All language subtitles for Second Jen s02e02 The Break In.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,310 --> 00:00:07,085 ? 2 00:00:07,086 --> 00:00:09,621 You remember that guy Marcus we met at Karen's wedding shower? 3 00:00:09,622 --> 00:00:11,599 The one who looks like a never-aging prince 4 00:00:11,600 --> 00:00:13,081 in an enchanted painting? 5 00:00:13,082 --> 00:00:14,204 Yes! 6 00:00:14,205 --> 00:00:16,005 He wants to hang out as, like, just friends. 7 00:00:16,006 --> 00:00:17,207 Isn't that cool? 8 00:00:17,208 --> 00:00:18,675 If cool has meant emotionally awkward 9 00:00:18,676 --> 00:00:20,276 all these years, then, yes. 10 00:00:20,277 --> 00:00:22,679 Well, I think it is very cool. 11 00:00:22,680 --> 00:00:24,180 What are we watching? 12 00:00:24,181 --> 00:00:27,317 I don't know, but a lawyer just rode a horse onto a yacht, 13 00:00:27,318 --> 00:00:29,118 so I'm gonna say Matlock reboot. 14 00:00:29,119 --> 00:00:30,920 Well, Marcus isn't coming over 'til later. 15 00:00:30,921 --> 00:00:32,989 - Let's do a matinee. - I don't know. 16 00:00:32,990 --> 00:00:34,123 Come on. 17 00:00:34,124 --> 00:00:36,125 It'll get us out of the apartment and, 18 00:00:36,126 --> 00:00:38,795 we can play fantasy Asian reboot. 19 00:00:38,796 --> 00:00:39,963 We haven't played that in ages. 20 00:00:39,964 --> 00:00:41,598 Well, shake off the rust, my friend, 21 00:00:41,599 --> 00:00:43,766 because you are about to reboot the Godfather 22 00:00:43,767 --> 00:00:45,702 with an entirely Asian cast. Go. 23 00:00:45,703 --> 00:00:47,337 Michael Corleone: Steven Yeun, 24 00:00:47,338 --> 00:00:48,571 Sonny Corleone: John Cho. 25 00:00:48,572 --> 00:00:49,906 Vito Corleone don't get weird 26 00:00:49,907 --> 00:00:50,974 Michelle Yeoh. 27 00:00:50,975 --> 00:00:52,342 Love it. 28 00:00:52,343 --> 00:00:54,377 I was gonna say Tilda Swinton for Asian Vito Corleone. 29 00:00:54,378 --> 00:00:56,246 Jen, Tilda Swinton's not Asian. 30 00:00:56,247 --> 00:00:57,614 What? 31 00:00:57,615 --> 00:00:59,682 Well, then, somebody better tell Hollywood. 32 00:00:59,683 --> 00:01:01,985 Oh! Yeah! 33 00:01:01,986 --> 00:01:03,753 Though, I did think she was a little bit Asian. 34 00:01:03,754 --> 00:01:06,055 She could be. 35 00:01:06,056 --> 00:01:09,025 Actually, maybe she is. 36 00:01:09,026 --> 00:01:20,338 ? 37 00:01:22,154 --> 00:01:26,294 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 38 00:01:26,510 --> 00:01:32,248 ? 39 00:01:32,249 --> 00:01:34,017 If I fantasy Asian rebooted that movie, 40 00:01:34,018 --> 00:01:36,319 Steven Chow would play Nick Cage, and... 41 00:01:36,320 --> 00:01:40,256 Mo, wait. Our door was wide open. 42 00:01:40,257 --> 00:01:42,191 Hey, yeah, wasn't it closed when we left? 43 00:01:42,192 --> 00:01:44,527 Yeah, and locked 'cause I'ma straight A student of life. 44 00:01:44,528 --> 00:01:45,895 Oh my God. 45 00:01:45,896 --> 00:01:47,630 We got robbed! 46 00:01:47,631 --> 00:01:50,633 ? 47 00:01:50,634 --> 00:01:53,236 Okay, this is creepy. Someone was here. 48 00:01:53,237 --> 00:01:54,570 Someone went through our stuff. 49 00:01:54,571 --> 00:01:56,239 Someone touched our things. 50 00:01:56,240 --> 00:01:58,307 Someone left dirty dishes on the coffee table. 51 00:01:59,910 --> 00:02:00,977 Okay, those are yours. 52 00:02:00,978 --> 00:02:02,412 I asked you to clean them up a week ago. 53 00:02:02,413 --> 00:02:03,913 Had to try. 54 00:02:05,916 --> 00:02:09,819 (whispers) What if someone's still here? 55 00:02:09,820 --> 00:02:11,521 Arm yourself. 56 00:02:11,522 --> 00:02:15,391 ? 57 00:02:15,392 --> 00:02:18,895 Wait, why do we have these? We don't play these sports. 58 00:02:18,896 --> 00:02:22,265 Don't look a gift horse in the butt. 59 00:02:22,266 --> 00:02:23,833 - Ha! - Ha! 60 00:02:23,834 --> 00:02:27,070 Hey! My university diploma. 61 00:02:27,071 --> 00:02:30,440 I thought I lost that. 62 00:02:30,441 --> 00:02:32,075 Ha! 63 00:02:32,076 --> 00:02:34,877 Hey, my jazz recorder. I thought I'd lost this. 64 00:02:34,878 --> 00:02:36,612 I wonder how it got in the fridge. 65 00:02:36,613 --> 00:02:38,047 Yes, I also wonder. 