All language subtitles for Scream Queens s02e01 Again.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,161 --> 00:00:11,262 (button buzzing) 2 00:00:11,297 --> 00:00:16,101 One night in Bangkok makes a hard man humble... 3 00:00:16,135 --> 00:00:19,704 I have been buzzing you with the call button for half an hour! 4 00:00:19,739 --> 00:00:21,973 Something's wrong with my husband. 5 00:00:22,007 --> 00:00:23,808 Um, I'm sorry, but it's Halloween. 6 00:00:23,843 --> 00:00:25,877 We all kind of like letting loose on Halloween. 7 00:00:25,911 --> 00:00:27,312 I think he's dying! 8 00:00:31,851 --> 00:00:33,518 (music playing in distance) 9 00:00:33,552 --> 00:00:35,286 (woman laughing) 10 00:00:35,321 --> 00:00:37,489 Have you seen Dr. Mike? Someone is having an emergency 11 00:00:37,523 --> 00:00:39,391 that just can't wait till the party is over. 12 00:00:39,425 --> 00:00:41,993 My husband has C.O.P.D. He can't breathe. 13 00:00:42,027 --> 00:00:43,395 Are you sure he's not just dressed up 14 00:00:43,429 --> 00:00:45,864 - as a dude with C.O.P.D.? - Uh, pretty sure Dr. Mike 15 00:00:45,898 --> 00:00:47,565 is in the back rack looking for quaaludes. (chuckles) 16 00:00:48,901 --> 00:00:50,668 NURSE: Dr. Mike? 17 00:00:52,605 --> 00:00:53,738 Hello, ladies. 18 00:00:53,773 --> 00:00:55,340 My husband needs a doctor! 19 00:00:55,374 --> 00:00:56,908 (chuckles): But it's Halloween. 20 00:00:56,942 --> 00:00:58,576 - That's what I told her. - Please, 21 00:00:58,611 --> 00:00:59,577 I'm begging you. 22 00:00:59,612 --> 00:01:01,713 All right. 23 00:01:01,747 --> 00:01:05,583 If I have to save a life tonight, so be it. 24 00:01:05,618 --> 00:01:08,086 It is what I do. 25 00:01:08,120 --> 00:01:10,321 DR. MIKE: Deep breath. 26 00:01:10,356 --> 00:01:11,890 Yeah, again. 27 00:01:11,924 --> 00:01:13,925 (crunching) - Uh-huh. Again. 28 00:01:15,761 --> 00:01:17,729 Okay. (clears throat) 29 00:01:17,763 --> 00:01:19,164 His lungs need to be drained. 30 00:01:19,198 --> 00:01:20,899 I say we wait until morning. 31 00:01:20,933 --> 00:01:22,500 Give him the procedure now! 32 00:01:22,535 --> 00:01:24,169 Or I swear, I'll make sure 33 00:01:24,203 --> 00:01:26,037 all of you lose your medical licenses. 34 00:01:26,071 --> 00:01:28,206 I will shut this hospital down. 35 00:01:30,776 --> 00:01:33,878 Okay, you know what? Um... you're absolutely right. 36 00:01:33,913 --> 00:01:37,782 It's like we forgot our Hippocratic oath. Okay. 37 00:01:37,817 --> 00:01:40,084 Bill, uh, I am going to give you a sedative, 38 00:01:40,119 --> 00:01:42,687 and then I am personally going to take you to the O.R. 39 00:01:42,721 --> 00:01:45,390 Okay? Where I will be performing your procedure, okay? 40 00:01:46,826 --> 00:01:48,026 Everything will be fine. 41 00:01:48,060 --> 00:01:49,861 Baby, I love you so much. 42 00:01:49,895 --> 00:01:53,431 You're my life, you're my everything. 43 00:01:53,466 --> 00:01:55,567 How's our son doing? 44 00:01:55,601 --> 00:01:57,202 Good. Good. 45 00:01:57,236 --> 00:01:58,903 (sniffles) Excited for you to come home. 46 00:01:58,938 --> 00:02:00,071 WOMAN (over intercom): Nurse Lancer, please bring 47 00:02:00,105 --> 00:02:02,106 Hawaiian Punch to the Halloween party. 48 00:02:02,141 --> 00:02:04,976 DR. MIKE: Okay. Ma'am, gonna have to ask you 49 00:02:05,010 --> 00:02:06,578 to go wait in the waiting room. 50 00:02:06,612 --> 00:02:07,612 Okay. 51 00:02:07,646 --> 00:02:10,215 Thank you so much, Doctor. 52 00:02:10,249 --> 00:02:12,784 Okay, Bill. 53 00:02:14,320 --> 00:02:15,854 Sleepy time. 54 00:02:17,590 --> 00:02:19,090 I owe you. 55 00:02:19,124 --> 00:02:20,959 It's what I do. 56 00:02:27,433 --> 00:02:29,968 (sighs) I cannot believe we're missing the party for this. 57 00:02:31,470 --> 00:02:33,171 Screw that. 58 00:02:33,205 --> 00:02:35,139 This hospital was originally built 59 00:02:35,174 --> 00:02:37,008 as a tuberculosis clinic, but the patients 60 00:02:37,042 --> 00:02:39,577 who were checking in just kept getting sicker and sicker 61 00:02:39,612 --> 00:02:41,513 until they realized it was because they built it 62 00:02:41,547 --> 00:02:43,615 up against this rancid swamp. 63 00:02:43,649 --> 00:02:45,917 So they closed it down for a decade until they reopened it, 64 00:02:45,951 --> 00:02:48,520 and now we are the fourth best performing hospital 65 00:02:48,554 --> 00:02:50,622 out of four in the area, which is great for us 66 00:02:50,656 --> 00:02:52,957 because it keeps expectations super low. 67 00:02:54,460 --> 00:02:56,594 I never liked this swamp. 68 00:02:56,629 --> 00:02:58,830 I grew up around here and... (pants) 69 00:02:58,864 --> 00:03:00,298 the kids used to always talk 70 00:03:00,332 --> 00:03:03,935 about a... a monster that lived back here. 71 00:03:03,969 --> 00:03:06,538 The Green Meanie. 72 00:03:06,572 --> 00:03:08,640 Swamp itself is the monster. 73 00:03:08,674 --> 00:03:10,642 You know if you leave a body out here, 74 00:03:10,676 --> 00:03:11,809 between the bugs and the bacteria, 75 00:03:11,844 --> 00:03:14,445 it will disappear in a matter of days? 76 00:03:14,480 --> 00:03:16,114 We're just gonna leave him here? 77 00:03:16,148 --> 00:03:19,717 I made up all that crap about doing the procedure. 78 00:03:19,752 --> 00:03:22,720 He'll be dead within the hour, and then we'll get the blame. 79 00:03:24,089 --> 00:03:27,525 So we will dump his body out here, 80 00:03:27,560 --> 00:03:30,194 fake the paperwork, say we did the procedure, 81 00:03:30,229 --> 00:03:33,665 that he checked himself out, and then rock out to Sheena Easton 82 00:03:33,699 --> 00:03:34,832 (grunts) all night long. 83 00:03:34,867 --> 00:03:35,833 (chuckles) 84 00:03:35,868 --> 00:03:37,035 What about his wife? 85 00:03:37,069 --> 00:03:39,370 It's her word against ours. 86 00:03:39,405 --> 00:03:40,939 (grunts) 87 00:03:41,907 --> 00:03:43,207 NURSE: Now, wait. 88 00:03:43,242 --> 00:03:44,542 What if someone saw us? 89 00:03:44,577 --> 00:03:46,177 Your costume is pretty specific. 90 00:04:01,560 --> 00:04:03,328 Shall we? 91 00:04:03,362 --> 00:04:04,696 Mm. 92 00:04:04,730 --> 00:04:06,731 (laughs) 93 00:04:06,765 --> 00:04:08,866 Whoo! Oh, yeah! 94 00:04:12,071 --> 00:04:13,905 (music, excited chatter in distance) 95 00:04:20,446 --> 00:04:22,447 96 00:04:22,467 --> 00:04:24,475 97 00:04:24,750 --> 00:04:26,751 98 00:04:31,090 --> 00:04:33,057 (elevator bell dings) 99 00:04:33,092 --> 00:04:34,626 Young guns, having some fun 100 00:04:34,660 --> 00:04:36,594 Crazy ladies keep them on the run 101 00:04:36,629 --> 00:04:38,730 Wise guys realize 102 00:04:38,764 --> 00:04:40,898 There's danger in emotional ties 103 00:04:40,933 --> 00:04:42,200 See me 104 00:04:42,234 --> 00:04:43,468 Single and free, no fears 105 00:04:43,502 --> 00:04:44,902 No tears, what I want to be 106 00:04:44,937 --> 00:04:45,937 One, two 107 00:04:45,971 --> 00:04:47,305 Take a look at you 108 00:04:47,339 --> 00:04:49,674 Death by matrimony. 109 00:04:51,176 --> 00:04:53,311 Catherine Hobart? 110 00:04:53,345 --> 00:04:55,213 Hi. 111 00:04:55,247 --> 00:04:57,749 I'm Dr. Brock Holt. I went to Harvard. 112 00:04:57,783 --> 00:05:00,051 And I'm Dr. Cassidy Cascade. Nice to meet you. 113 00:05:00,085 --> 00:05:01,219 Right this way. Right this way. 114 00:05:01,253 --> 00:05:02,520 I say "Right this way." Okay. 115 00:05:04,623 --> 00:05:07,925 Okay, Catherine Hobart of Laconia, New Hampshire. 116 00:05:07,960 --> 00:05:10,261 You've been diagnosed previously with a severe case of 117 00:05:10,295 --> 00:05:12,964 hypertrichosis, aka Werewolf Syndrome. 118 00:05:12,998 --> 00:05:15,600 I was once arrested by a dogcatcher. 119 00:05:15,634 --> 00:05:17,802 Hey. Here's one thing that is contraindicated 120 00:05:17,836 --> 00:05:21,239 to any treatment we prescribe: self-pity. 121 00:05:21,273 --> 00:05:22,807 Your hair is so soft. 122 00:05:22,841 --> 00:05:24,976 What conditioner do you use? 123 00:05:25,010 --> 00:05:27,679 It's Kiehl's. I know it's expensive, but 124 00:05:27,713 --> 00:05:29,180 so worth it. So worth it. 125 00:05:29,214 --> 00:05:32,784 You and I are gonna get along just fine. 126 00:05:32,818 --> 00:05:34,252 CASSIDY: Your condition is being caused by 127 00:05:34,286 --> 00:05:36,521 an inverse mutation on chromosome 17. 128 00:05:36,555 --> 00:05:39,190 I know. I've seen hundreds of doctors. 129 00:05:39,224 --> 00:05:41,292 And I'd almost given up hope, before Dr. Munsch 130 00:05:41,326 --> 00:05:43,361 found me in that creepy disease chat room 131 00:05:43,395 --> 00:05:46,330 and told me if I came here, she could cure me. 132 00:05:46,365 --> 00:05:48,166 Do I keep my word? Hi. 133 00:05:48,200 --> 00:05:51,469 I'm Dr. Cathy Munsch. And welcome to my hospital. 