All language subtitles for Scream Queens s02e03 didates

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,322 --> 00:00:04,011 - Previously on Scream Queens.... - HESTER: Does this killer wear 2 00:00:04,011 --> 00:00:06,901 a mask with horns and leave a trail of green slime? 3 00:00:06,902 --> 00:00:08,137 You know who the killer is. 4 00:00:08,138 --> 00:00:09,774 I also know that there's a connection 5 00:00:09,775 --> 00:00:11,643 to the Halloween murders that happened 30 years ago. 6 00:00:11,644 --> 00:00:12,746 1986. 7 00:00:12,747 --> 00:00:16,487 The entire hospital staff was murdered on Halloween night. 8 00:00:16,488 --> 00:00:17,756 - Are you guys boning? - (GIGGLES) 9 00:00:17,757 --> 00:00:19,159 I want you back. 10 00:00:19,160 --> 00:00:20,228 Back off Chanel. 11 00:00:20,229 --> 00:00:22,499 I'm the recipient of the world's first complete hand transplant. 12 00:00:22,500 --> 00:00:27,843 Dr. Brock Holt has the hand of one of the world's most notorious serial killers. 13 00:00:27,844 --> 00:00:29,579 Now you know my secret. 14 00:00:29,580 --> 00:00:31,250 I love you so much, Chanel #5. 15 00:00:31,251 --> 00:00:33,487 (SCREAMS) 16 00:00:33,488 --> 00:00:35,092 (GASPS) 17 00:00:39,768 --> 00:00:43,474 Ladies... we have another serial killer on our hands. 18 00:00:43,475 --> 00:00:46,380 And the killer is... Number Five! 19 00:00:46,381 --> 00:00:48,885 - What? Me? - Yes. You. 20 00:00:48,886 --> 00:00:50,722 I think poor, warty Tyler here 21 00:00:50,723 --> 00:00:53,995 probably saw you naked and gagged, and you were so enraged, 22 00:00:53,996 --> 00:00:55,799 you decided he had to die. 23 00:00:55,800 --> 00:00:57,703 What are you talking about? I didn't kill him, 24 00:00:57,704 --> 00:00:59,539 I was with you the whole time! 25 00:00:59,540 --> 00:01:01,643 So? You were with us a whole lot at Kappa House 26 00:01:01,644 --> 00:01:03,147 when folks were getting killed left and right. 27 00:01:03,148 --> 00:01:05,184 And I'm still convinced you were responsible 28 00:01:05,185 --> 00:01:07,756 - for at least some of those murders. - You guys. 29 00:01:07,757 --> 00:01:09,292 There's a serial killer on the loose, and Hester said 30 00:01:09,293 --> 00:01:11,129 she had information about who it might be. 31 00:01:11,130 --> 00:01:13,033 I think we should give in to her outrageous demands 32 00:01:13,034 --> 00:01:15,538 for discontinued designer cosmetics and get her moved to this hospital. 33 00:01:15,539 --> 00:01:18,177 You idiot! She'll try to kill us! 34 00:01:18,178 --> 00:01:20,214 Number Five is right. Neckbrace is dangerous. 35 00:01:20,215 --> 00:01:22,352 First, we need to do a little detective work on our own, 36 00:01:22,353 --> 00:01:24,724 and then we'll go to Hester. 37 00:01:24,725 --> 00:01:26,026 (SIGHS) All right. 38 00:01:26,027 --> 00:01:27,863 Let's get this body down to the meat locker. 39 00:01:27,864 --> 00:01:30,201 Last time we tried to hide a lot of bodies in the meat locker, 40 00:01:30,202 --> 00:01:32,338 like, every single one of them got stolen. 41 00:01:32,339 --> 00:01:36,179 - (DOOR OPENS) - MUNSCH: What is going on in here? 42 00:01:36,180 --> 00:01:37,549 CHANEL 5: Shouldn't we call the police? 43 00:01:37,574 --> 00:01:38,183 MUNSCH: Girls! 44 00:01:38,184 --> 00:01:40,488 This place is called the C.U.R.E. Institute. 45 00:01:40,489 --> 00:01:43,394 Do you know what the opposite of cure is? Death! 46 00:01:43,395 --> 00:01:46,934 Now, if word gets out that we have two dead patients, 47 00:01:46,935 --> 00:01:49,539 at a hospital where the Chanels just happen to be working, 48 00:01:49,540 --> 00:01:52,245 that has the distinctive odor of another serial killer 49 00:01:52,246 --> 00:01:54,049 on the loose, and we cannot have that. 50 00:01:54,050 --> 00:01:56,453 Because all my hard work will be for naught, 51 00:01:56,454 --> 00:01:58,557 they'll come in here and close this place down, 52 00:01:58,558 --> 00:02:00,528 - and I'll die! - Wait, what? 53 00:02:00,529 --> 00:02:02,065 (WHEELS SCREECH) 54 00:02:02,066 --> 00:02:05,004 I?I just meant that I've poured so much into this place 55 00:02:05,005 --> 00:02:07,241 that if they ever closed it, I would just die. 56 00:02:07,242 --> 00:02:10,047 Now, come on. We have to get Tyler into the swamp. 57 00:02:10,048 --> 00:02:12,151 Come on! 58 00:02:12,152 --> 00:02:13,922 CHANEL 5: Wait, what? We can't just throw him in the swamp, 59 00:02:13,923 --> 00:02:15,091 that's, like, destruction of evidence! 60 00:02:15,092 --> 00:02:19,065 MUNSCH: We are not destroying anything. Swamps preserve things. 61 00:02:19,066 --> 00:02:20,869 She's right. Every week, we hear another story about somebody 62 00:02:20,870 --> 00:02:23,540 discovering a perfectly preserved caveman in a swamp. 63 00:02:23,541 --> 00:02:25,111 You're thinking of a bog. 64 00:02:25,112 --> 00:02:28,050 Okay, fine. I'm glad you took a class in comparative wetlands. 65 00:02:28,051 --> 00:02:29,920 Maybe you could put in the same effort 66 00:02:29,921 --> 00:02:31,423 into figuring out who the killer is! 67 00:02:31,424 --> 00:02:33,427 It could be any of you. 68 00:02:33,428 --> 00:02:36,032 That's why we have to dispose of this body. 69 00:02:36,033 --> 00:02:39,239 It will buy us time so I can solve this internally. 70 00:02:39,240 --> 00:02:42,545 I would just like to say my good?byes. 71 00:02:42,546 --> 00:02:43,615 Oh, dear God. 72 00:02:47,089 --> 00:02:51,096 Tyler... I loved you. 73 00:02:51,097 --> 00:02:54,069 - Warts and all! - (SQUISHES) 74 00:02:55,840 --> 00:02:58,678 Oh, my God. Did you just make his corpse barf? 75 00:02:58,679 --> 00:03:00,381 On three. One, 76 00:03:00,382 --> 00:03:01,684 two... 77 00:03:01,685 --> 00:03:03,688 - ALL: Three! - (GRUNTING) 78 00:03:03,689 --> 00:03:05,191 (SIGHS) 79 00:03:05,192 --> 00:03:08,464 MUNSCH: All right. Let's get back inside before anybody sees us. 80 00:03:10,736 --> 00:03:13,742 And not a word about this to anyone ever. 81 00:03:15,078 --> 00:03:17,082 I love you, Tyler! 82 00:03:18,651 --> 00:03:20,120 (SOBS) Gross. 83 00:03:20,121 --> 00:03:21,757 Okay, we get it, Number Five. 84 00:03:21,758 --> 00:03:23,928 Another one of your boyfriends was murdered. 85 00:03:23,929 --> 00:03:26,099 Get over it. 86 00:03:26,100 --> 00:03:28,304 (PANTING) 87 00:03:30,943 --> 00:03:32,512 88 00:03:45,773 --> 00:03:47,141 (BUCKET CLATTERS) 89 00:03:47,142 --> 00:03:49,380 (LAUGHS) 90 00:03:55,158 --> 00:03:57,128 (WHOOPS) 91 00:03:57,129 --> 00:03:58,832 Hot dog! 92 00:04:00,568 --> 00:04:03,106 Anyone around? 93 00:04:03,107 --> 00:04:08,450 Think my Jumping Frenchman of Maine disorder is cured. 94 00:04:08,451 --> 00:04:09,519 Hello? 95 00:04:09,520 --> 00:04:12,426 (ELEVATOR DINGS) 96 00:04:14,163 --> 00:04:17,837 Oh! Hi there. This some kind of test? 97 00:04:19,606 --> 00:04:25,050 Fantastic. I honestly don't feel any anxiety at all. 98 00:04:25,051 --> 00:04:27,488 I mean, you look very scary, I'm gonna give you that. 99 00:04:27,489 --> 00:04:32,565 But no, all I feel is just happy to be alive 100 00:04:32,566 --> 00:04:35,004 and ready to take on the world. 101 00:04:35,005 --> 00:04:36,473 (CHUCKLES) 102 00:04:36,474 --> 00:04:40,547 Oh! Wow! This is incredible. 103 00:04:40,548 --> 00:04:41,851 (CHUCKLING): I'm transformed... 104 00:04:41,852 --> 00:04:42,986 (SCREAMS) 105 00:04:42,987 --> 00:04:45,190 God! That hurts! Oh! 106 00:04:45,191 --> 00:04:47,061 No, no, no... please, please, please... 107 00:04:47,062 --> 00:04:50,001 (SCREAMS) 108 00:04:52,372 --> 00:04:54,711 Oh, God! 109 00:04:57,906 --> 00:05:00,744 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 110 00:05:01,992 --> 00:05:04,530 (DOOR CREAKING) 111 00:05:06,634 --> 00:05:09,039 (FOOTSTEPS ECHOING) 112 00:05:13,481 --> 00:05:17,054 Hello, Chanels. Dean Munsch. 113 00:05:17,055 --> 00:05:21,096 CHANEL: Hester, we come to you today not as adversaries, 114 00:05:21,097 --> 00:05:22,999 whom you had committed to an insane asylum 115 00:05:23,000 --> 00:05:25,939 after framing us for a series of murders that you orchestrated, 116 00:05:25,940 --> 00:05:28,610 but as fellow Chanels. (CHUCKLES) 117 00:05:28,611 --> 00:05:30,682 What's with the old exercise video? 