Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,069 --> 00:00:03,932
Okay, go.
2
00:00:03,960 --> 00:00:04,545
Okay.
3
00:00:05,412 --> 00:00:06,307
- Movie.
- Mm-hmm.
4
00:00:06,545 --> 00:00:07,330
- Three words.
- Mm-hmm.
5
00:00:07,332 --> 00:00:09,422
- Whole idea.
- It's Dances With Wolves.
6
00:00:09,425 --> 00:00:10,305
Ellie will never get it.
7
00:00:10,306 --> 00:00:11,416
That movie came out before I did.
8
00:00:13,959 --> 00:00:14,992
You're dancing.
9
00:00:15,027 --> 00:00:16,127
Step Up. Step Up Revolution.
10
00:00:16,161 --> 00:00:17,295
Step Up 3D.
11
00:00:19,097 --> 00:00:20,991
Second clue.
12
00:00:21,067 --> 00:00:22,134
You're howling.
13
00:00:22,168 --> 00:00:23,435
Twilight. Twilight: New Moon.
14
00:00:23,469 --> 00:00:24,769
Twilight: Eclipse. Twilight: Breaking Dawn.
15
00:00:24,804 --> 00:00:26,203
Twilight: Breaking Dawn part 2.
16
00:00:26,238 --> 00:00:28,272
Honey, I'm dancing. I'm a wolf.
17
00:00:28,307 --> 00:00:30,207
It's Dances with Wolves.
18
00:00:30,242 --> 00:00:32,776
I still don't know what you're saying.
19
00:00:32,811 --> 00:00:33,777
[Imitates buzzer] You talked.
20
00:00:33,812 --> 00:00:34,778
- Our turn.
- Yeah.
21
00:00:34,813 --> 00:00:37,614
It is time to kick some ass.
22
00:00:37,649 --> 00:00:39,183
Of all the things to get macho about,
23
00:00:39,217 --> 00:00:40,617
you pick charades?
24
00:00:40,652 --> 00:00:42,385
He's the Dirty Harry of game night.
25
00:00:42,420 --> 00:00:43,719
- Who's that?
- Oh, God.
26
00:00:43,754 --> 00:00:46,556
We'll never win anything.
27
00:00:46,590 --> 00:00:47,991
Okay, go.
28
00:00:48,025 --> 00:00:49,010
Okay, um...
29
00:00:49,020 --> 00:00:50,186
Movie.
30
00:00:50,221 --> 00:00:51,354
One word.
31
00:00:51,389 --> 00:00:52,623
Whole idea.
32
00:00:52,657 --> 00:00:53,624
You.
33
00:00:53,658 --> 00:00:54,625
It's raining.
34
00:00:54,659 --> 00:00:56,026
You eat a hot dog.
35
00:00:56,060 --> 00:00:58,027
It's undercooked.
36
00:00:58,061 --> 00:00:59,562
You walk downstairs.
37
00:00:59,596 --> 00:01:00,563
- Argo!
- Argo!
38
00:01:00,597 --> 00:01:02,865
- [Yells]
- Yes!
39
00:01:02,900 --> 00:01:05,300
How did you get Argo from that?
40
00:01:05,335 --> 00:01:06,590
We were in New York
together. It was raining.
41
00:01:06,593 --> 00:01:07,993
- I got hungry.
- I bought him a hot dog.
42
00:01:08,027 --> 00:01:09,160
It made me nauseous.
43
00:01:09,195 --> 00:01:10,863
So we took the subway back to the hotel...
44
00:01:10,897 --> 00:01:13,365
Both: And watched
Argo on pay-per-view.
45
00:01:13,399 --> 00:01:14,599
See, grandma?
46
00:01:14,633 --> 00:01:17,134
Those are clues.
47
00:01:17,168 --> 00:01:19,203
Uh-oh, got to go. Sorry, guys.
48
00:01:19,237 --> 00:01:21,472
What, now? It's ice cream sundae time.
49
00:01:21,507 --> 00:01:23,240
Sorry, I'm just a little tired.
50
00:01:24,315 --> 00:01:25,648
Oh, come on, you're putting on lipstick.
51
00:01:25,682 --> 00:01:27,484
You're not tired.
52
00:01:27,518 --> 00:01:30,085
Do you have another date with Carl?
53
00:01:30,120 --> 00:01:31,653
Okay, fine, yes.
54
00:01:31,687 --> 00:01:33,088
We're going to Sam Oliver's.
55
00:01:33,123 --> 00:01:34,456
I love that place.
56
00:01:34,491 --> 00:01:37,226
The lighting makes me look taller.
57
00:01:37,260 --> 00:01:39,495
Why can't I meet this mysterious Carl?
58
00:01:39,529 --> 00:01:40,996
Oh, it's only been a few weeks,
59
00:01:41,031 --> 00:01:42,697
and who knows if anything's gonna happen?
60
00:01:42,732 --> 00:01:43,698
Oh, I do.
61
00:01:43,733 --> 00:01:45,733
Something's gonna happen.
62
00:01:46,902 --> 00:01:48,636
Okay, go. Have fun.
63
00:01:48,670 --> 00:01:49,803
- Good night, guys.
- Bye-bye, honey.
64
00:01:49,838 --> 00:01:50,804
Have a good time.
65
00:01:50,839 --> 00:01:51,265
[Laughs]
66
00:01:51,490 --> 00:01:53,457
She's hiding something.
67
00:01:53,492 --> 00:01:56,227
She usually drags me to
meet the guys she's dating.
68
00:01:56,261 --> 00:01:58,797
So what's going on with Carl?
69
00:01:58,831 --> 00:02:00,131
Ready. Go.
70
00:02:00,166 --> 00:02:01,965
He's married. He's a criminal.
71
00:02:02,000 --> 00:02:03,567
He doesn't have a face.
72
00:02:05,103 --> 00:02:06,403
He doesn't have a face?
73
00:02:06,437 --> 00:02:08,005
That's your guess?
74
00:02:08,039 --> 00:02:09,710
I hate game night.
75
00:02:09,715 --> 00:02:11,181
All right, I'm going to Sam Oliver's
76
00:02:11,216 --> 00:02:12,282
to find out what's happening.