66 00:02:38,048 --> 00:02:42,285 ? (recorder) 67 00:02:42,286 --> 00:02:44,220 I feel so accomplished holding this. 68 00:02:44,221 --> 00:02:45,822 I think I might start carrying it around, like, 69 00:02:45,823 --> 00:02:47,423 at parties and stuff. 70 00:02:47,424 --> 00:02:49,158 Well, I feel like I can't touch anything. 71 00:02:49,159 --> 00:02:51,661 It's like I'm walking around a crime scene. 72 00:02:51,662 --> 00:02:54,697 Mo, we were supposed to call the police. 73 00:02:54,698 --> 00:02:56,766 No! Then I'll have to remember all the "don'ts" my mom 74 00:02:56,767 --> 00:02:58,501 taught me for when dealing with the law. 75 00:02:58,502 --> 00:02:59,902 Don't stand out too much. 76 00:02:59,903 --> 00:03:01,337 Don't speak to catalogue. 77 00:03:01,338 --> 00:03:02,905 Don't get too tanned. 78 00:03:02,906 --> 00:03:05,508 Hi, how are you? That's great. 79 00:03:05,509 --> 00:03:07,777 Actually, I do. We were robbed! 80 00:03:07,778 --> 00:03:10,546 Corner of Manning and Robinson. 81 00:03:10,547 --> 00:03:13,182 Will do. 'Kay, thanks, bye. 82 00:03:13,183 --> 00:03:14,751 All right, they're sending someone over. 83 00:03:14,752 --> 00:03:17,286 We're supposed to write down everything that was taken. 84 00:03:17,287 --> 00:03:19,188 Number one, my innocence. 85 00:03:19,189 --> 00:03:20,857 Oh, Blake Rupert took your innocence in grade 10 86 00:03:20,858 --> 00:03:22,725 behind the portable for remedial students... 87 00:03:22,726 --> 00:03:24,794 (gasps) Which he was. 88 00:03:25,963 --> 00:03:27,497 Just look for what's missing. 89 00:03:28,799 --> 00:03:30,533 Our Moonlight DVD was not taken, 90 00:03:30,534 --> 00:03:32,468 but La La Land was. 91 00:03:32,469 --> 00:03:34,237 This may be a hate crime. 92 00:03:34,238 --> 00:03:36,973 Mo, look! Our change jar's gone. 93 00:03:36,974 --> 00:03:40,109 No! We shouldn't have so clearly labeled it. 94 00:03:40,110 --> 00:03:42,211 I've had that change jar since grad school. 95 00:03:42,212 --> 00:03:43,913 There's probably hundreds of dollars in there. 96 00:03:43,914 --> 00:03:45,581 It was mostly loons and twoons. 97 00:03:45,582 --> 00:03:47,517 I refuse to carry them around, too jangly. 98 00:03:47,518 --> 00:03:49,719 Everywhere I go I sound like Christmas. 99 00:03:49,720 --> 00:03:51,154 (thuds) 100 00:03:53,991 --> 00:03:55,491 We also do not play these sports. 101 00:03:55,492 --> 00:03:57,660 The Lord works in furious ways. 102 00:03:57,661 --> 00:04:02,165 ? 103 00:04:02,166 --> 00:04:03,866 - Ha! - Ah! 104 00:04:03,867 --> 00:04:06,135 You know, threatening an officer with a sporting good 105 00:04:06,136 --> 00:04:08,704 can get you 10 to 12, right? 106 00:04:08,705 --> 00:04:09,906 We do now. 107 00:04:09,907 --> 00:04:11,874 Do you guys always answer the door like that? 108 00:04:11,875 --> 00:04:13,709 You came in real hot. 109 00:04:13,710 --> 00:04:17,447 ? 110 00:04:17,448 --> 00:04:20,483 You guys love these fidgie spinnies, huh? 111 00:04:20,484 --> 00:04:22,518 My son loves these. 112 00:04:22,519 --> 00:04:24,353 He lives with his mom. 113 00:04:24,354 --> 00:04:26,355 Oh, Death Blow. 114 00:04:26,356 --> 00:04:29,392 Bought my kid this for his birthday. 115 00:04:29,393 --> 00:04:32,261 Miss that little guy every day. 116 00:04:32,262 --> 00:04:35,898 Ah, should we be filling out a report or something? 117 00:04:35,899 --> 00:04:39,602 Yeah, yeah. Yeah, okay. 118 00:04:39,603 --> 00:04:41,637 I should have that. Ah... 119 00:04:44,108 --> 00:04:45,808 Just, yeah. 120 00:04:48,045 --> 00:04:50,112 Ah... just, thanks. 121 00:04:52,249 --> 00:04:55,451 Oh, okay, here in my pocket. 122 00:04:55,452 --> 00:04:59,689 Yeah, let me just check that out, 'Kay. 123 00:04:59,690 --> 00:05:03,626 Let's see, no forced entry. No real damage. 124 00:05:03,627 --> 00:05:05,261 Looks like you guys were pretty lucky. 125 00:05:05,262 --> 00:05:07,296 I don't see what's lucky about not being able to 126 00:05:07,297 --> 00:05:10,633 eat or sleep, or connect with loved ones the same way. 127 00:05:10,634 --> 00:05:13,369 That guy didn't just break in, he broke us. 128 00:05:13,370 --> 00:05:16,038 Hold up. We keep referring to the thief as a man. 129 00:05:16,039 --> 00:05:17,306 Oh my God, you're right. 