118 00:05:30,683 --> 00:05:32,518 Sweatin' to the Oldies 2. 119 00:05:32,519 --> 00:05:34,690 When you leave, they'll turn the volume way up. 120 00:05:34,691 --> 00:05:37,696 The warden does enjoy her petty torments. 121 00:05:37,697 --> 00:05:40,702 Someone is targeting the patients at the C.U.R.E. Institute. 122 00:05:40,703 --> 00:05:44,276 Two have been murdered, and a third... is missing. 123 00:05:45,578 --> 00:05:46,714 He's dead, isn't he? 124 00:05:46,715 --> 00:05:47,916 (WHISPERING): Of course he's dead. 125 00:05:47,917 --> 00:05:49,920 You know who the killer is, don't you? 126 00:05:49,921 --> 00:05:52,124 I know who it is because it's obvious. 127 00:05:52,125 --> 00:05:54,295 The clues are right there in front of you, 128 00:05:54,296 --> 00:05:58,069 but I'm not gonna answer any more of your questions 129 00:05:58,070 --> 00:05:59,740 until you give me what I want. 130 00:05:59,741 --> 00:06:01,877 A transfer to your hospital, and a room with a view. 131 00:06:01,878 --> 00:06:03,446 - (SCOFFS) - You see, 132 00:06:03,447 --> 00:06:06,286 that transfer's never gonna happen. 133 00:06:06,287 --> 00:06:08,391 You're never gonna leave this asylum. 134 00:06:10,696 --> 00:06:12,464 But I did acquiesce to one of your requests. 135 00:06:12,465 --> 00:06:14,569 - (MUNSCH SLAMS PLEXIGLAS) - There it is. 136 00:06:14,570 --> 00:06:18,978 A Room with a View, 1985. VHS version. Enjoy it. 137 00:06:18,979 --> 00:06:20,614 Don't toy with me, sluts. 138 00:06:20,615 --> 00:06:23,420 The longer you stall, the more outrageous my demands will become. 139 00:06:23,849 --> 00:06:26,420 Now, I insist. You finalize the purchase in my name 140 00:06:26,421 --> 00:06:28,557 of a timeshare in Cabo San Lucas, where I will enjoy 141 00:06:28,558 --> 00:06:31,764 six all?expense paid weekends a year, no blackout dates! 142 00:06:31,765 --> 00:06:34,670 - You're insane! - The clock is ticking, Munsch! 143 00:06:34,671 --> 00:06:38,577 The killings will only get worse until I get what I want. 144 00:06:38,578 --> 00:06:40,515 Body count is about to go through the roof. 145 00:06:40,516 --> 00:06:46,560 And from what I hear, this "Green Meanie" will make the Red Devil look like... 146 00:06:46,561 --> 00:06:48,631 a Girl Scout. 147 00:06:48,632 --> 00:06:51,437 Please, Hester. He's murdered Number Five's hideous boyfriend. 148 00:06:51,438 --> 00:06:53,607 Please tell us who it is. 149 00:06:53,608 --> 00:06:56,947 All good things come to those who wait. 150 00:06:56,948 --> 00:06:58,451 - Oh, Hester, please! - Hester, help us. 151 00:06:58,452 --> 00:07:00,621 Somebody was killed at the hospital yesterday, 152 00:07:00,622 --> 00:07:02,425 and you're gonna tell us who the killer is! 153 00:07:02,426 --> 00:07:02,994 (GASPS) 154 00:07:03,019 --> 00:07:04,697 The clues are right in front of you, Chanel! 155 00:07:04,697 --> 00:07:09,406 Oh... Your skin is looking a little dry. 156 00:07:09,407 --> 00:07:14,516 Maybe you should try some Esrun Cream. 157 00:07:14,517 --> 00:07:15,885 (GASPS) 158 00:07:15,886 --> 00:07:17,422 "Esrun Cream..." 159 00:07:17,423 --> 00:07:18,625 (BEEPS) 160 00:07:21,029 --> 00:07:23,467 - Oh, what is it? - It's a text. 161 00:07:23,468 --> 00:07:25,666 From Chad Radwell. 162 00:07:25,667 --> 00:07:28,527 See, he's saying, "I know who the killer is." 163 00:07:28,528 --> 00:07:31,666 Which means, we didn't have to come here in the first place. 164 00:07:31,667 --> 00:07:34,505 I hope you rot in here forever. 165 00:07:34,506 --> 00:07:38,379 Girls! Ride is leaving. Door! 166 00:07:38,380 --> 00:07:40,284 167 00:07:47,216 --> 00:07:49,332 Pretty damning evidence, is it not? 168 00:07:49,332 --> 00:07:50,701 I?I don't understand... 169 00:07:50,702 --> 00:07:55,803 All this is, is a file of the man who was Dr. Brock's hand transplant. 170 00:07:55,804 --> 00:07:57,406 Fact: 171 00:07:57,407 --> 00:07:59,519 there's a serial killer somewhere in this hospital. 172 00:07:59,520 --> 00:08:01,623 Fact: he probably had something to do with that dude 173 00:08:01,625 --> 00:08:03,294 that looks like the Fruit of the Looms grapes, 174 00:08:03,295 --> 00:08:06,066 and my good buddy Randal disappearing from said hospital 175 00:08:06,067 --> 00:08:08,237 without being discharged or cured. 176 00:08:08,238 --> 00:08:12,947 Fact: Dr. Hairline over here has the hand of a deranged serial killer. 177 00:08:12,948 --> 00:08:16,186 And finally, fact: we know from every horror movie ever 178 00:08:16,187 --> 00:08:19,192 about people getting the hand of a serial killer put on their body... 179 00:08:19,193 --> 00:08:21,998 that hand eventually takes over and starts murdering folks. 180 00:08:21,999 --> 00:08:23,301 (SCOFFS) 181 00:08:23,302 --> 00:08:25,471 There is zero scientific evidence 182 00:08:25,472 --> 00:08:30,348 of any transplant recipient exhibiting behavior related to the donor. 183 00:08:30,349 --> 00:08:32,887 Wait, wasn't your hand doing all that crazy stuff 184 00:08:32,888 --> 00:08:34,389 - at the movie theater? - Yes, it was my hand, 185 00:08:34,390 --> 00:08:36,560 but occasionally, it spasms and sort of 186 00:08:36,561 --> 00:08:39,232 gives the appearance of, uh, a life of its own. 187 00:08:39,233 --> 00:08:42,472 But I swear to God, I would never kill anyone with it. 188 00:08:42,473 --> 00:08:44,509 Chanel. 189 00:08:44,510 --> 00:08:46,213 You have no choice but to reject this man 190 00:08:46,214 --> 00:08:49,219 and that gay, murdering hand, and start boning me again. 191 00:08:49,220 --> 00:08:51,156 Chanel, before you say anything, I just want you to know that I'm 192 00:08:51,157 --> 00:08:53,299 the highest paid sperm donor in the state. 193 00:08:53,324 --> 00:08:54,196 Oh, my sperm? 194 00:08:54,197 --> 00:08:56,100 - Are we talking about sperm? - Yeah, we're talking about sperm. 195 00:08:56,101 --> 00:08:57,402 Oh, that's great. We having a sperm?off? 196 00:08:57,403 --> 00:08:58,771 - (SCOFFS) No. - Oh! Okay. 197 00:08:58,772 --> 00:09:00,074 'Cause you know what? I would win, 198 00:09:00,075 --> 00:09:02,679 because I banged both women in this room. 199 00:09:02,680 --> 00:09:04,383 With my sperm! Enough! 200 00:09:04,384 --> 00:09:07,288 I don't choose you, Dr. Brock. 201 00:09:07,289 --> 00:09:09,327 And I don't choose you either, Chad. 202 00:09:10,629 --> 00:09:14,503 I choose me. Chanel Oberlin. 203 00:09:14,504 --> 00:09:16,140 And I am not some little girl anymore 204 00:09:16,141 --> 00:09:18,744 who can be easily seduced by whichever man comes along 205 00:09:18,745 --> 00:09:22,252 and has the most money, or is the most rich. 206 00:09:22,253 --> 00:09:24,757 I will date who I want to date. 207 00:09:26,161 --> 00:09:27,729 Thank you. 208 00:09:27,730 --> 00:09:31,403 Does anyone else find it odd that people started getting attacked 209 00:09:31,404 --> 00:09:34,042 and disappearing at the same time Chad showed up? I mean, 210 00:09:34,043 --> 00:09:35,345 if there's a killer amongst us... 211 00:09:36,614 --> 00:09:39,087 - I say it's you, Chad. - Yeah. 212 00:09:40,255 --> 00:09:41,290 - (SCREAMING) - Hey. 213 00:09:41,291 --> 00:09:43,929 Listen. Chad is a moron. 214 00:09:43,930 --> 00:09:45,732 I mean, he's probably 215 00:09:45,733 --> 00:09:49,072 the dumbest person I ever met. And he's definitely the worst lay I ever had, 216 00:09:49,073 --> 00:09:51,710 but that being said, he does have a point. 217 00:09:51,711 --> 00:09:54,449 This hospital must stay open. 218 00:09:54,450 --> 00:09:56,453 The work being done here must continue. 219 00:09:56,454 --> 00:09:58,457 It's very personal to me. 220 00:09:58,458 --> 00:10:01,663 We can allow nothing to deter patients from coming here, 221 00:10:01,664 --> 00:10:04,402 including risking them being scared off 222 00:10:04,403 --> 00:10:07,175 by the possibility... however remote it may be... 223 00:10:07,176 --> 00:10:08,979 that we have a chief surgeon 224 00:10:08,980 --> 00:10:11,450 whose hand takes over his body and starts killing people. 