77
00:02:12,317 --> 00:02:13,617
And by the way, that lighting thing
78
00:02:13,652 --> 00:02:14,852
is all in her head.
79
00:02:14,886 --> 00:02:16,419
She's short no matter where you take her.
80
00:02:18,721 --> 00:02:21,370
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
81
00:02:26,029 --> 00:02:26,996
Hey, Liz.
82
00:02:27,030 --> 00:02:28,631
Sean, what are you doing here?
83
00:02:28,666 --> 00:02:30,433
Just meeting some friends.
84
00:02:30,468 --> 00:02:31,434
You know, Tim and Chris.
85
00:02:31,469 --> 00:02:32,808
Those are people.
86
00:02:32,812 --> 00:02:34,280
Not real people.
87
00:02:34,314 --> 00:02:35,481
You're spying on me.
88
00:02:35,515 --> 00:02:37,249
I am... yes.
89
00:02:37,284 --> 00:02:39,718
But why have you been
so secretive about Carl?
90
00:02:39,753 --> 00:02:41,287
Is he a criminal? Does he have a wife?
91
00:02:41,321 --> 00:02:44,156
How's his face? Does he have one?
92
00:02:44,190 --> 00:02:47,293
Rainbow cocktails flying in.
93
00:02:47,327 --> 00:02:50,595
Oh, that dodo bartender had
no idea how to make these,
94
00:02:50,629 --> 00:02:51,663
so I staged a mutiny.
95
00:02:51,697 --> 00:02:53,063
Made 'em myself.
96
00:02:53,098 --> 00:02:55,300
- Hello.
- Hello.
97
00:02:55,334 --> 00:02:56,434
Sean, this is Carl.
98
00:02:56,468 --> 00:02:57,426
Carl, Sean.
99
00:02:57,427 --> 00:03:00,329
Look at Sean all naked without a drink.
100
00:03:00,363 --> 00:03:01,463
Here, you take this one.
101
00:03:01,498 --> 00:03:02,764
I'll go make another.
102
00:03:02,798 --> 00:03:05,166
Maybe this time, that tattooed man God
103
00:03:05,200 --> 00:03:06,800
behind the bar will pay attention.
104
00:03:07,000 --> 00:03:10,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
105
00:03:12,818 --> 00:03:15,820
So no wife there.
106
00:03:15,854 --> 00:03:17,922
I know. Isn't it great? What a catch.
107
00:03:17,957 --> 00:03:19,157
Just so we're clear,
108
00:03:19,191 --> 00:03:21,224
Carl is super gay.
109
00:03:21,259 --> 00:03:22,326
He came to earth
110
00:03:22,360 --> 00:03:25,562
when his gay planet burst into flames.
111
00:03:25,596 --> 00:03:28,131
What? Carl is gay?
112
00:03:28,166 --> 00:03:30,700
Ugh, thanks for nothing, match.com.
113
00:03:32,203 --> 00:03:33,770
Oh, my God. You know he's gay.
114
00:03:33,804 --> 00:03:35,172
That's why you didn't want me to meet him.
115
00:03:35,206 --> 00:03:36,439
- I can explain.
- [Gasps]
116
00:03:36,473 --> 00:03:38,841
You're cheating on me
with another gay man...
117
00:03:41,478 --> 00:03:43,812
Who makes delicious cocktails.
118
00:03:44,914 --> 00:03:46,782
Damn it, that's good.
119
00:03:52,059 --> 00:03:53,892
I can't believe you're sneaking around
120
00:03:53,927 --> 00:03:55,994
seeing another gay man.
121
00:03:56,029 --> 00:03:59,031
I'm so stupid. I never even suspected.
122
00:03:59,065 --> 00:04:00,799
I'm sorry. I wasn't looking for it.
123
00:04:00,834 --> 00:04:03,134
It just happened.
124
00:04:03,168 --> 00:04:06,137
Oh, please, these things don't just happen.
125
00:04:06,171 --> 00:04:09,473
Come on, Sean, you know
it's always been you.
126
00:04:09,507 --> 00:04:11,408
Do I?
127
00:04:11,443 --> 00:04:14,778
All I'm hearing right now are just words.
128
00:04:14,813 --> 00:04:17,181
Can't a girl have more
than one gay best friend?
129
00:04:17,216 --> 00:04:17,775
No.
130
00:04:17,799 --> 00:04:20,801
Have you no respect for traditional values?
131
00:04:23,171 --> 00:04:24,505
I'm sorry.
132
00:04:24,539 --> 00:04:26,340
It's just, you and I used
to go out all the time,
133
00:04:26,374 --> 00:04:28,642
and now all we do is sit
at home with your family.
134
00:04:28,677 --> 00:04:30,778
I am 26 years old.
135
00:04:32,580 --> 00:04:36,015
I tell people I'm 26 years old.
136
00:04:36,049 --> 00:04:38,150
I need to get out more.
137
00:04:38,185 --> 00:04:39,251
You deceived me.
138
00:04:39,286 --> 00:04:41,654
I would never do that to you.
139
00:04:41,689 --> 00:04:43,623
You know what you are?
140
00:04:43,657 --> 00:04:44,990
Movie.
141
00:04:45,025 --> 00:04:46,158
Two words.
142
00:04:46,193 --> 00:04:47,193
Liar Liar.
143
00:04:52,034 --> 00:04:54,903
So this Christmas, we have
some fun, exciting products
144
00:04:54,937 --> 00:04:58,006
that'll ensure your website
has Santa-rrific sales.
145
00:04:58,040 --> 00:04:59,208
And for your Jewish customers,
146
00:04:59,242 --> 00:05:02,411
we have some things
that are right-on-ukkah.
147
00:05:02,445 --> 00:05:04,680
Oh, Tippy, you are my favorite vendor.
148
00:05:04,714 --> 00:05:06,880
You are vend-orable.
149
00:05:06,915 --> 00:05:09,550
And you are my smartest
and handsomest buyer.
150
00:05:09,585 --> 00:05:10,784
I always look forward to coming here
151
00:05:10,819 --> 00:05:11,995
and gettin' my Sean on.
152
00:05:12,947 --> 00:05:14,080
- [Chuckles]
- Now, come on.