130 00:05:17,307 --> 00:05:18,541 There's no excuse for gender bias. 131 00:05:18,542 --> 00:05:20,042 Thank you for keeping me real. 132 00:05:20,043 --> 00:05:22,378 I'm still here. 133 00:05:22,379 --> 00:05:24,147 I have a theory. 134 00:05:24,148 --> 00:05:26,549 The perp used one of those James Bond thingies to get 135 00:05:26,550 --> 00:05:28,217 in the front door, then sat on the couch 136 00:05:28,218 --> 00:05:30,987 to catch their perp-y breath. 137 00:05:30,988 --> 00:05:32,822 Then the perp did what a perp does best: 138 00:05:32,823 --> 00:05:35,358 rubbed their butt on stuff. 139 00:05:35,359 --> 00:05:37,527 What is a James Bond thing? 140 00:05:37,528 --> 00:05:39,862 Probably rubbed their butt on the table, 141 00:05:39,863 --> 00:05:44,066 the couch, the fridge, specific food items... 142 00:05:44,067 --> 00:05:47,703 Then perp'd out the front door like a real perp. 143 00:05:47,704 --> 00:05:49,572 Wow, you love using the word perp. 144 00:05:49,573 --> 00:05:51,674 I've never really had an opportunity to use it before, 145 00:05:51,675 --> 00:05:53,276 so I'm definitely gonna go with this. 146 00:05:53,277 --> 00:05:55,044 Let's talk motive. 147 00:05:55,045 --> 00:05:56,445 Good idea. 148 00:05:56,446 --> 00:05:59,949 First, I'm gonna grab that back real quick. 149 00:05:59,950 --> 00:06:01,284 You shouldn't have that. 150 00:06:01,285 --> 00:06:03,052 They just gave that back to me. 151 00:06:03,053 --> 00:06:07,023 ? 152 00:06:07,024 --> 00:06:08,391 These are all the people I've wronged 153 00:06:08,392 --> 00:06:10,193 in the past 24 hours. 154 00:06:10,194 --> 00:06:11,427 Wow! 155 00:06:11,428 --> 00:06:13,262 What did you do to the lovely elderly lady 156 00:06:13,263 --> 00:06:14,664 who lives next door? 157 00:06:14,665 --> 00:06:16,265 It's what I didn't do. 158 00:06:16,266 --> 00:06:18,401 Okay, what was actually taken? 159 00:06:18,402 --> 00:06:20,036 Aside from our belief in humanity? 160 00:06:20,037 --> 00:06:21,204 Yes. 161 00:06:21,205 --> 00:06:22,605 Our change jar. 162 00:06:22,606 --> 00:06:24,440 And our La La Land DVD! 163 00:06:24,441 --> 00:06:27,009 A jar of change and a DVD. 164 00:06:27,010 --> 00:06:29,478 Hey, that jar of change may have contained 165 00:06:29,479 --> 00:06:31,113 hundreds of dollars. 166 00:06:31,114 --> 00:06:32,582 It was mostly loons and twoons. 167 00:06:32,583 --> 00:06:34,350 Yeah, and as women of colour, 168 00:06:34,351 --> 00:06:36,719 we really don't want people to know that we own La La Land. 169 00:06:36,720 --> 00:06:39,689 Okay! 170 00:06:39,690 --> 00:06:42,325 Yeah, this is Officer Corn reporting on that 10-37. 171 00:06:42,326 --> 00:06:43,693 Turns out it was nothing. 172 00:06:43,694 --> 00:06:45,294 - Nothing! - Nothing! 173 00:06:45,295 --> 00:06:47,430 The criminal who was in our home is 174 00:06:47,431 --> 00:06:49,765 out in the streets roaming free. 175 00:06:49,766 --> 00:06:51,334 - What if he comes back? - Jen! 176 00:06:51,335 --> 00:06:53,569 Sorry. What if he or she comes back? 177 00:06:53,570 --> 00:06:55,171 Jen, gender is fluid. 178 00:06:55,172 --> 00:06:56,606 It's the river that runs through us all. 179 00:06:56,607 --> 00:06:59,175 Thank you. What if they come back? 180 00:06:59,176 --> 00:07:02,044 What if they did weird sex stuff inside the apartment? 181 00:07:02,045 --> 00:07:04,480 Nobody did weird sex stuff in your apartment? 182 00:07:04,481 --> 00:07:06,215 Oh, yeah? Smell the air. 183 00:07:06,216 --> 00:07:07,450 (sniffs) Smell it! 184 00:07:07,451 --> 00:07:09,652 Smells like weird sex stuff to me. 185 00:07:09,653 --> 00:07:11,454 - No, it doesn't. - Smell this. 186 00:07:11,455 --> 00:07:12,421 Give it a smell. Smell it. 187 00:07:12,422 --> 00:07:13,956 I'm not gonna smell that. I'm not. 188 00:07:13,957 --> 00:07:16,959 Take a whiff; that's eau de weird sex stuff, pal. 189 00:07:16,960 --> 00:07:19,495 Not gonna take a whiff, okay. 190 00:07:19,496 --> 00:07:20,763 Watch. 191 00:07:20,764 --> 00:07:22,598 This is Officer Corn, can you tell me, 192 00:07:22,599 --> 00:07:24,767 does weird sex stuff have a smell? 193 00:07:24,768 --> 00:07:26,369 Radio: Copy that. 194 00:07:26,370 --> 00:07:28,004 Yeah, MacKeigan says it does. 195 00:07:28,005 --> 00:07:30,172 Says it's like a damp sandalwood. 