225 00:10:11,451 --> 00:10:14,089 You're not gonna fire me, are you? 226 00:10:14,090 --> 00:10:17,362 No! You're a brilliant surgeon, and very easy on the eyes, 227 00:10:17,363 --> 00:10:21,170 but I think we're gonna have to do something about that hand. 228 00:10:21,171 --> 00:10:23,207 Outstanding. I will go get my axe. 229 00:10:23,208 --> 00:10:26,480 No, we're not chopping off his hand in the O. R. 230 00:10:26,481 --> 00:10:28,184 We are gonna look for a new donor. 231 00:10:28,185 --> 00:10:32,358 Preferably someone who hasn't been arrested for multiple murders. 232 00:10:32,359 --> 00:10:34,362 It is that... 233 00:10:34,363 --> 00:10:37,169 or I'm afraid I'm gonna have to let you go. 234 00:10:38,806 --> 00:10:42,745 Oh! Ooh, yes! Yes! Aah! 235 00:10:42,746 --> 00:10:43,915 Mm! 236 00:10:43,916 --> 00:10:45,218 (MOANING) 237 00:10:45,219 --> 00:10:47,322 Aah! 238 00:10:47,323 --> 00:10:48,724 (EXHALES) 239 00:10:48,725 --> 00:10:53,734 By my count, that was the fourth orgasm you've had since you've been in here. 240 00:10:53,735 --> 00:10:55,738 And my 27th of the day. 241 00:10:55,739 --> 00:10:59,746 And it's 9:00 a.m. I'm sorry. I just have to know your secret. 242 00:10:59,747 --> 00:11:02,452 I am in Hell. That's my secret. 243 00:11:02,453 --> 00:11:03,788 Two months ago, 244 00:11:03,789 --> 00:11:06,159 I was in the middle of teaching my yoga class, 245 00:11:06,160 --> 00:11:08,530 and as I was coming out of sirsa padasana, 246 00:11:08,531 --> 00:11:12,038 I had this, like, spontaneous orgasm. 247 00:11:12,039 --> 00:11:13,975 And I thought it was funny at first. 248 00:11:13,976 --> 00:11:16,146 And then I had another one a few minutes later. 249 00:11:16,147 --> 00:11:18,417 And then I had another one in the locker room. 250 00:11:18,418 --> 00:11:21,189 And then another one in the car on the ride ho... oh! Whoa! 251 00:11:21,190 --> 00:11:22,993 Mm! Oh, God! 252 00:11:22,994 --> 00:11:25,999 It won't stop. It's destroying my life. 253 00:11:26,000 --> 00:11:28,370 My husband left me, because he immediately realized 254 00:11:28,371 --> 00:11:30,442 that all my orgasms with him were fake. 255 00:11:32,346 --> 00:11:34,349 I am begging you. Please make it stop. 256 00:11:34,350 --> 00:11:37,388 I'll do anything. Remove my vagina, I don't care. 257 00:11:37,389 --> 00:11:40,964 Wait, can you actually do that? How do you remove negative space? 258 00:11:43,601 --> 00:11:45,571 I don't know, but that, that won't be necessary. 259 00:11:45,572 --> 00:11:47,608 Um, you see, you have what's called 260 00:11:47,609 --> 00:11:52,987 "Persistent Genital Arousal Disorder" or PGAD. 261 00:11:52,988 --> 00:11:57,161 Have you gone through menopause or had hormonal treatments recently? 262 00:11:57,162 --> 00:11:59,265 They're known to be the cause. 263 00:11:59,266 --> 00:12:00,802 No, nothing like that, um... 264 00:12:00,803 --> 00:12:02,538 I?I don't do drugs or drink 265 00:12:02,539 --> 00:12:04,275 - or anything. - Okay. 266 00:12:04,276 --> 00:12:06,914 It's very hard to determine what causes the disorder. 267 00:12:06,915 --> 00:12:09,119 But it doesn't really matter in terms of treatment. 268 00:12:09,120 --> 00:12:13,193 Our first step will be to treat you to a heroic dose of antidepressants. 269 00:12:13,194 --> 00:12:16,733 Like what SeaWorld gives only their most suicidal orcas. 270 00:12:16,734 --> 00:12:18,303 Okay. 271 00:12:18,304 --> 00:12:20,876 All right, well, thank you, Doctor. I'll do anything. 272 00:12:20,877 --> 00:12:22,478 Oh, so... Oh, God! 273 00:12:22,479 --> 00:12:25,618 (LOUD MOANING) 274 00:12:25,619 --> 00:12:28,290 CHANEL #3: Who was operating in here anyway? 275 00:12:28,291 --> 00:12:32,465 A Chad Radwell guy was butchering cadavers for some reason. 276 00:12:32,466 --> 00:12:34,269 He said he was practicing for surgery, 277 00:12:34,270 --> 00:12:38,445 but mainly he was just chopping off hands and saying the F?word a lot. 278 00:12:40,148 --> 00:12:45,091 Hey, you, um... you seemed to be bummed out by that consult. 279 00:12:45,092 --> 00:12:48,130 There's something I need to confide in you. 280 00:12:48,131 --> 00:12:50,302 A secret no one knows. 281 00:12:51,337 --> 00:12:52,973 I've never had an orgasm. 282 00:12:52,974 --> 00:12:55,211 Oh, wow. 283 00:12:55,212 --> 00:12:57,950 I didn't even know what they were until recently. 284 00:12:57,951 --> 00:12:59,787 I thought they were just moans you did to let 285 00:12:59,788 --> 00:13:01,156 the other person know to roll off of you, 286 00:13:01,157 --> 00:13:04,295 like an "I'm ready for you to stop" alarm. 287 00:13:04,296 --> 00:13:06,801 That's terrible. 288 00:13:06,802 --> 00:13:11,144 Orgasms are pretty much the only thing everyone in the world agrees are great. 289 00:13:13,014 --> 00:13:16,419 (CHUCKLES): Well... until Hamilton came along. 290 00:13:16,420 --> 00:13:19,259 (CHUCKLES) It's so original, right? 291 00:13:19,260 --> 00:13:20,962 Oh, it reinvented theater. 292 00:13:20,963 --> 00:13:24,169 I mean, a rap musical about the founding founders? 293 00:13:24,170 --> 00:13:26,774 Changed the world. 294 00:13:28,178 --> 00:13:31,383 And you know what's really telling about me? 295 00:13:31,384 --> 00:13:32,718 I didn't even like it that much. 296 00:13:32,719 --> 00:13:36,059 This is all part of a larger problem I have in my life. 297 00:13:36,060 --> 00:13:40,034 I am alive, but... I'm not living. 298 00:13:40,035 --> 00:13:41,536 If it was possible for me to feel anything, 299 00:13:41,537 --> 00:13:43,173 I would totally be sobbing right now. 300 00:13:43,174 --> 00:13:45,979 I understand. 301 00:13:45,980 --> 00:13:48,584 Better than you know, actually. 302 00:13:48,585 --> 00:13:50,754 I have a secret of my own, as well. 303 00:13:50,755 --> 00:13:53,160 Something I never share with anyone. 304 00:13:53,161 --> 00:13:57,236 But since you opened up for me, I want to do the same for you. 305 00:13:58,872 --> 00:14:01,476 I'm dead. 306 00:14:01,477 --> 00:14:03,280 You mean like "in trouble"? 307 00:14:03,281 --> 00:14:06,486 No, like... dead, like, actually dead. 308 00:14:06,487 --> 00:14:08,190 I don't understand. 309 00:14:08,191 --> 00:14:10,227 (SIGHS) 310 00:14:10,228 --> 00:14:13,166 It was my junior year in high school. 311 00:14:13,167 --> 00:14:15,839 My lacrosse buddies threw a rad?as?hell kegger 312 00:14:15,840 --> 00:14:17,141 and I got ham?dogged. 313 00:14:17,142 --> 00:14:18,878 (INDISTINCT CHATTER) 314 00:14:18,879 --> 00:14:20,915 My buddies warned me not to pass out on my back, 315 00:14:20,916 --> 00:14:24,356 or I would choke on my puke like Jimi Hendrix and die. 316 00:14:25,759 --> 00:14:28,096 The next morning I woke up on my back, 317 00:14:28,097 --> 00:14:31,904 covered in puke, and I realized I did die. 318 00:14:31,905 --> 00:14:34,275 And now I'm cursed to walk the earth for all eternity. 319 00:14:34,276 --> 00:14:36,513 Like a Highlander. 320 00:14:36,514 --> 00:14:38,885 Hold up, there was sort of a big leap in logic there. 321 00:14:38,886 --> 00:14:42,191 Are you sure you didn't just choke on your puke and die? 322 00:14:42,192 --> 00:14:43,593 Yeah, everything was different. 323 00:14:43,594 --> 00:14:46,266 I started to notice that dogs didn't bark at me anymore. 324 00:14:46,267 --> 00:14:49,272 Wait, so if you're dead, 325 00:14:49,273 --> 00:14:52,078 - how are you breathing? - I don't know. 326 00:14:52,079 --> 00:14:53,714 That's what I'm trying to figure out. 327 00:14:53,715 --> 00:14:56,219 That's actually why I decided to become a doctor. 328 00:14:56,220 --> 00:14:58,724 I needed to know if modern medicine had an answer. 329 00:14:58,725 --> 00:15:01,864 So far, it's just turned up more questions. 330 00:15:01,865 --> 00:15:05,270 I have no clue. Maybe it's a Night of the Living Dead scenario? 331 00:15:05,271 --> 00:15:07,541 Some sort of zombie sitch or 332 00:15:07,542 --> 00:15:11,282 maybe there's, like, a task that I have to accomplish, 333 00:15:11,283 --> 00:15:14,055 before the universe allows me to die a natural death 334 00:15:14,056 --> 00:15:16,459 and my immortal soul is allowed to finally rest. 335 00:15:16,460 --> 00:15:19,632 And after what you just told me, 336 00:15:19,633 --> 00:15:25,144 I'm starting to think maybe that task is to help you feel alive again. 