153
00:05:14,115 --> 00:05:15,314
Do that thing you do.
154
00:05:15,349 --> 00:05:16,315
Oh, no.
155
00:05:16,350 --> 00:05:17,517
- Come on.
- You want me to?
156
00:05:17,551 --> 00:05:18,652
- I want you to do it.
- I'm gonna do it.
157
00:05:18,686 --> 00:05:19,786
- Do it.
- Watch this.
158
00:05:19,820 --> 00:05:22,788
Okay, I like this one but in this fabric
159
00:05:22,822 --> 00:05:24,222
but with this mistletoe pattern.
160
00:05:24,257 --> 00:05:25,390
All: Ooh!
161
00:05:25,424 --> 00:05:27,159
I like this belt but in a brass buckle.
162
00:05:27,193 --> 00:05:28,694
All: Ah!
163
00:05:28,728 --> 00:05:31,263
And this, I never want to see again.
164
00:05:31,297 --> 00:05:33,498
[Applause]
165
00:05:33,533 --> 00:05:34,733
Hang on, everybody.
166
00:05:34,738 --> 00:05:36,505
Ever since I bought this company,
167
00:05:36,539 --> 00:05:38,873
I've watched Sean predict the latest trends
168
00:05:38,908 --> 00:05:40,374
while you've all marveled,
169
00:05:40,409 --> 00:05:42,710
your tiny mouths slack-jawed in wonder
170
00:05:42,745 --> 00:05:45,079
like yokels in a burlesque tent.
171
00:05:46,548 --> 00:05:49,416
We're all flattered by
that assessment, sir.
172
00:05:49,450 --> 00:05:50,717
But Sean's not the only one
173
00:05:50,752 --> 00:05:52,318
who can spot the latest
trends and pounce on them.
174
00:05:52,353 --> 00:05:53,353
Jerry, now.
175
00:05:56,090 --> 00:05:58,759
Right now, nothing's as
white-hot as medieval fantasy:
176
00:05:58,793 --> 00:06:00,393
The Hobbit, Game of Yhrones,
177
00:06:00,428 --> 00:06:02,529
restaurants where jousting is encouraged.
178
00:06:03,634 --> 00:06:04,634
I love fantasy.
179
00:06:04,668 --> 00:06:06,035
Of course you do,
180
00:06:06,069 --> 00:06:08,304
because your real life is a
bleak wasteland of monotony.
181
00:06:08,339 --> 00:06:10,473
It's better since I got cable.
182
00:06:11,808 --> 00:06:13,209
Anyway, all of the men in that genre
183
00:06:13,244 --> 00:06:14,910
wear our next big product...
184
00:06:14,945 --> 00:06:16,712
[Snaps fingers]
185
00:06:16,747 --> 00:06:18,347
Chain mail pants.
186
00:06:20,183 --> 00:06:22,351
I bought 300 pairs of these
off a film production company
187
00:06:22,385 --> 00:06:24,953
that lost its financing when
Shaquille O'Neal dropped out.
188
00:06:25,675 --> 00:06:26,641
This is really heavy.
189
00:06:26,676 --> 00:06:27,977
Can I please put it down?
190
00:06:28,011 --> 00:06:31,780
It's "may I," and no.
191
00:06:31,814 --> 00:06:33,782
Max, I don't know that
we're gonna sell these.
192
00:06:33,816 --> 00:06:36,017
Our customers are pretty discerning,
193
00:06:36,051 --> 00:06:39,120
and they like their pants under 50 pounds.
194
00:06:39,154 --> 00:06:43,024
Oh, look, Sean is so
intimidated by my savvy.
195
00:06:43,058 --> 00:06:44,325
What say you, Hunter?
196
00:06:44,360 --> 00:06:45,860
Are these pants hip? Yea or nay.
197
00:06:45,895 --> 00:06:47,639
I'm gonna go with nay, Max.
198
00:06:47,643 --> 00:06:48,617
Unwise.
199
00:06:48,798 --> 00:06:51,064
In the name of Shaquille
O'Neal, we will sell these pants.
200
00:06:52,901 --> 00:06:54,735
You can put those down now, Jerry.
201
00:06:54,770 --> 00:06:57,137
We don't know that.
202
00:07:03,011 --> 00:07:04,211
Oh, sorry.
203
00:07:04,245 --> 00:07:05,445
I overslept.
204
00:07:05,479 --> 00:07:08,181
Oh, fun night with your bitch, Carl?
205
00:07:09,784 --> 00:07:12,385
Just tell me how the sales meeting went.
206
00:07:12,420 --> 00:07:13,386
It was fantastic.
207
00:07:13,421 --> 00:07:14,454
Oprah came. You missed it.
208
00:07:14,488 --> 00:07:16,289
She gave everybody a car.
209
00:07:16,324 --> 00:07:19,826
Sean, I am not going to
apologize for seeing Carl.
210
00:07:19,860 --> 00:07:21,860
I'm allowed to have friends
who want to do something
211
00:07:21,894 --> 00:07:23,429
other than sit at home with their family
212
00:07:23,463 --> 00:07:24,797
and play charades.
213
00:07:24,831 --> 00:07:26,998
Did someone say charades?
214
00:07:27,033 --> 00:07:29,335
Charades is my jam.
215
00:07:29,369 --> 00:07:31,403
Really? Mine too.
216
00:07:31,438 --> 00:07:33,205
I have a very expressive body.
217
00:07:33,239 --> 00:07:36,608
It says things my mouth wouldn't dare.
218
00:07:36,643 --> 00:07:37,709
Oh.
219
00:07:39,341 --> 00:07:40,642
Let's take it for a spin.
220
00:07:40,676 --> 00:07:42,210
Game night, tonight, my house.
221
00:07:42,245 --> 00:07:43,611
We need a fourth player.
222
00:07:43,646 --> 00:07:45,413
The person who used to come
developed a drinking problem
223
00:07:45,447 --> 00:07:47,315
and now can't even get to work on time.
224
00:07:47,349 --> 00:07:49,417
- Oh, poor thing.
- Hmm.
225
00:07:49,451 --> 00:07:50,886
Oh, don't feel sorry for her.