196 00:07:33,010 --> 00:07:34,777 (sniffs) 197 00:07:34,778 --> 00:07:38,214 Oh, no. 198 00:07:38,215 --> 00:07:41,150 (sniffs) 199 00:07:41,151 --> 00:07:46,322 ? 200 00:07:46,323 --> 00:07:47,990 You know, I bet that cop would've treated us 201 00:07:47,991 --> 00:07:49,825 differently if we weren't two women of colour. 202 00:07:49,826 --> 00:07:51,794 Yeah, 'cause if we were two white women, 203 00:07:51,795 --> 00:07:53,929 our Uggs would've been stolen and our Keurig, 204 00:07:53,930 --> 00:07:56,499 and the large rubies we use as paper weights. 205 00:07:56,500 --> 00:07:59,635 My dad bought my mom a Keurig for Christmas... twice. 206 00:07:59,636 --> 00:08:02,171 And, if we were two dudes, we would be chugging 207 00:08:02,172 --> 00:08:04,807 brewskies with him right no, swapping stories about 208 00:08:04,808 --> 00:08:06,876 who's been physically closer to Wayne Gretzky. 209 00:08:06,877 --> 00:08:08,344 Men have it so easy. 210 00:08:08,345 --> 00:08:10,346 Ooh, not men of colour. 211 00:08:10,347 --> 00:08:12,315 Thank you for keeping me real. 212 00:08:12,316 --> 00:08:14,283 This just gets me ticked right off, you know. 213 00:08:14,284 --> 00:08:15,584 Oh! 214 00:08:15,585 --> 00:08:16,919 There's just a 90-year-old woman aching to get 215 00:08:16,920 --> 00:08:19,121 out of your 24-year-old body. 216 00:08:19,122 --> 00:08:20,489 (loud knocks) 217 00:08:20,490 --> 00:08:23,693 ? 218 00:08:23,694 --> 00:08:25,328 These sports keep getting weirder. 219 00:08:25,329 --> 00:08:27,630 Beggars can't be losers. 220 00:08:27,631 --> 00:08:30,433 ? 221 00:08:30,434 --> 00:08:31,567 - Ha! - Ah! 222 00:08:31,568 --> 00:08:32,668 Ah! 223 00:08:36,811 --> 00:08:43,635 ? 224 00:08:43,636 --> 00:08:45,036 Marcus? 225 00:08:45,037 --> 00:08:48,039 - Come on. - I know; I'm early. Sorry. 226 00:08:48,040 --> 00:08:50,749 I was raised by a single dad who firmly believes that, 227 00:08:50,750 --> 00:08:51,917 when you arrive on time, 228 00:08:51,918 --> 00:08:53,352 you're already 5 minutes late. 229 00:08:53,353 --> 00:08:56,055 Quick question: Why the terrifying balaclava? 230 00:08:56,056 --> 00:08:58,090 Well, it was real windy today and the right gust 231 00:08:58,091 --> 00:08:59,725 can really chap a cheek. 232 00:08:59,726 --> 00:09:01,660 I have a 7-part skin regime. 233 00:09:01,661 --> 00:09:04,129 Oh, well, it is working. 234 00:09:04,130 --> 00:09:07,766 Ah, God, thanks. (nervous laugh) 235 00:09:07,767 --> 00:09:10,669 Did Las Vegas have a party in your apartment? 236 00:09:10,670 --> 00:09:12,371 Dude, we were robbed and we thought you were the thief 237 00:09:12,372 --> 00:09:15,174 returning to the scene of their crime. 238 00:09:15,175 --> 00:09:18,610 Being robbed sucks. Is there anything I can do? 239 00:09:18,611 --> 00:09:20,579 No, we're fine. 240 00:09:20,580 --> 00:09:23,682 Though, if we could reschedule that friend date? 241 00:09:23,683 --> 00:09:26,151 Bag of chips would be nice, any flavour, really. 242 00:09:26,152 --> 00:09:28,387 I was really looking forward to our day of friendship. 243 00:09:28,388 --> 00:09:30,389 Ketchup, dill pickle. 244 00:09:30,390 --> 00:09:34,059 Flavour from a flavour contest like ravioli. 245 00:09:34,060 --> 00:09:35,461 Oh, hey! 246 00:09:35,462 --> 00:09:37,996 I have a weird half-cousin who works for a security company. 247 00:09:37,997 --> 00:09:40,833 Maybe I can get you guys a deal on an alarm system. 248 00:09:40,834 --> 00:09:42,568 Oh, thank you so much. We'd really appreciate that. 249 00:09:42,569 --> 00:09:44,136 Very, very grateful. 250 00:09:44,137 --> 00:09:45,938 I'm writing you a thank you card as soon as you leave. 251 00:09:45,939 --> 00:09:47,239 (laughs) 252 00:09:49,576 --> 00:09:50,876 Mm. 253 00:09:50,877 --> 00:09:51,844 (text chime) 254 00:09:51,845 --> 00:09:53,779 Oh, crap. 255 00:09:53,780 --> 00:09:58,283 (sighs) 256 00:09:58,284 --> 00:10:00,853 Hi, Ma. 257 00:10:00,854 --> 00:10:04,022 Jenny, look what mommy found while cleaning basement! 258 00:10:04,023 --> 00:10:07,359 Does Jenny want for her apartment? 259 00:10:07,360 --> 00:10:09,928 Ma, if you don't want it, no one does. 260 00:10:09,929 --> 00:10:13,265 Why is Mo cleaning? Mo never cleans. 