134 00:05:51,503 --> 00:05:53,971 You know you're not really a doctor. 135 00:05:54,006 --> 00:05:55,940 (chuckles) Well, I'm sorry. 136 00:05:55,974 --> 00:05:57,542 But when I gave the commencement address 137 00:05:57,576 --> 00:05:59,310 at the University of Pittsburgh last year, 138 00:05:59,344 --> 00:06:01,713 they gave me the actual honorary doctorate 139 00:06:01,747 --> 00:06:03,114 they stripped from Bill Cosby. 140 00:06:03,148 --> 00:06:05,817 Anyway, Ms. Hobart, you have the great honor 141 00:06:05,851 --> 00:06:08,986 of being our first patient here at the C.U.R.E. Institute. 142 00:06:09,021 --> 00:06:11,889 Our motto is: "Where the incurable are cured." 143 00:06:11,924 --> 00:06:13,191 I wouldn't get her hopes up. 144 00:06:13,225 --> 00:06:15,126 (whispers): She's incurable. 145 00:06:15,160 --> 00:06:17,962 MUNSCH: (scoffs) You want to talk about impossible? 146 00:06:17,996 --> 00:06:20,031 You want to talk about the world saying no, 147 00:06:20,065 --> 00:06:23,134 and you beating it like a dog until you make it 148 00:06:23,168 --> 00:06:25,236 sit, stay and beg to say yes? 149 00:06:25,270 --> 00:06:27,839 Well, then you have to be talking about one 150 00:06:27,873 --> 00:06:29,474 Dr. Dean Cathy Munsch 151 00:06:29,508 --> 00:06:33,044 and her journey to opening this palace of healing. 152 00:06:34,513 --> 00:06:36,147 MUNSCH: By now, you're probably asking yourself, 153 00:06:36,181 --> 00:06:38,516 "Wait a second, isn't this the Cathy Munsch, 154 00:06:38,550 --> 00:06:41,252 "the iconoclastic bestselling author 155 00:06:41,286 --> 00:06:42,754 "whose very name has become synonymous with 156 00:06:42,788 --> 00:06:43,821 "New New Feminism? 157 00:06:43,856 --> 00:06:45,990 How did she get here?" 158 00:06:46,024 --> 00:06:47,725 Well, I'll tell you. 159 00:06:47,760 --> 00:06:52,563 When Pope Francis asked me, "Cathy, what's next?" 160 00:06:52,598 --> 00:06:56,434 honestly, I found myself at a loss for words. 161 00:06:56,468 --> 00:06:57,602 Why? 162 00:06:57,636 --> 00:06:59,270 Because I'd done it all. 163 00:06:59,304 --> 00:07:03,107 And I knew in that instant that I needed a new cause: 164 00:07:03,142 --> 00:07:05,943 reforming America's health care system. 165 00:07:07,780 --> 00:07:10,414 Ask medical student what do they want to become. 166 00:07:10,449 --> 00:07:13,384 They'll say plastic surgeons, dermatologists. 167 00:07:13,418 --> 00:07:15,620 They want to perform Lasik. 168 00:07:15,654 --> 00:07:17,722 They want to make money. 169 00:07:17,756 --> 00:07:21,025 And that requires repeat customers. 170 00:07:21,059 --> 00:07:25,696 The perverse incentives baked into our health care system 171 00:07:25,731 --> 00:07:27,732 keep people sick. 172 00:07:27,766 --> 00:07:32,403 Let me introduce you to the C.U.R.E. 173 00:07:32,437 --> 00:07:35,807 Caregivers United in Restorative Ideology. 174 00:07:35,841 --> 00:07:40,978 It is entirely funded by my own personal publishing fortune. 175 00:07:41,013 --> 00:07:43,881 And I am hiring only the best doctors, 176 00:07:43,916 --> 00:07:45,783 who are going to find cures 177 00:07:45,818 --> 00:07:49,620 for diseases 21st century medicine 178 00:07:49,655 --> 00:07:52,590 has deemed... incurable. 179 00:07:52,624 --> 00:07:54,625 I'd love to answer any questions you might have. 180 00:07:54,660 --> 00:07:56,227 We have a few minutes. WOMAN: Dr. Munsch. 181 00:07:56,261 --> 00:07:57,562 What about the Chanels? 182 00:07:57,596 --> 00:07:59,964 Do you have any comment on what became of them? 183 00:07:59,998 --> 00:08:01,999 MUNSCH: The Chanels. 184 00:08:02,034 --> 00:08:04,101 For two whole years, I barely thought of them. 185 00:08:04,136 --> 00:08:06,904 But then a Netflix documentary series turned them into 186 00:08:06,939 --> 00:08:08,372 a national obsession. 187 00:08:11,043 --> 00:08:12,410 (gavel bangs) 188 00:08:12,444 --> 00:08:14,011 Please state your name for the record. 189 00:08:14,046 --> 00:08:17,849 I am Special Agent Denise Hemphill. 190 00:08:17,883 --> 00:08:20,151 And I take it you're currently 191 00:08:20,185 --> 00:08:21,919 an agent with the FBI. 192 00:08:21,954 --> 00:08:23,588 Correction. 193 00:08:23,622 --> 00:08:26,290 Special agent. Huh? 194 00:08:26,325 --> 00:08:27,625 (chuckles) 195 00:08:27,659 --> 00:08:29,360 At the time of the Wallace murders, 196 00:08:29,394 --> 00:08:31,963 I was an employee of the security firm 197 00:08:31,997 --> 00:08:33,965 Secure Enforcement Solutions, 198 00:08:33,999 --> 00:08:36,267 along with my dear friend Shondell, 199 00:08:36,301 --> 00:08:39,971 who was later stabbed in the face and pushed out a car. 200 00:08:40,005 --> 00:08:42,773 Can I ask what you have to contribute to 201 00:08:42,808 --> 00:08:44,041 my clients' appeal? 202 00:08:44,076 --> 00:08:46,878 The killer confessed. 203 00:08:46,912 --> 00:08:49,513 And I got it right here! 204 00:08:49,548 --> 00:08:50,982 On videotape. 205 00:08:51,016 --> 00:08:52,283 (gallery murmurs) 206 00:08:52,317 --> 00:08:55,286 Yes. I orchestrated the whole thing. 207 00:08:55,320 --> 00:08:57,288 But you can't lay a hand on me. 208 00:08:57,322 --> 00:08:58,956 It's called double jeopardy. 209 00:08:58,991 --> 00:09:01,125 You can't be tried for the same crime twice. 210 00:09:01,159 --> 00:09:03,027 But you haven't been tried twice. 211 00:09:03,061 --> 00:09:04,862 The Chanels were tried the first time. 212 00:09:04,897 --> 00:09:08,065 But someone was convicted, so it's double jeopardy. 213 00:09:08,100 --> 00:09:09,367 Uh, no. 214 00:09:09,401 --> 00:09:12,870 Again, you haven't been tried yet at all. 215 00:09:12,905 --> 00:09:14,171 It's double jeopardy! 216 00:09:14,206 --> 00:09:15,673 It's single jeopardy! 217 00:09:15,707 --> 00:09:17,642 (banging on door, gasps) 218 00:09:17,676 --> 00:09:19,644 MUNSCH: The Chanels haven't been seen since. 219 00:09:19,678 --> 00:09:22,680 Those Kappa sisters were nothing but a distant memory. 220 00:09:22,714 --> 00:09:24,081 Except for one. 221 00:09:24,116 --> 00:09:27,919 One that I felt deserved an opportunity 222 00:09:27,953 --> 00:09:29,754 to make something of her life. (Zayday sighs) 223 00:09:29,788 --> 00:09:31,689 (sirens wailing in distance, dog barking) 224 00:09:31,723 --> 00:09:33,190 Oh, no. 225 00:09:33,225 --> 00:09:34,725 I've got nothing to say to you. 226 00:09:36,128 --> 00:09:37,862 Are you smoking a joint? 227 00:09:37,896 --> 00:09:39,030 No. 228 00:09:39,064 --> 00:09:41,132 Yes. 229 00:09:43,769 --> 00:09:45,836 Can I buy you a drink? 230 00:09:45,871 --> 00:09:47,672 (sighs) 231 00:09:47,706 --> 00:09:50,041 ZAYDAY: I just want to distance myself 232 00:09:50,075 --> 00:09:51,542 from everything that happened. 233 00:09:51,576 --> 00:09:52,910 I hunkered down and powered through undergrad 234 00:09:52,945 --> 00:09:54,345 in just a year and a half. 235 00:09:54,379 --> 00:09:57,448 After seeing all that death, I felt the need to do something 236 00:09:57,482 --> 00:09:59,951 to prevent other people from dying. Mm. 237 00:09:59,985 --> 00:10:02,219 So now I'm in my first year of med school. 238 00:10:02,254 --> 00:10:04,221 Working three jobs to pay for it. 239 00:10:04,256 --> 00:10:06,223 I want to pay for it. Excuse me? 240 00:10:06,258 --> 00:10:08,025 You heard me. 241 00:10:08,060 --> 00:10:10,361 Look, I like you, Zayday. 242 00:10:10,395 --> 00:10:12,563 I think you have tremendous potential. 243 00:10:12,597 --> 00:10:15,199 Now, I don't know if you're aware, 244 00:10:15,233 --> 00:10:16,600 but I've opened a teaching hospital. 245 00:10:16,635 --> 00:10:19,870 And I would like you to come work for me. 246 00:10:19,905 --> 00:10:21,772 It will count toward your residency, of course. 247 00:10:21,807 --> 00:10:25,776 Why would you want to go through all this trouble to help me? 248 00:10:25,811 --> 00:10:27,111 I don't get it. 249 00:10:27,145 --> 00:10:30,748 Let's just say 250 00:10:30,782 --> 00:10:34,919 that I have a very personal, deep-seated reason 251 00:10:34,953 --> 00:10:38,422 for wanting to see this hospital succeed. 252 00:10:38,457 --> 00:10:41,125 And whether or not you choose to believe it, 253 00:10:41,159 --> 00:10:45,429 I see you as being an integral part of its success. 254 00:10:46,698 --> 00:10:48,099 What do you say? 255 00:10:49,134 --> 00:10:50,568 (sighs) 256 00:10:50,602 --> 00:10:53,237 I mean... 257 00:10:53,271 --> 00:10:55,439 (chuckles): yes! 258 00:10:55,474 --> 00:10:56,741 Yes, I'm in. 259 00:10:56,775 --> 00:10:58,275 Yes, you are. 260 00:10:58,310 --> 00:11:00,011 Congratulations. 