337 00:15:25,145 --> 00:15:28,316 That's very noble and romantic, but I've seen so much 338 00:15:28,317 --> 00:15:30,955 death and tragedy and had so much loss in my life, 339 00:15:30,956 --> 00:15:32,491 that it's like I'm encased in steel. 340 00:15:32,492 --> 00:15:37,768 Chanel #3, I'm a doctor. Bringing people back to life is what I do. 341 00:15:37,769 --> 00:15:41,677 I may be dead... but you are not. 342 00:15:43,014 --> 00:15:46,420 Please give me the chance to help you see that. 343 00:15:53,936 --> 00:15:57,475 Wow. Your lips are super cold. 344 00:15:57,476 --> 00:16:02,219 I told you. I'm dead. 345 00:16:08,375 --> 00:16:11,586 - (THUNDER CRASHES) - CHANEL 5: C, A, 346 00:16:11,587 --> 00:16:14,759 B, I, 347 00:16:14,760 --> 00:16:17,230 T, Y?? "Cabity." 348 00:16:17,231 --> 00:16:19,435 Triple word score. 349 00:16:19,436 --> 00:16:20,905 "Cabity" is not a word. 350 00:16:20,906 --> 00:16:22,742 Yes, it is. 351 00:16:22,743 --> 00:16:25,180 It's what happens when you forget to brush your teeth. 352 00:16:25,181 --> 00:16:26,483 ZAYDAY: All right, fine. 353 00:16:26,484 --> 00:16:28,252 Still beating you by 350 points. 354 00:16:28,253 --> 00:16:30,958 Why are you guys playing Scrabble right now? 355 00:16:30,959 --> 00:16:32,828 I got it off of Chamberlain's cart. 356 00:16:32,829 --> 00:16:34,298 Scrabble helps me think and it's good for the brain. 357 00:16:34,299 --> 00:16:35,868 We have a mystery to solve. 358 00:16:35,869 --> 00:16:39,174 I just don't understand why she said I need to use Esrun cream. 359 00:16:39,175 --> 00:16:40,711 I mean, my skin is amazing. 360 00:16:40,712 --> 00:16:42,848 I moisturize three times a day 361 00:16:42,849 --> 00:16:44,986 with this really shady stuff I have to order from China, 362 00:16:44,987 --> 00:16:47,825 which I've heard is either A panda sperm, 363 00:16:47,826 --> 00:16:49,897 or B stem cells of political prisoners. 364 00:16:51,299 --> 00:16:53,537 I mean, I don't know. I don't ask questions, 365 00:16:53,538 --> 00:16:55,206 because I'm really pleased with the results! 366 00:16:55,207 --> 00:16:56,510 (THUNDER CRASHES) 367 00:17:01,954 --> 00:17:03,691 That's it! 368 00:17:12,876 --> 00:17:15,114 (WHISTLING) 369 00:17:16,817 --> 00:17:18,788 CHAD: Oh, hi there. 370 00:17:19,857 --> 00:17:21,125 What are you doing here? 371 00:17:21,126 --> 00:17:23,296 Just airing out my scroat, brah. 372 00:17:23,297 --> 00:17:24,364 What? 373 00:17:24,365 --> 00:17:28,974 Don't worry about it. I said I'm airing out my scroat. 374 00:17:28,975 --> 00:17:31,178 And I brought you your list of handidates. 375 00:17:31,179 --> 00:17:33,850 - My what? - Your prospective list of hand donors. 376 00:17:33,851 --> 00:17:35,688 They're all in need of fast cash. 377 00:17:35,689 --> 00:17:38,728 And I'm pretty sure none of them are serial killers. 378 00:17:40,765 --> 00:17:42,501 Janusz Brozowsky, 41, janitor. 379 00:17:42,502 --> 00:17:44,171 He's ambidextrous. 380 00:17:44,172 --> 00:17:47,110 Said he can still rock a mop with just a left hand and a nub. 381 00:17:47,111 --> 00:17:48,513 Fred Barnsdall, 382 00:17:48,514 --> 00:17:50,784 a 66?year?old accordion player. Great guy. 383 00:17:50,785 --> 00:17:53,389 There's Danny Rodriguez, assistant manager at Subway. 384 00:17:53,390 --> 00:17:55,059 He said the job's so boring he's just 385 00:17:55,060 --> 00:17:57,598 thinking about cutting his hand off anyway. 386 00:17:57,599 --> 00:17:58,900 Get out. 387 00:17:58,901 --> 00:18:00,471 (CLEARS HIS THROAT) 388 00:18:00,472 --> 00:18:02,073 Also, I'm gonna be performing the surgery. 389 00:18:02,074 --> 00:18:04,344 No. (CHUCKLES) 390 00:18:04,345 --> 00:18:06,916 There's no way you're performing the surgery. 391 00:18:06,917 --> 00:18:08,219 There's yes way I'm performing the surgery, 392 00:18:08,220 --> 00:18:12,828 Because A Dean Munsch loves me, B this is a teaching hospital, 393 00:18:12,829 --> 00:18:15,534 C I've been practicing on a lot of cadavers, 394 00:18:15,535 --> 00:18:18,941 and D did you notice that our wangers are about the same size? 395 00:18:24,118 --> 00:18:26,856 (GROANS) Now, remind me again why we're here. 396 00:18:26,857 --> 00:18:28,760 "Esrun" backwards is "nurse." 397 00:18:28,761 --> 00:18:30,898 When I googled it, this came up. 398 00:18:30,899 --> 00:18:32,768 An article in Central Florida Realtor Monthly 399 00:18:32,769 --> 00:18:34,806 from about five years ago. You know, we could've gone 400 00:18:34,807 --> 00:18:36,876 over all of this if you had just flown with us on the plane. 401 00:18:36,877 --> 00:18:38,947 Yes, well, I don't fly commercial, just private. 402 00:18:38,948 --> 00:18:41,886 All right, "The house that Esrun built. 403 00:18:41,887 --> 00:18:44,124 "How nurse Lynn Johnstone turned 404 00:18:44,125 --> 00:18:45,928 "homemade hand cream into the crown jewel 405 00:18:45,929 --> 00:18:47,431 of Florida real estate," hmm. 406 00:18:47,432 --> 00:18:50,771 So, there's a big mansion in the middle of the Everglades. 407 00:18:50,772 --> 00:18:52,340 I still don't get what this has to do with the Green Meanie. 408 00:18:52,341 --> 00:18:54,144 None of us do, you idiot. 409 00:18:54,145 --> 00:18:56,248 But, obviously, Hester wants us to find out. 410 00:18:56,249 --> 00:18:59,254 This is some good sleuthing, Zayday Williams. 411 00:18:59,255 --> 00:19:00,591 (SCOFFS) Too good. 412 00:19:00,592 --> 00:19:03,295 Could you just stop? It's obvious I'm not the killer. 413 00:19:03,296 --> 00:19:04,466 (KNOCKING) 414 00:19:07,304 --> 00:19:08,640 Hello. 415 00:19:08,641 --> 00:19:11,779 We're looking for a Lynn Johnstone. Is she here? 416 00:19:11,780 --> 00:19:14,886 Excuse me, I'm Lynn Johnstone. 417 00:19:14,887 --> 00:19:16,388 - Mm? - You know, 418 00:19:16,389 --> 00:19:19,896 eight percent of nurses are male and Lynn is a noble Celtic name. 419 00:19:19,897 --> 00:19:21,799 It means "pool or "lake." 420 00:19:21,800 --> 00:19:24,404 All right, Pretty in Pink. Don't get your panties in a bunch. 421 00:19:24,405 --> 00:19:26,074 You mind if we come inside? 422 00:19:26,075 --> 00:19:28,012 It's as hot as fish grease out here. 423 00:19:28,013 --> 00:19:31,453 And Special Agent Hemphill is getting a little damp in the crack. 424 00:19:34,760 --> 00:19:36,763 Welcome to the House of Esrun. 425 00:19:36,764 --> 00:19:40,470 Watch your step. There's moisturizer everywhere. 426 00:19:40,471 --> 00:19:45,547 This is my in?home studio where I film all the Esrun cream infomercials. 427 00:19:45,548 --> 00:19:48,319 We are in 150 different countries 428 00:19:48,320 --> 00:19:51,693 and last year we grossed over $350 million. 429 00:19:51,694 --> 00:19:54,331 Yes, well, that's all very interesting, 430 00:19:54,332 --> 00:19:57,738 but we're here about Our Lady of Perpetual Suffering Hospital. 431 00:19:57,739 --> 00:20:00,877 DENISE: Your name came up as a possible link 432 00:20:00,878 --> 00:20:03,883 to some recent incidents that transpired. 433 00:20:03,884 --> 00:20:05,654 I used to work there. 434 00:20:05,655 --> 00:20:09,227 - I was there the night it happened. - The night what happened? 435 00:20:09,228 --> 00:20:12,568 An entire floor of patients and staff were euthanized. 436 00:20:12,569 --> 00:20:14,905 - Say what now?! - I was in the bathroom. 437 00:20:14,906 --> 00:20:16,876 Because I had to make a big ol' number two. 438 00:20:16,877 --> 00:20:20,951 (ECHO AND THE BUNNYMEN'S "THE KILLING MOON" PLAYING) 439 00:20:20,952 --> 00:20:23,188 I was in that bathroom for a while. 440 00:20:23,189 --> 00:20:25,560 See, I had just started taking psyllium husks. 441 00:20:25,561 --> 00:20:27,698 And those things scrub you like a brush. 442 00:20:27,699 --> 00:20:29,935 So I was doing some (SING?SONGY): vocalizations 443 00:20:29,936 --> 00:20:32,373 to sort of work through the discomfort. 444 00:20:32,374 --> 00:20:35,914 (GROANING VOCALIZATIONS) 445 00:20:35,915 --> 00:20:38,152 And that explains why I didn't hear anything. 