Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,566 --> 00:00:04,004
A POP Original Series
2
00:00:05,788 --> 00:00:08,269
[Birds chirping]
3
00:00:08,399 --> 00:00:09,748
- [Johnny sighs]
David,
4
00:00:09,879 --> 00:00:13,056
Stevie is just now opening
the Rose Apothecary products
5
00:00:13,187 --> 00:00:14,927
we ordered for the motel.
6
00:00:15,058 --> 00:00:16,494
- Okay, good, you're welcome.
7
00:00:16,625 --> 00:00:19,149
- Well, it would be good
if the order had arrived
8
00:00:19,280 --> 00:00:21,760
when it was supposed to arrive,
last week.
9
00:00:21,891 --> 00:00:23,545
- All right, so it got held up.
10
00:00:23,675 --> 00:00:26,026
What possible difference
could one week make?
11
00:00:26,156 --> 00:00:28,202
- We made sure to order
those products
12
00:00:28,332 --> 00:00:31,205
in time for the rollout.
- What rollout?
13
00:00:31,335 --> 00:00:33,468
- The Rosebud Motel rollout.
14
00:00:33,772 --> 00:00:36,645
New name, new branding,
flowers in all the rooms.
15
00:00:36,775 --> 00:00:39,735
New custom towels,
all part of the rollout.
16
00:00:40,866 --> 00:00:42,955
- Um, who taught you rollout?
17
00:00:43,391 --> 00:00:45,567
- That may have been me. Sorry.
18
00:00:45,697 --> 00:00:47,351
- You know, other than your
little blunder,
19
00:00:47,482 --> 00:00:48,700
it would've been
a flawless rollout.
20
00:00:48,831 --> 00:00:51,094
- Okay, you really need to stop
saying rollout.
21
00:00:51,225 --> 00:00:53,270
- David, delivery dates
are important,
22
00:00:53,401 --> 00:00:55,968
when it comes to client loyalty.
23
00:00:56,099 --> 00:00:58,449
- Okay, do I need to remind
you that
24
00:00:58,580 --> 00:01:00,799
I'm the one doing
you the favour?
25
00:01:00,930 --> 00:01:03,063
Accessorizing motel bathrooms
26
00:01:03,193 --> 00:01:05,456
is not what I would call
on-brand for the store.
27
00:01:05,587 --> 00:01:07,980
So, if you would like
to pull the account,
28
00:01:08,111 --> 00:01:09,765
you can pull the account.
29
00:01:09,895 --> 00:01:11,636
- Well, I can't pull the
account,
30
00:01:11,767 --> 00:01:13,682
because it's part
of the rollout.
31
00:01:15,814 --> 00:01:17,816
So, I may be looking elsewhere
32
00:01:17,947 --> 00:01:20,471
when it comes time
for the pop-out store.
33
00:01:22,604 --> 00:01:25,172
- Okay. He meant pop-up store,
right?
34
00:01:25,302 --> 00:01:26,999
- Honestly, David,
it took him like 2 weeks
35
00:01:27,130 --> 00:01:28,653
to learn rollout, so...
[Zipper rasps]
36
00:01:29,741 --> 00:01:34,094
♪♪♪
37
00:01:36,313 --> 00:01:38,402
- It's just that we don't want
people adopting sad dogs.
38
00:01:38,533 --> 00:01:40,361
You know, like singles
are sad enough,
39
00:01:40,491 --> 00:01:42,537
so we want the puppies
to be happy,
40
00:01:42,667 --> 00:01:44,016
and fun, and flirty.
41
00:01:44,147 --> 00:01:46,323
- Yeah, I got that note
in your email,
42
00:01:46,454 --> 00:01:48,847
uh, but,
43
00:01:48,978 --> 00:01:51,763
as you know, these are
rescue dogs so...
44
00:01:51,894 --> 00:01:53,896
it's kinda hard
to guarantee fun.
45
00:01:54,026 --> 00:01:55,985
- [Alexis gasps]
She's a little cutie!
46
00:01:56,116 --> 00:01:58,074
- That's actually a he,
47
00:01:58,205 --> 00:02:01,033
and I think he might
already be spoken for?
48
00:02:01,164 --> 00:02:03,079
- But the event's like
a week away.
49
00:02:03,210 --> 00:02:06,430
- I know, I just,
I happened to show
50
00:02:06,561 --> 00:02:09,259
some of these little rascals
to Heather,
51
00:02:09,390 --> 00:02:12,480
and, and she saw this guy,
and wanted to adopt him.