261 00:11:00,045 --> 00:11:01,178 Cheers. 262 00:11:05,953 --> 00:11:08,844 Welcome to King Brock's kingdom, where King Brock is king. 263 00:11:08,881 --> 00:11:11,383 Sometimes I like to wheel in rando patients, 264 00:11:11,417 --> 00:11:12,618 not knowing their medical condition 265 00:11:12,652 --> 00:11:13,619 and just start cutting. 266 00:11:13,653 --> 00:11:14,953 Discovering as I go. 267 00:11:14,988 --> 00:11:19,224 Sometimes, I just stare at my hands and cry. 268 00:11:19,258 --> 00:11:20,892 Hmm. Hi. 269 00:11:20,927 --> 00:11:23,829 You must be Dr. Cascade. I'm Zayday Williams. 270 00:11:23,863 --> 00:11:25,297 I just want to let you know straight out, 271 00:11:25,331 --> 00:11:26,898 I'm not interested in having a girlfriend. 272 00:11:26,933 --> 00:11:28,967 And I know that's tough to hear. 273 00:11:29,002 --> 00:11:30,736 I'm basically female Viagra. 274 00:11:33,106 --> 00:11:34,139 I'm here for my MD, 275 00:11:34,173 --> 00:11:36,208 not my MRS. 276 00:11:36,242 --> 00:11:38,143 So, Dr. Holt, since you're such a brilliant surgeon, 277 00:11:38,177 --> 00:11:39,711 tell me what you're doing here. 278 00:11:39,746 --> 00:11:42,080 I was up at the Mayo Clinic when I got poached. 279 00:11:42,115 --> 00:11:43,849 Dean Munsch saw my layout in Playgirl... 280 00:11:43,883 --> 00:11:45,050 "Ten Hottest Doctors," 281 00:11:45,084 --> 00:11:46,985 and she offered me a gigantic signing bonus. 282 00:11:47,020 --> 00:11:49,187 I became a doctor after seeing 283 00:11:49,222 --> 00:11:50,822 the terrible medical care some of my family has gotten 284 00:11:50,857 --> 00:11:52,057 over the years. 285 00:11:52,091 --> 00:11:53,659 So, after I saw her TED talk online, 286 00:11:53,693 --> 00:11:54,660 I sought her out. 287 00:11:54,694 --> 00:11:56,028 I liked her philosophy and realized 288 00:11:56,062 --> 00:11:58,597 that's the kind of medicine I wanted to study, too. 289 00:11:58,631 --> 00:11:59,765 Hmm. 290 00:11:59,799 --> 00:12:01,900 What happened to your wrist? 291 00:12:01,934 --> 00:12:03,101 Suicide attempt? 292 00:12:03,136 --> 00:12:04,336 (chuckling): No. 293 00:12:04,370 --> 00:12:05,337 I'm the recipient of the world's 294 00:12:05,371 --> 00:12:06,905 first complete hand transplant. 295 00:12:06,939 --> 00:12:07,939 Are you serious? That's not your real hand? 296 00:12:07,974 --> 00:12:09,608 (loud bang) 297 00:12:09,642 --> 00:12:11,410 Of course it's my real hand. 298 00:12:11,444 --> 00:12:12,711 You buy a used car, is it yours 299 00:12:12,745 --> 00:12:14,713 or the guy who used to own it? 300 00:12:14,747 --> 00:12:16,915 I'm the genius, not the hand. 301 00:12:16,949 --> 00:12:17,949 How'd you lose it? 302 00:12:18,985 --> 00:12:20,719 Super Bowl accident. 303 00:12:20,753 --> 00:12:22,187 You played in the Super Bowl? 304 00:12:22,221 --> 00:12:23,355 Sorry. 305 00:12:23,389 --> 00:12:25,557 Super Bowl party accident. 306 00:12:25,591 --> 00:12:27,559 MEN (chanting): Beast mode, beast mode, beast mode! 307 00:12:27,593 --> 00:12:29,594 (whistle blows) It was Super Bowl 49. 308 00:12:29,629 --> 00:12:31,063 I was working in a hospital 309 00:12:31,097 --> 00:12:33,031 up in Seattle. 310 00:12:33,066 --> 00:12:34,900 The next tragic series of events still haunts me. 311 00:12:34,934 --> 00:12:36,034 First, the power goes out. 312 00:12:36,069 --> 00:12:38,203 (all yelling) Really? 313 00:12:38,237 --> 00:12:41,873 Next, my idiot friend Matty starts flipping light switches 314 00:12:41,908 --> 00:12:43,275 to see if they're working. 315 00:12:43,309 --> 00:12:45,477 Next, I started getting stressed about the mess. 316 00:12:45,511 --> 00:12:47,479 I had surgery in the morning and I can't go to sleep 317 00:12:47,513 --> 00:12:48,547 with a dirty house, 318 00:12:48,581 --> 00:12:50,782 so I started doing the dishes. 319 00:12:50,817 --> 00:12:53,285 The soap must have lubed up my hands, because 320 00:12:53,319 --> 00:12:55,721 my Harvard class ring fell of. 321 00:12:55,755 --> 00:12:57,289 Did I tell you I went to Harvard? Well, I did. 322 00:12:57,323 --> 00:12:58,957 Harvard University. 323 00:12:58,991 --> 00:13:00,592 Anyway, my ring fell down the drain, 324 00:13:00,626 --> 00:13:03,395 I... I stuck my hand down to retrieve it, not realizing 325 00:13:03,429 --> 00:13:05,597 that Matty had turned on the garbage disposal. 326 00:13:05,631 --> 00:13:08,133 Then, the power came back on. 327 00:13:08,167 --> 00:13:09,301 (disposal whirring) 328 00:13:09,335 --> 00:13:11,636 (men whooping) (screaming) 329 00:13:11,671 --> 00:13:16,041 (screaming continues) 330 00:13:18,511 --> 00:13:20,979 Oh, my God. That's horrible. 331 00:13:21,013 --> 00:13:22,414 That wasn't the worst part. 332 00:13:22,448 --> 00:13:24,916 You see, once in every generation, 333 00:13:24,951 --> 00:13:27,119 a surgical prodigy arises. 334 00:13:27,153 --> 00:13:29,087 That prodigy is me. 335 00:13:29,122 --> 00:13:30,856 At 23, I was the head surgeon 336 00:13:30,890 --> 00:13:34,359 on the operation that separated the Hemsworth brothers. 337 00:13:34,393 --> 00:13:36,261 W-Wait. They're not even twins. 338 00:13:36,295 --> 00:13:38,497 Well, that's what made the procedure so difficult. 339 00:13:38,531 --> 00:13:41,266 The point is, that for years, I was the guy you called 340 00:13:41,300 --> 00:13:42,868 when no one else could do the job. 341 00:13:42,902 --> 00:13:44,336 I was the best. 342 00:13:44,370 --> 00:13:45,537 And, uh, 343 00:13:45,571 --> 00:13:47,672 I got my hand and... 344 00:13:47,707 --> 00:13:49,107 couldn't get a job. 345 00:13:49,142 --> 00:13:50,776 I was like "Shoeless" Joe Jackson, 346 00:13:50,810 --> 00:13:53,044 being banned from baseball in his prime. 347 00:13:53,079 --> 00:13:55,247 "Handless" Joe Jackson. 348 00:13:57,383 --> 00:14:00,018 For two years, I suffered 349 00:14:00,052 --> 00:14:02,621 as I watched other lesser surgeons do my job. 350 00:14:02,655 --> 00:14:04,289 It broke my heart, 351 00:14:04,323 --> 00:14:06,725 'cause I knew I could still do it. 352 00:14:06,759 --> 00:14:08,126 I mean, yes, 353 00:14:08,161 --> 00:14:09,528 I would still see the patients. 354 00:14:09,562 --> 00:14:10,829 And don't get me wrong, I'm a genius 355 00:14:10,863 --> 00:14:12,531 at solving medical problems... 356 00:14:12,565 --> 00:14:14,466 You know, connecting the dots, but... 357 00:14:14,500 --> 00:14:16,301 (loud bang) I'm a surgeon! 358 00:14:16,335 --> 00:14:17,502 It's my identity. 359 00:14:17,537 --> 00:14:19,004 And it's why I owe Dean Munsch 360 00:14:19,038 --> 00:14:21,339 for finding me and giving me a second chance. 361 00:14:21,374 --> 00:14:23,708 That is admirable. 362 00:14:23,743 --> 00:14:25,477 Well, what choice do I have? 363 00:14:25,511 --> 00:14:26,845 This place is my last chance. 364 00:14:26,879 --> 00:14:29,748 If it doesn't work out, 365 00:14:29,782 --> 00:14:32,551 I've got nothing. 366 00:14:32,585 --> 00:14:33,585 Hmm. 367 00:14:33,619 --> 00:14:34,586 (gasps) 368 00:14:34,620 --> 00:14:35,921 You're freezing. 369 00:14:35,955 --> 00:14:37,556 Yeah, I, uh, 370 00:14:37,590 --> 00:14:38,723 I run cold. 371 00:14:38,758 --> 00:14:40,192 Oh, no, my grandmother runs cold. 372 00:14:40,226 --> 00:14:41,393 She has to wear a little knit cap in the fall, 373 00:14:41,427 --> 00:14:42,894 but you... 374 00:14:42,929 --> 00:14:44,529 you feel like a block of ice. 375 00:14:44,564 --> 00:14:47,065 Well, I envy ice. 376 00:14:47,099 --> 00:14:49,501 At least, if you give it warmth, it melts. 377 00:14:49,535 --> 00:14:51,036 WOMAN (over speaker): Dr. Semedla, 378 00:14:51,070 --> 00:14:52,838 please report to urology. 379 00:14:52,872 --> 00:14:54,840 CATHERINE: I'm basically a shut-in. 380 00:14:54,874 --> 00:14:57,342 The only night I go out is Halloween. 381 00:14:57,376 --> 00:14:59,544 Just, I want a normal life. 382 00:14:59,579 --> 00:15:00,679 Of course you do, sweetheart. 383 00:15:00,713 --> 00:15:01,947 And-and you deserve that. 384 00:15:01,981 --> 00:15:03,381 Yeah, but like they say, 385 00:15:03,416 --> 00:15:04,583 deserve has got nothing to do with it. 386 00:15:04,617 --> 00:15:05,851 We were right the first time, 387 00:15:05,885 --> 00:15:06,885 there's nothing we could do. 388 00:15:06,919 --> 00:15:08,353 No, that's not possible. 389 00:15:08,387 --> 00:15:09,454 We just have to try harder. 390 00:15:09,488 --> 00:15:11,122 No, it... this is an issue 391 00:15:11,157 --> 00:15:12,791 on a chromosomal level. Right. 