261 00:10:15,368 --> 00:10:18,170 Actually, we got robbed! 262 00:10:18,171 --> 00:10:22,174 Robbed! Why? You have nothing of value. 263 00:10:22,175 --> 00:10:25,577 What did Jenny do? Did you lock the door? 264 00:10:25,578 --> 00:10:27,079 Did you shut the window? 265 00:10:27,080 --> 00:10:29,381 Did you hide away nicest, most expensive things and 266 00:10:29,382 --> 00:10:31,917 only bring it out when company is coming? 267 00:10:31,918 --> 00:10:33,986 Ma, this is not our fault! 268 00:10:33,987 --> 00:10:36,421 From now on, Mommy will call twice a day 269 00:10:36,422 --> 00:10:38,157 to make sure Jenny is alive. 270 00:10:38,158 --> 00:10:39,658 Oh, you don't need to do that. 271 00:10:39,659 --> 00:10:43,662 And Mommy will visit much, much more. 272 00:10:43,663 --> 00:10:46,665 'Kay, sending Daddy over to check on Jenny's life, 273 00:10:46,666 --> 00:10:48,066 and bring painting! 274 00:10:48,067 --> 00:10:51,870 Mm. 275 00:10:51,871 --> 00:10:55,307 Well, my mom basically said we were asking to be robbed. 276 00:10:55,308 --> 00:10:57,242 But we didn't do anything wrong. 277 00:10:57,243 --> 00:10:59,778 We saw a Nick Cage movie; that is pretty wrong. 278 00:10:59,779 --> 00:11:00,879 Mm. 279 00:11:00,880 --> 00:11:02,481 How did someone get in? 280 00:11:02,482 --> 00:11:05,517 Teleportation, transmutation, crappy locks? 281 00:11:05,518 --> 00:11:07,586 Of course! Mo! 282 00:11:07,587 --> 00:11:08,687 We should have contacted the landlord 283 00:11:08,688 --> 00:11:10,189 directly after the cops. 284 00:11:10,190 --> 00:11:13,959 Ah, you know there's no correct way to get robbed, right? 285 00:11:13,960 --> 00:11:17,129 Hi Hsu, It's Jennifer Wu here calling about the 286 00:11:17,130 --> 00:11:20,232 integrity of our locks seeing as we were robbed! 287 00:11:20,233 --> 00:11:25,003 And, our lease stipulates you provide us with, 288 00:11:25,004 --> 00:11:27,639 "basic security measures". 289 00:11:27,640 --> 00:11:30,976 Wow, you just knew right where that was. 290 00:11:30,977 --> 00:11:33,312 Also, last week, I left you a bunch of messages 291 00:11:33,313 --> 00:11:35,113 about the wall squirrels... 292 00:11:35,114 --> 00:11:36,381 (squirrel squeaks) 293 00:11:36,382 --> 00:11:38,350 They sound like they might be in heat. 294 00:11:38,351 --> 00:11:45,190 ? 295 00:11:45,191 --> 00:11:47,626 (message alert) Oh, this can't be good. 296 00:11:47,627 --> 00:11:48,960 Hi, Nay. 297 00:11:49,495 --> 00:11:50,595 Jen, Jen. 298 00:11:50,746 --> 00:11:52,360 _ 299 00:11:52,925 --> 00:11:53,847 _ 300 00:11:53,848 --> 00:11:55,200 You have nothing of value? 301 00:11:58,387 --> 00:12:00,022 _ 302 00:12:00,096 --> 00:12:01,406 _ 303 00:12:01,407 --> 00:12:05,043 Well, remember, everything is part of God's plan. 304 00:12:05,044 --> 00:12:07,646 Not everything is part of God's plan, Nay. 305 00:12:07,647 --> 00:12:09,114 Yes, everything. 306 00:12:09,115 --> 00:12:10,682 What about Limp Bizkit? 307 00:12:10,683 --> 00:12:12,284 Is Limp Bizkit part of God's plan? 308 00:12:13,082 --> 00:12:14,882 _ 309 00:12:15,021 --> 00:12:16,822 And sold as sex slaves? 310 00:12:16,823 --> 00:12:18,090 Did you just come from church? 311 00:12:18,091 --> 00:12:19,358 It's the Philippines! 312 00:12:19,359 --> 00:12:22,327 I'm always just coming from church! 313 00:12:22,328 --> 00:12:23,395 Okay, bye. 314 00:12:23,396 --> 00:12:25,297 Cool... cool, cool. 315 00:12:25,298 --> 00:12:28,233 Your Mom told my Mom, who thinks it's a sex killer. 316 00:12:28,234 --> 00:12:32,037 Mo, we haven't been using our greatest weapon. 317 00:12:32,038 --> 00:12:33,305 I'll get my crossbow. 318 00:12:33,306 --> 00:12:34,973 No, our minds! 319 00:12:34,974 --> 00:12:36,675 We need a plan so we know what to do in the 320 00:12:36,676 --> 00:12:39,378 statistically unlikely event of another home invasion. 321 00:12:39,379 --> 00:12:41,680 Oh, I know exactly what I'd do. 322 00:12:44,717 --> 00:12:46,551 First... 323 00:12:46,552 --> 00:12:48,453 I'd Jiu-Jitsu over to them. 324 00:12:48,454 --> 00:12:53,025 Then, I'd turn the perp into a tasty little perp in a blanket. 325 00:12:53,026 --> 00:12:55,894 Then I'd give them a taste of their own perp-y medicine. 