226
00:07:50,920 --> 00:07:52,154
She has a new, sassy friend
227
00:07:52,188 --> 00:07:54,755
who doesn't call 9:30 a late night.
228
00:07:56,091 --> 00:07:57,925
What do you say, Tippy?
229
00:07:57,959 --> 00:07:59,526
Want to replace her?
230
00:07:59,560 --> 00:08:01,028
You'd have to be willing to play charades,
231
00:08:01,062 --> 00:08:04,398
then conveniently leave
before it's time to clean up.
232
00:08:04,432 --> 00:08:05,833
Eff yeah!
233
00:08:05,867 --> 00:08:07,034
Can I bring anything?
234
00:08:07,068 --> 00:08:08,769
Just your loyalty.
235
00:08:11,882 --> 00:08:13,349
Oh, and maybe a seven-layer dip...
236
00:08:13,383 --> 00:08:14,851
or five, whatever you have time for.
237
00:08:20,061 --> 00:08:21,695
And go.
238
00:08:21,729 --> 00:08:22,696
Movie.
239
00:08:22,730 --> 00:08:24,097
Three words.
240
00:08:24,131 --> 00:08:25,931
Whole idea.
241
00:08:25,966 --> 00:08:26,932
Smack!
242
00:08:26,967 --> 00:08:28,166
Ow!
243
00:08:28,201 --> 00:08:29,201
That hurt.
244
00:08:30,737 --> 00:08:32,237
Mascara.
245
00:08:32,271 --> 00:08:33,739
Itchy eyes.
246
00:08:33,773 --> 00:08:34,740
Smack!
247
00:08:34,774 --> 00:08:35,741
Ow!
248
00:08:35,775 --> 00:08:36,742
Stop slapping me.
249
00:08:36,776 --> 00:08:38,077
I'm doing the best I can.
250
00:08:38,111 --> 00:08:40,545
God's sakes. It's Boys Don't Cry.
251
00:08:40,580 --> 00:08:41,946
Yes.
252
00:08:41,981 --> 00:08:43,347
You are good at this, lady.
253
00:08:43,381 --> 00:08:45,182
I want you as my partner next time.
254
00:08:45,217 --> 00:08:47,085
You're fun. She's fun.
255
00:08:47,085 --> 00:08:49,954
Way better than the other one.
256
00:08:49,988 --> 00:08:51,823
You're more fun than anyone.
257
00:08:51,857 --> 00:08:53,892
And look how beautiful you are.
258
00:08:53,926 --> 00:08:55,512
Such a sense of style.
259
00:08:55,515 --> 00:08:57,314
Will you take me shopping sometime?
260
00:08:57,349 --> 00:08:58,616
You're on.
261
00:08:58,650 --> 00:09:00,984
Why'd it take you so long
to get a decent friend?
262
00:09:02,287 --> 00:09:05,189
So we done here?
263
00:09:05,223 --> 00:09:06,823
No, we're just taking a break.
264
00:09:06,858 --> 00:09:08,259
Come on, let's get our sundaes.
265
00:09:08,293 --> 00:09:09,260
Race you to the freezer.
266
00:09:09,294 --> 00:09:10,261
Losers eat second.
267
00:09:10,295 --> 00:09:12,629
Bam!
268
00:09:12,663 --> 00:09:13,729
Ow.
269
00:09:13,764 --> 00:09:14,897
We're just getting ice cream,
270
00:09:14,931 --> 00:09:18,234
not storming a Walmart on Black Friday.
271
00:09:18,269 --> 00:09:20,436
Tippy's got a lot of energy.
272
00:09:20,471 --> 00:09:23,699
Yeah, like that chimp that
tore that guy's nuts off.
273
00:09:23,704 --> 00:09:25,171
Hey, hey, hey.
274
00:09:25,206 --> 00:09:26,772
First of all, there's a
part of me that's delighted
275
00:09:26,807 --> 00:09:29,074
by what you just said.
276
00:09:29,142 --> 00:09:30,709
Second of all, Tippy's our guest.
277
00:09:30,743 --> 00:09:32,944
Let's give her a chance.
278
00:09:32,979 --> 00:09:33,945
Sean, sit down.
279
00:09:33,980 --> 00:09:35,514
I have a surprise for you.
280
00:09:35,548 --> 00:09:36,948
Oh, we don't need to do that.
281
00:09:36,983 --> 00:09:39,251
Sit down and close your eyes.
282
00:09:39,285 --> 00:09:40,252
Come on, dad.
283
00:09:40,286 --> 00:09:41,720
She's our guest.
284
00:09:41,754 --> 00:09:43,755
Let's give her a chance.
285
00:09:43,789 --> 00:09:45,156
Okay.
286
00:09:45,190 --> 00:09:48,092
[Both giggling]
287
00:09:48,127 --> 00:09:50,661
[Sean yelling]
288
00:09:50,695 --> 00:09:52,963
[Tippy laughing]
289
00:09:52,998 --> 00:09:54,532
[Muffled] I don't like this!
290
00:09:54,566 --> 00:09:55,900
He said he wants more.
291
00:09:55,934 --> 00:09:57,435
Oh! [Laughs]
292
00:09:57,469 --> 00:09:58,469
[Yells]
293
00:10:02,542 --> 00:10:04,175
Hey, Sean.
294
00:10:04,209 --> 00:10:05,977
I wrote the copy for
Max's chain mail pants,
295
00:10:06,012 --> 00:10:07,679
which have been on our website for a week.
296
00:10:07,713 --> 00:10:09,313
Guess how many we sold.
297
00:10:09,348 --> 00:10:10,782
If your number is higher than zero,
298
00:10:10,816 --> 00:10:13,384
revise it downward.
299
00:10:13,418 --> 00:10:15,153
Poor you.
300
00:10:15,187 --> 00:10:18,822
How many of these you think we could sell?
301
00:10:18,857 --> 00:10:19,857
Oh, my God.
302
00:10:19,891 --> 00:10:21,091
Did you get that from Tippy?
303
00:10:21,126 --> 00:10:22,460
No, it was a gift from Queen Elizabeth.
304
00:10:22,494 --> 00:10:24,928
It was part of her jubilee.
305
00:10:24,963 --> 00:10:27,230
You've been seeing a
lot of that chick lately.