52
00:02:12,610 --> 00:02:16,136
So, we're just kind of in the
process of making that happen,
53
00:02:16,266 --> 00:02:17,528
- [Alexis clears throat]
- for her.
54
00:02:17,659 --> 00:02:21,184
- Hmm. Wow, love that for her.
Moira: Alexis?
55
00:02:21,315 --> 00:02:24,100
Oh, Theodore, back for another
meeting of the animals, I see.
56
00:02:24,231 --> 00:02:26,363
- Hello, Mrs. Rose.
57
00:02:26,494 --> 00:02:28,713
- You know you two are lovely
little freaks.
58
00:02:28,844 --> 00:02:33,718
In this digital day of
discontented disconnection,
59
00:02:33,849 --> 00:02:37,026
you two still manage
to do things face-to-face,
60
00:02:37,157 --> 00:02:39,985
like people from before
your time.
61
00:02:40,116 --> 00:02:42,466
- Hmm. We were just
finishing up.
62
00:02:42,597 --> 00:02:45,165
- Oh, I'll-I'll just see you at
the volunteers' meeting, then?
63
00:02:45,295 --> 00:02:47,167
- Um, you know what, you
don't have to come to that.
64
00:02:47,297 --> 00:02:49,604
But, thank you for all
of your help with this.
65
00:02:49,734 --> 00:02:51,780
- Okay, uh, okay sure.
66
00:02:52,824 --> 00:02:55,436
Well, let me know if you need
anything else.
67
00:02:55,566 --> 00:02:58,743
You got my number, obviously.
- Yes, I do, thank you.
68
00:02:58,874 --> 00:03:01,398
- Bye, Mrs. Rose.
- Bye.
69
00:03:01,529 --> 00:03:03,792
See you again soon, I'm sure.
70
00:03:03,922 --> 00:03:06,490
[Door opens and shuts]
71
00:03:06,621 --> 00:03:10,842
Safe to say our animal-loving
singles will be well placated.
72
00:03:10,973 --> 00:03:11,016
- Can I help you with
something?
73
00:03:11,974 --> 00:03:13,367
- Can I help you with
something?
74
00:03:13,497 --> 00:03:15,195
- Yes! Yes.
75
00:03:15,325 --> 00:03:17,545
That nudnick at the curling
rink just informed me
76
00:03:17,675 --> 00:03:19,634
that they'll no longer be
able to accommodate
77
00:03:19,764 --> 00:03:22,202
our Lover's Messy Sloppy Joe
Eat-a-Thon.
78
00:03:22,332 --> 00:03:24,421
I'm afraid you have
to secure us another venue.
79
00:03:24,552 --> 00:03:25,988
- Okay, well, can't you do it?
80
00:03:26,118 --> 00:03:29,470
- N--alas! Your co-chair will
be busy getting herself out
81
00:03:29,600 --> 00:03:31,080
of jury duty today.
82
00:03:31,211 --> 00:03:33,909
- Okay, then I will just add
that to the immense list
83
00:03:34,039 --> 00:03:35,737
of things that I have
to do this morning.
84
00:03:35,867 --> 00:03:39,131
- Alexis, you know me,
I'm not one to overstep,
85
00:03:39,262 --> 00:03:42,222
But perhaps you might be
able to strike
86
00:03:42,352 --> 00:03:43,875
a few more to-do's
off that list
87
00:03:44,006 --> 00:03:46,051
if you and Ted spend
a little less time
88
00:03:46,182 --> 00:03:48,228
fussing over this canine
auction.
89
00:03:48,358 --> 00:03:50,752
- It's a puppy adoption,
and we're done.
90
00:03:50,882 --> 00:03:52,884
Planning. So, thank you.
91
00:03:53,798 --> 00:03:55,235
- [Squeals]
92
00:03:58,586 --> 00:04:00,501
[Door opens]
- Hey.
93
00:04:01,719 --> 00:04:03,939
- Wow! Looking very nice,
Stevie.
94
00:04:04,069 --> 00:04:06,637
- Yeah, thanks, except I think
I have to go home now.
95
00:04:06,768 --> 00:04:08,683
- Really? What's going on?
96
00:04:08,813 --> 00:04:12,774
- Uh, nothing to be concerned
about, just...this.
97
00:04:12,904 --> 00:04:14,950
- Oh my god! What happened?
98
00:04:15,080 --> 00:04:16,952
- I don't know it's like an
allergic reaction or something.