326 00:12:55,895 --> 00:12:59,498 ? 327 00:12:59,499 --> 00:13:02,601 I think you're the perp in that scenario. 328 00:13:02,602 --> 00:13:04,821 I'd get deep... 329 00:13:04,822 --> 00:13:06,989 Show them we are not the enemy. 330 00:13:08,441 --> 00:13:11,910 Find out what it is that they really need... 331 00:13:11,911 --> 00:13:15,547 And show that we can actually give it to them. 332 00:13:15,548 --> 00:13:18,483 Taking is not the answer when you still have 333 00:13:18,484 --> 00:13:20,819 so much to give. 334 00:13:20,820 --> 00:13:25,257 ? 335 00:13:25,258 --> 00:13:26,958 You should play your jazz recorder. 336 00:13:26,959 --> 00:13:28,360 Bet that'd scare them off. 337 00:13:28,361 --> 00:13:29,928 People love a jazz recorder. 338 00:13:29,929 --> 00:13:31,596 Oh my God, I know I do. 339 00:13:31,597 --> 00:13:32,798 (screams) 340 00:13:32,799 --> 00:13:34,833 ? 341 00:13:44,905 --> 00:13:47,470 Son of a Bill Gates, Marcus! Again?! 342 00:13:47,471 --> 00:13:48,772 I mean, you are lovely to look at, 343 00:13:48,773 --> 00:13:50,039 but seriously, again? 344 00:13:50,040 --> 00:13:52,275 Sorry, I lost my bike helmet last week and 345 00:13:52,276 --> 00:13:54,477 I've been using this as a replacement ever since. 346 00:13:54,478 --> 00:13:57,947 I just realized it is very, very scary. 347 00:13:57,948 --> 00:13:59,282 Though, how did you get in? 348 00:13:59,283 --> 00:14:00,917 Oh, the door was unlocked. 349 00:14:00,918 --> 00:14:03,720 Mo, seriously?! Marcus just strolled right in. 350 00:14:03,721 --> 00:14:04,954 He could have killed us. 351 00:14:04,955 --> 00:14:06,222 Oh, no! I couldn't kill anybody. 352 00:14:06,223 --> 00:14:07,657 You know, back in grade 10 biology 353 00:14:07,658 --> 00:14:10,393 when they brought out the frog, I straight up wept. 354 00:14:10,394 --> 00:14:12,328 It's a door, Jen. If somebody wants to get in, 355 00:14:12,329 --> 00:14:13,763 they're just gonna bust it down. 356 00:14:13,764 --> 00:14:16,099 Well, thank you for that terrifying truth. 357 00:14:16,100 --> 00:14:17,767 Hey, you know what makes me feel safe, 358 00:14:17,768 --> 00:14:21,704 All your tight beautiful muscles? 359 00:14:21,705 --> 00:14:23,473 Bam! 360 00:14:23,474 --> 00:14:26,042 All right, so, turns out my weird half-cousin 361 00:14:26,043 --> 00:14:27,977 does not work at the security company anymore, 362 00:14:27,978 --> 00:14:30,447 but is in fact, gone off the grid. 363 00:14:30,448 --> 00:14:31,881 That is what weird people do. 364 00:14:31,882 --> 00:14:33,183 That, and Pilates. 365 00:14:33,184 --> 00:14:35,518 Well, I'm... It's a pretty epic fail on my part. 366 00:14:35,519 --> 00:14:39,222 Though, I did get... 367 00:14:39,223 --> 00:14:42,292 Apology chips. 368 00:14:42,293 --> 00:14:44,327 Remorse is my favourite flavour. 369 00:14:48,299 --> 00:14:51,167 Hey, I'm really sorry I couldn't get you an alarm. 370 00:14:51,168 --> 00:14:52,902 What? You kidding me? 371 00:14:52,903 --> 00:14:54,737 A bag of chips and a "Beware Dog" sign; 372 00:14:54,738 --> 00:14:57,140 you're a modern-day Sir Gawain. 373 00:14:57,141 --> 00:14:58,608 Who? 374 00:14:58,609 --> 00:15:01,478 14th century Middle English chivalrous fictional character. 375 00:15:01,479 --> 00:15:02,712 Tight. 376 00:15:02,713 --> 00:15:04,113 Honestly, thank you. 377 00:15:04,114 --> 00:15:08,918 Well, what are just-friends for, right? 378 00:15:08,919 --> 00:15:10,487 So, do you want to friend hang another time? 379 00:15:10,488 --> 00:15:11,421 (shouts) Yes! 380 00:15:11,422 --> 00:15:12,689 Sorry... 381 00:15:12,690 --> 00:15:14,457 That was a lot louder than I expected it to be. 382 00:15:14,458 --> 00:15:16,159 Well, there's a really cool brew pub just north of here 383 00:15:16,160 --> 00:15:19,929 that does late 90s trivia on Thursdays. 384 00:15:19,930 --> 00:15:21,331 Today's Thursday. 385 00:15:21,332 --> 00:15:24,334 Right, and you just got robbed... 386 00:15:24,335 --> 00:15:26,669 Not a good time to... 387 00:15:26,670 --> 00:15:28,137 answer questions about Shakira. 388 00:15:28,138 --> 00:15:31,074 (shouts) No, I would love to! 389 00:15:31,075 --> 00:15:33,343 Again, much louder than I thought. 