392 00:15:12,825 --> 00:15:15,060 It's be like asking us to make your eyes blue. 393 00:15:15,094 --> 00:15:16,728 - Mm-hmm. - Or me warmer. 394 00:15:16,762 --> 00:15:18,763 WOMAN (over speaker): 14. Chamberlain Jackson 395 00:15:18,798 --> 00:15:20,699 and his magic cart. Room 314. 396 00:15:20,733 --> 00:15:22,634 CATHERINE: I knew it. I should have never come here. 397 00:15:22,668 --> 00:15:24,135 Let you get my hopes up. 398 00:15:24,170 --> 00:15:25,237 Oh... Sorry to interrupt, 399 00:15:25,271 --> 00:15:26,972 but I thought I heard a patient 400 00:15:27,006 --> 00:15:28,807 who maybe needs a little bit of cheering up. 401 00:15:28,841 --> 00:15:30,709 Excuse me? 402 00:15:30,743 --> 00:15:31,943 You can't just barge into a room like this. 403 00:15:31,978 --> 00:15:33,211 Well, actually, that is my job. 404 00:15:33,246 --> 00:15:35,647 The Craigslist ad said, "uplifting male, 405 00:15:35,681 --> 00:15:38,950 "20 to 30, needed for unpaid nurse's aid position 406 00:15:38,985 --> 00:15:40,218 to start immediately." 407 00:15:40,253 --> 00:15:41,887 How you doing, pretty little lady? 408 00:15:41,921 --> 00:15:43,922 My name is Chamberlain Jackson, and I'm your 409 00:15:43,956 --> 00:15:45,924 friendly neighborhood candy striper. 410 00:15:45,958 --> 00:15:48,493 This right here is what I call my magic cart. 411 00:15:48,527 --> 00:15:51,296 Take two of these and call me in the morning, Hairy Mary. 412 00:15:51,330 --> 00:15:52,430 Boo-yeah! 413 00:15:52,465 --> 00:15:53,565 (laughs) 414 00:15:53,599 --> 00:15:54,966 I am leaving here 415 00:15:55,001 --> 00:15:56,067 right now. 416 00:15:56,102 --> 00:15:57,469 I've never been so embarrassed 417 00:15:57,503 --> 00:15:59,237 in all my life! No, no, please. 418 00:15:59,272 --> 00:16:00,405 Just give us one week. 419 00:16:00,439 --> 00:16:01,940 Okay? I promise you, 420 00:16:01,974 --> 00:16:04,776 by next week, we will have a cure. 421 00:16:08,047 --> 00:16:09,781 Yeah, sure. 422 00:16:11,017 --> 00:16:13,418 Okay. 423 00:16:13,452 --> 00:16:16,388 There's no way I can eat that. S... stick to me. 424 00:16:17,490 --> 00:16:18,323 She's good. 425 00:16:19,892 --> 00:16:23,328 Okay. We need to have a discussion. 426 00:16:23,362 --> 00:16:24,362 (groans) 427 00:16:24,397 --> 00:16:25,630 Does it involve 428 00:16:25,665 --> 00:16:27,198 the inane decision 429 00:16:27,233 --> 00:16:29,434 to make our first case an incurable 430 00:16:29,468 --> 00:16:30,936 genetic disorder? 431 00:16:30,970 --> 00:16:33,305 Why on Earth did I insist 432 00:16:33,339 --> 00:16:36,141 on making Werewolf Girl our flagship case? 433 00:16:36,175 --> 00:16:37,676 It'd be easier to cure Zika. 434 00:16:37,710 --> 00:16:39,210 Does it not bother you that 435 00:16:39,245 --> 00:16:41,646 this hospital staff is just me and a whole bunch of dudes? 436 00:16:41,681 --> 00:16:42,681 I thought you were this 437 00:16:42,715 --> 00:16:44,382 icon of New Feminism, or something. 438 00:16:44,417 --> 00:16:46,785 Feminism... is just so boring. 439 00:16:46,819 --> 00:16:48,687 What I'm saying, 440 00:16:48,721 --> 00:16:51,156 is we could use some more ladies around here. 441 00:16:53,392 --> 00:16:55,894 Okay. I get your point. 442 00:16:57,330 --> 00:16:59,864 And I have an idea. 443 00:16:59,899 --> 00:17:02,667 I know exactly what I'm gonna do. 444 00:17:08,538 --> 00:17:10,873 (sighs) 445 00:17:10,907 --> 00:17:13,209 (sighs) Good morning, idiot hookers. 446 00:17:13,243 --> 00:17:14,977 Good morning, Chanel. Good morning, Chanel. 447 00:17:15,011 --> 00:17:16,812 CHANEL: You would've thought 448 00:17:16,847 --> 00:17:18,147 that once we were exonerated 449 00:17:18,181 --> 00:17:20,182 by an award-winning Netflix documentary, 450 00:17:20,217 --> 00:17:23,185 and let out of the asylum, that the Chanels would be heroes. 451 00:17:23,220 --> 00:17:25,287 You would be wrong. 452 00:17:25,322 --> 00:17:27,490 We were pariahs. We were innocent of the crime, 453 00:17:27,524 --> 00:17:30,159 but guilty of being awful. 454 00:17:30,193 --> 00:17:33,262 Our grade-A blue ribbon realness got us ostracized. 455 00:17:33,296 --> 00:17:34,396 (tires screeching to a halt) 456 00:17:35,966 --> 00:17:38,300 Oh! (gasps) You girls are the worst! 457 00:17:38,335 --> 00:17:41,303 CHANEL: We had a serious public image problem. 458 00:17:41,338 --> 00:17:44,473 America hated us, our wealthy families had disowned us, 459 00:17:44,508 --> 00:17:46,709 but we kept our noses to the grindstone 460 00:17:46,743 --> 00:17:48,310 and went back to finish college. 461 00:17:48,345 --> 00:17:51,447 Chanel... 5? 462 00:17:51,481 --> 00:17:54,016 CHANEL: We decided to be communications majors, because 463 00:17:54,050 --> 00:17:56,785 it's by far the easiest, (mild applause) 464 00:17:56,820 --> 00:17:58,787 but quickly learned that a degree in communications 465 00:17:58,822 --> 00:18:00,322 is practically worthless. 466 00:18:00,357 --> 00:18:02,358 (light applause) And then, 467 00:18:02,392 --> 00:18:03,993 I realized something. That maybe 468 00:18:04,027 --> 00:18:05,995 the best way to rehabilitate our image 469 00:18:06,029 --> 00:18:07,796 was by doing something good for a change. 470 00:18:07,831 --> 00:18:09,398 Don't drink, don't smoke 471 00:18:09,432 --> 00:18:12,034 I decided it was time for us to start giving back. 472 00:18:12,068 --> 00:18:15,304 #5 got a job as a receptionist at a dentist's office. 473 00:18:15,338 --> 00:18:17,173 Bryte Smile Children's Dental, how may I direct your smile? (phone ringing) 474 00:18:17,207 --> 00:18:19,708 Hold on. CHANEL: She said it was because they provided 475 00:18:19,743 --> 00:18:20,976 free services to the poor. 476 00:18:21,011 --> 00:18:23,145 Can everyone just shut up?! 477 00:18:23,180 --> 00:18:25,347 Do you not see that I am on the phone?! CHANEL: But I'm convinced 478 00:18:25,382 --> 00:18:28,384 #5 did it to get free braces for her vagina teeth. 479 00:18:28,418 --> 00:18:30,085 Bryte Smile Children's Dental, how may I direct your smile? 480 00:18:30,120 --> 00:18:33,822 3 got a job mopping up at the local men's fertility clinic. 481 00:18:33,857 --> 00:18:35,524 Must be something inside 482 00:18:35,559 --> 00:18:37,593 She was in heaven. 483 00:18:40,530 --> 00:18:43,866 It's okay. I'm scared of needles too, but I promise you, 484 00:18:43,900 --> 00:18:46,202 you won't feel a thing. CHANEL: It turns out, 485 00:18:46,236 --> 00:18:47,903 I love blood! Love it! 486 00:18:47,938 --> 00:18:51,707 It's 92% water, and contains hemoglobin, which 487 00:18:51,741 --> 00:18:53,943 transports oxygen throughout our circulatory system. 488 00:18:53,977 --> 00:18:55,077 Where did I learn this? 489 00:18:55,111 --> 00:18:56,845 In a course I took to become 490 00:18:56,880 --> 00:18:58,180 a certified phlebotomist, 491 00:18:58,215 --> 00:19:00,115 that I passed with flying colors. 492 00:19:00,150 --> 00:19:02,851 (exhales) Must be something inside 493 00:19:02,886 --> 00:19:05,854 'Cause I don't drink, don't smoke. What do you do? 494 00:19:05,889 --> 00:19:08,591 CHANEL: It turns out... There we go! 495 00:19:08,625 --> 00:19:11,760 All done. I'm really good at poking people. 496 00:19:11,795 --> 00:19:15,364 Still. We were poor, and exhausted. 497 00:19:15,398 --> 00:19:17,800 May I have some more, please? Get your own damn pie! 498 00:19:17,834 --> 00:19:19,868 I've been mopping wads all week. 499 00:19:19,903 --> 00:19:22,771 Who would've guessed it would come to this. 500 00:19:22,806 --> 00:19:24,974 Two years ago, I had just been elected 501 00:19:25,008 --> 00:19:27,943 Kappa House president, and I was dating the hottest guy on campus 502 00:19:27,978 --> 00:19:29,144 who loved porking me 503 00:19:29,179 --> 00:19:30,779 because I was hot and rich. 504 00:19:30,814 --> 00:19:32,915 We were on top of the world. 505 00:19:32,949 --> 00:19:34,650 Or at least I was. 506 00:19:34,684 --> 00:19:36,619 You too were just sort of along for the ride. 507 00:19:36,653 --> 00:19:40,222 And then one serial killer goes on one campus killing spree 508 00:19:40,257 --> 00:19:42,758 and frames us for murder, and the next thing you know, 509 00:19:42,792 --> 00:19:44,760 we spend every night eating fruit pies, 510 00:19:44,794 --> 00:19:46,161 sitting on a stoop because 511 00:19:46,196 --> 00:19:48,931 no one will give us their HBO GO password. 512 00:19:48,965 --> 00:19:50,266 (sighs) 513 00:19:58,808 --> 00:20:00,075 514 00:20:00,110 --> 00:20:02,311 (car door closes) Oh, my God. 515 00:20:02,345 --> 00:20:03,746 Dean Munsch? 