All language subtitles for Secret Diary of a Call Girl s03e02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,760 --> 00:00:54,160 BELLE: We all fantasise, to escape our ordinary lives. 2 00:00:55,800 --> 00:00:59,040 And, in my line of work, I AM the fantasy. 3 00:01:03,640 --> 00:01:06,480 Every encounter lingers like a ghost, 4 00:01:06,480 --> 00:01:08,240 following me all the way home. 5 00:01:08,240 --> 00:01:10,320 It keeps me company. 6 00:01:10,320 --> 00:01:14,760 Someone to share the secret of who I am, and what I've just done. 7 00:01:20,760 --> 00:01:22,240 Jackie? (BUZZING) 8 00:01:28,880 --> 00:01:30,360 We need to talk. 9 00:02:08,240 --> 00:02:10,160 (URBAN MUSIC) 10 00:02:12,880 --> 00:02:15,080 What is this place? It's a fetish club. 11 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 I can't tell Jackie what I do for a living, 12 00:02:19,000 --> 00:02:20,960 but I can open her mind. 13 00:02:20,960 --> 00:02:22,840 Reboot her sex drive. 14 00:02:24,000 --> 00:02:26,480 And what better place to begin her education than here? 15 00:02:29,720 --> 00:02:31,400 Look at them! 16 00:02:31,400 --> 00:02:33,560 These people are disgusting. 17 00:02:33,560 --> 00:02:36,440 Most people see sex as a bit of fun. You need to loosen up a bit. 18 00:02:36,440 --> 00:02:38,640 I do not need loosening up. 19 00:02:38,640 --> 00:02:40,480 You need tightening up. 20 00:02:40,480 --> 00:02:42,600 Does mum know how much you masturbate? 21 00:02:42,600 --> 00:02:44,600 Does mum know you've left Patrick? 22 00:02:48,000 --> 00:02:50,240 Hannah, can we leave please? 23 00:02:50,240 --> 00:02:54,280 I need a wee and I couldn't fit my hand sanitizer in this stupid handbag 24 00:02:54,280 --> 00:02:57,760 and I am not getting an STD from one of these freaks, thanks very much. 25 00:02:57,760 --> 00:03:00,040 When was the last time you had sex? What? 26 00:03:00,040 --> 00:03:03,040 A couple of months? Yes. A couple of months. 27 00:03:03,040 --> 00:03:04,440 How many? Six. 28 00:03:05,560 --> 00:03:07,320 Or 11. 29 00:03:07,320 --> 00:03:08,960 Jackie that's really serious. 30 00:03:10,120 --> 00:03:11,960 Eurgh! 31 00:03:13,160 --> 00:03:16,400 I want to leave and I want to leave now. 32 00:03:18,040 --> 00:03:20,480 You wear open-toed shoes, you're going to get licked. 33 00:03:23,800 --> 00:03:25,800 Excuse me. Hello. 34 00:03:27,600 --> 00:03:31,160 Is there a problem, my love? We'd like this coat back please. We're leaving. 35 00:03:31,160 --> 00:03:34,680 Why are you leaving now? You look gorgeous! Because she's miserable. 36 00:03:34,680 --> 00:03:36,560 She's hasn't had sex in a year, 37 00:03:36,560 --> 00:03:38,560 she left her husband, cos he had a fling, 38 00:03:38,560 --> 00:03:40,880 and she's sleeping on my sofa. Oh, you poor thing. 39 00:03:40,880 --> 00:03:42,600 That sounds awful. Are you OK? 40 00:03:42,600 --> 00:03:44,800 I'm fine thanks. It's really not something - 41 00:03:44,800 --> 00:03:47,240 She's really uptight. My ex did exactly the same. 42 00:03:47,240 --> 00:03:49,640 I could just about understand a little fling. 43 00:03:49,640 --> 00:03:51,640 What I couldn't stomach was the secrecy. 