306
00:10:27,265 --> 00:10:28,231
I know.
307
00:10:28,266 --> 00:10:29,566
First it was game night.
308
00:10:29,600 --> 00:10:30,967
Then it was pizza night.
309
00:10:31,001 --> 00:10:33,036
Then it was "I'm in bed
but my back door's open
310
00:10:33,070 --> 00:10:36,343
so she let herself in and I
almost called the cops" night.
311
00:10:36,347 --> 00:10:37,647
What started out as a friendship
312
00:10:37,681 --> 00:10:40,150
has turned into a hostage crisis.
313
00:10:40,184 --> 00:10:41,151
We should get Tippy to buy
314
00:10:41,185 --> 00:10:42,452
a pair of those chain mail pants,
315
00:10:42,486 --> 00:10:43,920
then push her in the lake.
316
00:10:45,996 --> 00:10:48,264
Solve both our problems.
317
00:10:48,298 --> 00:10:49,365
That would never work.
318
00:10:49,399 --> 00:10:50,700
She's as strong as a grizzly bear.
319
00:10:50,734 --> 00:10:52,535
Oh, Hunter, I want you to jazz up the copy
320
00:10:52,570 --> 00:10:53,836
on those chain mail pants.
321
00:10:53,871 --> 00:10:55,939
This whole project has
been enormously successful,
322
00:10:55,973 --> 00:10:58,941
but we still have a few pairs left.
323
00:10:58,975 --> 00:11:00,208
Oh, come on, Max.
324
00:11:00,242 --> 00:11:01,509
No one's bought any of them.
325
00:11:01,544 --> 00:11:02,811
And even if we do sell a pair,
326
00:11:02,845 --> 00:11:05,280
they'll cost as much to ship as a llama.
327
00:11:07,416 --> 00:11:08,416
I once shipped a llama...
328
00:11:08,451 --> 00:11:10,151
very expensive.
329
00:11:10,186 --> 00:11:10,922
Fascinating.
330
00:11:10,937 --> 00:11:12,037
I want to hear all about
331
00:11:12,071 --> 00:11:13,639
the packaging and mailing of livestock.
332
00:11:13,673 --> 00:11:15,506
Please elaborate in a different locale.
333
00:11:18,243 --> 00:11:19,944
I do not appreciate
you shaming me like that
334
00:11:19,978 --> 00:11:20,945
in front of Sean.
335
00:11:20,979 --> 00:11:22,213
If this was a Japanese company,
336
00:11:22,247 --> 00:11:24,649
I'd be within my rights
to chop your head off.
337
00:11:24,683 --> 00:11:26,384
I'm pretty sure you're confusing
338
00:11:26,418 --> 00:11:28,820
the Japanese with Klingons.
339
00:11:28,854 --> 00:11:30,354
Don't play the race card with me.
340
00:11:31,989 --> 00:11:33,857
Look, we have to show Sean that I am right.
341
00:11:33,891 --> 00:11:36,326
So tonight we are going
to viral market the pants
342
00:11:36,361 --> 00:11:38,362
by wearing them to bars all over town.
343
00:11:38,396 --> 00:11:40,096
We'll be tweeted and tumblr'd
344
00:11:40,130 --> 00:11:41,732
until the entire Internet is abuzz
345
00:11:41,766 --> 00:11:44,968
about the two dapper dudes
in the stainless steel slacks.
346
00:11:46,670 --> 00:11:48,337
Yeah, I don't want to do that.
347
00:11:48,372 --> 00:11:49,972
Be in the chain mail pants by 8:00.
348
00:11:50,006 --> 00:11:52,274
And don't wear that shirt.
We don't want to look stupid.
349
00:11:58,188 --> 00:12:01,357
Ugh, they said that place
was supposed to be fusion?
350
00:12:01,391 --> 00:12:03,658
Yeah, fusion between ew and yuck.
351
00:12:03,692 --> 00:12:06,027
[Laughs]
352
00:12:06,061 --> 00:12:07,695
[Laughs]
353
00:12:07,730 --> 00:12:09,931
Tippy, you're so funny.
354
00:12:09,965 --> 00:12:11,600
What? What'd I say?
355
00:12:11,634 --> 00:12:13,168
[Laughs]
356
00:12:13,202 --> 00:12:15,737
"What'd I say?" [Laughs]
357
00:12:15,771 --> 00:12:18,405
[Laughs]
358
00:12:18,440 --> 00:12:21,575
Carl, you maniac, you are so funny.
359
00:12:21,610 --> 00:12:24,245
[Laughs] Ah, oh, Tippy, my side.
360
00:12:24,279 --> 00:12:27,281
Stop it. [Laughs]
361
00:12:27,315 --> 00:12:30,317
[Laughing]
362
00:12:32,320 --> 00:12:35,255
Oh, you're the funniest gay man I know.
363
00:12:35,289 --> 00:12:36,523
[Laughs]
364
00:12:36,557 --> 00:12:38,224
You just laugh-spat on me.
365
00:12:38,259 --> 00:12:39,225
I'm out of here.
366
00:12:39,260 --> 00:12:42,093
[Laughter]
367
00:12:42,128 --> 00:12:43,395
Oh, my God.
368
00:12:43,429 --> 00:12:44,105
Tippy is so much fun.
369
00:12:44,424 --> 00:12:46,058
I know, and Carl's the greatest.
370
00:12:46,092 --> 00:12:47,493
Oh, good, then it's all working out.
371
00:12:47,528 --> 00:12:48,761
Yeah, except for one thing.
372
00:12:48,795 --> 00:12:50,596
- What's that?
- I hate him.
373
00:12:50,631 --> 00:12:51,517
Can we talk?
374
00:12:52,703 --> 00:12:53,936
So what's going on, Liz?
375
00:12:53,990 --> 00:12:56,092
I used to think Carl was fun and bitchy,
376
00:12:56,126 --> 00:12:58,427
but it turns out he's just bitchy.
377
00:12:58,461 --> 00:13:01,029
But when you came in, you
were just laughing so hard.
378
00:13:01,063 --> 00:13:02,063
I have to.
379
00:13:02,098 --> 00:13:03,332
If I don't laugh at his jokes,
380
00:13:03,366 --> 00:13:07,703
he makes fun of me and
calls me "Liz Miserableh."