516 00:20:03,780 --> 00:20:06,315 Hello, Chanel. Chanels. 517 00:20:08,351 --> 00:20:09,618 What do you even want from us? 518 00:20:09,653 --> 00:20:12,421 (scoffs) Let's call it redemption. 519 00:20:12,455 --> 00:20:14,857 Here's the pitch. 520 00:20:14,891 --> 00:20:17,159 I want you to enroll as medical students 521 00:20:17,193 --> 00:20:19,261 and come work at my hospital. 522 00:20:19,296 --> 00:20:20,496 Yes, we'd love to! 523 00:20:20,530 --> 00:20:22,031 That's amazing! 524 00:20:22,065 --> 00:20:23,966 Shut up, Number Five! 525 00:20:24,000 --> 00:20:25,134 Okay, that offer 526 00:20:25,168 --> 00:20:27,036 is insane! 527 00:20:27,070 --> 00:20:28,604 Why would you do that? 528 00:20:28,638 --> 00:20:30,839 It does appear from your current employment 529 00:20:30,874 --> 00:20:33,309 that you have some experience in the medical field. 530 00:20:33,343 --> 00:20:36,145 And I think you girls still have a lot to learn. 531 00:20:36,179 --> 00:20:38,580 And I want to help you learn it. 532 00:20:47,590 --> 00:20:49,692 (clinking in distance) 533 00:20:57,067 --> 00:20:59,435 (clank in distance) 534 00:21:01,204 --> 00:21:02,805 Hello?! 535 00:21:02,839 --> 00:21:05,541 (door opens) (gasping) 536 00:21:08,945 --> 00:21:11,213 No! 537 00:21:14,784 --> 00:21:18,354 (screaming) 538 00:21:20,190 --> 00:21:22,524 Oh, hey there, Z. You seem surprised to see us. 539 00:21:22,559 --> 00:21:24,560 I don't understand. What are you doing here? 540 00:21:24,594 --> 00:21:25,928 We work at the hospital now! 541 00:21:25,962 --> 00:21:27,930 That's not possible. You're not medical students. 542 00:21:27,964 --> 00:21:30,199 We are now. I mean, Dean Munsch arranged the whole thing. 543 00:21:30,233 --> 00:21:31,767 Didn't she do the same thing for you? 544 00:21:31,801 --> 00:21:33,769 No. I got into medical school all by myself, 545 00:21:33,803 --> 00:21:36,271 which took a year and a half and was really hard. 546 00:21:37,273 --> 00:21:39,341 I'm so glad you guys are here! 547 00:21:39,376 --> 00:21:43,045 Oh... This is gonna be so much fun. 548 00:21:43,079 --> 00:21:44,947 I think I speak for all three of us when I say 549 00:21:44,981 --> 00:21:46,382 that becoming a doctor was never the dream. 550 00:21:46,416 --> 00:21:48,117 Come on. We're gonna be late. 551 00:21:52,155 --> 00:21:53,622 Ew. 552 00:21:53,656 --> 00:21:56,091 What the...? 553 00:21:58,462 --> 00:21:59,914 All right ladies... 554 00:21:59,964 --> 00:22:02,423 Pick a locker and this is where you change 555 00:22:02,442 --> 00:22:05,344 out of your regular clothes and put on 556 00:22:05,378 --> 00:22:06,745 - your scrubs. - This is mine. 557 00:22:06,780 --> 00:22:08,414 It's purple... my favorite color. 558 00:22:08,448 --> 00:22:11,350 No. Nuh-uh. I am not wearing disposable clothing. 559 00:22:11,384 --> 00:22:14,086 I mean, you cannot tell me, as a registered voter 560 00:22:14,120 --> 00:22:16,755 of these United States, what I can and cannot wear. 561 00:22:16,790 --> 00:22:19,024 She's got the look She's got the look 562 00:22:19,059 --> 00:22:22,094 She's got the look She's got the look 563 00:22:22,128 --> 00:22:26,699 What in the world can make a brown-eyed girl turn blue 564 00:22:26,733 --> 00:22:31,937 When everything I'll ever do I'll do for you 565 00:22:31,971 --> 00:22:35,974 And I go, la-la la-la, la, she's got the look... 566 00:22:36,009 --> 00:22:38,577 Oh, my... Give me those. 567 00:22:38,611 --> 00:22:41,747 MUNSCH: Oh, Dr. Brock. 568 00:22:41,781 --> 00:22:43,916 This is my team of med students. 569 00:22:45,085 --> 00:22:46,118 (quietly): Hi. 570 00:22:46,152 --> 00:22:48,620 (sighs) 571 00:22:51,591 --> 00:22:53,492 (Chanel sighs) 572 00:22:57,630 --> 00:22:59,164 (sighs) 573 00:22:59,199 --> 00:23:00,432 (door closes) 574 00:23:00,467 --> 00:23:03,102 Um... let's go over 575 00:23:03,136 --> 00:23:05,738 what's expected of you. 576 00:23:05,772 --> 00:23:08,741 All right, Chanels, your job is 577 00:23:08,775 --> 00:23:11,176 to follow the doctors around and observe them. 578 00:23:11,211 --> 00:23:13,445 You just stand there silently. 579 00:23:13,480 --> 00:23:15,581 Something I like to call "ghosting." 580 00:23:15,615 --> 00:23:17,816 Point of order? I don't think that's what "ghosting" is. 581 00:23:17,851 --> 00:23:20,085 "Ghosting" is when you leave a party without saying good-bye. 582 00:23:20,120 --> 00:23:21,687 That's a French exit. Okay, you guys are all idiots. 583 00:23:21,721 --> 00:23:23,021 "Ghosting" is when you've been texting with a guy 584 00:23:23,056 --> 00:23:24,456 for a long time, and you know, 585 00:23:24,491 --> 00:23:26,191 things are going really, really well, 586 00:23:26,226 --> 00:23:27,459 and you think that he's really into you, and then, 587 00:23:27,494 --> 00:23:28,994 all of a sudden, one day, he just stops 588 00:23:29,028 --> 00:23:30,362 texting back because he finally saw what you look like. 589 00:23:30,397 --> 00:23:31,797 And so you just text him, and you're like, 590 00:23:31,831 --> 00:23:33,165 "Hey, sexy, where'd you go?" And then 591 00:23:33,199 --> 00:23:34,600 he just doesn't answer because he ghosted. 592 00:23:34,634 --> 00:23:36,668 Wait. Isn't "ghosting" when you do a number two 593 00:23:36,703 --> 00:23:38,704 and you look down at the paper, and there's nothing there, 594 00:23:38,738 --> 00:23:40,439 and so you stand up, and you look in the toilet, 595 00:23:40,473 --> 00:23:42,441 and there's nothing there either, because the turd somehow 596 00:23:42,475 --> 00:23:44,443 got shot down the hole before you even flushed? 597 00:23:44,477 --> 00:23:47,446 That's ghosting. All right! There are a lot of 598 00:23:47,480 --> 00:23:49,014 uses for the term "ghosting." 599 00:23:49,048 --> 00:23:51,049 The usage I am describing is 600 00:23:51,084 --> 00:23:54,219 where you stand silently and say nothing. 601 00:23:55,488 --> 00:23:56,889 That's not ghosting. 602 00:23:58,691 --> 00:24:00,159 ZAYDAY: Well, Catherine, we have good news. 603 00:24:00,193 --> 00:24:01,794 I've done a whole bunch of research, and I think 604 00:24:01,828 --> 00:24:03,295 we may have found the way to treat 605 00:24:03,329 --> 00:24:04,696 and possibly cure your disease. 606 00:24:04,731 --> 00:24:06,031 Wait. Why are you doing all the talking? 607 00:24:06,065 --> 00:24:07,366 You're not even a doctor. 608 00:24:07,400 --> 00:24:09,067 Why aren't they telling me anything? 609 00:24:09,102 --> 00:24:11,737 I find that oftentimes silence is the only appropriate response 610 00:24:11,771 --> 00:24:13,972 to the gaping expanse of emptiness that stretches out 611 00:24:14,007 --> 00:24:15,641 before each and every one of us. 612 00:24:15,675 --> 00:24:18,410 Sorry. I'm just finishing up a text. 613 00:24:18,445 --> 00:24:20,078 And... sent. 614 00:24:20,113 --> 00:24:21,580 (phone whooshes) What? 615 00:24:21,614 --> 00:24:23,015 Who are they? Oh, don't mind us. 616 00:24:23,049 --> 00:24:25,184 We're ghosting. Yeah, we're ghosting. 617 00:24:25,218 --> 00:24:27,052 Isn't "ghosting" when you leave a party early 618 00:24:27,086 --> 00:24:28,420 without saying good-bye? 619 00:24:28,455 --> 00:24:30,088 Yes, it is. Okay, just one question, 620 00:24:30,123 --> 00:24:31,523 and then I promise I'll start ghosting. 621 00:24:31,558 --> 00:24:32,891 How do you not, like, freak out 622 00:24:32,926 --> 00:24:34,493 every single time you look in the mirror? 623 00:24:34,527 --> 00:24:36,895 Oh, my God, thank you. I had the exact same question. 624 00:24:36,930 --> 00:24:38,764 You guys need to shut your mouths right now! 625 00:24:38,798 --> 00:24:41,099 In a second. One last thing. 626 00:24:41,134 --> 00:24:42,868 So sometimes when I'm feeling a little bit bloaty, 627 00:24:42,902 --> 00:24:44,336 and I really need to puke, 628 00:24:44,370 --> 00:24:46,104 I try to, like, envision a hairy shower drain. 629 00:24:46,139 --> 00:24:47,940 And sometimes it works, and I can barf. 630 00:24:47,974 --> 00:24:50,108 But then, other times, the image is just not gross enough. 631 00:24:50,143 --> 00:24:51,543 So I was just wondering if you could maybe 632 00:24:51,578 --> 00:24:53,111 describe your shower drain for me. 633 00:24:53,146 --> 00:24:55,447 No! I'm... Wait. I'm picturing it right now. 634 00:24:57,817 --> 00:24:59,718 (retching) 635 00:24:59,752 --> 00:25:01,220 (gulps) 636 00:25:01,254 --> 00:25:03,222 Mm-hmm. Thank you. That'll work really well. 637 00:25:03,256 --> 00:25:05,090 I am sorry about their behavior. 638 00:25:05,124 --> 00:25:06,458 They're new to the hospital setting. 