44 00:03:51,640 --> 00:03:53,600 That's what I've been trying to tell her, 45 00:03:53,600 --> 00:03:56,200 but she doesn't understand. She's young, isn't she? 46 00:03:56,200 --> 00:03:59,440 I do understand. I sort of understand. 47 00:03:59,440 --> 00:04:01,520 She's never even had a proper relationship. 48 00:04:01,520 --> 00:04:03,320 Oh, sweetheart. 49 00:04:03,320 --> 00:04:05,480 Look, I've just finished my shift for the night. 50 00:04:05,480 --> 00:04:07,320 Do you fancy a drink? 51 00:04:07,320 --> 00:04:09,040 You look like you could do with one. 52 00:04:09,040 --> 00:04:10,840 Take me away 53 00:04:10,840 --> 00:04:12,960 Just look at all these delicious deviants: 54 00:04:12,960 --> 00:04:16,120 toe licking teachers, busty bank managers, 55 00:04:16,120 --> 00:04:18,040 cling-filmed cupboard care workers. 56 00:04:19,920 --> 00:04:23,360 With this burning deep inside... 57 00:04:23,360 --> 00:04:25,760 The ultimate voyeurism: 58 00:04:25,760 --> 00:04:28,000 peeping into other people's fantasies. 59 00:04:29,400 --> 00:04:32,080 You can look, but you can't judge. 60 00:04:35,480 --> 00:04:37,080 Sweet. 61 00:04:37,080 --> 00:04:40,680 It's all my fault, I know. That's so not true. 62 00:04:40,680 --> 00:04:43,400 Make it really tight. Tighter. 63 00:04:43,400 --> 00:04:45,120 Oh! Tighter. 64 00:04:46,280 --> 00:04:48,240 Ah! Yeah, that's it. Yes. 65 00:04:50,280 --> 00:04:51,680 Stephanie? 66 00:04:53,240 --> 00:04:56,960 Oh! Well, well, well. Business or pleasure? 67 00:04:56,960 --> 00:04:58,920 Pleasure. You? 68 00:04:58,920 --> 00:05:01,080 Bit of both. 69 00:05:01,080 --> 00:05:04,680 How is business? Yeah, you know. Busy. 70 00:05:04,680 --> 00:05:07,320 Regulars keep me in shoes. 71 00:05:07,320 --> 00:05:09,040 I meant the writing work. 72 00:05:09,040 --> 00:05:10,880 You are a writer now, aren't you? 73 00:05:12,840 --> 00:05:14,920 I don't know what you're talking about. 74 00:05:14,920 --> 00:05:17,720 I know it was you who wrote that filthy little book. 75 00:05:17,720 --> 00:05:20,760 I want to know why you said I've been ripping off girls for years. 76 00:05:20,760 --> 00:05:22,720 Well, you have. It's hardly slander. 77 00:05:22,720 --> 00:05:25,400 You called me as sexy as a smear test! 78 00:05:25,400 --> 00:05:27,760 Yeah, I was quite pleased with that one. 79 00:05:27,760 --> 00:05:29,400 It's cheap, Belle. 80 00:05:29,400 --> 00:05:31,040 A cheap joke for a cheap whore. 81 00:05:31,040 --> 00:05:32,840 Oh, really? 82 00:05:32,840 --> 00:05:35,640 I seem to remember you describing me as 'deluxe' on your website. 83 00:05:37,200 --> 00:05:41,080 Well, delightful as this has been, you'll have to excuse me. 84 00:05:41,080 --> 00:05:42,720 Do I look like a slut? 85 00:05:47,480 --> 00:05:49,120 Do I look like a slut? 86 00:05:49,120 --> 00:05:51,240 Under the cloak of darkness, 87 00:05:51,240 --> 00:05:53,440 our fantasies can come out to play. 88 00:05:54,800 --> 00:05:57,040 But, when the sun comes up, 89 00:05:57,040 --> 00:05:59,120 We all have a life to be getting on with. 90 00:06:05,000 --> 00:06:09,280 Fulfilling a client's fantasy takes a lot of careful preparation. 