446 00:20:38,153 --> 00:20:40,089 Fate 447 00:20:40,090 --> 00:20:43,897 Up against your will 448 00:20:43,898 --> 00:20:47,905 Through the thick and thin 449 00:20:47,906 --> 00:20:49,809 You give yourself to him... 450 00:20:49,810 --> 00:20:51,613 (SCREAMING) 451 00:20:53,416 --> 00:20:57,123 I talked to one reporter, but the hospital board paid me $5 million 452 00:20:57,124 --> 00:21:01,432 in hush money and made me sign a nondisclosure agreement. 453 00:21:01,433 --> 00:21:03,770 I put all of that money into Esrun cream! 454 00:21:03,771 --> 00:21:05,774 Which is actually just Jergens. 455 00:21:05,775 --> 00:21:07,578 I put it in different bottles and put 456 00:21:07,579 --> 00:21:10,116 a sticker on it that says, "approved by nurses" 457 00:21:10,117 --> 00:21:11,986 and charge three, four times the price. 458 00:21:11,987 --> 00:21:14,224 So, wait, you never got a glimpse of the murderer? 459 00:21:14,225 --> 00:21:16,964 I didn't have to. I know who did it. 460 00:21:17,832 --> 00:21:21,973 In October of 1986, I'd only been at the hospital for a few months, 461 00:21:21,974 --> 00:21:23,977 but I became best friends with Nurse Thomas, 462 00:21:23,978 --> 00:21:25,647 who'd been there for years. 463 00:21:25,648 --> 00:21:28,252 And one night before she and everyone else were killed, 464 00:21:28,253 --> 00:21:30,857 she was freaking out because Halloween was coming up, 465 00:21:30,858 --> 00:21:32,828 and it reminded her of the year before. 466 00:21:32,829 --> 00:21:35,332 When a pregnant lady and her husband came into the ER, 467 00:21:35,333 --> 00:21:39,775 and the doctors let her husband die and threw his body in the swamp. 468 00:21:39,776 --> 00:21:42,881 And a few weeks later, Nurse Thomas, along with everyone else, was dead. 469 00:21:42,882 --> 00:21:44,685 I knew there had to be 470 00:21:44,686 --> 00:21:47,558 a connection between that Halloween and the year before. 471 00:21:47,559 --> 00:21:49,495 But I tried my best to just forget about it. 472 00:21:49,496 --> 00:21:53,803 But then a few weeks ago... the phone calls started. 473 00:21:53,804 --> 00:21:55,206 (RINGS) 474 00:21:55,207 --> 00:21:58,178 Esrun, approved by nurses, Lynn speaking. 475 00:21:58,179 --> 00:22:00,049 (DEEP DISTORTED VOICE): I will come from the swamp, 476 00:22:00,050 --> 00:22:01,953 where you threw all of the bodies. 477 00:22:01,954 --> 00:22:03,957 What? Who is this? 478 00:22:03,958 --> 00:22:06,361 You have blood on your hands. 479 00:22:06,760 --> 00:22:10,166 I am a proud male nurse. This is harassment! 480 00:22:10,167 --> 00:22:14,508 I'm going to kill again. (LAUGHING) 481 00:22:14,509 --> 00:22:19,118 They were trying to hide it, but I knew that it was a woman's voice. 482 00:22:19,119 --> 00:22:22,357 My first thought was, "Oh, my God, it's that pregnant woman." 483 00:22:22,358 --> 00:22:25,363 Or the baby of the pregnant woman. 484 00:22:25,364 --> 00:22:27,067 That occurred to me, too. 485 00:22:27,068 --> 00:22:28,436 CHANEL 5: Or maybe the swamp 486 00:22:28,437 --> 00:22:30,106 is filled with feminizing chemical agents 487 00:22:30,107 --> 00:22:31,409 and they thought that it was the guy that they drowned, 488 00:22:31,410 --> 00:22:34,715 but he came back as an androgynous swamp monster bent on revenge. 489 00:22:34,716 --> 00:22:36,252 MUNSCH: Yeah, I think that's less likely. 490 00:22:36,253 --> 00:22:39,392 - Thank you very much, Nurse. - We'll be in touch. Ladies! 491 00:22:40,328 --> 00:22:42,231 We need these for evidence. 492 00:22:51,316 --> 00:22:54,089 MUNSCH: Well, I don't know why you girls are so exhausted. 493 00:22:54,090 --> 00:22:55,357 My flight was divine. 494 00:22:55,358 --> 00:22:59,867 We had to fly Southwest. We had a three?hour layover in Islip. 495 00:22:59,868 --> 00:23:00,869 MUNSCH: Yes. 496 00:23:00,870 --> 00:23:04,275 But the trip proved helpful, because we now have a definitive link 497 00:23:04,276 --> 00:23:08,417 between the murders in 1986 and what's been happening at the hospital. 498 00:23:08,418 --> 00:23:10,956 Hold on. This still don't make sense to me. 499 00:23:10,957 --> 00:23:14,128 If the killer wanted to avenge the death of the patient 500 00:23:14,129 --> 00:23:16,333 that those nurses and doctors threw into the swamp, 501 00:23:16,334 --> 00:23:21,844 why he start killing now? Hmm? He already got his revenge. 502 00:23:21,845 --> 00:23:24,015 Those nurses and doctors already dead. 503 00:23:24,016 --> 00:23:25,117 That's right. 504 00:23:25,118 --> 00:23:28,124 That Wolfgirl, Randal, Tyler, they were all patients. 505 00:23:28,125 --> 00:23:29,693 Why would the killer want to go after them? 506 00:23:29,694 --> 00:23:32,131 Well, it makes perfect sense to me. 507 00:23:32,132 --> 00:23:34,837 The killer wants revenge on my hospital. 508 00:23:34,838 --> 00:23:37,541 And the best way to do that is start killing patients. 509 00:23:37,542 --> 00:23:40,114 Now, we already know who the killer is. 510 00:23:40,115 --> 00:23:42,652 It's someone at this hospital. 511 00:23:42,653 --> 00:23:44,222 Someone who's over six feet tall, 512 00:23:44,223 --> 00:23:47,395 which means he's probably male, which rules out that mother. 513 00:23:47,396 --> 00:23:51,671 But the baby she was pregnant with, that little boy, was born in 1986. 514 00:23:51,672 --> 00:23:53,975 That makes him... 515 00:23:53,976 --> 00:23:55,244 around 30. 516 00:23:55,245 --> 00:23:57,348 So, it could be Cassidy. 517 00:23:57,349 --> 00:23:59,052 Or Chad Radwell. 518 00:23:59,053 --> 00:24:00,421 Chad's our age! 519 00:24:00,422 --> 00:24:01,991 Nuh?uh. 520 00:24:01,992 --> 00:24:04,162 Chad told me when he was in the second grade, 521 00:24:04,163 --> 00:24:07,301 he got held back for eight consecutive years. 522 00:24:07,302 --> 00:24:09,172 His ass is 30. 523 00:24:09,173 --> 00:24:13,146 - Or... it could be Chamberlain. - Chamberlain? 524 00:24:13,147 --> 00:24:16,152 I mean, I guess it could be. I just never would have suspected. 525 00:24:16,153 --> 00:24:18,057 I have to go! 526 00:24:20,195 --> 00:24:22,198 CHAD: Hmm. Janusz. 527 00:24:22,199 --> 00:24:23,367 I need you to put your hand on the cutting board 528 00:24:23,368 --> 00:24:24,804 so I can saw your hand off. 529 00:24:26,875 --> 00:24:29,847 It's a good looking hand. 530 00:24:29,848 --> 00:24:32,585 It's gonna sting a little bit. 531 00:24:32,586 --> 00:24:35,825 This is not how you perform a surgery. 532 00:24:35,826 --> 00:24:38,029 You might want to se... 533 00:24:38,030 --> 00:24:41,069 You might want to sedate the patient first. 534 00:24:41,070 --> 00:24:43,106 Look, I know this is a teaching hospital, 535 00:24:43,107 --> 00:24:45,177 and I have no problem with Dean Munsch 536 00:24:45,178 --> 00:24:46,446 letting you saw the handidate's hand off. 537 00:24:46,447 --> 00:24:48,350 In fact, I'm such a good surgeon, 538 00:24:48,351 --> 00:24:51,089 no matter how bad you botch this up, I'll be able to fix it with one hand. 539 00:24:51,090 --> 00:24:53,293 Okay. You want to know what no one likes? 540 00:24:53,294 --> 00:24:55,899 A back seat hand surgeon. 541 00:24:55,900 --> 00:24:57,535 And because you interrupted my doctor flow, 542 00:24:57,536 --> 00:24:59,406 I'm not gonna sedate either one of you. 543 00:25:03,481 --> 00:25:04,850 (WHIRRING) 544 00:25:04,851 --> 00:25:06,085 Stop the procedure! 545 00:25:06,086 --> 00:25:09,192 We don't have to do the transplant. I know you're not the killer. 546 00:25:09,193 --> 00:25:10,895 Somebody's killing a bunch of folks in this hospital, 547 00:25:10,896 --> 00:25:12,231 he's got the hand of a serial killer. 548 00:25:12,232 --> 00:25:16,941 No, no. No. The killer is around age 30. Dr. Holt is much older. 549 00:25:16,942 --> 00:25:19,445 But you're not. 550 00:25:19,446 --> 00:25:21,750 You are now my prime suspect. 551 00:25:21,751 --> 00:25:24,589 Thank you, Dean Munsch. 552 00:25:24,590 --> 00:25:28,063 Now, I can get back to doing what I love: saving lives. 553 00:25:28,064 --> 00:25:31,569 And winning the hearts of nubile young medical students. 554 00:25:31,570 --> 00:25:32,572 (DOOR OPENS) 555 00:25:35,144 --> 00:25:37,114 Oh, you think this is the end of the movie. 