99
00:04:17,082 --> 00:04:19,737
Did we change our laundry
detergent?
100
00:04:19,868 --> 00:04:22,131
- No, what have you been
doing differently?
101
00:04:22,262 --> 00:04:25,134
- Nothing, just rolling things
out, like you asked me to.
102
00:04:25,265 --> 00:04:27,092
- Could be, could be
an insect bite.
103
00:04:27,223 --> 00:04:29,965
- It's all the way up my arms.
104
00:04:30,095 --> 00:04:32,272
- Well, Stevie, stop!
What are you doing?
105
00:04:32,402 --> 00:04:34,752
- Uh, I know it's for
the guests,
106
00:04:34,883 --> 00:04:37,189
but it's like really good
stuff, and this is extra.
107
00:04:37,320 --> 00:04:39,801
- How long have you
been using that?
108
00:04:39,931 --> 00:04:41,237
- This morning.
109
00:04:41,368 --> 00:04:44,284
- Before or after your arm
started itching?
110
00:04:44,414 --> 00:04:46,286
- After, definitely after.
111
00:04:46,416 --> 00:04:47,809
- Oh, okay.
112
00:04:47,939 --> 00:04:49,289
- I mean, I might've tried
a little bit
113
00:04:49,419 --> 00:04:51,291
when I was unpacking the box,
but...
114
00:04:51,421 --> 00:04:54,294
my skin gets real dry in here.
- It's the lotion.
115
00:04:54,424 --> 00:04:55,643
- What?
116
00:04:55,773 --> 00:04:57,297
- David's lotion
is giving you the rash!
117
00:04:57,427 --> 00:04:59,037
- No, I don't think
it's the lotion.
118
00:04:59,168 --> 00:05:01,039
- And you know what?
I'm not surprised!
119
00:05:01,170 --> 00:05:03,477
Because he gets a lot
of this stuff from farms,
120
00:05:03,607 --> 00:05:05,043
and who knows where,
121
00:05:05,174 --> 00:05:07,916
and you don't know what's
in these natural products!
122
00:05:08,046 --> 00:05:09,744
Stevie, why do you
keep doing that?
123
00:05:09,874 --> 00:05:11,398
- I don't know, okay! It might
be causing the rash,
124
00:05:11,528 --> 00:05:13,356
but it's also the only thing
that's making it feel better.
125
00:05:13,487 --> 00:05:15,924
- Okay, well we have to now
go and see David.
126
00:05:16,054 --> 00:05:18,622
- No, I think it's a better
idea that I just go home.
127
00:05:18,753 --> 00:05:20,929
- After we handle this!
128
00:05:21,059 --> 00:05:23,758
This is the last thing we need
in the middle of a rollout!
129
00:05:25,237 --> 00:05:26,674
[Car rumbles]
130
00:05:26,804 --> 00:05:28,676
- Okay, if I could just get
everyone to be,
131
00:05:28,806 --> 00:05:30,721
like, quiet for a minute?
132
00:05:30,852 --> 00:05:32,897
[Low hum of chatter]
- C-- help. Okay.
133
00:05:33,028 --> 00:05:34,508
[Low hum of chatter]
134
00:05:34,638 --> 00:05:36,423
Hey! Hey.
135
00:05:37,946 --> 00:05:41,384
Um, welcome to the first
official volunteer meeting.
136
00:05:41,515 --> 00:05:44,779
I, of course, am your co-chair,
Alexis Rose.
137
00:05:44,909 --> 00:05:47,651
Um, I think this is gonna
be a very fun week.
138
00:05:47,782 --> 00:05:49,000
[Applause]
139
00:05:49,131 --> 00:05:51,307
But, as of right now,
it's less than ideal.
140
00:05:51,438 --> 00:05:54,223
Um, I don't wanna add
to anyone's stress,
141
00:05:54,354 --> 00:05:56,617
but we just lost
the curling club.
142
00:05:56,747 --> 00:05:57,879
[Crowd] Oh...
143
00:05:58,009 --> 00:06:00,272
- Bottom line,
we need a new venue,
144
00:06:00,403 --> 00:06:03,145
so if everyone can just like,
ask around? Please.
145
00:06:03,275 --> 00:06:05,626
Mutt: I might have a place.
146
00:06:05,756 --> 00:06:07,802
[Low hum of chatter]
147
00:06:07,932 --> 00:06:10,152
- Oh my god!
148
00:06:10,282 --> 00:06:12,981
Okay, um, everyone take
a Hot 5.
