call first. 281 00:20:10,617 --> 00:20:13,137 Sorry? Sorry, it was a erm... joke. 282 00:20:13,137 --> 00:20:15,297 A bad joke. 283 00:20:15,297 --> 00:20:17,097 - I've enjoyed it. - Me too. 284 00:20:20,537 --> 00:20:23,057 Well, er... good night. 285 00:20:24,377 --> 00:20:28,137 - So, another chapter next week? - Sure. 286 00:20:35,417 --> 00:20:39,697 I don't fancy him. Ok? This is a professional relationship. 287 00:20:39,697 --> 00:20:41,777 There are lines you just can't cross. 288 00:20:41,777 --> 00:20:43,657 Looking for someone 289 00:20:49,457 --> 00:20:51,777 What? Ok, a bit. 290 00:20:51,777 --> 00:20:54,857 I fancy him a bit, but, you know, like only in the same way 291 00:20:54,857 --> 00:20:57,257 that you fancy, say, one of your teachers. 292 00:21:52,937 --> 00:21:56,697 Fancying him and doing something about it are very different things. 293 00:21:56,697 --> 00:21:58,777 Nothing will happen. 294 00:21:59,577 --> 00:22:01,577 Nothing can happen. 295 00:22:05,937 --> 00:22:08,457 What is your idea of fun, Duncan? 296 00:22:09,937 --> 00:22:11,177 That dress? 297 00:22:11,457 --> 00:22:15,497 - How would you get into something like that? - It's got a zip. Here. 298 00:22:15,857 --> 00:22:19,357 Sync by sanggers 299 00:22:19,407 --> 00:22:23,957 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.