91 00:06:09,280 --> 00:06:14,120 You have to exfoliate away any hint of real life. 92 00:06:19,080 --> 00:06:20,400 Jackie! 93 00:06:20,400 --> 00:06:22,080 Sorry, I can't wait any longer. 94 00:06:34,320 --> 00:06:38,200 If I was on Belle's rate, I would have earned £2,000 more this week. 95 00:06:38,200 --> 00:06:40,320 And your point is? 96 00:06:40,320 --> 00:06:42,280 My point is - it's not fair. 97 00:06:42,280 --> 00:06:44,160 Sorry, I still don't get what your point is. 98 00:06:46,880 --> 00:06:49,280 I want to go up to 350 an hour. 99 00:06:49,280 --> 00:06:51,840 And I don't want any more one-hour clients. 100 00:06:51,840 --> 00:06:54,080 No-one will pay 350 quid an hour for you. 101 00:06:54,080 --> 00:06:56,000 Why not? Darling, you're common. 102 00:06:56,000 --> 00:06:58,880 What? They want Stepford Wives who can suck, 103 00:06:58,880 --> 00:07:00,720 not EastEnders who can fuck. 104 00:07:00,720 --> 00:07:04,280 Just because you've known me from the start doesn't mean you can hold me back. 105 00:07:04,280 --> 00:07:06,480 Bambi, we can't charge any more for you. 106 00:07:06,480 --> 00:07:08,080 You're black. 107 00:07:09,480 --> 00:07:11,400 Tell me you didn't just say that. 108 00:07:11,400 --> 00:07:13,680 I know! Outrageous isn't it? 109 00:07:13,680 --> 00:07:16,560 Especially as all of you girls have superior figures. 110 00:07:16,560 --> 00:07:20,920 Are you telling me I can't go up to 350 an hour because I'm not white? 111 00:07:20,920 --> 00:07:22,360 Are you telling me I can't go up to 350 an hour because I'm not white? 112 00:07:22,360 --> 00:07:24,320 The clients won't pay for black girls. 113 00:07:24,320 --> 00:07:27,080 And don't blame me. Blame the racist clients. 114 00:07:27,080 --> 00:07:30,200 Yes, hello. I've got a lovely girl as dev... 115 00:07:32,520 --> 00:07:35,000 Right. Shut up! 116 00:07:35,000 --> 00:07:36,920 I might not be as posh as you, 117 00:07:36,920 --> 00:07:39,560 but you can fuck off if you think I'm gonna stand here 118 00:07:39,560 --> 00:07:42,760 and let you tell me I'm cheap because I'm black. 119 00:07:42,760 --> 00:07:46,080 I'm not racist. It's just a fact that clients do not pay for - 120 00:07:46,080 --> 00:07:48,920 No, no, no, no. You're not listening to me, yeah. 121 00:07:48,920 --> 00:07:52,520 (ENUNCIATES CLEARLY) Didn't they teach you to listen in posh school? 122 00:07:52,520 --> 00:07:55,600 You set our rates, not the clients. 123 00:07:55,600 --> 00:07:58,120 I can't dictate people's sexual preferences. 124 00:07:58,120 --> 00:08:01,880 You can dictate that black girls - and, by way, I'm mixed race - 125 00:08:01,880 --> 00:08:03,960 are worth less than white girls? 126 00:08:03,960 --> 00:08:07,200 Do you do that? Do you do that? 127 00:08:07,200 --> 00:08:09,360 Because if there is somebody else in charge, 128 00:08:09,360 --> 00:08:10,880 I would like to speak to them please. 129 00:08:21,640 --> 00:08:23,440 Have you been in here again? 130 00:08:23,440 --> 00:08:25,600 What are you looking for? It doesn't matter. 131 00:08:25,600 --> 00:08:27,280 (PHONE RINGS) 132 00:08:28,640 --> 00:08:30,760 Do you want me to get that? No, just leave it. 133 00:08:32,720 --> 00:08:35,960 Han, it's Ben. I'm coming over with some booze to celebrate. 