All language subtitles for Sean Saves the World s01e09 Best Friends for Never.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,069 --> 00:00:03,932 Okay, go. 2 00:00:03,960 --> 00:00:04,545 Okay. 3 00:00:05,412 --> 00:00:06,307 - Movie. - Mm-hmm. 4 00:00:06,545 --> 00:00:07,330 - Three words. - Mm-hmm. 5 00:00:07,332 --> 00:00:09,422 - Whole idea. - It's Dances With Wolves. 6 00:00:09,425 --> 00:00:10,305 Ellie will never get it. 7 00:00:10,306 --> 00:00:11,416 That movie came out before I did. 8 00:00:13,959 --> 00:00:14,992 You're dancing. 9 00:00:15,027 --> 00:00:16,127 Step Up. Step Up Revolution. 10 00:00:16,161 --> 00:00:17,295 Step Up 3D. 11 00:00:19,097 --> 00:00:20,991 Second clue. 12 00:00:21,067 --> 00:00:22,134 You're howling. 13 00:00:22,168 --> 00:00:23,435 Twilight. Twilight: New Moon. 14 00:00:23,469 --> 00:00:24,769 Twilight: Eclipse. Twilight: Breaking Dawn. 15 00:00:24,804 --> 00:00:26,203 Twilight: Breaking Dawn part 2. 16 00:00:26,238 --> 00:00:28,272 Honey, I'm dancing. I'm a wolf. 17 00:00:28,307 --> 00:00:30,207 It's Dances with Wolves. 18 00:00:30,242 --> 00:00:32,776 I still don't know what you're saying. 19 00:00:32,811 --> 00:00:33,777 [Imitates buzzer] You talked. 20 00:00:33,812 --> 00:00:34,778 - Our turn. - Yeah. 21 00:00:34,813 --> 00:00:37,614 It is time to kick some ass. 22 00:00:37,649 --> 00:00:39,183 Of all the things to get macho about, 23 00:00:39,217 --> 00:00:40,617 you pick charades? 24 00:00:40,652 --> 00:00:42,385 He's the Dirty Harry of game night. 25 00:00:42,420 --> 00:00:43,719 - Who's that? - Oh, God. 26 00:00:43,754 --> 00:00:46,556 We'll never win anything. 27 00:00:46,590 --> 00:00:47,991 Okay, go. 28 00:00:48,025 --> 00:00:49,010 Okay, um... 29 00:00:49,020 --> 00:00:50,186 Movie. 30 00:00:50,221 --> 00:00:51,354 One word. 31 00:00:51,389 --> 00:00:52,623 Whole idea. 32 00:00:52,657 --> 00:00:53,624 You. 33 00:00:53,658 --> 00:00:54,625 It's raining. 34 00:00:54,659 --> 00:00:56,026 You eat a hot dog. 35 00:00:56,060 --> 00:00:58,027 It's undercooked. 36 00:00:58,061 --> 00:00:59,562 You walk downstairs. 37 00:00:59,596 --> 00:01:00,563 - Argo! - Argo! 38 00:01:00,597 --> 00:01:02,865 - [Yells] - Yes! 39 00:01:02,900 --> 00:01:05,300 How did you get Argo from that? 40 00:01:05,335 --> 00:01:06,590 We were in New York together. It was raining. 41 00:01:06,593 --> 00:01:07,993 - I got hungry. - I bought him a hot dog. 42 00:01:08,027 --> 00:01:09,160 It made me nauseous. 43 00:01:09,195 --> 00:01:10,863 So we took the subway back to the hotel... 44 00:01:10,897 --> 00:01:13,365 Both: And watched Argo on pay-per-view. 45 00:01:13,399 --> 00:01:14,599 See, grandma? 46 00:01:14,633 --> 00:01:17,134 Those are clues. 47 00:01:17,168 --> 00:01:19,203 Uh-oh, got to go. Sorry, guys. 48 00:01:19,237 --> 00:01:21,472 What, now? It's ice cream sundae time. 49 00:01:21,507 --> 00:01:23,240 Sorry, I'm just a little tired. 50 00:01:24,315 --> 00:01:25,648 Oh, come on, you're putting on lipstick. 51 00:01:25,682 --> 00:01:27,484 You're not tired. 52 00:01:27,518 --> 00:01:30,085 Do you have another date with Carl? 53 00:01:30,120 --> 00:01:31,653 Okay, fine, yes. 54 00:01:31,687 --> 00:01:33,088 We're going to Sam Oliver's. 55 00:01:33,123 --> 00:01:34,456 I love that place. 56 00:01:34,491 --> 00:01:37,226 The lighting makes me look taller. 57 00:01:37,260 --> 00:01:39,495 Why can't I meet this mysterious Carl? 58 00:01:39,529 --> 00:01:40,996 Oh, it's only been a few weeks, 59 00:01:41,031 --> 00:01:42,697 and who knows if anything's gonna happen? 60 00:01:42,732 --> 00:01:43,698 Oh, I do. 61 00:01:43,733 --> 00:01:45,733 Something's gonna happen. 62 00:01:46,902 --> 00:01:48,636 Okay, go. Have fun. 63 00:01:48,670 --> 00:01:49,803 - Good night, guys. - Bye-bye, honey. 64 00:01:49,838 --> 00:01:50,804 Have a good time. 65 00:01:50,839 --> 00:01:51,265 [Laughs] 66 00:01:51,490 --> 00:01:53,457 She's hiding something. 67 00:01:53,492 --> 00:01:56,227 She usually drags me to meet the guys she's dating. 68 00:01:56,261 --> 00:01:58,797 So what's going on with Carl? 69 00:01:58,831 --> 00:02:00,131 Ready. Go. 70 00:02:00,166 --> 00:02:01,965 He's married. He's a criminal. 71 00:02:02,000 --> 00:02:03,567 He doesn't have a face. 72 00:02:05,103 --> 00:02:06,403 He doesn't have a face? 73 00:02:06,437 --> 00:02:08,005 That's your guess? 74 00:02:08,039 --> 00:02:09,710 I hate game night. 75 00:02:09,715 --> 00:02:11,181 All right, I'm going to Sam Oliver's 76 00:02:11,216 --> 00:02:12,282 to find out what's happening. 