639 00:25:06,493 --> 00:25:08,460 I want to outline what I think could be 640 00:25:08,495 --> 00:25:10,529 a very promising experimental treatment. 641 00:25:10,563 --> 00:25:12,731 Researchers in Berlin have isolated what is called 642 00:25:12,765 --> 00:25:14,867 a "brain-derived neurotrophic factor" 643 00:25:14,901 --> 00:25:16,268 that is prominently involved in the control 644 00:25:16,302 --> 00:25:18,136 of Murine hair follicle cycling. 645 00:25:18,171 --> 00:25:20,138 This BDNF is active in the basal forebrain. 646 00:25:20,173 --> 00:25:21,573 That's at the front of the brain, 647 00:25:21,608 --> 00:25:23,308 right above the eye sockets. 648 00:25:23,343 --> 00:25:25,744 Now, while such a procedure has never been attempted before, 649 00:25:25,778 --> 00:25:29,147 it is my belief that if we drill a small hole 650 00:25:29,182 --> 00:25:30,749 into the skull... 651 00:25:30,783 --> 00:25:32,651 You want to give me a lobotomy?! 652 00:25:32,685 --> 00:25:35,554 Now, Catherine, let's not get our dander up. 653 00:25:35,588 --> 00:25:37,756 Now, listen, I have to be honest with you. 654 00:25:37,790 --> 00:25:40,993 Now, in a case as severe as yours, we have very few options. 655 00:25:41,027 --> 00:25:45,764 Now, this procedure, you know, somewhat, uh, invasive and all, 656 00:25:45,798 --> 00:25:48,567 could provide a little relief 657 00:25:48,601 --> 00:25:49,968 from your symptoms. 658 00:25:50,003 --> 00:25:51,336 I really do want it all gone. 659 00:25:51,371 --> 00:25:53,405 We know that this is a big decision, 660 00:25:53,439 --> 00:25:54,973 and we don't want to rush you, 661 00:25:55,008 --> 00:25:57,142 but as this is an experimental procedure, 662 00:25:57,176 --> 00:25:58,610 if you do decide to move forward, 663 00:25:58,645 --> 00:26:00,078 we're gonna need you to sign this 664 00:26:00,113 --> 00:26:02,481 consent form. 665 00:26:04,651 --> 00:26:07,019 Um... 666 00:26:07,053 --> 00:26:08,954 Just sign it, Sasquatch! 667 00:26:08,988 --> 00:26:11,023 (over P.A.): Nurse Hoffel, we have a bedpan emergency... (screams) 668 00:26:11,057 --> 00:26:12,491 Oh, my God, ghosts. 669 00:26:12,525 --> 00:26:14,159 They're not ghosts, idiot. They're nurses. 670 00:26:14,193 --> 00:26:16,595 Just try not to touch them, Number Five. 671 00:26:16,629 --> 00:26:18,530 We're doctors now which means nurses 672 00:26:18,565 --> 00:26:20,032 are basically our servants. 673 00:26:20,066 --> 00:26:21,233 WOMAN: Excuse me? 674 00:26:22,535 --> 00:26:24,770 Ew. Who are you? 675 00:26:24,804 --> 00:26:26,305 I'm Ingrid Marie Hoffel. 676 00:26:26,339 --> 00:26:28,540 I'm an advanced practice registered nurse 677 00:26:28,575 --> 00:26:31,476 and the C.U.R.E. Institute's head of administration. 678 00:26:31,511 --> 00:26:34,780 Hold on, you're aware that your name is I.M. Hoffel, right? 679 00:26:34,814 --> 00:26:36,715 I run this hospital. 680 00:26:36,749 --> 00:26:39,017 I'm in charge of all executive hires. 681 00:26:39,052 --> 00:26:41,353 I read your files. You girls are not doctors. 682 00:26:41,387 --> 00:26:43,956 I have no idea why Munsch asked you here 683 00:26:43,990 --> 00:26:45,624 but it must've been to kill you 684 00:26:45,658 --> 00:26:47,893 because you are utterly unqualified 685 00:26:47,927 --> 00:26:50,395 to practice medicine in any shape or form. 686 00:26:50,430 --> 00:26:52,731 You do not belong here. 687 00:26:52,765 --> 00:26:54,132 We're actually late for a personal meeting 688 00:26:54,167 --> 00:26:55,734 with your boss, Dean Munsch, 689 00:26:55,768 --> 00:26:58,971 so I will be sure to pass along your concerns, Nurse Hoffel. 690 00:26:59,005 --> 00:27:00,372 Listen, little girl, 691 00:27:00,406 --> 00:27:01,907 just so we're clear, 692 00:27:01,941 --> 00:27:03,408 I don't like you. 693 00:27:03,443 --> 00:27:07,512 You mess with me, and I will eat you for lunch. 694 00:27:08,414 --> 00:27:10,382 Carry on. (gasps) 695 00:27:10,416 --> 00:27:13,385 (over P.A.): Nurse Hoffel, a bedpan emergency 696 00:27:13,419 --> 00:27:15,787 in 402. (Chanel whimpering) 697 00:27:17,256 --> 00:27:20,092 Oh. Hello, Zayday. Dean Munsch summoned us here 698 00:27:20,126 --> 00:27:22,527 to speak with her in private. MUNSCH: Oh, no. Actually, 699 00:27:22,562 --> 00:27:24,429 it was Zayday who summoned you. 700 00:27:24,464 --> 00:27:26,665 She was just filling me in on your antics 701 00:27:26,699 --> 00:27:28,066 down in the examination room? 702 00:27:28,101 --> 00:27:29,434 ZAYDAY: You just met a horribly 703 00:27:29,469 --> 00:27:30,869 disfigured woman, 704 00:27:30,903 --> 00:27:32,337 and you couldn't even help yourselves. 705 00:27:32,372 --> 00:27:34,039 Instead of choosing to help the poor woman, 706 00:27:34,073 --> 00:27:35,440 you chose to humiliate her. 707 00:27:35,475 --> 00:27:37,843 Okay, once again, 708 00:27:37,877 --> 00:27:40,112 you have completely misread a situation 709 00:27:40,146 --> 00:27:42,414 and blown it way out of proportion. 710 00:27:42,448 --> 00:27:45,450 Dean Munsch, if you don't fix this problem right now, 711 00:27:45,485 --> 00:27:48,120 I am fully prepared to tender my resignation. 712 00:27:48,154 --> 00:27:49,888 Zayday, that won't be necessary. 713 00:27:49,922 --> 00:27:51,723 Chanels, you are now 714 00:27:51,758 --> 00:27:53,625 on academic probation, 715 00:27:53,660 --> 00:27:57,262 and confined to your dormitories until further notice. 716 00:27:57,296 --> 00:27:59,431 And in the meantime, I expect 10,000 words 717 00:27:59,465 --> 00:28:02,200 on bedside manner in clinical practice by Thursday. 718 00:28:02,235 --> 00:28:04,870 Hold on. We still get our salaries, right? 719 00:28:04,904 --> 00:28:06,405 (chuckles) What? 720 00:28:06,439 --> 00:28:08,373 Our doctor's salaries? 721 00:28:08,408 --> 00:28:09,975 No! What?! 722 00:28:10,009 --> 00:28:12,210 (laughs) You were never getting paid. 723 00:28:12,245 --> 00:28:14,212 You're not doctors. 724 00:28:14,247 --> 00:28:15,981 You are getting free room and board, 725 00:28:16,015 --> 00:28:18,216 and you are getting put through medical school. 726 00:28:18,251 --> 00:28:20,719 I don't know where you got the idea 727 00:28:20,753 --> 00:28:22,821 that you were also getting a salary. 728 00:28:22,855 --> 00:28:26,491 (Chanels screaming) 729 00:28:31,375 --> 00:28:33,502 You know, it isn't actually so bad at all. 730 00:28:33,521 --> 00:28:36,323 Seriously, after one day of work, I, like, definitely 731 00:28:36,357 --> 00:28:38,658 needed a vacation to just, like, unplug, you know? 732 00:28:38,693 --> 00:28:41,161 You stupid dugongs! 733 00:28:41,195 --> 00:28:44,130 Don't you get it? It wasn't so long ago 734 00:28:44,165 --> 00:28:47,233 that I was on the fast track to becoming a network news anchor. 735 00:28:47,268 --> 00:28:51,171 I had a dream, and that dream was to be the next Diane Sawyer, 736 00:28:51,205 --> 00:28:54,174 and now I realize that's never gonna happen! 737 00:28:54,208 --> 00:28:56,710 Sorry. What did you say? I zoned out for a sec. 738 00:28:57,945 --> 00:28:59,879 Wait a second. 739 00:28:59,914 --> 00:29:02,515 Maybe we won't be network news anchors. 740 00:29:02,550 --> 00:29:05,151 But what's stopping us from becoming special 741 00:29:05,186 --> 00:29:07,187 medical correspondents for Fox News?! 742 00:29:07,221 --> 00:29:08,355 What are you talking about? 743 00:29:08,389 --> 00:29:09,889 We'll become TV doctors. 744 00:29:09,924 --> 00:29:11,424 We'll have our own doctor TV shows, 745 00:29:11,459 --> 00:29:13,660 like Dr. Drew or Dr. Phil or Dr. Oz, 746 00:29:13,694 --> 00:29:15,061 or... The Doctors. 747 00:29:15,096 --> 00:29:17,897 Just imagine the amazing TV show I could do. 748 00:29:17,932 --> 00:29:19,566 I mean, I could have segments like, 749 00:29:19,600 --> 00:29:22,602 "How to Swallow a Tapeworm with Dr. Chanel Oberlin." 750 00:29:22,637 --> 00:29:24,904 And then, Number Three and I can do a segment 751 00:29:24,939 --> 00:29:28,174 where we come on the show with exotic animals from the zoo! 752 00:29:28,209 --> 00:29:31,611 Damn it, Number Five, no network would ever hire you. 753 00:29:31,646 --> 00:29:33,346 Your face is what they in the business call 754 00:29:33,381 --> 00:29:35,682 "a channel changer." 755 00:29:35,716 --> 00:29:38,451 So what do we do? Get back in Dean Munsch's good graces 756 00:29:38,486 --> 00:29:39,886 and get our medical degrees. 757 00:29:39,920 --> 00:29:42,088 How do we do that? 758 00:29:42,123 --> 00:29:43,923 By pulling an all-nighter and figuring out a cure 759 00:29:43,958 --> 00:29:45,725 for that Werewolf Girl before Zayday does. 760 00:29:45,760 --> 00:29:48,128 (crickets chirping) 761 00:30:03,511 --> 00:30:05,278 (gasps) Chanel. 