556 00:25:37,115 --> 00:25:38,718 It's not. 557 00:25:38,719 --> 00:25:39,987 This is the first part. 558 00:25:39,988 --> 00:25:43,059 Where the bad guy beats the good guy and then the good guy trains in a montage, 559 00:25:43,060 --> 00:25:47,101 comes back, beats the bad guy, freeze?frame into a kiss with the girl, 560 00:25:47,102 --> 00:25:49,406 as my old and ethnic mentor looks on! 561 00:25:51,310 --> 00:25:54,148 Listen, Howdy Doody, you're younger than I am, 562 00:25:54,149 --> 00:25:56,954 you're richer than I am, but let me guarantee you one thing. 563 00:25:56,955 --> 00:26:01,496 The next body I touch with these hands, which I'm keeping, will be Chanel's. 564 00:26:01,497 --> 00:26:03,199 And I'm gonna get in my car 565 00:26:03,200 --> 00:26:04,970 and I'm gonna drive to Tiffany's. 566 00:26:04,971 --> 00:26:07,742 I'm gonna hand the clerk my wallet and buy an engagement ring. 567 00:26:07,743 --> 00:26:11,818 I'm gonna slip it on her finger and marry her. 568 00:26:16,627 --> 00:26:19,565 I'm Chad Radwell. And I always win. 569 00:26:19,566 --> 00:26:21,336 No matter what. 570 00:26:21,337 --> 00:26:24,141 I don't think you know who I am. 571 00:26:24,142 --> 00:26:26,179 Or what I'm capable of, Chad. 572 00:26:26,180 --> 00:26:28,451 The things I've done, the things I'm willing to do. 573 00:26:29,988 --> 00:26:32,826 If you're smart, you will get in your car 574 00:26:32,827 --> 00:26:34,998 and you will not come back. 575 00:26:40,475 --> 00:26:42,211 CASSIDY: I don't understand. 576 00:26:42,212 --> 00:26:46,052 There's no history of this kind of psychosis in her life or family. 577 00:26:46,053 --> 00:26:47,221 No, no! 578 00:26:47,222 --> 00:26:49,191 I got all type of?? oh! 579 00:26:49,192 --> 00:26:50,460 Wait, I know what this is. 580 00:26:50,461 --> 00:26:52,832 This is what Chanel #5 is like when she takes an overdose 581 00:26:52,833 --> 00:26:54,201 on her anti?depressants. 582 00:26:54,202 --> 00:26:56,205 One time, she got in a huge fight 583 00:26:56,206 --> 00:26:57,641 with our couch, and we took her to the doctor, 584 00:26:57,642 --> 00:27:01,984 and he said it was something called Emotional Lability. 585 00:27:01,985 --> 00:27:04,155 Maybe because Mrs. Baumgartner doesn't need the anti?depressants, 586 00:27:04,156 --> 00:27:06,459 they're screwing with her brain chemistry and making her act all nutty. 587 00:27:06,460 --> 00:27:08,698 Oh, God! Help me, please! 588 00:27:08,699 --> 00:27:11,437 CHAMBERLAIN: No! (YELLING) 589 00:27:12,472 --> 00:27:14,108 Why do I have to do the poses? 590 00:27:14,109 --> 00:27:16,646 Can't you do them and let me play the doctor part? 591 00:27:16,647 --> 00:27:20,053 Well, I'm not playing doctor. I... am a doctor. 592 00:27:20,054 --> 00:27:23,059 Which means I'm the one who has a rigorously tested knowledge 593 00:27:23,060 --> 00:27:26,032 of anatomy. So, I have to be the one to examine you, 594 00:27:26,033 --> 00:27:29,638 while you get into the same position Sheila was in when her condition started. 595 00:27:29,639 --> 00:27:32,045 Can I just say, for the record, before we begin, that yoga is 596 00:27:32,046 --> 00:27:33,546 just stretching for douchebags. 597 00:27:33,547 --> 00:27:34,751 Noted. 598 00:27:35,651 --> 00:27:40,260 Okay, so Sheila said when she first started being symptomatic, 599 00:27:40,261 --> 00:27:43,032 she was in a pose called "Sirsa Padasana." 600 00:27:43,033 --> 00:27:44,235 I can't do that. 601 00:27:44,236 --> 00:27:47,742 It's okay. Don't worry. I'll help you. 602 00:27:47,743 --> 00:27:50,413 (BREATHING SHALLOWLY) 603 00:27:50,414 --> 00:27:52,117 Okay, perfect. 604 00:27:52,118 --> 00:27:55,691 Great, now are you feeling pressure anywhere in particular? 605 00:27:55,692 --> 00:27:57,729 There's an overall feeling 606 00:27:57,730 --> 00:27:59,565 like I'm gonna snap in half, but if I really focus, 607 00:27:59,566 --> 00:28:01,435 I can feel some strain in my lower back, 608 00:28:01,436 --> 00:28:03,506 kind of running through my pelvis. 609 00:28:03,507 --> 00:28:06,580 And my butt entrance feels tingly, but... that's not unusual. 610 00:28:07,582 --> 00:28:09,019 CASSIDY: Um... 611 00:28:11,356 --> 00:28:12,392 (WHISPERING INDISTINCTLY) 612 00:28:13,929 --> 00:28:16,499 Chanel 3, I'm gonna twist your hips 613 00:28:16,500 --> 00:28:17,937 just slightly, okay? 614 00:28:17,961 --> 00:28:19,405 So don't be alarmed. 615 00:28:21,076 --> 00:28:22,378 - (CRACKING) - (YELPS) 616 00:28:24,082 --> 00:28:26,352 What was that? It felt like you touched my hooha. 617 00:28:26,353 --> 00:28:31,095 Wh?What happened is, um, your sacrospinous ligament runs 618 00:28:31,096 --> 00:28:34,535 from the outer edge of your sacrum, to the spine of your ischium. 619 00:28:34,536 --> 00:28:37,074 And your pudendal nerves run right beneath that. 620 00:28:37,075 --> 00:28:40,982 So, if there's any irritation to it, it would cause inflammation, 621 00:28:40,983 --> 00:28:43,553 which would press against the pudendal nerve, 622 00:28:43,554 --> 00:28:45,958 and cause it to fire uncontrollably. 623 00:28:45,959 --> 00:28:48,129 So, Sheila Baumgartner hurt her thing 624 00:28:48,130 --> 00:28:51,135 while doing yoga and that irritated her other thing, and... 625 00:28:51,136 --> 00:28:53,774 that thing is what's making her pop off all the time? 626 00:28:53,775 --> 00:28:56,613 Yeah. Exactly. 627 00:28:58,017 --> 00:29:01,757 So all I need to do is... block off her pudendal nerve 628 00:29:01,758 --> 00:29:05,031 with a simple surgery and she's cured. 629 00:29:12,645 --> 00:29:13,981 Chad! 630 00:29:13,982 --> 00:29:15,650 - Chanel! - Chad! 631 00:29:15,651 --> 00:29:17,321 What is going on? 632 00:29:17,322 --> 00:29:18,589 What do you mean? 633 00:29:18,590 --> 00:29:19,591 Why does something have to be going on? 634 00:29:19,592 --> 00:29:21,997 Can't I just ask you to, you know, meet me in the park 635 00:29:21,998 --> 00:29:23,433 and walk and talk some things over? 636 00:29:23,434 --> 00:29:25,470 No, Chad. You can't, because it's super weird 637 00:29:25,471 --> 00:29:27,074 and it seems like you want to murder me. 638 00:29:27,075 --> 00:29:28,476 I mean, I actually brought 639 00:29:28,477 --> 00:29:29,913 - a stun gun! - Wha?? 640 00:29:29,914 --> 00:29:33,019 When was the last time you wanted to, A go for a walk with me, 641 00:29:33,020 --> 00:29:35,491 or B have an actual conversation? 642 00:29:36,593 --> 00:29:37,996 Let's walk and talk. 643 00:29:37,997 --> 00:29:40,600 - (SIGHS) - (EXHALES) 644 00:29:40,601 --> 00:29:43,006 Look, I've been doing some soul searching. 645 00:29:43,007 --> 00:29:44,676 I don't know why. 646 00:29:44,677 --> 00:29:46,847 Maybe because another one of my friends is missing 647 00:29:46,848 --> 00:29:48,182 and presumably murdered. 648 00:29:48,183 --> 00:29:49,886 (EXHALES) Or because 649 00:29:49,887 --> 00:29:53,460 there's a hot surgeon with a murdering hand obviously trying to get in that box! 650 00:29:54,830 --> 00:29:56,867 Anyway... 651 00:29:56,868 --> 00:29:59,638 I've been thinking. 652 00:29:59,639 --> 00:30:01,810 About you. 653 00:30:01,811 --> 00:30:03,914 - (CHUCKLES) - And me. 654 00:30:03,915 --> 00:30:05,316 Us. 655 00:30:05,317 --> 00:30:08,056 Okay. 656 00:30:08,057 --> 00:30:09,726 (SIGHS) 657 00:30:09,727 --> 00:30:12,231 (MARIACHI MUSIC PLAYING) 658 00:30:14,670 --> 00:30:16,873 - (SINGER VOCALIZING) - Chanel, 659 00:30:16,874 --> 00:30:18,409 I'm in love with you. 660 00:30:18,410 --> 00:30:20,714 What? 661 00:30:20,715 --> 00:30:23,687 (GASPS) Wha... 662 00:30:23,688 --> 00:30:25,423 Even when I told all those other chicks I was banging 663 00:30:25,424 --> 00:30:27,294 how awesome it was that they didn't have wangs, 664 00:30:27,295 --> 00:30:31,435 and I was in love with them, really, I was in love with you. 665 00:30:31,436 --> 00:30:32,905 Really? 666 00:30:32,906 --> 00:30:36,112 Love, it's a funny thing. Isn't it? 667 00:30:36,113 --> 00:30:37,481 (SIGHS) 668 00:30:37,482 --> 00:30:40,955 - Chanel Oberlin, will you... - Oh, my God. 669 00:30:40,956 --> 00:30:42,224 Pedro? 