77 00:02:12,317 --> 00:02:13,617 And by the way, that lighting thing 78 00:02:13,652 --> 00:02:14,852 is all in her head. 79 00:02:14,886 --> 00:02:16,419 She's short no matter where you take her. 80 00:02:18,721 --> 00:02:21,370 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 81 00:02:26,029 --> 00:02:26,996 Hey, Liz. 82 00:02:27,030 --> 00:02:28,631 Sean, what are you doing here? 83 00:02:28,666 --> 00:02:30,433 Just meeting some friends. 84 00:02:30,468 --> 00:02:31,434 You know, Tim and Chris. 85 00:02:31,469 --> 00:02:32,808 Those are people. 86 00:02:32,812 --> 00:02:34,280 Not real people. 87 00:02:34,314 --> 00:02:35,481 You're spying on me. 88 00:02:35,515 --> 00:02:37,249 I am... yes. 89 00:02:37,284 --> 00:02:39,718 But why have you been so secretive about Carl? 90 00:02:39,753 --> 00:02:41,287 Is he a criminal? Does he have a wife? 91 00:02:41,321 --> 00:02:44,156 How's his face? Does he have one? 92 00:02:44,190 --> 00:02:47,293 Rainbow cocktails flying in. 93 00:02:47,327 --> 00:02:50,595 Oh, that dodo bartender had no idea how to make these, 94 00:02:50,629 --> 00:02:51,663 so I staged a mutiny. 95 00:02:51,697 --> 00:02:53,063 Made 'em myself. 96 00:02:53,098 --> 00:02:55,300 - Hello. - Hello. 97 00:02:55,334 --> 00:02:56,434 Sean, this is Carl. 98 00:02:56,468 --> 00:02:57,426 Carl, Sean. 99 00:02:57,427 --> 00:03:00,329 Look at Sean all naked without a drink. 100 00:03:00,363 --> 00:03:01,463 Here, you take this one. 101 00:03:01,498 --> 00:03:02,764 I'll go make another. 102 00:03:02,798 --> 00:03:05,166 Maybe this time, that tattooed man God 103 00:03:05,200 --> 00:03:06,800 behind the bar will pay attention. 104 00:03:07,000 --> 00:03:10,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 105 00:03:12,818 --> 00:03:15,820 So no wife there. 106 00:03:15,854 --> 00:03:17,922 I know. Isn't it great? What a catch. 107 00:03:17,957 --> 00:03:19,157 Just so we're clear, 108 00:03:19,191 --> 00:03:21,224 Carl is super gay. 109 00:03:21,259 --> 00:03:22,326 He came to earth 110 00:03:22,360 --> 00:03:25,562 when his gay planet burst into flames. 111 00:03:25,596 --> 00:03:28,131 What? Carl is gay? 112 00:03:28,166 --> 00:03:30,700 Ugh, thanks for nothing, match.com. 113 00:03:32,203 --> 00:03:33,770 Oh, my God. You know he's gay. 114 00:03:33,804 --> 00:03:35,172 That's why you didn't want me to meet him. 115 00:03:35,206 --> 00:03:36,439 - I can explain. - [Gasps] 116 00:03:36,473 --> 00:03:38,841 You're cheating on me with another gay man... 117 00:03:41,478 --> 00:03:43,812 Who makes delicious cocktails. 118 00:03:44,914 --> 00:03:46,782 Damn it, that's good. 119 00:03:52,059 --> 00:03:53,892 I can't believe you're sneaking around 120 00:03:53,927 --> 00:03:55,994 seeing another gay man. 121 00:03:56,029 --> 00:03:59,031 I'm so stupid. I never even suspected. 122 00:03:59,065 --> 00:04:00,799 I'm sorry. I wasn't looking for it. 123 00:04:00,834 --> 00:04:03,134 It just happened. 124 00:04:03,168 --> 00:04:06,137 Oh, please, these things don't just happen. 125 00:04:06,171 --> 00:04:09,473 Come on, Sean, you know it's always been you. 126 00:04:09,507 --> 00:04:11,408 Do I? 127 00:04:11,443 --> 00:04:14,778 All I'm hearing right now are just words. 128 00:04:14,813 --> 00:04:17,181 Can't a girl have more than one gay best friend? 129 00:04:17,216 --> 00:04:17,775 No. 130 00:04:17,799 --> 00:04:20,801 Have you no respect for traditional values? 131 00:04:23,171 --> 00:04:24,505 I'm sorry. 132 00:04:24,539 --> 00:04:26,340 It's just, you and I used to go out all the time, 133 00:04:26,374 --> 00:04:28,642 and now all we do is sit at home with your family. 134 00:04:28,677 --> 00:04:30,778 I am 26 years old. 135 00:04:32,580 --> 00:04:36,015 I tell people I'm 26 years old. 136 00:04:36,049 --> 00:04:38,150 I need to get out more. 137 00:04:38,185 --> 00:04:39,251 You deceived me. 138 00:04:39,286 --> 00:04:41,654 I would never do that to you. 139 00:04:41,689 --> 00:04:43,623 You know what you are? 140 00:04:43,657 --> 00:04:44,990 Movie. 141 00:04:45,025 --> 00:04:46,158 Two words. 142 00:04:46,193 --> 00:04:47,193 Liar Liar. 143 00:04:52,034 --> 00:04:54,903 So this Christmas, we have some fun, exciting products 144 00:04:54,937 --> 00:04:58,006 that'll ensure your website has Santa-rrific sales. 145 00:04:58,040 --> 00:04:59,208 And for your Jewish customers, 146 00:04:59,242 --> 00:05:02,411 we have some things that are right-on-ukkah. 147 00:05:02,445 --> 00:05:04,680 Oh, Tippy, you are my favorite vendor. 148 00:05:04,714 --> 00:05:06,880 You are vend-orable. 149 00:05:06,915 --> 00:05:09,550 And you are my smartest and handsomest buyer. 