134 00:08:35,960 --> 00:08:37,600 I've just finished reading - 135 00:08:37,600 --> 00:08:39,840 Why didn't you pick it up? 136 00:08:39,840 --> 00:08:41,880 When are you going to go home? 137 00:08:41,880 --> 00:08:43,680 (BUZZER) 138 00:08:47,160 --> 00:08:48,840 Who's that? 139 00:08:48,840 --> 00:08:50,720 No-one. 140 00:08:50,720 --> 00:08:52,880 It must be someone. 141 00:08:52,880 --> 00:08:55,080 Why don't you check the train times on my laptop? 142 00:08:55,080 --> 00:08:56,960 (KNOCK ON DOOR) 143 00:09:00,120 --> 00:09:02,680 What do you want? You haven't been answering your phone. 144 00:09:03,880 --> 00:09:06,480 Stephanie's given me a booking with an aristocrat 145 00:09:06,480 --> 00:09:08,440 and I just need to go through some things. 146 00:09:08,440 --> 00:09:11,120 I'm in a rush, Bambi - But it's my biggest client yet. 147 00:09:11,120 --> 00:09:13,440 Yeah and I've got a client too, and I'm in a rush. 148 00:09:13,440 --> 00:09:15,720 That's OK, I'll talk, you get ready. No. 149 00:09:15,720 --> 00:09:19,120 Well, why not? Cos my sister's still here and you can't meet her. 150 00:09:19,120 --> 00:09:21,640 Now I've got to go. Why? Is it because I'm common? 151 00:09:21,640 --> 00:09:23,280 What? 152 00:09:23,280 --> 00:09:25,440 Is it because I'm black? 153 00:09:25,440 --> 00:09:27,640 No, it's because you're a whore, you muppet. 154 00:09:27,640 --> 00:09:28,960 Belle! 155 00:09:37,000 --> 00:09:38,760 What was all that about? 156 00:09:38,760 --> 00:09:41,440 Just a neighbour... complaining about noise. 157 00:09:41,440 --> 00:09:44,720 Oh, sorry, I dropped that last night in the club. 158 00:09:44,720 --> 00:09:48,840 I don't think any of those people last night were happy. Mm-hm? 159 00:09:48,840 --> 00:09:52,840 I mean, they were nice people but the way they live their lives... 160 00:09:52,840 --> 00:09:55,600 'Oh, look at me! I've got a bolt through my winkle. 161 00:09:55,600 --> 00:09:57,760 I've never had a normal relationship.' 162 00:09:57,760 --> 00:10:01,080 And your relationship with Patrick is going just perfect, isn't it? 163 00:10:01,080 --> 00:10:04,000 What's that supposed to mean? Forget it. 164 00:10:04,000 --> 00:10:05,960 Come on. No. There's no point. 165 00:10:05,960 --> 00:10:08,800 Hannah, I want to know what you think you know. 166 00:10:08,800 --> 00:10:11,720 All right. You treat him like a pet, not a man. 167 00:10:11,720 --> 00:10:13,640 You run him down in front of everyone. 168 00:10:13,640 --> 00:10:16,080 And you're a relationship expert now, are you? 169 00:10:16,080 --> 00:10:19,880 You know what, let's just leave it, shall we? Let's not just leave it. 170 00:10:19,880 --> 00:10:23,160 I don't see why you think you're so qualified to dole out advice. 171 00:10:23,160 --> 00:10:24,680 I'm not. Who do you think you are? 172 00:10:24,680 --> 00:10:26,680 Your life is going nowhere. 