670 00:30:42,225 --> 00:30:44,461 Oh, my God, is this really happening? 671 00:30:44,462 --> 00:30:46,565 Get your lawyers to look over this prenup. 672 00:30:46,566 --> 00:30:48,069 Are you asking me to marry you?! 673 00:30:48,070 --> 00:30:49,338 Oh, not really. 674 00:30:49,339 --> 00:30:52,110 I'll consider asking you to marry me, um, if you sign the prenup. 675 00:30:52,111 --> 00:30:53,646 Uh, you're gonna want a whole legal team to, 676 00:30:53,647 --> 00:30:55,316 kind of, look over this. There's a lot of stipulations 677 00:30:55,317 --> 00:30:57,154 and some pretty specific riders. 678 00:30:57,155 --> 00:31:03,099 Chad! I feel like I'm in a fairy tale! Yes! Yes! A thousand times yes! 679 00:31:03,100 --> 00:31:07,975 (MARIACHI MUSIC CONTINUES) 680 00:31:07,976 --> 00:31:09,077 Quiero ser el hombre 681 00:31:09,078 --> 00:31:12,551 Que controla tu vida entera 682 00:31:12,552 --> 00:31:14,722 Quiero ser el hombre 683 00:31:14,723 --> 00:31:18,329 que controla tu vida entera 684 00:31:18,330 --> 00:31:20,234 (MUSIC FADES) 685 00:31:34,128 --> 00:31:36,199 (FAINTLY): Quiero ser el hombre 686 00:31:43,555 --> 00:31:46,226 Once the epidural kicked in, the orgasms stopped. 687 00:31:46,686 --> 00:31:49,691 Can't you just numb me from the waist down forever? 688 00:31:49,692 --> 00:31:51,027 That won't be necessary. 689 00:31:51,028 --> 00:31:53,599 I just relieved compression on your pudendal nerve, 690 00:31:53,600 --> 00:31:55,703 so you should return to normal functioning. 691 00:31:55,704 --> 00:31:56,288 (SIGHS) 692 00:31:56,313 --> 00:31:58,041 What will you do with your newfound freedom? 693 00:31:58,042 --> 00:32:01,080 I am gonna go to the movies, and I'm not gonna worry about getting kicked out 694 00:32:01,081 --> 00:32:02,483 because I'm too loud. 695 00:32:02,484 --> 00:32:05,088 And then, I'm gonna teach a yoga class 696 00:32:05,089 --> 00:32:07,092 till the very end. 697 00:32:07,093 --> 00:32:11,167 I am gonna enjoy all of life's pleasures that have been denied me... 698 00:32:11,168 --> 00:32:12,572 since all this began. 699 00:32:13,674 --> 00:32:17,013 And we... are finished. 700 00:32:18,717 --> 00:32:21,087 Time to start enjoying life again. 701 00:32:21,088 --> 00:32:23,726 Early in the morning 702 00:32:23,727 --> 00:32:25,964 When I'm standing at attention 703 00:32:25,965 --> 00:32:29,036 I'm missing your attention 704 00:32:29,037 --> 00:32:30,607 And the smell of your lovin' 705 00:32:30,608 --> 00:32:32,042 All on me 706 00:32:32,043 --> 00:32:33,478 Put it in perspective 707 00:32:33,479 --> 00:32:35,315 I've given up the quest now 708 00:32:35,316 --> 00:32:37,253 - I can't wait to come home 709 00:32:37,254 --> 00:32:40,058 Keepin' on the first thing smokin' 710 00:32:40,059 --> 00:32:41,494 Baby I ain't drinkin' 711 00:32:41,495 --> 00:32:43,498 Oh yeah Out here on my own 712 00:32:43,499 --> 00:32:45,937 Out here on the road... 713 00:32:46,360 --> 00:32:47,528 You okay? 714 00:32:47,529 --> 00:32:51,335 I think it's the music, baby. I get distracted by R&B. 715 00:32:51,336 --> 00:32:53,406 You see, it stands for Rhythm and Blues, 716 00:32:53,407 --> 00:32:55,243 but it's the least bluesy style of music 717 00:32:55,244 --> 00:32:57,514 and its rhythm is hardly what's most remarkable about it. 718 00:32:57,515 --> 00:33:01,222 Yeah, that makes sense. Okay. 719 00:33:01,223 --> 00:33:02,625 (UPBEAT OLD SCHOOL HIP?HOP PLAYS) 720 00:33:07,335 --> 00:33:09,805 I can't do New Jack Swing. 721 00:33:09,806 --> 00:33:12,578 See, it reminds me of this film, New Jack City, 722 00:33:12,579 --> 00:33:14,582 and then my mind immediately goes to Wesley Snipes 723 00:33:14,583 --> 00:33:17,387 and all his trouble with the IRS. 724 00:33:17,388 --> 00:33:19,558 (SIGHS) It's just so sad. 725 00:33:19,559 --> 00:33:21,028 Very sad. 726 00:33:21,029 --> 00:33:22,064 Okay. 727 00:33:22,065 --> 00:33:24,368 (MUSIC STOPS) 728 00:33:24,369 --> 00:33:29,044 Chanel 3, I'm in love with you. 729 00:33:29,045 --> 00:33:30,413 You'll always be safe with me. 730 00:33:30,414 --> 00:33:32,184 Now, it's time for you 731 00:33:32,185 --> 00:33:36,592 to feel the power... and the glory... 732 00:33:36,593 --> 00:33:38,197 of the female orgasm. 733 00:33:40,234 --> 00:33:43,907 I'm sorry. I don't know what's wrong. 734 00:33:43,908 --> 00:33:48,049 Maybe you're just... not into me. 735 00:33:48,050 --> 00:33:51,823 No... I'm very attracted to you. 736 00:33:51,824 --> 00:33:55,931 It's just that every time we touch, you're, like, freezing. 737 00:33:55,932 --> 00:33:57,801 It feels like I'm hugging a snowman. 738 00:33:57,802 --> 00:34:02,477 Right, but, we dis... we discussed this. 739 00:34:02,478 --> 00:34:04,048 I'm dead. I... 740 00:34:04,049 --> 00:34:07,855 Hot blood doesn't run through my veins like it does yours. 741 00:34:07,856 --> 00:34:09,793 You want proof? 742 00:34:15,471 --> 00:34:17,475 (SIGHS) 743 00:34:20,448 --> 00:34:21,717 (THERMOMETER BEEPS) 744 00:34:24,322 --> 00:34:25,724 61 degrees. 745 00:34:25,725 --> 00:34:28,464 Oh, my God. You are dead. 746 00:34:30,334 --> 00:34:33,273 (INDISTINCT VOICE OVER P. A.) 747 00:34:33,274 --> 00:34:35,577 - Where is he? - Who? 748 00:34:35,578 --> 00:34:38,416 The patient! You had me paged. They said it was an emergency. 749 00:34:38,417 --> 00:34:40,921 There is. I need to talk to you. 750 00:34:40,922 --> 00:34:43,092 Also, uh, I need help tying this old?fashioned bow tie 751 00:34:43,093 --> 00:34:44,361 for my wedding tomorrow. 752 00:34:44,362 --> 00:34:45,697 I mean, I figured a guy like you, 753 00:34:45,698 --> 00:34:46,966 who was around during the Civil War 754 00:34:46,967 --> 00:34:48,469 would probably know how to do it. 755 00:34:48,470 --> 00:34:51,375 Okay, I have a dilemma. All my best buds are dead. 756 00:34:51,376 --> 00:34:55,317 Okay? My frat bros, then Randall I got no one to be my best man. 757 00:34:55,318 --> 00:34:56,652 You don't have brothers? 758 00:34:56,653 --> 00:34:59,491 Yeah, but I figure they're probably busy and 759 00:34:59,492 --> 00:35:00,860 also kind of want to save 'em to be my best man 760 00:35:00,861 --> 00:35:02,364 for the second wedding. 761 00:35:02,365 --> 00:35:04,501 You know, that's the one that usually sticks, you know? 762 00:35:04,502 --> 00:35:07,507 Anyway, I was kind of hoping you'd do it. 763 00:35:07,508 --> 00:35:09,778 I hate you. 764 00:35:09,779 --> 00:35:11,816 But you love Chanel! 765 00:35:11,817 --> 00:35:13,453 Look, the best man's most important job is 766 00:35:13,454 --> 00:35:14,955 to make sure the groom doesn't freak out 767 00:35:14,956 --> 00:35:16,158 and leave his bride at the altar. 768 00:35:16,159 --> 00:35:19,531 - You get what I'm saying here? - Mm?hmm. 769 00:35:19,532 --> 00:35:22,304 You have cold feet. 770 00:35:22,305 --> 00:35:24,441 (SIGHS) Look, you're gonna get this 771 00:35:24,442 --> 00:35:26,779 because, obviously, we're both really handsome. 772 00:35:26,780 --> 00:35:28,516 Girls really want to bone me, okay? 773 00:35:28,517 --> 00:35:30,186 When I die, I've left instructions 774 00:35:30,187 --> 00:35:32,891 to grind me up into a fine powder to be given out to underprivileged dudes 775 00:35:32,892 --> 00:35:34,528 who have trouble getting laid. 776 00:35:34,529 --> 00:35:36,632 Because I'm convinced if they rub my essence on 'em, 777 00:35:36,633 --> 00:35:38,503 they're pretty much guaranteed to get ass. 778 00:35:38,504 --> 00:35:40,006 Look, I'm not cut out for monogamy, okay? 779 00:35:40,007 --> 00:35:41,409 This is not what I do. 780 00:35:41,410 --> 00:35:43,846 I mean, in a couple days, once I bone a girl 781 00:35:43,847 --> 00:35:45,750 at a stop light, or at an IHOP, 782 00:35:45,751 --> 00:35:48,423 or public park, I'll be cheating on my wife. 783 00:35:48,424 --> 00:35:49,558 I don't know if I want to be that guy. 784 00:35:49,559 --> 00:35:50,827 Then don't get married. 785 00:35:50,828 --> 00:35:53,266 What? It's a little late for that. 786 00:35:53,267 --> 00:35:57,674 Getting left at the altar works in Julia Roberts movies or on Grey's Anatomy, 787 00:35:57,675 --> 00:36:03,352 but in real life, that ruins you. I don't want to hurt Chanel. 