150 00:05:09,585 --> 00:05:10,784 I always look forward to coming here 151 00:05:10,819 --> 00:05:11,995 and gettin' my Sean on. 152 00:05:12,947 --> 00:05:14,080 - [Chuckles] - Now, come on. 153 00:05:14,115 --> 00:05:15,314 Do that thing you do. 154 00:05:15,349 --> 00:05:16,315 Oh, no. 155 00:05:16,350 --> 00:05:17,517 - Come on. - You want me to? 156 00:05:17,551 --> 00:05:18,652 - I want you to do it. - I'm gonna do it. 157 00:05:18,686 --> 00:05:19,786 - Do it. - Watch this. 158 00:05:19,820 --> 00:05:22,788 Okay, I like this one but in this fabric 159 00:05:22,822 --> 00:05:24,222 but with this mistletoe pattern. 160 00:05:24,257 --> 00:05:25,390 All: Ooh! 161 00:05:25,424 --> 00:05:27,159 I like this belt but in a brass buckle. 162 00:05:27,193 --> 00:05:28,694 All: Ah! 163 00:05:28,728 --> 00:05:31,263 And this, I never want to see again. 164 00:05:31,297 --> 00:05:33,498 [Applause] 165 00:05:33,533 --> 00:05:34,733 Hang on, everybody. 166 00:05:34,738 --> 00:05:36,505 Ever since I bought this company, 167 00:05:36,539 --> 00:05:38,873 I've watched Sean predict the latest trends 168 00:05:38,908 --> 00:05:40,374 while you've all marveled, 169 00:05:40,409 --> 00:05:42,710 your tiny mouths slack-jawed in wonder 170 00:05:42,745 --> 00:05:45,079 like yokels in a burlesque tent. 171 00:05:46,548 --> 00:05:49,416 We're all flattered by that assessment, sir. 172 00:05:49,450 --> 00:05:50,717 But Sean's not the only one 173 00:05:50,752 --> 00:05:52,318 who can spot the latest trends and pounce on them. 174 00:05:52,353 --> 00:05:53,353 Jerry, now. 175 00:05:56,090 --> 00:05:58,759 Right now, nothing's as white-hot as medieval fantasy: 176 00:05:58,793 --> 00:06:00,393 The Hobbit, Game of Yhrones, 177 00:06:00,428 --> 00:06:02,529 restaurants where jousting is encouraged. 178 00:06:03,634 --> 00:06:04,634 I love fantasy. 179 00:06:04,668 --> 00:06:06,035 Of course you do, 180 00:06:06,069 --> 00:06:08,304 because your real life is a bleak wasteland of monotony. 181 00:06:08,339 --> 00:06:10,473 It's better since I got cable. 182 00:06:11,808 --> 00:06:13,209 Anyway, all of the men in that genre 183 00:06:13,244 --> 00:06:14,910 wear our next big product... 184 00:06:14,945 --> 00:06:16,712 [Snaps fingers] 185 00:06:16,747 --> 00:06:18,347 Chain mail pants. 186 00:06:20,183 --> 00:06:22,351 I bought 300 pairs of these off a film production company 187 00:06:22,385 --> 00:06:24,953 that lost its financing when Shaquille O'Neal dropped out. 188 00:06:25,675 --> 00:06:26,641 This is really heavy. 189 00:06:26,676 --> 00:06:27,977 Can I please put it down? 190 00:06:28,011 --> 00:06:31,780 It's "may I," and no. 191 00:06:31,814 --> 00:06:33,782 Max, I don't know that we're gonna sell these. 192 00:06:33,816 --> 00:06:36,017 Our customers are pretty discerning, 193 00:06:36,051 --> 00:06:39,120 and they like their pants under 50 pounds. 194 00:06:39,154 --> 00:06:43,024 Oh, look, Sean is so intimidated by my savvy. 195 00:06:43,058 --> 00:06:44,325 What say you, Hunter? 196 00:06:44,360 --> 00:06:45,860 Are these pants hip? Yea or nay. 197 00:06:45,895 --> 00:06:47,639 I'm gonna go with nay, Max. 198 00:06:47,643 --> 00:06:48,617 Unwise. 199 00:06:48,798 --> 00:06:51,064 In the name of Shaquille O'Neal, we will sell these pants. 200 00:06:52,901 --> 00:06:54,735 You can put those down now, Jerry. 201 00:06:54,770 --> 00:06:57,137 We don't know that. 202 00:07:03,011 --> 00:07:04,211 Oh, sorry. 203 00:07:04,245 --> 00:07:05,445 I overslept. 204 00:07:05,479 --> 00:07:08,181 Oh, fun night with your bitch, Carl? 205 00:07:09,784 --> 00:07:12,385 Just tell me how the sales meeting went. 206 00:07:12,420 --> 00:07:13,386 It was fantastic. 207 00:07:13,421 --> 00:07:14,454 Oprah came. You missed it. 208 00:07:14,488 --> 00:07:16,289 She gave everybody a car. 209 00:07:16,324 --> 00:07:19,826 Sean, I am not going to apologize for seeing Carl. 210 00:07:19,860 --> 00:07:21,860 I'm allowed to have friends who want to do something 211 00:07:21,894 --> 00:07:23,429 other than sit at home with their family 212 00:07:23,463 --> 00:07:24,797 and play charades. 213 00:07:24,831 --> 00:07:26,998 Did someone say charades? 214 00:07:27,033 --> 00:07:29,335 Charades is my jam. 215 00:07:29,369 --> 00:07:31,403 Really? Mine too. 216 00:07:31,438 --> 00:07:33,205 I have a very expressive body. 217 00:07:33,239 --> 00:07:36,608 It says things my mouth wouldn't dare. 218 00:07:36,643 --> 00:07:37,709 Oh. 219 00:07:39,341 --> 00:07:40,642 Let's take it for a spin. 220 00:07:40,676 --> 00:07:42,210 Game night, tonight, my house. 221 00:07:42,245 --> 00:07:43,611 We need a fourth player. 222 00:07:43,646 --> 00:07:45,413 The person who used to come developed a drinking problem 223 00:07:45,447 --> 00:07:47,315 and now can't even get to work on time. 224 00:07:47,349 --> 00:07:49,417 - Oh, poor thing. - Hmm. 225 00:07:49,451 --> 00:07:50,886 Oh, don't feel sorry for her. 226 00:07:50,920 --> 00:07:52,154 She has a new, sassy friend 227 00:07:52,188 --> 00:07:54,755 who doesn't call 9:30 a late night. 