381
00:13:07,737 --> 00:13:10,939
[Laughs]
382
00:13:10,973 --> 00:13:12,906
What a jerk.
383
00:13:12,941 --> 00:13:14,908
Why are you still hanging out with him?
384
00:13:14,943 --> 00:13:16,744
'Cause you were having
so much fun with Tippy,
385
00:13:16,778 --> 00:13:18,279
and I wanted to make you jealous.
386
00:13:18,313 --> 00:13:20,348
God, who does that?
387
00:13:23,752 --> 00:13:24,719
Well, the truth is, I...
388
00:13:24,753 --> 00:13:25,650
I'll tell you who.
389
00:13:25,660 --> 00:13:28,528
A petty, pathetic person
390
00:13:28,562 --> 00:13:32,432
who's insecure and a
terrible, terrible friend.
391
00:13:32,467 --> 00:13:34,501
You were right when you
said that I deceived you,
392
00:13:34,535 --> 00:13:35,935
and you would never do that to me
393
00:13:35,970 --> 00:13:38,771
'cause you're a good person.
394
00:13:38,806 --> 00:13:40,207
I'm sorry. I interrupted you.
395
00:13:40,241 --> 00:13:41,908
What were you going to say?
396
00:13:44,878 --> 00:13:46,245
I forgive you.
397
00:13:47,780 --> 00:13:48,544
Hey.
398
00:13:48,548 --> 00:13:49,749
I was thinking,
399
00:13:49,783 --> 00:13:52,118
why don't we all go out
for drinks after work?
400
00:13:52,152 --> 00:13:54,320
Sean's bestie will hang with...
401
00:13:54,354 --> 00:13:55,554
Sean's other bestie.
402
00:13:55,589 --> 00:13:56,555
[Laughs]
403
00:13:56,590 --> 00:13:59,758
It'll be a bestie festie, aah!
404
00:13:59,792 --> 00:14:01,793
That sounds awful.
405
00:14:03,029 --> 00:14:05,530
I mean awful.
406
00:14:05,564 --> 00:14:06,765
Why can't I say "awesome"?
407
00:14:06,799 --> 00:14:07,766
Oh, there I go.
408
00:14:07,800 --> 00:14:09,101
That sounds awful.
409
00:14:09,135 --> 00:14:10,335
Oh, my God.
410
00:14:13,847 --> 00:14:15,480
- Hey, Liz.
- Oh, hey, Ellie.
411
00:14:15,514 --> 00:14:16,947
I think your dad's in with Max.
412
00:14:16,982 --> 00:14:19,517
Actually, I'm here to see you.
413
00:14:19,551 --> 00:14:21,085
We need you back in our lives.
414
00:14:21,119 --> 00:14:22,353
Why?
415
00:14:22,388 --> 00:14:24,288
Because Tippy keeps
calling me Ellie-Belly,
416
00:14:24,322 --> 00:14:26,156
then poking me in the gut.
417
00:14:27,659 --> 00:14:28,860
Really, you don't like her?
418
00:14:28,894 --> 00:14:30,094
'Cause your dad loves her.
419
00:14:30,128 --> 00:14:32,529
Actually, he can't stand her.
420
00:14:32,563 --> 00:14:34,798
Shut up and tell me more.
421
00:14:36,501 --> 00:14:40,003
I'm not proud of this, but
I am very excited right now.
422
00:14:40,037 --> 00:14:41,505
The other day, Tippy let herself in,
423
00:14:41,539 --> 00:14:43,039
and my dad hid in that
closet under the stairs
424
00:14:43,073 --> 00:14:44,307
where all the spiders are.
425
00:14:44,341 --> 00:14:47,310
He screamed for a full
hour without making a sound.
426
00:14:49,479 --> 00:14:50,913
Oh, my God.
427
00:14:50,947 --> 00:14:52,981
I can't believe he's been lying to me,
428
00:14:53,016 --> 00:14:55,117
even after I came clean about Carl.
429
00:14:55,151 --> 00:14:57,185
So what are you gonna do?
430
00:14:57,220 --> 00:14:58,521
Movie. Four words.
431
00:14:58,555 --> 00:15:00,289
Just tell me.
432
00:15:00,323 --> 00:15:02,357
There will be blood.
433
00:15:04,026 --> 00:15:06,060
I think you guys make up these movies.
434
00:15:16,256 --> 00:15:18,256
[Both chuckling]
435
00:15:20,159 --> 00:15:21,226
Well, it's been three minutes.
436
00:15:21,260 --> 00:15:22,427
Looks like Liz isn't gonna show.
437
00:15:22,461 --> 00:15:23,561
I guess we should call it a night.
438
00:15:23,596 --> 00:15:24,763
Wait.
439
00:15:24,797 --> 00:15:26,464
It's okay if Liz doesn't come.
440
00:15:26,498 --> 00:15:27,733
You know what's crazy?
441
00:15:27,767 --> 00:15:29,467
My place is only two blocks from here.
442
00:15:29,501 --> 00:15:32,903
Maybe we should go there and make love.
443
00:15:32,938 --> 00:15:34,371
What?
444
00:15:34,405 --> 00:15:36,440
You know you want to.
445
00:15:36,474 --> 00:15:37,808
No, I don't.
446
00:15:37,843 --> 00:15:39,243
I think you do.
447
00:15:39,277 --> 00:15:41,411
I really don't.
448
00:15:41,446 --> 00:15:43,447
Come on, let's do it.
449
00:15:43,481 --> 00:15:44,448
No, let's not.
450
00:15:44,482 --> 00:15:45,616
I love what we have, Sean.
451
00:15:45,650 --> 00:15:47,817
Let's take it to the next level.
452
00:15:47,852 --> 00:15:50,286
You know I'm gay.
453
00:15:50,320 --> 00:15:52,222
We're all a little something.
454
00:15:52,256 --> 00:15:54,557
I'm not just a little gay.
455
00:15:54,591 --> 00:15:55,591
No.
456
00:15:55,626 --> 00:15:58,561
You're a big, strong gay.
457
00:16:00,998 --> 00:16:02,197
Oh, hey, guys.