762 00:30:05,312 --> 00:30:07,881 What are you doing here? Scared the crap out of me. 763 00:30:07,915 --> 00:30:10,550 (chuckles) Well, I was pulling an all-nighter with the Chanels 764 00:30:10,584 --> 00:30:12,485 trying to find a cure for Werewolf Girl, 765 00:30:12,520 --> 00:30:17,057 when suddenly I realized that both Chanels are idiots. 766 00:30:17,091 --> 00:30:19,626 What are you doing here? Yeah, the same. 767 00:30:19,660 --> 00:30:21,961 We cannot perform a lobotomy on that girl. 768 00:30:21,996 --> 00:30:23,596 So what have you come up with? 769 00:30:23,631 --> 00:30:26,066 Well, I'm just trying to go over the facts. 770 00:30:26,100 --> 00:30:29,235 Uh, fact number one... 771 00:30:29,270 --> 00:30:32,972 Patient's covered in thick hair from head to toe. Right. 772 00:30:33,007 --> 00:30:35,742 Also a fact that hirsutism can be caused 773 00:30:35,776 --> 00:30:37,911 by polycystic ovary syndrome, but 774 00:30:37,945 --> 00:30:39,512 Catherine hasn't complained of any abdominal pain 775 00:30:39,547 --> 00:30:40,914 or irregular periods. 776 00:30:40,948 --> 00:30:42,449 She does have irregular eating habits. 777 00:30:42,483 --> 00:30:44,250 Have you seen this nurse's report? 778 00:30:44,285 --> 00:30:46,619 It's gross. Beef, liver and kidney beans? 779 00:30:46,654 --> 00:30:50,090 Crab legs and oyster sauce? 780 00:30:50,124 --> 00:30:54,794 12-egg omelet, no yolks, just whites and canned tuna, 781 00:30:54,829 --> 00:30:56,429 three glasses of whole milk? 782 00:30:56,464 --> 00:30:59,799 That's not an unhealthy diet, per Se. 783 00:30:59,834 --> 00:31:02,535 I mean, all those foods are loaded with vitamin D. 784 00:31:02,570 --> 00:31:04,204 Vitamin D 785 00:31:04,238 --> 00:31:05,839 is a very good... 786 00:31:05,873 --> 00:31:08,641 I should be on that diet. It's good for dudes. 787 00:31:08,676 --> 00:31:12,479 (Chanel laughs) Boost the testosterone. 788 00:31:12,513 --> 00:31:14,147 Do...? 789 00:31:14,181 --> 00:31:17,617 Testosterone. 790 00:31:17,651 --> 00:31:18,618 That's it. 791 00:31:18,652 --> 00:31:19,786 Stop! Stop the operation! 792 00:31:19,820 --> 00:31:22,122 Chanel, you can't just barge in here like that. 793 00:31:22,156 --> 00:31:24,858 Yeah, you guys do know this is a sterile environment, correct? 794 00:31:24,892 --> 00:31:26,192 Testosterone. 795 00:31:26,227 --> 00:31:27,627 What? Catherine, 796 00:31:27,661 --> 00:31:29,562 your diet is extremely high in vitamin D. 797 00:31:29,597 --> 00:31:31,164 It's boosting your testosterone. 798 00:31:31,198 --> 00:31:34,200 We're gonna put you on a soy-based diet immediately. 799 00:31:34,235 --> 00:31:36,636 It'll spike your estrogen and bring your hormones into balance. 800 00:31:36,670 --> 00:31:38,304 Your boobs will probably get bigger, too. 801 00:31:38,339 --> 00:31:39,873 (chuckles) Starting a regimen 802 00:31:39,907 --> 00:31:41,141 of dihydrotestosterone. 803 00:31:41,175 --> 00:31:42,876 It's a byproduct of testosterone. 804 00:31:42,910 --> 00:31:44,544 It's what causes hair loss in men. 805 00:31:44,578 --> 00:31:47,313 See, if we can introduce enough DHT into your system, 806 00:31:47,348 --> 00:31:50,016 well, you'll lose hair naturally, the way a man would. 807 00:31:50,050 --> 00:31:52,252 Most men, really. 808 00:31:52,286 --> 00:31:54,387 Interesting. Yeah. It really is a... 809 00:31:54,421 --> 00:31:56,422 compelling solution, now, isn't it? 810 00:31:56,457 --> 00:31:59,759 I mean, here you were, ready to, uh, jam 811 00:31:59,794 --> 00:32:01,194 an ice pick into the patient's brain 812 00:32:01,228 --> 00:32:04,097 and sort of randomly root around willy-nilly, 813 00:32:04,131 --> 00:32:06,366 and then we come in at the last minute, 814 00:32:06,400 --> 00:32:09,669 We. saving the day, coming in with a much better treatment option, 815 00:32:09,703 --> 00:32:13,673 rendering your original procedure unnecessary. Bummer. 816 00:32:13,707 --> 00:32:16,376 Wait, hold on. So we're just not gonna do the surgery? 817 00:32:16,410 --> 00:32:18,912 That's right. Change of plans. I say we go with Chanel's idea 818 00:32:18,946 --> 00:32:21,347 first. (gasps, chuckles) 819 00:32:21,382 --> 00:32:24,350 Oh, so, Dr. Hot, just to be clear, 820 00:32:24,385 --> 00:32:27,520 you're saying that our idea is better than Zayday's idea? 821 00:32:27,555 --> 00:32:29,756 Uh... yeah. 822 00:32:29,790 --> 00:32:31,925 In this case, I would. 823 00:32:31,959 --> 00:32:35,061 Awesome. Later, Zayday. 824 00:32:36,230 --> 00:32:37,931 Chanels! (gasps) 825 00:32:37,965 --> 00:32:39,799 (panting) 826 00:32:53,050 --> 00:32:54,718 How's our little Hairy Mary 827 00:32:54,752 --> 00:32:57,187 doing this morning? (gasps) 828 00:32:57,221 --> 00:32:58,221 (screams) (screams) 829 00:32:58,255 --> 00:32:59,589 Oh, my God, it worked. 830 00:32:59,623 --> 00:33:00,423 We cured her. 831 00:33:00,458 --> 00:33:01,424 You didn't tell me 832 00:33:01,459 --> 00:33:03,760 I would lose all of my hair! 833 00:33:03,794 --> 00:33:06,196 I have no hair anywhere! 834 00:33:06,230 --> 00:33:08,565 I look like a cancer patient! 835 00:33:08,599 --> 00:33:11,034 No. You look like a large baby. 836 00:33:11,068 --> 00:33:13,369 This is not okay! 837 00:33:13,404 --> 00:33:14,604 Now, hold on. 838 00:33:14,638 --> 00:33:16,439 I spent a full hour 839 00:33:16,474 --> 00:33:18,675 flirting with Dr. Brock to try to find a cure for you. 840 00:33:18,709 --> 00:33:20,610 So I'll be damned if we're giving up now. 841 00:33:20,644 --> 00:33:24,247 (sighs) Catherine, I think we need to consider one more procedure. 842 00:33:24,281 --> 00:33:25,782 A makeover. 843 00:33:25,816 --> 00:33:28,251 (intro to "Vacation" by the Go-Go's playing) 844 00:33:37,795 --> 00:33:39,596 Can't seem to get (coughs) 845 00:33:39,630 --> 00:33:42,065 My mind off of you 846 00:33:43,601 --> 00:33:45,435 Back here at home 847 00:33:45,469 --> 00:33:47,871 There's nothin' to do 848 00:33:47,905 --> 00:33:50,373 Ooh 849 00:33:50,407 --> 00:33:53,042 A week without you 850 00:33:53,077 --> 00:33:55,745 Thought I'd forget 851 00:33:55,780 --> 00:33:58,281 Two weeks without you 852 00:33:58,315 --> 00:34:03,720 And I still haven't gotten over you yet 853 00:34:03,754 --> 00:34:07,056 Vacation, all I ever wanted 854 00:34:07,091 --> 00:34:10,326 Vacation, had to get away 855 00:34:10,361 --> 00:34:14,497 Vacation, meant to be spent alone 856 00:34:14,532 --> 00:34:16,466 857 00:34:16,500 --> 00:34:19,469 Vacation, all I ever wanted 858 00:34:19,503 --> 00:34:22,572 Vacation, had to get away 859 00:34:22,606 --> 00:34:26,976 Vacation, meant to be spent alone. 860 00:34:27,011 --> 00:34:28,578 861 00:34:28,612 --> 00:34:30,980 Oh, my God. 862 00:34:31,015 --> 00:34:32,682 This is amazing. 863 00:34:32,716 --> 00:34:34,350 Thank you so much! 864 00:34:34,385 --> 00:34:36,920 You girls changed my life! 865 00:34:36,954 --> 00:34:38,621 (chuckles) 866 00:34:38,656 --> 00:34:42,292 I'm gonna go take my first Tinder profile picture. 867 00:34:42,326 --> 00:34:44,627 Side angle, dim light. We got rid of all your hair, 868 00:34:44,662 --> 00:34:46,362 but you're still a good 15 pounds from being 869 00:34:46,397 --> 00:34:47,697 even a New Jersey six. 870 00:34:47,731 --> 00:34:51,067 Oh. Okay. Okay. Okay. (chuckles) 871 00:34:52,236 --> 00:34:54,337 Ladies, you have made 872 00:34:54,371 --> 00:34:56,506 this hospital very proud. 873 00:34:56,540 --> 00:34:58,174 I mean, we're batting 1000. 874 00:34:58,209 --> 00:35:00,210 Albeit with a very small sample size. 875 00:35:00,244 --> 00:35:02,178 ZAYDAY: I hope y'all learned a valuable lesson 876 00:35:02,213 --> 00:35:03,980 about how fulfilling being a doctor can be. 877 00:35:04,014 --> 00:35:06,549 And I hope you learned a valuable lesson, Zayday, 878 00:35:06,584 --> 00:35:07,817 about how easy being 879 00:35:07,852 --> 00:35:09,052 a doctor can be. 880 00:35:09,086 --> 00:35:10,720 And maybe now we can put to bed 881 00:35:10,754 --> 00:35:12,956 all of your righteous lecturing about hard work 882 00:35:12,990 --> 00:35:14,457 and accept the fact that, through the power 883 00:35:14,491 --> 00:35:16,693 of the Internet, anyone can be an M.D. 884 00:35:16,727 --> 00:35:19,162 (chuckles) Let's go, ladies. 