228 00:07:56,091 --> 00:07:57,925 What do you say, Tippy? 229 00:07:57,959 --> 00:07:59,526 Want to replace her? 230 00:07:59,560 --> 00:08:01,028 You'd have to be willing to play charades, 231 00:08:01,062 --> 00:08:04,398 then conveniently leave before it's time to clean up. 232 00:08:04,432 --> 00:08:05,833 Eff yeah! 233 00:08:05,867 --> 00:08:07,034 Can I bring anything? 234 00:08:07,068 --> 00:08:08,769 Just your loyalty. 235 00:08:11,882 --> 00:08:13,349 Oh, and maybe a seven-layer dip... 236 00:08:13,383 --> 00:08:14,851 or five, whatever you have time for. 237 00:08:20,061 --> 00:08:21,695 And go. 238 00:08:21,729 --> 00:08:22,696 Movie. 239 00:08:22,730 --> 00:08:24,097 Three words. 240 00:08:24,131 --> 00:08:25,931 Whole idea. 241 00:08:25,966 --> 00:08:26,932 Smack! 242 00:08:26,967 --> 00:08:28,166 Ow! 243 00:08:28,201 --> 00:08:29,201 That hurt. 244 00:08:30,737 --> 00:08:32,237 Mascara. 245 00:08:32,271 --> 00:08:33,739 Itchy eyes. 246 00:08:33,773 --> 00:08:34,740 Smack! 247 00:08:34,774 --> 00:08:35,741 Ow! 248 00:08:35,775 --> 00:08:36,742 Stop slapping me. 249 00:08:36,776 --> 00:08:38,077 I'm doing the best I can. 250 00:08:38,111 --> 00:08:40,545 God's sakes. It's Boys Don't Cry. 251 00:08:40,580 --> 00:08:41,946 Yes. 252 00:08:41,981 --> 00:08:43,347 You are good at this, lady. 253 00:08:43,381 --> 00:08:45,182 I want you as my partner next time. 254 00:08:45,217 --> 00:08:47,085 You're fun. She's fun. 255 00:08:47,085 --> 00:08:49,954 Way better than the other one. 256 00:08:49,988 --> 00:08:51,823 You're more fun than anyone. 257 00:08:51,857 --> 00:08:53,892 And look how beautiful you are. 258 00:08:53,926 --> 00:08:55,512 Such a sense of style. 259 00:08:55,515 --> 00:08:57,314 Will you take me shopping sometime? 260 00:08:57,349 --> 00:08:58,616 You're on. 261 00:08:58,650 --> 00:09:00,984 Why'd it take you so long to get a decent friend? 262 00:09:02,287 --> 00:09:05,189 So we done here? 263 00:09:05,223 --> 00:09:06,823 No, we're just taking a break. 264 00:09:06,858 --> 00:09:08,259 Come on, let's get our sundaes. 265 00:09:08,293 --> 00:09:09,260 Race you to the freezer. 266 00:09:09,294 --> 00:09:10,261 Losers eat second. 267 00:09:10,295 --> 00:09:12,629 Bam! 268 00:09:12,663 --> 00:09:13,729 Ow. 269 00:09:13,764 --> 00:09:14,897 We're just getting ice cream, 270 00:09:14,931 --> 00:09:18,234 not storming a Walmart on Black Friday. 271 00:09:18,269 --> 00:09:20,436 Tippy's got a lot of energy. 272 00:09:20,471 --> 00:09:23,699 Yeah, like that chimp that tore that guy's nuts off. 273 00:09:23,704 --> 00:09:25,171 Hey, hey, hey. 274 00:09:25,206 --> 00:09:26,772 First of all, there's a part of me that's delighted 275 00:09:26,807 --> 00:09:29,074 by what you just said. 276 00:09:29,142 --> 00:09:30,709 Second of all, Tippy's our guest. 277 00:09:30,743 --> 00:09:32,944 Let's give her a chance. 278 00:09:32,979 --> 00:09:33,945 Sean, sit down. 279 00:09:33,980 --> 00:09:35,514 I have a surprise for you. 280 00:09:35,548 --> 00:09:36,948 Oh, we don't need to do that. 281 00:09:36,983 --> 00:09:39,251 Sit down and close your eyes. 282 00:09:39,285 --> 00:09:40,252 Come on, dad. 283 00:09:40,286 --> 00:09:41,720 She's our guest. 284 00:09:41,754 --> 00:09:43,755 Let's give her a chance. 285 00:09:43,789 --> 00:09:45,156 Okay. 286 00:09:45,190 --> 00:09:48,092 [Both giggling] 287 00:09:48,127 --> 00:09:50,661 [Sean yelling] 288 00:09:50,695 --> 00:09:52,963 [Tippy laughing] 289 00:09:52,998 --> 00:09:54,532 [Muffled] I don't like this! 290 00:09:54,566 --> 00:09:55,900 He said he wants more. 291 00:09:55,934 --> 00:09:57,435 Oh! [Laughs] 292 00:09:57,469 --> 00:09:58,469 [Yells] 293 00:10:02,542 --> 00:10:04,175 Hey, Sean. 294 00:10:04,209 --> 00:10:05,977 I wrote the copy for Max's chain mail pants, 295 00:10:06,012 --> 00:10:07,679 which have been on our website for a week. 296 00:10:07,713 --> 00:10:09,313 Guess how many we sold. 297 00:10:09,348 --> 00:10:10,782 If your number is higher than zero, 298 00:10:10,816 --> 00:10:13,384 revise it downward. 299 00:10:13,418 --> 00:10:15,153 Poor you. 300 00:10:15,187 --> 00:10:18,822 How many of these you think we could sell? 301 00:10:18,857 --> 00:10:19,857 Oh, my God. 302 00:10:19,891 --> 00:10:21,091 Did you get that from Tippy? 303 00:10:21,126 --> 00:10:22,460 No, it was a gift from Queen Elizabeth. 304 00:10:22,494 --> 00:10:24,928 It was part of her jubilee. 305 00:10:24,963 --> 00:10:27,230 You've been seeing a lot of that chick lately. 306 00:10:27,265 --> 00:10:28,231 I know. 307 00:10:28,266 --> 00:10:29,566 First it was game night. 