458
00:16:02,232 --> 00:16:03,732
Sean, I have great news.
459
00:16:03,767 --> 00:16:07,302
I got us two tickets to see
Justin Timberlake on the 15th.
460
00:16:07,336 --> 00:16:09,138
- You want to go?
- Justin Timberlake?
461
00:16:09,172 --> 00:16:10,605
Yes. Oh, my God.
462
00:16:10,640 --> 00:16:12,107
It's in Madison,
463
00:16:12,142 --> 00:16:14,309
so I thought we could spend
the night at my aunt's cabin.
464
00:16:14,343 --> 00:16:15,944
That sounds fantastic.
465
00:16:15,979 --> 00:16:18,479
I know, right? [Laughs]
466
00:16:18,513 --> 00:16:20,782
Only I'm not free that weekend.
467
00:16:22,851 --> 00:16:25,820
So I thought you could take Tippy instead.
468
00:16:25,854 --> 00:16:27,388
Wait. What's happening?
469
00:16:27,422 --> 00:16:29,824
Tippy, are you a big J.T. fan?
470
00:16:29,858 --> 00:16:30,858
[Gasps]
471
00:16:30,893 --> 00:16:32,160
Oh, my God.
472
00:16:32,194 --> 00:16:36,196
We're going to see J.T. in
Madison and spend the night.
473
00:16:36,230 --> 00:16:37,463
Hang on, the 15th?
474
00:16:37,498 --> 00:16:40,100
- Mm-hmm.
- I thought you said the 50th.
475
00:16:41,202 --> 00:16:43,003
I have a thing on the 15th.
476
00:16:43,037 --> 00:16:44,070
- Oh, no, you don't.
- Yeah, yeah.
477
00:16:44,105 --> 00:16:45,071
- Nope.
- It's on the...
478
00:16:45,106 --> 00:16:46,206
- Mm-mm.
- Yup.
479
00:16:46,240 --> 00:16:47,473
- Checked your calendar.
- But I... so did I...
480
00:16:47,508 --> 00:16:48,741
- Yup, it's free.
- Nope.
481
00:16:48,776 --> 00:16:50,910
- Totally clear.
- This is so exciting.
482
00:16:50,944 --> 00:16:52,477
I'm gonna have you all to myself.
483
00:16:52,512 --> 00:16:55,114
I'm just gonna run to
the little girls' room.
484
00:16:55,148 --> 00:16:56,548
Don't drink too much.
485
00:16:56,582 --> 00:16:57,917
I have clean sheets on my bed,
486
00:16:57,951 --> 00:16:59,551
and I don't want them to stay that way.
487
00:16:59,585 --> 00:17:00,585
[Gasps]
488
00:17:04,257 --> 00:17:05,457
Did you see that?
489
00:17:05,491 --> 00:17:06,457
[Scoffs]
490
00:17:06,491 --> 00:17:08,426
Tippy made a pass at me.
491
00:17:08,460 --> 00:17:09,760
Well, as much as I like her,
492
00:17:09,795 --> 00:17:10,995
I'm gonna have to break things off.
493
00:17:11,030 --> 00:17:12,831
- Oh, well, let's go.
- Hey.
494
00:17:12,865 --> 00:17:13,998
You are so full of crap.
495
00:17:14,033 --> 00:17:15,499
I know you don't like Tippy.
496
00:17:15,534 --> 00:17:17,969
What?
497
00:17:18,003 --> 00:17:21,239
Ellie told me because she's not a liar.
498
00:17:21,273 --> 00:17:24,074
Ellie... damn it, there's
always a loose end.
499
00:17:24,108 --> 00:17:27,110
[Pants jingling]
500
00:17:30,215 --> 00:17:32,249
Max, we have been to four bars already.
501
00:17:32,283 --> 00:17:33,317
I want to go home.
502
00:17:33,351 --> 00:17:35,418
I feel like I'm wearing a
cheese grater for a jockstrap.
503
00:17:35,453 --> 00:17:36,419
Suck it up, man.
504
00:17:36,454 --> 00:17:37,454
That's our target audience.
505
00:17:37,488 --> 00:17:38,620
Let's go.
506
00:17:38,655 --> 00:17:41,423
Wow, the betties sure
are going crazy tonight,
507
00:17:41,458 --> 00:17:42,992
thanks to these snazzy chain mail slacks
508
00:17:43,026 --> 00:17:45,328
available only at pembertonroad.com.
509
00:17:45,362 --> 00:17:47,429
Check it out, dorks of the round table.
510
00:17:47,464 --> 00:17:49,332
Yeah, dungeons and douche bags.
511
00:17:49,366 --> 00:17:51,267
[Both snicker]
512
00:17:51,301 --> 00:17:52,335
Are we finished?
513
00:17:52,369 --> 00:17:54,202
'Cause that was the least mean feedback
514
00:17:54,237 --> 00:17:55,237
we've had all night.
515
00:17:55,271 --> 00:17:56,604
Yes, I need a drink.
516
00:17:56,638 --> 00:17:58,306
I snagged a pube, and
if I don't dull the pain,
517
00:17:58,341 --> 00:17:59,841
I'm gonna start crying.
518
00:18:02,879 --> 00:18:04,645
[Both groan]
519
00:18:04,765 --> 00:18:06,032
Sean was right.
520
00:18:06,067 --> 00:18:07,367
I suck at trendsetting.
521
00:18:07,401 --> 00:18:08,734
Oh, don't beat yourself up.
522
00:18:08,769 --> 00:18:11,337
Look, you shouldn't try to out-Sean Sean.
523
00:18:11,371 --> 00:18:12,904
You're the boss, the big-picture guy.
524
00:18:12,939 --> 00:18:15,574
Okay, you've got to be Max to the Max.
525
00:18:15,608 --> 00:18:16,575
Ah, yes.
526
00:18:16,609 --> 00:18:18,277
I've got to do what bosses do:
527
00:18:18,311 --> 00:18:20,612
take credit for other
people's achievements.
528
00:18:20,646 --> 00:18:22,414
Thank you, Hunter.
529
00:18:22,449 --> 00:18:24,216
I'm glad I thought of that.
530
00:18:24,250 --> 00:18:25,217
You lied to me.