173 00:10:26,680 --> 00:10:30,000 Mum and Dad are always saying how disappointed they are with you, 174 00:10:30,000 --> 00:10:32,360 not using your degree, not getting a proper job. 175 00:10:32,360 --> 00:10:35,240 And they'd rather me have a dead end job in a dead end marriage 176 00:10:35,240 --> 00:10:37,160 in a dead end town like you, would they? 177 00:10:37,160 --> 00:10:39,720 Yes. Because at least then you wouldn't be a secretary 178 00:10:39,720 --> 00:10:41,520 whose only chance of getting anywhere 179 00:10:41,520 --> 00:10:44,680 is by fucking her way to the top. And what have you ever achieved? 180 00:10:44,680 --> 00:10:47,360 A dried-up marriage with some boring man you can't even keep! 181 00:10:49,720 --> 00:10:51,960 I can't believe you just hit me. 182 00:10:59,120 --> 00:11:00,680 Savile Row, please. 183 00:11:04,600 --> 00:11:06,720 Don't take notes, OK? 184 00:11:06,720 --> 00:11:08,360 This is not the way to create a fantasy. 185 00:11:24,320 --> 00:11:26,040 Oh, no. 186 00:11:59,120 --> 00:12:01,040 Oh, for fuck's sake! 187 00:12:30,280 --> 00:12:32,200 Hey! 188 00:12:32,200 --> 00:12:34,240 Oh, hi. Come up. 189 00:12:47,360 --> 00:12:49,240 Hello? Hi. 190 00:12:55,880 --> 00:12:57,400 Hi. 191 00:12:59,120 --> 00:13:00,920 What's... What's this for? 192 00:13:00,920 --> 00:13:03,680 Oh, I've come to celebrate. 193 00:13:06,760 --> 00:13:10,760 Is Han in? She's out, but...I'm in. 194 00:13:11,880 --> 00:13:13,680 Hmm. 195 00:13:25,320 --> 00:13:29,040 For this client, everything has to be just so. 196 00:13:38,920 --> 00:13:40,800 Hamish. 197 00:13:40,800 --> 00:13:43,000 Oh, Belle, you look amazing. 198 00:13:52,880 --> 00:13:56,000 I don't normally drink on the job, but today I'm feeling naughty. 199 00:13:56,000 --> 00:13:58,120 That's good to hear. 200 00:13:58,120 --> 00:14:00,160 Not just yet. 201 00:14:00,160 --> 00:14:01,520 What? 202 00:14:01,520 --> 00:14:03,600 Oh! Yeah, yeah. 203 00:14:17,200 --> 00:14:19,400 Now, I know you asked for black underwear 204 00:14:19,400 --> 00:14:23,080 but today, I dunno, today felt like a red day. 205 00:14:26,560 --> 00:14:28,040 Red. 206 00:14:28,040 --> 00:14:30,440 It certainly is a red day. 207 00:14:30,440 --> 00:14:32,320 Is it OK? This is great, yeah. 208 00:14:34,840 --> 00:14:36,840 I was worried you wouldn't want me. 209 00:14:36,840 --> 00:14:38,960 It's perfect. You're perfect. 210 00:14:40,240 --> 00:14:42,920 I thought I might be in trouble, if I got something wrong. 211 00:14:42,920 --> 00:14:44,520 You are in trouble now. 212 00:14:45,560 --> 00:14:47,080 Come with me. 213 00:15:03,080 --> 00:15:04,800 Oh, what happened to your eye? 214 00:15:04,800 --> 00:15:07,800 It's... I knocked it earlier. 215 00:15:07,800 --> 00:15:09,240 It's fine. 216 00:15:12,960 --> 00:15:15,160 Hang on. Hang on. Hang on. Hang on. 217 00:15:15,160 --> 00:15:17,280 I need to know how it happened. 218 00:15:17,280 --> 00:15:18,720 Really? 219 00:15:18,720 --> 00:15:21,280 You weren't hit by your pimp, were you? 220 00:15:21,280 --> 00:15:26,080 If you have to know, I had a fight with my sister over some lipstick. 221 00:15:26,080 --> 00:15:28,040 So it wasn't a pimp? 222 00:15:28,040 --> 00:15:30,520 No. It was a sister. 223 00:15:30,520 --> 00:15:32,080 OK. OK. 224 00:15:36,320 --> 00:15:38,480 Sorry, sorry. No. It's not happening. 