390 00:15:33,344 --> 00:15:36,579 Sorry. But I would love to. 391 00:15:36,580 --> 00:15:38,915 You know, these hips don't lie. 392 00:15:38,916 --> 00:15:42,352 Okay, sweet. Well, I'll swing by later. 393 00:15:42,353 --> 00:15:44,220 (whispers) Sounds great. 394 00:15:44,221 --> 00:15:45,722 What? 395 00:15:45,723 --> 00:15:47,724 Oh, I'm trying to learn from my volume mistakes. 396 00:15:47,725 --> 00:15:50,393 (shouts) Sounds great! 397 00:15:50,394 --> 00:15:51,327 Ah... 398 00:15:51,328 --> 00:15:52,395 Ha. 399 00:15:52,396 --> 00:15:53,796 (laughs) 400 00:15:53,797 --> 00:15:54,964 Get my hips ready. 401 00:15:54,965 --> 00:15:57,300 I can move, too. (laughs) 402 00:15:59,036 --> 00:16:01,604 - Bye. - Bye. 403 00:16:01,605 --> 00:16:03,239 Unh! Ow. 404 00:16:05,643 --> 00:16:10,880 ? 405 00:16:10,881 --> 00:16:12,815 Again, FYI, I don't put on three coats of mascara 406 00:16:12,816 --> 00:16:14,050 for my just-friends. 407 00:16:14,051 --> 00:16:16,686 - (text chime) - (gasps) 408 00:16:16,687 --> 00:16:19,789 Ugh, not again. 409 00:16:19,790 --> 00:16:21,591 Hi, Ma! 410 00:16:21,592 --> 00:16:24,627 You sure you don't want this for your apartment, 411 00:16:24,628 --> 00:16:26,863 since all your things were stolen. 412 00:16:26,864 --> 00:16:29,899 Actually, we didn't lose any obviously haunted paintings 413 00:16:29,900 --> 00:16:32,602 because we don't own any obviously haunted paintings. 414 00:16:32,603 --> 00:16:35,338 'Kay, Daddy will bring over when he checks on your life. 415 00:16:35,339 --> 00:16:39,242 Ma, no! 416 00:16:39,243 --> 00:16:40,376 ? 417 00:16:40,377 --> 00:16:41,477 (screams) 418 00:16:41,478 --> 00:16:43,646 Jen, the plans! 419 00:16:43,647 --> 00:16:45,181 Nothing fills that emptiness but you. 420 00:16:45,182 --> 00:16:46,482 Jiu-Jits Jiu-Jitsu, Jiu-Jitsu! 421 00:16:46,483 --> 00:16:47,617 Agh! 422 00:16:47,618 --> 00:16:49,052 Oh, my eyes, my eyes! 423 00:16:49,053 --> 00:16:50,253 Marcus! 424 00:16:50,254 --> 00:16:51,354 I'm sorry, I'm sorry. 425 00:16:51,355 --> 00:16:53,022 Scream was a big movie in the late 90s and 426 00:16:53,023 --> 00:16:54,824 a lot of people wear the mask to trivia night. 427 00:16:54,825 --> 00:16:56,626 Oh, yeah. The killer's name was Ghost Face, 428 00:16:56,627 --> 00:16:57,927 but I always thought it would be scarier 429 00:16:57,928 --> 00:16:59,829 if his name was Ghost Knee. 430 00:16:59,830 --> 00:17:01,664 I'm so sorry. 431 00:17:01,665 --> 00:17:02,966 Are you okay? What can I do? 432 00:17:02,967 --> 00:17:05,468 Oh, no, no, no. You've done enough. 433 00:17:05,469 --> 00:17:06,936 I'm gonna go. 434 00:17:06,937 --> 00:17:09,272 I'll see you guys later if I can regain my vision. 435 00:17:09,273 --> 00:17:11,307 Marcus! Wait! 436 00:17:11,308 --> 00:17:15,445 We can reschedule! I love 90s trivia! 437 00:17:15,446 --> 00:17:18,448 (groans) (huffs) 438 00:17:21,619 --> 00:17:23,886 Jen, your cleaning is compulsive and out of control. 439 00:17:23,887 --> 00:17:27,156 Yeah, well, none of us can really control anything, can we? 440 00:17:27,157 --> 00:17:31,260 I mean, you do everything right and things still go bad. 441 00:17:31,261 --> 00:17:32,895 People break in; friends you have 442 00:17:32,896 --> 00:17:34,864 amazing sensual chemistry with go blind. 443 00:17:34,865 --> 00:17:36,265 (laughs) 444 00:17:36,266 --> 00:17:38,067 Oh my God, I think I'm gonna have a panic attack. 445 00:17:38,068 --> 00:17:40,436 (thuds) 446 00:17:40,437 --> 00:17:41,938 If that's Marcus again, I don't care how great 447 00:17:41,939 --> 00:17:44,040 the sensual tension is; I'm gonna murder kill him. 448 00:17:44,041 --> 00:17:47,110 ? 449 00:17:47,111 --> 00:17:49,579 Ha! Hsu? 450 00:17:49,580 --> 00:17:52,215 I'm so glad to see you! Speaking of which, 451 00:17:52,216 --> 00:17:54,317 we really need a peephole for this door. 452 00:17:55,953 --> 00:18:02,225 ? 453 00:18:02,226 --> 00:18:03,826 So, as you know, we were robbed. 454 00:18:03,827 --> 00:18:05,461 - No. - No? 455 00:18:05,462 --> 00:18:07,030 No, you weren't robbed. 456 00:18:07,031 --> 00:18:09,232 I came down to handle the wall squirrels. 