531
00:18:25,251 --> 00:18:26,550
Because you lied to me.
532
00:18:26,585 --> 00:18:28,119
Oh, and I'll tell you something else.
533
00:18:28,153 --> 00:18:30,588
You suck at charades.
534
00:18:30,622 --> 00:18:32,423
Ha! That is laughable.
535
00:18:32,458 --> 00:18:34,392
Here's me pantomime-laughing at you.
536
00:18:36,295 --> 00:18:38,696
Oh, oh, and here's me looking confused
537
00:18:38,730 --> 00:18:40,398
because your pantomime sucks.
538
00:18:44,135 --> 00:18:45,935
'Sup, guys?
539
00:18:45,970 --> 00:18:47,971
Sean, I thought about you
when I was in the bathroom.
540
00:18:48,006 --> 00:18:49,072
[Chortles]
541
00:18:49,107 --> 00:18:50,073
Listen, Tippy, we don't...
542
00:18:50,108 --> 00:18:51,708
Shh!
543
00:18:55,980 --> 00:19:00,082
I have never been so relieved
to taste soap in my life.
544
00:19:00,117 --> 00:19:03,285
Tippy, you and Sean are
never going to happen.
545
00:19:03,320 --> 00:19:05,587
You're just jealous
because you had your chance
546
00:19:05,622 --> 00:19:07,356
and you lost him.
547
00:19:07,391 --> 00:19:08,690
Lost him?
548
00:19:08,725 --> 00:19:10,092
I... I didn't lose him.
549
00:19:10,127 --> 00:19:11,360
Sean, did I lose you?
550
00:19:11,395 --> 00:19:14,062
No, we just had a fight.
551
00:19:14,096 --> 00:19:15,430
You could never lose me,
552
00:19:15,464 --> 00:19:19,034
even if we were in that
maze from that movie, uh...
553
00:19:19,068 --> 00:19:20,635
[Snaps fingers] It was Valentine's Day.
554
00:19:20,669 --> 00:19:22,303
We ordered those dumplings.
I had that goatee.
555
00:19:22,338 --> 00:19:23,704
- You told me it wasn't working.
- The Shining.
556
00:19:23,739 --> 00:19:25,040
That's it, the shining.
557
00:19:25,074 --> 00:19:26,508
And I had to spend the night at your place
558
00:19:26,542 --> 00:19:28,209
because I was too afraid to go home.
559
00:19:28,244 --> 00:19:30,044
And you stayed there for
a week because there were...
560
00:19:30,078 --> 00:19:31,145
Both: Eight-year-old twins...
561
00:19:31,179 --> 00:19:32,646
- In your building.
- In my building.
562
00:19:34,749 --> 00:19:37,017
Tippy,
563
00:19:37,051 --> 00:19:41,087
if I were to ever wake up
on the wrong side of gay,
564
00:19:41,121 --> 00:19:42,721
this is the only woman I'd be with.
565
00:19:45,559 --> 00:19:46,559
Okay, Sean.
566
00:19:46,593 --> 00:19:48,127
It's your loss.
567
00:19:48,162 --> 00:19:50,163
It would've been a wild ride.
568
00:19:54,167 --> 00:19:55,633
So would I really be the only woman
569
00:19:55,668 --> 00:19:57,369
you'd want to be with?
570
00:19:57,403 --> 00:19:58,570
Of course.
571
00:19:58,604 --> 00:19:59,971
But just so we're clear,
572
00:20:00,005 --> 00:20:02,607
there's, like, a million
dudes in line ahead of you.
573
00:20:02,641 --> 00:20:03,942
And just so we're clear,
574
00:20:03,976 --> 00:20:07,679
there are, like, a million
dudes in line ahead of you.
575
00:20:07,713 --> 00:20:09,513
And a couple chicks.
576
00:20:09,548 --> 00:20:10,581
You mean the waitress at the...
577
00:20:10,615 --> 00:20:12,383
Yeah.
578
00:20:12,417 --> 00:20:14,552
I'm sorry I cheated on you with Carl.
579
00:20:14,586 --> 00:20:17,555
Oh, I'm sorry I wasn't honest either.
580
00:20:17,589 --> 00:20:20,191
In my defense, I thought
I could get away with it.
581
00:20:23,462 --> 00:20:26,529
[Chuckling] Wild night.
582
00:20:26,564 --> 00:20:29,499
Hey, but at least we're going
to that J.T. concert together.
583
00:20:29,533 --> 00:20:32,402
- Oh, Sean.
- No?
584
00:20:32,436 --> 00:20:35,171
That was back when we
were lying to each other.
585
00:20:35,206 --> 00:20:36,339
Tippy?
586
00:20:36,373 --> 00:20:37,940
Tippy, is that you?
587
00:20:37,975 --> 00:20:39,509
Sorry, Lorna, it's just me.
588
00:20:39,543 --> 00:20:40,977
Oh, what?
589
00:20:41,044 --> 00:20:42,211
What's happening?
590
00:20:42,245 --> 00:20:44,980
Tippy and I have parted ways.
591
00:20:45,014 --> 00:20:47,216
Oh, I see.
592
00:20:47,250 --> 00:20:48,550
I got to get some water.
593
00:20:48,585 --> 00:20:50,852
Sorry, you're stuck with me again, Lorna.
594
00:20:50,886 --> 00:20:53,489
Oh, that's all right, Liz.
595
00:20:53,523 --> 00:20:55,557
I was getting tired of Tippy anyway.
596
00:20:55,592 --> 00:20:57,092
I'm glad to have you back.
597
00:20:57,126 --> 00:20:58,192
Aw.
598
00:20:58,227 --> 00:20:59,327
That's so sweet.
599
00:20:59,361 --> 00:21:01,028
Two of my favorite women
in the whole world...
600
00:21:01,062 --> 00:21:02,062
I was just being nice.
601
00:21:02,097 --> 00:21:03,063
I'm devastated.
602
00:21:03,098 --> 00:21:04,298
Good night.
603
00:21:07,200 --> 00:21:13,322
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
604
00:21:14,000 --> 00:21:17,056
Best watched using Open Subtitles MKV Player
605
00:21:17,106 --> 00:21:21,656
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.