225 00:15:38,480 --> 00:15:41,080 What? Why? Look I can't do this. Not with... 226 00:15:41,080 --> 00:15:43,800 You shouldn't have a bruised eye. But... 227 00:15:43,800 --> 00:15:46,000 Look, it's not how I had it... 228 00:15:47,400 --> 00:15:49,200 It's not sexy. 229 00:15:54,240 --> 00:15:56,880 Well, we could dim the lights. 230 00:15:58,800 --> 00:16:01,040 No, no, it's OK. 231 00:16:01,040 --> 00:16:03,040 You could try squinting. 232 00:16:04,240 --> 00:16:05,880 You could put a bag over my head. 233 00:16:05,880 --> 00:16:07,760 You could put a bag over your head. 234 00:16:12,080 --> 00:16:13,840 It's not going to happen, is it? 235 00:16:13,840 --> 00:16:15,840 Sorry, I think the moment's passed. 236 00:16:15,840 --> 00:16:17,480 It's OK, don't apologise. 237 00:16:17,480 --> 00:16:19,520 It's just a bit...real. 238 00:16:19,520 --> 00:16:21,320 Yeah. No, I totally get it. 239 00:16:21,320 --> 00:16:23,360 Once the sexy bubble's burst, it's burst. 240 00:16:34,760 --> 00:16:36,360 Well, that went well (!) 241 00:16:40,000 --> 00:16:42,400 Yeah, I'm on the right street, I think. 242 00:16:42,400 --> 00:16:44,400 Where are you? You still there? 243 00:16:45,960 --> 00:16:47,800 Yeah, I can't see you. 244 00:16:47,800 --> 00:16:49,280 Bambi! 245 00:16:49,280 --> 00:16:51,480 Is there anybody called Bambi out here? 246 00:16:51,480 --> 00:16:53,320 Yeah, its me. Hi. 247 00:16:57,720 --> 00:17:00,640 Hello, I'm Byron. How the fuck are you? 248 00:17:02,200 --> 00:17:04,240 Did you just curtsey, then? Yeah. 249 00:17:04,240 --> 00:17:06,880 Well don't. You look ridiculous. 250 00:17:06,880 --> 00:17:09,160 You're not American, are you? No. 251 00:17:09,160 --> 00:17:11,320 Yes, well, don't. Where are we going? 252 00:17:11,320 --> 00:17:13,320 Excellent. I'm very glad you asked that. 253 00:17:13,320 --> 00:17:17,600 Would you be so kind as to remove your shoes for me? 254 00:17:17,600 --> 00:17:20,080 Er. OK. 255 00:17:20,080 --> 00:17:22,000 Marvellous. Why? 256 00:17:22,000 --> 00:17:25,560 Well, because now, I'm afraid, we're going to have to run. 257 00:17:25,560 --> 00:17:26,880 What? OK. Run! 258 00:17:39,680 --> 00:17:41,640 Oh, my days. This is amazing. 259 00:17:46,560 --> 00:17:47,760 Woo! 260 00:17:49,280 --> 00:17:51,400 (LAUGHS) What? 261 00:17:51,400 --> 00:17:53,880 Oh, what? Drink it. 262 00:17:53,880 --> 00:17:56,920 This is a disgrace, referee... 263 00:18:01,600 --> 00:18:04,240 This is the best game of chess I've ever played. Ever. 264 00:18:06,440 --> 00:18:08,200 Play much, do you? 265 00:18:08,200 --> 00:18:09,880 This is the first time. 266 00:18:11,360 --> 00:18:15,320 No, I like my games with, like, balls in the middle. 267 00:18:17,560 --> 00:18:19,560 Ball sports. 268 00:18:19,560 --> 00:18:21,640 Only ball games I like. 269 00:18:24,680 --> 00:18:26,400 Drink! Drink! 270 00:18:29,880 --> 00:18:31,400 Thank you. 271 00:18:35,640 --> 00:18:37,720 Do you know what else I like? 272 00:18:37,720 --> 00:18:38,840 What? 273 00:18:40,040 --> 00:18:42,120 You, pissed. 274 00:18:42,120 --> 00:18:44,040 It's brilliant. 275 00:18:44,040 --> 00:18:46,720 You should be pissed more often. 