308 00:10:29,600 --> 00:10:30,967 Then it was pizza night. 309 00:10:31,001 --> 00:10:33,036 Then it was "I'm in bed but my back door's open 310 00:10:33,070 --> 00:10:36,343 so she let herself in and I almost called the cops" night. 311 00:10:36,347 --> 00:10:37,647 What started out as a friendship 312 00:10:37,681 --> 00:10:40,150 has turned into a hostage crisis. 313 00:10:40,184 --> 00:10:41,151 We should get Tippy to buy 314 00:10:41,185 --> 00:10:42,452 a pair of those chain mail pants, 315 00:10:42,486 --> 00:10:43,920 then push her in the lake. 316 00:10:45,996 --> 00:10:48,264 Solve both our problems. 317 00:10:48,298 --> 00:10:49,365 That would never work. 318 00:10:49,399 --> 00:10:50,700 She's as strong as a grizzly bear. 319 00:10:50,734 --> 00:10:52,535 Oh, Hunter, I want you to jazz up the copy 320 00:10:52,570 --> 00:10:53,836 on those chain mail pants. 321 00:10:53,871 --> 00:10:55,939 This whole project has been enormously successful, 322 00:10:55,973 --> 00:10:58,941 but we still have a few pairs left. 323 00:10:58,975 --> 00:11:00,208 Oh, come on, Max. 324 00:11:00,242 --> 00:11:01,509 No one's bought any of them. 325 00:11:01,544 --> 00:11:02,811 And even if we do sell a pair, 326 00:11:02,845 --> 00:11:05,280 they'll cost as much to ship as a llama. 327 00:11:07,416 --> 00:11:08,416 I once shipped a llama... 328 00:11:08,451 --> 00:11:10,151 very expensive. 329 00:11:10,186 --> 00:11:10,922 Fascinating. 330 00:11:10,937 --> 00:11:12,037 I want to hear all about 331 00:11:12,071 --> 00:11:13,639 the packaging and mailing of livestock. 332 00:11:13,673 --> 00:11:15,506 Please elaborate in a different locale. 333 00:11:18,243 --> 00:11:19,944 I do not appreciate you shaming me like that 334 00:11:19,978 --> 00:11:20,945 in front of Sean. 335 00:11:20,979 --> 00:11:22,213 If this was a Japanese company, 336 00:11:22,247 --> 00:11:24,649 I'd be within my rights to chop your head off. 337 00:11:24,683 --> 00:11:26,384 I'm pretty sure you're confusing 338 00:11:26,418 --> 00:11:28,820 the Japanese with Klingons. 339 00:11:28,854 --> 00:11:30,354 Don't play the race card with me. 340 00:11:31,989 --> 00:11:33,857 Look, we have to show Sean that I am right. 341 00:11:33,891 --> 00:11:36,326 So tonight we are going to viral market the pants 342 00:11:36,361 --> 00:11:38,362 by wearing them to bars all over town. 343 00:11:38,396 --> 00:11:40,096 We'll be tweeted and tumblr'd 344 00:11:40,130 --> 00:11:41,732 until the entire Internet is abuzz 345 00:11:41,766 --> 00:11:44,968 about the two dapper dudes in the stainless steel slacks. 346 00:11:46,670 --> 00:11:48,337 Yeah, I don't want to do that. 347 00:11:48,372 --> 00:11:49,972 Be in the chain mail pants by 8:00. 348 00:11:50,006 --> 00:11:52,274 And don't wear that shirt. We don't want to look stupid. 349 00:11:58,188 --> 00:12:01,357 Ugh, they said that place was supposed to be fusion? 350 00:12:01,391 --> 00:12:03,658 Yeah, fusion between ew and yuck. 351 00:12:03,692 --> 00:12:06,027 [Laughs] 352 00:12:06,061 --> 00:12:07,695 [Laughs] 353 00:12:07,730 --> 00:12:09,931 Tippy, you're so funny. 354 00:12:09,965 --> 00:12:11,600 What? What'd I say? 355 00:12:11,634 --> 00:12:13,168 [Laughs] 356 00:12:13,202 --> 00:12:15,737 "What'd I say?" [Laughs] 357 00:12:15,771 --> 00:12:18,405 [Laughs] 358 00:12:18,440 --> 00:12:21,575 Carl, you maniac, you are so funny. 359 00:12:21,610 --> 00:12:24,245 [Laughs] Ah, oh, Tippy, my side. 360 00:12:24,279 --> 00:12:27,281 Stop it. [Laughs] 361 00:12:27,315 --> 00:12:30,317 [Laughing] 362 00:12:32,320 --> 00:12:35,255 Oh, you're the funniest gay man I know. 363 00:12:35,289 --> 00:12:36,523 [Laughs] 364 00:12:36,557 --> 00:12:38,224 You just laugh-spat on me. 365 00:12:38,259 --> 00:12:39,225 I'm out of here. 366 00:12:39,260 --> 00:12:42,093 [Laughter] 367 00:12:42,128 --> 00:12:43,395 Oh, my God. 368 00:12:43,429 --> 00:12:44,105 Tippy is so much fun. 369 00:12:44,424 --> 00:12:46,058 I know, and Carl's the greatest. 370 00:12:46,092 --> 00:12:47,493 Oh, good, then it's all working out. 371 00:12:47,528 --> 00:12:48,761 Yeah, except for one thing. 372 00:12:48,795 --> 00:12:50,596 - What's that? - I hate him. 373 00:12:50,631 --> 00:12:51,517 Can we talk? 374 00:12:52,703 --> 00:12:53,936 So what's going on, Liz? 375 00:12:53,990 --> 00:12:56,092 I used to think Carl was fun and bitchy, 376 00:12:56,126 --> 00:12:58,427 but it turns out he's just bitchy. 377 00:12:58,461 --> 00:13:01,029 But when you came in, you were just laughing so hard. 378 00:13:01,063 --> 00:13:02,063 I have to. 379 00:13:02,098 --> 00:13:03,332 If I don't laugh at his jokes, 380 00:13:03,366 --> 00:13:07,703 he makes fun of me and calls me "Liz Miserableh." 