788 00:36:03,353 --> 00:36:04,855 Isn't that weird? I just want her to be happy. 789 00:36:04,856 --> 00:36:06,792 I want her to have a great wedding day. 790 00:36:06,793 --> 00:36:08,563 I don't want my worries about my future studliness 791 00:36:08,564 --> 00:36:11,235 to get in the way of her special day. 792 00:36:11,236 --> 00:36:14,541 Whatever happens down the road, I want this day to be for her. 793 00:36:14,542 --> 00:36:17,014 Maybe I almost love her, you know? 794 00:36:29,405 --> 00:36:31,775 You're tying the bow tie a little tight, bro. 795 00:36:31,776 --> 00:36:33,579 It needs to be tight. 796 00:36:33,580 --> 00:36:34,582 Hold on. 797 00:36:44,035 --> 00:36:47,441 Okay... I'll be your best man. 798 00:36:48,477 --> 00:36:51,983 - Hookers to celebrate? - Let's not. 799 00:36:53,820 --> 00:36:58,462 Oh, and you should know, when you guys break up in six months, 800 00:36:58,463 --> 00:37:02,504 I'm gonna be there to comfort Chanel by having a lot of sex with her. 801 00:37:02,505 --> 00:37:04,509 I wouldn't have it any other way. 802 00:37:13,527 --> 00:37:15,897 It's a 29?carat internally flawless 803 00:37:15,898 --> 00:37:19,705 fancy?vivid diamond in the extremely rare "whore cut." 804 00:37:19,706 --> 00:37:22,477 Which is the preferred cut for mistresses of Russian billionaires. 805 00:37:22,478 --> 00:37:25,650 Wow! That is one huge diamond. 806 00:37:25,651 --> 00:37:27,320 I know, right? It's so heavy, 807 00:37:27,321 --> 00:37:29,157 it comes with its own chiropractor on call, 808 00:37:29,158 --> 00:37:32,397 has a built?in LoJack system, and is its own Wi?Fi hot spot. 809 00:37:32,398 --> 00:37:35,470 Ladies, there's something important I need to ask you. 810 00:37:35,471 --> 00:37:39,678 It may be the most emotional decision a bride?to?be has to make. 811 00:37:39,679 --> 00:37:44,121 Chanel #3, would you be one of my bridesmaids? 812 00:37:44,122 --> 00:37:45,490 Of course I would, Chanel. 813 00:37:45,491 --> 00:37:49,364 Zayday, would you also consider being one of my bridesmaids? 814 00:37:49,365 --> 00:37:52,370 Chanel, I'm so touched. I would love nothing more. 815 00:37:52,371 --> 00:37:53,706 (GIGGLES) 816 00:37:53,707 --> 00:37:59,351 Chanel 5, would you do me the honor, of being my ring bearer? 817 00:37:59,352 --> 00:38:01,990 Wait. 818 00:38:01,991 --> 00:38:04,428 - Don't I get to be a bridesmaid, too? - What? 819 00:38:04,429 --> 00:38:07,567 No! News flash, Number Five, we're not that close! 820 00:38:07,568 --> 00:38:09,338 It's ring bearer or nothing! 821 00:38:09,339 --> 00:38:12,911 And just FYI, you're gonna have to dress up like a dog 822 00:38:12,912 --> 00:38:16,118 and walk down the aisle on all fours with the ring sitting on a cute little pillow 823 00:38:16,119 --> 00:38:17,954 that is strapped to your back like a tiny saddle. 824 00:38:17,955 --> 00:38:19,424 Because having a dog be the ring bearer 825 00:38:19,425 --> 00:38:22,597 is so hot in wedding trends right now. Oh, and also, 826 00:38:22,598 --> 00:38:24,368 - the wedding is tomorrow. - What? - What? 827 00:38:24,369 --> 00:38:26,004 Don't you need to, like, plan a wedding? 828 00:38:26,005 --> 00:38:29,711 Uh, yeah, I did, this afternoon. Chad's super rich. 829 00:38:29,712 --> 00:38:31,348 I just did a rush order on everything. 830 00:38:31,349 --> 00:38:33,052 Plus I need to strike while the iron is hot. 831 00:38:33,053 --> 00:38:35,957 If I wait too long, Chad might change his mind. 832 00:38:35,958 --> 00:38:38,062 Or forget. 833 00:38:38,063 --> 00:38:40,367 I'm getting married! 834 00:38:43,573 --> 00:38:47,213 And this is your official C. U. R. E. discharge balloon. 835 00:38:47,214 --> 00:38:49,251 This balloon means you've officially been cured. 836 00:38:49,252 --> 00:38:51,388 Oh, that is so sweet! 837 00:38:51,389 --> 00:38:53,559 Now, does everybody who gets cured here get one? 838 00:38:53,560 --> 00:38:55,062 They will. You're the first patient 839 00:38:55,063 --> 00:38:57,367 that's been able to get cured and survive. 840 00:38:57,368 --> 00:38:59,004 - Excuse me? - Nothing. 841 00:38:59,005 --> 00:39:01,508 Well, I guarantee you this. 842 00:39:01,509 --> 00:39:04,214 I won't be the last, because I've already called 843 00:39:04,215 --> 00:39:06,385 the local news, and told them the story 844 00:39:06,386 --> 00:39:08,823 of my amazing care I received here. 845 00:39:08,824 --> 00:39:12,464 I plan on putting both of you guys, this whole hospital, on the map. 846 00:39:12,465 --> 00:39:14,034 Hello! (CHUCKLES) 847 00:39:14,035 --> 00:39:15,571 (METALLIC SCRAPE) 848 00:39:30,534 --> 00:39:32,872 (SLOW SCREAM) 849 00:39:38,116 --> 00:39:39,719 (SCREAMS ECHOING) 850 00:39:47,034 --> 00:39:49,638 Aah! All right, Green Meanie... 851 00:39:49,639 --> 00:39:52,878 whoever you are... let's go, bitch. 852 00:39:58,957 --> 00:40:01,562 Zayday! 853 00:40:01,563 --> 00:40:05,069 Oh, Chamberlain, you're gonna need a hell of a lot of stitches. 854 00:40:05,070 --> 00:40:07,173 It's gonna be okay. 855 00:40:07,174 --> 00:40:09,912 I don't understand. Why didn't he or she come after you? 856 00:40:27,000 --> 00:40:28,701 Denise, Zayday. 857 00:40:29,054 --> 00:40:30,690 To what do I owe the pleasure? 858 00:40:30,691 --> 00:40:33,730 We're here to welcome you to the basement of the C.U.R.E. Institute. 859 00:40:33,731 --> 00:40:37,036 You know, I have to say I am just delighted. 860 00:40:37,037 --> 00:40:39,742 But I have to ask, why the change of heart? 861 00:40:39,743 --> 00:40:44,185 Well, your Esrun lead turned out to be legit. 862 00:40:44,186 --> 00:40:48,393 So I pulled a few strings at Quantico 863 00:40:48,394 --> 00:40:51,899 and had you transferred here, on the condition that you cooperate 864 00:40:51,900 --> 00:40:53,369 with our investigation. 865 00:40:53,370 --> 00:40:55,574 Another patient in this hospital was murdered. 866 00:40:55,575 --> 00:40:58,078 The Green Meanie chopped the orgasm lady's head off 867 00:40:58,079 --> 00:40:59,515 right before my very eyes. 868 00:40:59,516 --> 00:41:02,955 Mm?hmm. And tried to kill that little chunky black orderly. 869 00:41:02,956 --> 00:41:06,896 But he refused to kill me. And I'd like to find out why. 870 00:41:06,897 --> 00:41:09,735 Probably 'cause y'all working together. 871 00:41:09,736 --> 00:41:11,004 Would you stop it! 872 00:41:11,005 --> 00:41:13,977 (LAUGHING) 873 00:41:13,978 --> 00:41:15,380 What's so funny? 874 00:41:15,381 --> 00:41:16,549 (LAUGHTER CONTINUES) 875 00:41:16,550 --> 00:41:19,555 Stop laughing like that! It's creepy! 876 00:41:19,556 --> 00:41:21,559 (LAUGHING) 877 00:41:21,560 --> 00:41:22,995 Damn it, you homely bitch, 878 00:41:22,996 --> 00:41:26,102 you tell us who the Green Meanie is before he kills again. 879 00:41:27,672 --> 00:41:29,375 It's too late. 880 00:41:29,376 --> 00:41:31,012 (LAUGHING) 881 00:41:38,761 --> 00:41:42,568 882 00:41:59,569 --> 00:42:01,295 - It's time Time 883 00:42:01,296 --> 00:42:04,367 To leave the world behind Leave the world... 884 00:42:04,369 --> 00:42:08,476 Save it for another time 885 00:42:08,477 --> 00:42:13,086 'Cause I don't remember where I am 886 00:42:13,087 --> 00:42:15,725 When you love me, love me 887 00:42:15,726 --> 00:42:19,766 - Baby love You are my 888 00:42:19,767 --> 00:42:24,108 Baby love - Just call it 889 00:42:24,109 --> 00:42:27,982 - Baby love - You are my 890 00:42:27,983 --> 00:42:30,253 Baby love. 891 00:42:30,254 --> 00:42:32,525 (BELL TOLLING) 892 00:42:39,974 --> 00:42:41,778 (YAWNS) 893 00:42:43,715 --> 00:42:46,352 Isn't the groom supposed to walk down the aisle first? 894 00:42:46,353 --> 00:42:51,228 Chad asked me to come first. He said I should get used to it. 895 00:42:51,229 --> 00:42:53,868 (SPUTTERS) 896 00:42:55,137 --> 00:42:56,740 (SIGHS) 897 00:42:56,741 --> 00:42:59,045 (CHUCKLES) 898 00:43:18,117 --> 00:43:23,127 (ALL SCREAMING) 899 00:43:23,827 --> 00:43:27,994 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 900 00:43:28,044 --> 00:43:32,594 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.