457 00:18:09,233 --> 00:18:11,601 Nobody was here, so I let myself in. 458 00:18:11,602 --> 00:18:14,737 I must have let the door open when I went to get my... 459 00:18:14,738 --> 00:18:18,274 sonic machine. 460 00:18:18,275 --> 00:18:20,777 It turns squirrels off. 461 00:18:20,778 --> 00:18:23,012 Cool, I'm gonna use it on humans. 462 00:18:23,013 --> 00:18:23,980 Okay, wait. 463 00:18:23,981 --> 00:18:26,082 Why did you trash the place, then? 464 00:18:26,083 --> 00:18:28,051 Are you out of your mind? This is the way I found it. 465 00:18:28,052 --> 00:18:29,552 Oh, yeah. 466 00:18:29,553 --> 00:18:33,156 I'm a mess. 467 00:18:33,157 --> 00:18:34,724 I still think we need new locks. 468 00:18:35,560 --> 00:18:39,998 _ 469 00:18:41,598 --> 00:18:44,618 _ 470 00:18:47,124 --> 00:18:50,672 _ 471 00:18:52,376 --> 00:18:54,944 There's always hope. 472 00:18:54,945 --> 00:18:56,112 What did he say? 473 00:18:56,113 --> 00:18:59,115 I don't know, but it sounded meaningful. 474 00:18:59,116 --> 00:19:01,050 So, no new locks. 475 00:19:01,051 --> 00:19:02,785 Hey, hold on. 476 00:19:02,786 --> 00:19:06,456 Our lease says basic security measures. 477 00:19:06,457 --> 00:19:10,226 Meet my little friend... 478 00:19:10,227 --> 00:19:12,729 Basic security measures. 479 00:19:12,730 --> 00:19:16,966 Oh, you gave us the sports thingies. 480 00:19:16,967 --> 00:19:20,603 No, what about our La La Land DVD and our change jar? 481 00:19:20,604 --> 00:19:22,805 You're 16 days behind on your rent. 482 00:19:22,806 --> 00:19:27,043 The money in the change jar equals my rent. 483 00:19:27,044 --> 00:19:30,379 Your La La Land is somewhere in all of this. 484 00:19:30,380 --> 00:19:32,281 Then it really is lost forever. 485 00:19:32,282 --> 00:19:35,585 So, our change jar had enough money in it for rent? 486 00:19:38,922 --> 00:19:41,457 Oh! Yeah! 487 00:19:41,458 --> 00:19:43,559 (indistinct speaking) 488 00:19:43,560 --> 00:19:46,996 - Oh! Yeah! Oh! - Ah! 489 00:19:46,997 --> 00:19:52,001 ? 490 00:19:52,002 --> 00:19:54,637 I haven't felt genuinely scared since I was a kid. 491 00:19:54,638 --> 00:19:56,038 We're two girls in the big city with 492 00:19:56,039 --> 00:19:58,174 a combined weight of 230 pounds. 493 00:19:58,175 --> 00:19:59,776 - You're being very kind. - Hey! 494 00:19:59,777 --> 00:20:01,611 Life's gonna get scary sometimes. 495 00:20:01,612 --> 00:20:03,379 But when we thought a sex killer was on the loose, 496 00:20:03,380 --> 00:20:04,881 we had each other's backs. 497 00:20:04,882 --> 00:20:06,983 Plus, now we have sports sticks. 498 00:20:06,984 --> 00:20:08,751 So, yeah, we could live in fear, 499 00:20:08,752 --> 00:20:10,353 but I'd prefer to live in hope. 500 00:20:10,354 --> 00:20:12,622 Maybe that's what Hsu was saying. 501 00:20:12,623 --> 00:20:13,823 Probably not. 502 00:20:13,824 --> 00:20:15,558 (thuds) 503 00:20:15,559 --> 00:20:22,565 ? 504 00:20:22,566 --> 00:20:24,567 Ha! 505 00:20:24,568 --> 00:20:26,903 (sighs) That's the scariest thing I've seen all day. 506 00:20:35,946 --> 00:20:37,914 There's a ghost in this painting. 507 00:20:37,915 --> 00:20:39,882 - I know. - I hope she's not racist. 508 00:20:50,653 --> 00:20:53,012 We can control the smart home monitoring system 509 00:20:53,013 --> 00:20:54,380 on our phones? 510 00:20:54,381 --> 00:20:56,081 Sorry, dude, I'm gonna have to prank you. 511 00:20:56,082 --> 00:20:57,883 Makes me feel like we're living in space, 512 00:20:57,884 --> 00:21:00,953 or the future, or space in the future. 513 00:21:00,954 --> 00:21:03,088 I wonder if we can program it to play Michael Jacksons 514 00:21:03,089 --> 00:21:04,890 'Smooth Criminal' if someone breaks in? 515 00:21:04,891 --> 00:21:06,191 Okay, it's a security system, 516 00:21:06,192 --> 00:21:08,427 not a DJ taking requests. 517 00:21:08,428 --> 00:21:10,262 You know, I still can't shake the feeling that 518 00:21:10,263 --> 00:21:11,563 a stranger was in here. 519 00:21:11,564 --> 00:21:13,732 Me neither. 520 00:21:13,733 --> 00:21:15,701 Do you smell damp sandalwood? 521 00:21:17,893 --> 00:21:19,504 _ 522 00:21:19,602 --> 00:21:29,744 ? 523 00:21:51,994 --> 00:21:58,918 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 524 00:21:58,968 --> 00:22:03,518 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.