381 00:13:07,737 --> 00:13:10,939 [Laughs] 382 00:13:10,973 --> 00:13:12,906 What a jerk. 383 00:13:12,941 --> 00:13:14,908 Why are you still hanging out with him? 384 00:13:14,943 --> 00:13:16,744 'Cause you were having so much fun with Tippy, 385 00:13:16,778 --> 00:13:18,279 and I wanted to make you jealous. 386 00:13:18,313 --> 00:13:20,348 God, who does that? 387 00:13:23,752 --> 00:13:24,719 Well, the truth is, I... 388 00:13:24,753 --> 00:13:25,650 I'll tell you who. 389 00:13:25,660 --> 00:13:28,528 A petty, pathetic person 390 00:13:28,562 --> 00:13:32,432 who's insecure and a terrible, terrible friend. 391 00:13:32,467 --> 00:13:34,501 You were right when you said that I deceived you, 392 00:13:34,535 --> 00:13:35,935 and you would never do that to me 393 00:13:35,970 --> 00:13:38,771 'cause you're a good person. 394 00:13:38,806 --> 00:13:40,207 I'm sorry. I interrupted you. 395 00:13:40,241 --> 00:13:41,908 What were you going to say? 396 00:13:44,878 --> 00:13:46,245 I forgive you. 397 00:13:47,780 --> 00:13:48,544 Hey. 398 00:13:48,548 --> 00:13:49,749 I was thinking, 399 00:13:49,783 --> 00:13:52,118 why don't we all go out for drinks after work? 400 00:13:52,152 --> 00:13:54,320 Sean's bestie will hang with... 401 00:13:54,354 --> 00:13:55,554 Sean's other bestie. 402 00:13:55,589 --> 00:13:56,555 [Laughs] 403 00:13:56,590 --> 00:13:59,758 It'll be a bestie festie, aah! 404 00:13:59,792 --> 00:14:01,793 That sounds awful. 405 00:14:03,029 --> 00:14:05,530 I mean awful. 406 00:14:05,564 --> 00:14:06,765 Why can't I say "awesome"? 407 00:14:06,799 --> 00:14:07,766 Oh, there I go. 408 00:14:07,800 --> 00:14:09,101 That sounds awful. 409 00:14:09,135 --> 00:14:10,335 Oh, my God. 410 00:14:13,847 --> 00:14:15,480 - Hey, Liz. - Oh, hey, Ellie. 411 00:14:15,514 --> 00:14:16,947 I think your dad's in with Max. 412 00:14:16,982 --> 00:14:19,517 Actually, I'm here to see you. 413 00:14:19,551 --> 00:14:21,085 We need you back in our lives. 414 00:14:21,119 --> 00:14:22,353 Why? 415 00:14:22,388 --> 00:14:24,288 Because Tippy keeps calling me Ellie-Belly, 416 00:14:24,322 --> 00:14:26,156 then poking me in the gut. 417 00:14:27,659 --> 00:14:28,860 Really, you don't like her? 418 00:14:28,894 --> 00:14:30,094 'Cause your dad loves her. 419 00:14:30,128 --> 00:14:32,529 Actually, he can't stand her. 420 00:14:32,563 --> 00:14:34,798 Shut up and tell me more. 421 00:14:36,501 --> 00:14:40,003 I'm not proud of this, but I am very excited right now. 422 00:14:40,037 --> 00:14:41,505 The other day, Tippy let herself in, 423 00:14:41,539 --> 00:14:43,039 and my dad hid in that closet under the stairs 424 00:14:43,073 --> 00:14:44,307 where all the spiders are. 425 00:14:44,341 --> 00:14:47,310 He screamed for a full hour without making a sound. 426 00:14:49,479 --> 00:14:50,913 Oh, my God. 427 00:14:50,947 --> 00:14:52,981 I can't believe he's been lying to me, 428 00:14:53,016 --> 00:14:55,117 even after I came clean about Carl. 429 00:14:55,151 --> 00:14:57,185 So what are you gonna do? 430 00:14:57,220 --> 00:14:58,521 Movie. Four words. 431 00:14:58,555 --> 00:15:00,289 Just tell me. 432 00:15:00,323 --> 00:15:02,357 There will be blood. 433 00:15:04,026 --> 00:15:06,060 I think you guys make up these movies. 434 00:15:16,256 --> 00:15:18,256 [Both chuckling] 435 00:15:20,159 --> 00:15:21,226 Well, it's been three minutes. 436 00:15:21,260 --> 00:15:22,427 Looks like Liz isn't gonna show. 437 00:15:22,461 --> 00:15:23,561 I guess we should call it a night. 438 00:15:23,596 --> 00:15:24,763 Wait. 439 00:15:24,797 --> 00:15:26,464 It's okay if Liz doesn't come. 440 00:15:26,498 --> 00:15:27,733 You know what's crazy? 441 00:15:27,767 --> 00:15:29,467 My place is only two blocks from here. 442 00:15:29,501 --> 00:15:32,903 Maybe we should go there and make love. 443 00:15:32,938 --> 00:15:34,371 What? 444 00:15:34,405 --> 00:15:36,440 You know you want to. 445 00:15:36,474 --> 00:15:37,808 No, I don't. 446 00:15:37,843 --> 00:15:39,243 I think you do. 447 00:15:39,277 --> 00:15:41,411 I really don't. 448 00:15:41,446 --> 00:15:43,447 Come on, let's do it. 449 00:15:43,481 --> 00:15:44,448 No, let's not. 450 00:15:44,482 --> 00:15:45,616 I love what we have, Sean. 451 00:15:45,650 --> 00:15:47,817 Let's take it to the next level. 452 00:15:47,852 --> 00:15:50,286 You know I'm gay. 453 00:15:50,320 --> 00:15:52,222 We're all a little something. 454 00:15:52,256 --> 00:15:54,557 I'm not just a little gay. 455 00:15:54,591 --> 00:15:55,591 No. 456 00:15:55,626 --> 00:15:58,561 You're a big, strong gay. 457 00:16:00,998 --> 00:16:02,197 Oh, hey, guys. 458 00:16:02,232 --> 00:16:03,732 Sean, I have great news. 459 00:16:03,767 --> 00:16:07,302 I got us two tickets to see Justin Timberlake on the 15th. 460 00:16:07,336 --> 00:16:09,138 - You want to go? - Justin Timberlake? 