885 00:35:21,232 --> 00:35:23,199 (sighs) 886 00:35:23,234 --> 00:35:24,834 CHANEL #3: I don't know why everyone talks about how hard it is 887 00:35:24,869 --> 00:35:26,970 being a doctor, because we're doing an awesome job 888 00:35:27,004 --> 00:35:28,171 and it seems like curing incurable diseases 889 00:35:28,205 --> 00:35:29,572 is super easy. (chuckles) 890 00:35:29,607 --> 00:35:31,474 (elevator bell dings) 891 00:35:31,508 --> 00:35:33,476 Hello, Chanels. 892 00:35:33,510 --> 00:35:35,712 Still dressing like sluts, I see. 893 00:35:35,746 --> 00:35:37,480 Hello, Dean Munsch. Hello, Nurse. 894 00:35:37,514 --> 00:35:39,849 I thought I smelled something "Hoffel." 895 00:35:39,884 --> 00:35:41,818 (laughing): That's hilarious. 896 00:35:41,852 --> 00:35:45,355 I just registered that your name sounds like "awful." 897 00:35:45,389 --> 00:35:48,391 You know, a broken clock is still right twice a day. 898 00:35:48,425 --> 00:35:49,993 Just because you solved your first case 899 00:35:50,027 --> 00:35:51,761 doesn't make you doctors. 900 00:35:51,795 --> 00:35:55,098 Your obvious stupidity will not get past me. 901 00:35:55,132 --> 00:35:57,734 I got your number, you rich, dumb whores. 902 00:35:57,768 --> 00:35:59,002 Good to know. 903 00:35:59,036 --> 00:36:00,570 Come on, Chanels. 904 00:36:00,604 --> 00:36:03,039 It is appletini-o'clock. 905 00:36:03,073 --> 00:36:05,041 You don't belong here. 906 00:36:06,877 --> 00:36:08,778 Keep riding them. 907 00:36:08,812 --> 00:36:10,079 Hard. 908 00:36:10,114 --> 00:36:12,115 I've got plans for them. 909 00:36:14,485 --> 00:36:16,552 So do I. 910 00:36:16,587 --> 00:36:18,554 Good news. Dean Munsch was so impressed 911 00:36:18,589 --> 00:36:20,290 with our work on Chewbacca 912 00:36:20,324 --> 00:36:22,058 she decided to lift our academic probation. 913 00:36:22,092 --> 00:36:23,693 Number Five still has to work graveyard shift tonight, 914 00:36:23,727 --> 00:36:26,396 but, other than that, we are fully liberated. 915 00:36:26,430 --> 00:36:29,098 Wait, why do I have to work tonight and you guys don't? 916 00:36:29,133 --> 00:36:32,535 The graveyard shift, also known as the virgin shift, 917 00:36:32,569 --> 00:36:35,038 the single and lonely shift, and the dateless shift. 918 00:36:35,072 --> 00:36:37,240 And you're the only one who doesn't have a date. 919 00:36:37,274 --> 00:36:39,609 I got asked out by Dr. Brock Holt. 920 00:36:39,643 --> 00:36:41,811 And I got asked out by Cassidy Cascade. 921 00:36:41,845 --> 00:36:44,047 (sighs) 922 00:36:44,081 --> 00:36:45,882 I like to look into these rooms 923 00:36:45,916 --> 00:36:47,550 and think about all the people who died in them, 924 00:36:47,584 --> 00:36:50,286 how every hope and resentment and emotional trauma 925 00:36:50,321 --> 00:36:52,121 they ever felt just disappeared into irrelevance 926 00:36:52,156 --> 00:36:55,558 the second it took their hearts to stop beating. 927 00:36:55,592 --> 00:36:57,560 Do you want to go on a date? 928 00:36:57,594 --> 00:36:59,228 Yeah. I guess. 929 00:36:59,263 --> 00:37:02,131 No! I refuse to accept this, okay? 930 00:37:02,166 --> 00:37:05,168 We need a fresh start, guys. I want to reinvent myself. 931 00:37:05,202 --> 00:37:07,170 Chanel, 932 00:37:07,204 --> 00:37:11,140 remember back at the asylum when we were really close and, 933 00:37:11,175 --> 00:37:14,911 you know, just like, sit on the bench sharing secrets? 934 00:37:14,945 --> 00:37:17,080 First of all, I'm not the one who decided 935 00:37:17,114 --> 00:37:19,315 to stop taking her meds when we got released. 936 00:37:19,350 --> 00:37:21,751 And second, it's pretty lousy 937 00:37:21,785 --> 00:37:24,454 for you to make me feel bad about trying to move on 938 00:37:24,488 --> 00:37:26,856 from the most traumatic experience of my life. 939 00:37:26,890 --> 00:37:30,126 I think you should take the six hours of working alone 940 00:37:30,160 --> 00:37:31,761 in this empty, creepy hospital 941 00:37:31,795 --> 00:37:34,097 to think about ways you can reinvent yourself 942 00:37:34,131 --> 00:37:36,766 into a better friend. 943 00:37:36,800 --> 00:37:40,103 Sometimes I think you're just not a very nice person. 944 00:37:40,137 --> 00:37:42,472 (gasps, sighs) 945 00:37:42,506 --> 00:37:44,173 (water running) CATHERINE: Thank you for doing this. 946 00:37:44,208 --> 00:37:47,477 They said I have to take two baths a day, or my skin 947 00:37:47,511 --> 00:37:50,279 will get flakey. You know, doctors have been using 948 00:37:50,314 --> 00:37:52,215 hydrotherapy as a treatment for nervous exhaustion 949 00:37:52,249 --> 00:37:53,983 since, like, forever. 950 00:37:54,018 --> 00:37:56,285 These used to put insane people in these things. 951 00:37:56,320 --> 00:37:59,322 And no matter how much of a raving lunatic you are, 952 00:37:59,356 --> 00:38:01,324 after an hour, you're, like, super chill. 953 00:38:01,358 --> 00:38:03,559 But that water looks really hot. 954 00:38:03,594 --> 00:38:05,795 A hydrotherapy tub should be practically 955 00:38:05,829 --> 00:38:09,132 scalding, right to the point where you can barely stand it. Hmm. Mm-hmm. 956 00:38:09,166 --> 00:38:11,567 Okay. Oh. 957 00:38:11,602 --> 00:38:13,202 Oh. Mm-hmm. 958 00:38:19,043 --> 00:38:21,577 Oh! 959 00:38:21,612 --> 00:38:23,546 Trust me, I've done it before. 960 00:38:23,580 --> 00:38:27,483 It's amazing. Now I'm just gonna close this lid. 961 00:38:27,518 --> 00:38:29,218 Mm-hmm. 962 00:38:29,253 --> 00:38:31,888 There we go. 963 00:38:31,922 --> 00:38:35,191 Uh, did it...? Did this just lock? 964 00:38:35,225 --> 00:38:37,593 Yeah, but don't worry. I'll be here the whole time. 965 00:38:37,628 --> 00:38:41,197 Oh. (humming) 966 00:38:41,231 --> 00:38:44,934 Wait. What are you do...? Duh. I'm doing one, too, okay? I'm super stressed! 967 00:38:44,968 --> 00:38:46,702 (water splashing) 968 00:38:46,737 --> 00:38:48,638 Ooh. It's bracing. 969 00:38:54,078 --> 00:38:56,412 (lid squeals, thuds shut) 970 00:38:57,748 --> 00:39:00,016 Well, did you just lock yourself in? 971 00:39:00,050 --> 00:39:02,618 How are we gonna get out of here? Relax! 972 00:39:02,653 --> 00:39:04,787 I told Chamberlain that we were coming down here. 973 00:39:04,822 --> 00:39:06,389 He's gonna come down for us in an hour. 974 00:39:06,423 --> 00:39:08,858 So just sit back and let the 975 00:39:08,892 --> 00:39:10,927 scalding hydrotherapy water 976 00:39:10,961 --> 00:39:14,430 melt away all of your stress and anxiety. 977 00:39:17,801 --> 00:39:20,236 Okay. 978 00:39:24,808 --> 00:39:27,844 (clock ticking) 979 00:39:29,113 --> 00:39:31,481 (hinges creaking) 980 00:39:36,086 --> 00:39:38,421 (hinges creaking, door closes) 981 00:39:38,455 --> 00:39:41,257 Chamberlain, is that you? 982 00:39:45,462 --> 00:39:49,031 (metallic scraping) 983 00:39:57,875 --> 00:40:00,309 (water dripping) 984 00:40:04,681 --> 00:40:08,050 (intro to "Be My Baby" by the Ronettes plays) 985 00:40:12,456 --> 00:40:19,061 The night we met I knew I needed you so 986 00:40:20,130 --> 00:40:21,964 And if I had the chance 987 00:40:21,999 --> 00:40:25,401 (metallic rattling) I'd never let you go 988 00:40:27,237 --> 00:40:30,606 So won't you say you love me 989 00:40:30,641 --> 00:40:34,177 I'll make you so proud of me 990 00:40:34,211 --> 00:40:39,682 We'll make 'em turn their heads every place we go 991 00:40:39,716 --> 00:40:41,384 So won't you, please 992 00:40:41,418 --> 00:40:44,820 (screaming) 993 00:40:44,855 --> 00:40:48,157 Be my little baby My one and only baby... 994 00:40:48,192 --> 00:40:49,792 Help me! 995 00:40:49,826 --> 00:40:52,161 No! No! No! 996 00:40:52,196 --> 00:40:54,530 (screaming) 997 00:40:54,565 --> 00:40:56,799 Somebody please help me! 998 00:40:56,833 --> 00:40:59,502 (Catherine whimpering) I'll make you happy, baby... 999 00:40:59,536 --> 00:41:01,804 No! (Number Five screaming) 1000 00:41:01,838 --> 00:41:03,472 Please don't! Please 1001 00:41:03,507 --> 00:41:05,308 don't kill me! Kill her! 1002 00:41:05,342 --> 00:41:07,510 Kill her! She's awful! 1003 00:41:07,544 --> 00:41:10,513 No! No! 1004 00:41:10,547 --> 00:41:15,651 Oh, since the day I saw you 1005 00:41:15,686 --> 00:41:19,388 I have been waiting for you 1006 00:41:19,423 --> 00:41:23,859 You know I will adore you till eternity 1007 00:41:23,894 --> 00:41:26,395 So won't you, please 1008 00:41:26,430 --> 00:41:32,401 Be my, be my baby (screaming) 1009 00:41:32,436 --> 00:41:34,203 Say you'll be my darlin' 1010 00:41:34,238 --> 00:41:36,272 (screaming) 1011 00:41:36,306 --> 00:41:39,242 Be my be my baby now 1012 00:41:39,276 --> 00:41:41,344 Whoa, oh, oh, oh. 1013 00:41:41,375 --> 00:41:42,782 1014 00:41:42,832 --> 00:41:47,382 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 74722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.