276 00:18:46,720 --> 00:18:48,760 Am I more fun? 277 00:18:48,760 --> 00:18:49,880 Yeah. 278 00:18:51,000 --> 00:18:53,880 More...sexy? 279 00:18:53,880 --> 00:18:56,280 Well, yeah. 280 00:18:58,040 --> 00:18:59,560 Wow! 281 00:19:18,680 --> 00:19:20,560 (GROANING) 282 00:19:30,000 --> 00:19:31,720 What? 283 00:19:31,720 --> 00:19:35,040 Get out of my sister! 284 00:19:35,040 --> 00:19:36,880 Oh, Han. 285 00:19:36,880 --> 00:19:38,800 I'm sorry, Han. 286 00:19:38,800 --> 00:19:40,440 What are you doing, Ben? 287 00:19:40,440 --> 00:19:42,080 We were playing chess. 288 00:19:42,080 --> 00:19:43,200 Oh. 289 00:19:55,280 --> 00:19:56,840 Bye, Han. 290 00:20:03,800 --> 00:20:05,720 What are you playing at? 291 00:20:05,720 --> 00:20:07,560 It's just a bit of fun. 292 00:20:07,560 --> 00:20:09,440 You haven't had sex in a year 293 00:20:09,440 --> 00:20:12,240 and the first person you choose to do it with is my best mate. 294 00:20:12,240 --> 00:20:16,240 You're the one who wanted me to whatsit...loosen up. 295 00:20:16,240 --> 00:20:18,200 Where are you going? 296 00:20:18,200 --> 00:20:19,920 I'm going to Ben's. 297 00:20:19,920 --> 00:20:21,760 Finish what we started. 298 00:20:21,760 --> 00:20:24,840 We had a fight. You punched me. Is there anything you want to say? 299 00:20:24,840 --> 00:20:27,920 Is there anything you wanna say to me? Yeah, don't go to Ben's. 300 00:20:27,920 --> 00:20:32,040 You don't want me here, remember. I don't want you at Ben's either. 301 00:20:32,040 --> 00:20:33,920 # ROY ORBISON: Mystery Girl 302 00:20:45,200 --> 00:20:47,560 The key to fantasy is knowing that you're in one. 303 00:20:53,360 --> 00:20:56,640 It's when you start thinking it's real that things become complicated. 304 00:21:03,360 --> 00:21:05,520 Fantasy and reality, 305 00:21:05,520 --> 00:21:07,920 and never the twain shall meet. 306 00:21:22,480 --> 00:21:25,200 What do you do when you can't write? 307 00:21:25,200 --> 00:21:27,160 Writer's block? 308 00:21:27,160 --> 00:21:31,000 I'm all alone in the flat and I can't write. 309 00:21:31,000 --> 00:21:34,520 And everyone's gone out and I've finally got peace and quiet 310 00:21:34,520 --> 00:21:37,000 and I just...I can't do it, you know, I just sit here. 311 00:21:37,000 --> 00:21:39,120 Nothing happens. 312 00:21:39,120 --> 00:21:42,880 Well, maybe you just need someone to talk to. 313 00:21:44,040 --> 00:21:45,560 Maybe. 314 00:21:47,040 --> 00:21:49,480 I'd like to hear whatever you have to say, 315 00:21:49,480 --> 00:21:52,840 whether it's in a book, 316 00:21:52,840 --> 00:21:54,800 over the phone, whatever. 317 00:21:54,800 --> 00:21:57,640 I bet you say that to all your writers. 318 00:22:00,960 --> 00:22:02,760 How was your day? 319 00:22:05,680 --> 00:22:08,040 We want to know about desire. How it works. 320 00:22:08,040 --> 00:22:09,720 What's underneath it? No problem. 321 00:22:09,720 --> 00:22:12,280 Why don't you tell me what you'd like to do? 322 00:22:12,280 --> 00:22:14,240 I want to fuck you really hard. 323 00:22:14,240 --> 00:22:15,640 Sorry. 324 00:22:15,640 --> 00:22:18,440 You're really unapologetic about your enjoyment of the job. 325 00:22:18,440 --> 00:22:20,000 That's...what I do. 326 00:22:21,001 --> 00:22:24,501 Sync by sanggers 327 00:22:24,551 --> 00:22:29,101 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.