461 00:16:09,172 --> 00:16:10,605 Yes. Oh, my God. 462 00:16:10,640 --> 00:16:12,107 It's in Madison, 463 00:16:12,142 --> 00:16:14,309 so I thought we could spend the night at my aunt's cabin. 464 00:16:14,343 --> 00:16:15,944 That sounds fantastic. 465 00:16:15,979 --> 00:16:18,479 I know, right? [Laughs] 466 00:16:18,513 --> 00:16:20,782 Only I'm not free that weekend. 467 00:16:22,851 --> 00:16:25,820 So I thought you could take Tippy instead. 468 00:16:25,854 --> 00:16:27,388 Wait. What's happening? 469 00:16:27,422 --> 00:16:29,824 Tippy, are you a big J.T. fan? 470 00:16:29,858 --> 00:16:30,858 [Gasps] 471 00:16:30,893 --> 00:16:32,160 Oh, my God. 472 00:16:32,194 --> 00:16:36,196 We're going to see J.T. in Madison and spend the night. 473 00:16:36,230 --> 00:16:37,463 Hang on, the 15th? 474 00:16:37,498 --> 00:16:40,100 - Mm-hmm. - I thought you said the 50th. 475 00:16:41,202 --> 00:16:43,003 I have a thing on the 15th. 476 00:16:43,037 --> 00:16:44,070 - Oh, no, you don't. - Yeah, yeah. 477 00:16:44,105 --> 00:16:45,071 - Nope. - It's on the... 478 00:16:45,106 --> 00:16:46,206 - Mm-mm. - Yup. 479 00:16:46,240 --> 00:16:47,473 - Checked your calendar. - But I... so did I... 480 00:16:47,508 --> 00:16:48,741 - Yup, it's free. - Nope. 481 00:16:48,776 --> 00:16:50,910 - Totally clear. - This is so exciting. 482 00:16:50,944 --> 00:16:52,477 I'm gonna have you all to myself. 483 00:16:52,512 --> 00:16:55,114 I'm just gonna run to the little girls' room. 484 00:16:55,148 --> 00:16:56,548 Don't drink too much. 485 00:16:56,582 --> 00:16:57,917 I have clean sheets on my bed, 486 00:16:57,951 --> 00:16:59,551 and I don't want them to stay that way. 487 00:16:59,585 --> 00:17:00,585 [Gasps] 488 00:17:04,257 --> 00:17:05,457 Did you see that? 489 00:17:05,491 --> 00:17:06,457 [Scoffs] 490 00:17:06,491 --> 00:17:08,426 Tippy made a pass at me. 491 00:17:08,460 --> 00:17:09,760 Well, as much as I like her, 492 00:17:09,795 --> 00:17:10,995 I'm gonna have to break things off. 493 00:17:11,030 --> 00:17:12,831 - Oh, well, let's go. - Hey. 494 00:17:12,865 --> 00:17:13,998 You are so full of crap. 495 00:17:14,033 --> 00:17:15,499 I know you don't like Tippy. 496 00:17:15,534 --> 00:17:17,969 What? 497 00:17:18,003 --> 00:17:21,239 Ellie told me because she's not a liar. 498 00:17:21,273 --> 00:17:24,074 Ellie... damn it, there's always a loose end. 499 00:17:24,108 --> 00:17:27,110 [Pants jingling] 500 00:17:30,215 --> 00:17:32,249 Max, we have been to four bars already. 501 00:17:32,283 --> 00:17:33,317 I want to go home. 502 00:17:33,351 --> 00:17:35,418 I feel like I'm wearing a cheese grater for a jockstrap. 503 00:17:35,453 --> 00:17:36,419 Suck it up, man. 504 00:17:36,454 --> 00:17:37,454 That's our target audience. 505 00:17:37,488 --> 00:17:38,620 Let's go. 506 00:17:38,655 --> 00:17:41,423 Wow, the betties sure are going crazy tonight, 507 00:17:41,458 --> 00:17:42,992 thanks to these snazzy chain mail slacks 508 00:17:43,026 --> 00:17:45,328 available only at pembertonroad.com. 509 00:17:45,362 --> 00:17:47,429 Check it out, dorks of the round table. 510 00:17:47,464 --> 00:17:49,332 Yeah, dungeons and douche bags. 511 00:17:49,366 --> 00:17:51,267 [Both snicker] 512 00:17:51,301 --> 00:17:52,335 Are we finished? 513 00:17:52,369 --> 00:17:54,202 'Cause that was the least mean feedback 514 00:17:54,237 --> 00:17:55,237 we've had all night. 515 00:17:55,271 --> 00:17:56,604 Yes, I need a drink. 516 00:17:56,638 --> 00:17:58,306 I snagged a pube, and if I don't dull the pain, 517 00:17:58,341 --> 00:17:59,841 I'm gonna start crying. 518 00:18:02,879 --> 00:18:04,645 [Both groan] 519 00:18:04,765 --> 00:18:06,032 Sean was right. 520 00:18:06,067 --> 00:18:07,367 I suck at trendsetting. 521 00:18:07,401 --> 00:18:08,734 Oh, don't beat yourself up. 522 00:18:08,769 --> 00:18:11,337 Look, you shouldn't try to out-Sean Sean. 523 00:18:11,371 --> 00:18:12,904 You're the boss, the big-picture guy. 524 00:18:12,939 --> 00:18:15,574 Okay, you've got to be Max to the Max. 525 00:18:15,608 --> 00:18:16,575 Ah, yes. 526 00:18:16,609 --> 00:18:18,277 I've got to do what bosses do: 527 00:18:18,311 --> 00:18:20,612 take credit for other people's achievements. 528 00:18:20,646 --> 00:18:22,414 Thank you, Hunter. 529 00:18:22,449 --> 00:18:24,216 I'm glad I thought of that. 530 00:18:24,250 --> 00:18:25,217 You lied to me. 531 00:18:25,251 --> 00:18:26,550 Because you lied to me. 532 00:18:26,585 --> 00:18:28,119 Oh, and I'll tell you something else. 533 00:18:28,153 --> 00:18:30,588 You suck at charades. 534 00:18:30,622 --> 00:18:32,423 Ha! That is laughable. 535 00:18:32,458 --> 00:18:34,392 Here's me pantomime-laughing at you. 536 00:18:36,295 --> 00:18:38,696 Oh, oh, and here's me looking confused 537 00:18:38,730 --> 00:18:40,398 because your pantomime sucks. 538 00:18:44,135 --> 00:18:45,935 'Sup, guys? 539 00:18:45,970 --> 00:18:47,971 Sean, I thought about you when I was in the bathroom. 540 00:18:48,006 --> 00:18:49,072 [Chortles] 541 00:18:49,107 --> 00:18:50,073 Listen, Tippy, we don't... 542 00:18:50,108 --> 00:18:51,708 Shh! 543 00:18:55,980 --> 00:19:00,082 I have never been so relieved to taste soap in my life. 544 00:19:00,117 --> 00:19:03,285 Tippy, you and Sean are never going to happen. 545 00:19:03,320 --> 00:19:05,587 You're just jealous because you had your chance 546 00:19:05,622 --> 00:19:07,356 and you lost him. 547 00:19:07,391 --> 00:19:08,690 Lost him? 548 00:19:08,725 --> 00:19:10,092 I... I didn't lose him. 549 00:19:10,127 --> 00:19:11,360 Sean, did I lose you? 550 00:19:11,395 --> 00:19:14,062 No, we just had a fight. 551 00:19:14,096 --> 00:19:15,430 You could never lose me, 552 00:19:15,464 --> 00:19:19,034 even if we were in that maze from that movie, uh... 553 00:19:19,068 --> 00:19:20,635 [Snaps fingers] It was Valentine's Day. 554 00:19:20,669 --> 00:19:22,303 We ordered those dumplings. I had that goatee. 555 00:19:22,338 --> 00:19:23,704 - You told me it wasn't working. - The Shining. 556 00:19:23,739 --> 00:19:25,040 That's it, the shining. 557 00:19:25,074 --> 00:19:26,508 And I had to spend the night at your place 558 00:19:26,542 --> 00:19:28,209 because I was too afraid to go home. 559 00:19:28,244 --> 00:19:30,044 And you stayed there for a week because there were... 560 00:19:30,078 --> 00:19:31,145 Both: Eight-year-old twins... 561 00:19:31,179 --> 00:19:32,646 - In your building. - In my building. 562 00:19:34,749 --> 00:19:37,017 Tippy, 563 00:19:37,051 --> 00:19:41,087 if I were to ever wake up on the wrong side of gay, 564 00:19:41,121 --> 00:19:42,721 this is the only woman I'd be with. 565 00:19:45,559 --> 00:19:46,559 Okay, Sean. 566 00:19:46,593 --> 00:19:48,127 It's your loss. 567 00:19:48,162 --> 00:19:50,163 It would've been a wild ride. 568 00:19:54,167 --> 00:19:55,633 So would I really be the only woman 569 00:19:55,668 --> 00:19:57,369 you'd want to be with? 570 00:19:57,403 --> 00:19:58,570 Of course. 571 00:19:58,604 --> 00:19:59,971 But just so we're clear, 572 00:20:00,005 --> 00:20:02,607 there's, like, a million dudes in line ahead of you. 573 00:20:02,641 --> 00:20:03,942 And just so we're clear, 574 00:20:03,976 --> 00:20:07,679 there are, like, a million dudes in line ahead of you. 575 00:20:07,713 --> 00:20:09,513 And a couple chicks. 576 00:20:09,548 --> 00:20:10,581 You mean the waitress at the... 577 00:20:10,615 --> 00:20:12,383 Yeah. 578 00:20:12,417 --> 00:20:14,552 I'm sorry I cheated on you with Carl. 579 00:20:14,586 --> 00:20:17,555 Oh, I'm sorry I wasn't honest either. 580 00:20:17,589 --> 00:20:20,191 In my defense, I thought I could get away with it. 581 00:20:23,462 --> 00:20:26,529 [Chuckling] Wild night. 582 00:20:26,564 --> 00:20:29,499 Hey, but at least we're going to that J.T. concert together. 583 00:20:29,533 --> 00:20:32,402 - Oh, Sean. - No? 584 00:20:32,436 --> 00:20:35,171 That was back when we were lying to each other. 585 00:20:35,206 --> 00:20:36,339 Tippy? 586 00:20:36,373 --> 00:20:37,940 Tippy, is that you? 587 00:20:37,975 --> 00:20:39,509 Sorry, Lorna, it's just me. 588 00:20:39,543 --> 00:20:40,977 Oh, what? 589 00:20:41,044 --> 00:20:42,211 What's happening? 590 00:20:42,245 --> 00:20:44,980 Tippy and I have parted ways. 591 00:20:45,014 --> 00:20:47,216 Oh, I see. 592 00:20:47,250 --> 00:20:48,550 I got to get some water. 593 00:20:48,585 --> 00:20:50,852 Sorry, you're stuck with me again, Lorna. 594 00:20:50,886 --> 00:20:53,489 Oh, that's all right, Liz. 595 00:20:53,523 --> 00:20:55,557 I was getting tired of Tippy anyway. 596 00:20:55,592 --> 00:20:57,092 I'm glad to have you back. 597 00:20:57,126 --> 00:20:58,192 Aw. 598 00:20:58,227 --> 00:20:59,327 That's so sweet. 599 00:20:59,361 --> 00:21:01,028 Two of my favorite women in the whole world... 600 00:21:01,062 --> 00:21:02,062 I was just being nice. 601 00:21:02,097 --> 00:21:03,063 I'm devastated. 602 00:21:03,098 --> 00:21:04,298 Good night. 603 00:21:07,200 --> 00:21:13,322 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 604 00:21:14,000 --> 00:21:17,056 Best watched using Open Subtitles MKV Player 605 00:21:17,106 --> 00:21:21,656 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.