149
00:06:13,111 --> 00:06:15,897
And oh, for those of you asking
about the t-shirts, yes,
150
00:06:16,027 --> 00:06:17,768
they are supposed to be tight.
151
00:06:17,899 --> 00:06:20,031
This is Singles Week,
everyone is fair game.
152
00:06:20,162 --> 00:06:21,555
Okay?
153
00:06:22,817 --> 00:06:25,080
Hi!
- Hi.
154
00:06:25,210 --> 00:06:27,387
- What are you doing back?
155
00:06:27,517 --> 00:06:29,389
- Oh well, I uh, I don't know
if you heard,
156
00:06:29,519 --> 00:06:31,391
but I'm gonna have a little
brother soon,
157
00:06:31,521 --> 00:06:34,132
so yeah, I couldn't miss that.
- Um, yes, congratulations.
158
00:06:34,263 --> 00:06:35,656
And, are you serious about
having a venue for me?
159
00:06:35,786 --> 00:06:38,223
Because that would be...amazing.
160
00:06:38,354 --> 00:06:39,790
- Happy to loan out the barn,
161
00:06:39,921 --> 00:06:41,401
if it can be cleaned up
in time.
162
00:06:41,531 --> 00:06:42,532
- What happened?
163
00:06:43,881 --> 00:06:44,534
- Oh, I asked a friend of mine
to keep an eye on it
164
00:06:45,796 --> 00:06:47,407
while I was away,
and musta slipped her mind.
165
00:06:47,537 --> 00:06:50,410
- It didn't slip my mind,
I just like, didn't go.
166
00:06:51,976 --> 00:06:53,891
Is it bad?
167
00:06:54,022 --> 00:06:56,024
- Yeah, a nice little home
for a family of raccoons.
168
00:06:56,154 --> 00:06:58,330
I had to evict them, though,
and they didn't go quietly.
169
00:06:58,461 --> 00:07:01,421
- Okay. You are literally
saving my life right now.
170
00:07:01,551 --> 00:07:03,945
I feel like I should help
you clean,
171
00:07:04,075 --> 00:07:05,947
or like, water the plants,
or something.
172
00:07:06,077 --> 00:07:07,296
- I won't turn down the help,
173
00:07:07,427 --> 00:07:08,776
but you don't have to worry
about the plants,
174
00:07:08,906 --> 00:07:10,952
they are very, very dead.
175
00:07:12,127 --> 00:07:14,303
- Mutt, you're making me feel
partially responsible.
176
00:07:17,698 --> 00:07:18,916
[Footsteps thud]
177
00:07:19,047 --> 00:07:21,092
- Moira Rose.
178
00:07:22,746 --> 00:07:25,270
- Moira! Moira!
179
00:07:26,010 --> 00:07:28,360
- Jocelyn,
180
00:07:28,491 --> 00:07:32,364
I see you've been lassoed into
the judicial process as well.
181
00:07:32,495 --> 00:07:34,366
- Finally!
182
00:07:34,497 --> 00:07:36,412
I'm surprised to see you here,
though.
183
00:07:36,543 --> 00:07:38,022
- I know, right?
184
00:07:38,153 --> 00:07:40,764
- You've served
so many times already!
185
00:07:40,895 --> 00:07:44,638
I mean you had to miss the
Jazzagals Luau Luncheon
186
00:07:44,768 --> 00:07:46,770
because of that hung jury,
and then before that,
187
00:07:46,901 --> 00:07:48,816
you and Johnny got caught
in that criminal trial
188
00:07:48,946 --> 00:07:51,166
and couldn't make it
to the Seafood Potluck.
189
00:07:51,296 --> 00:07:53,298
- Mhmm. What can I say?
190
00:07:53,603 --> 00:07:55,387
I'm a stand-out
in the jury box.
191
00:07:55,518 --> 00:07:58,260
But shame on them for summoning
a woman in your condition.
192
00:07:58,390 --> 00:08:01,132
- Oh no, I've been waiting
for this moment.
193
00:08:01,263 --> 00:08:03,178
Apparently, if they call
your number,
194
00:08:03,308 --> 00:08:05,441
you get to stand in front
of a judge!
195
00:08:05,572 --> 00:08:07,878
I feel like I'm on "The Voice"!
196
00:08:08,009 --> 00:08:11,055
- Ooh, as seductive as that
sounds, no thank you.
197
00:08:11,186 --> 00:08:12,883
With Singles Week just around
the corner,
198
00:08:13,014 --> 00:08:15,712
my services are desperately
needed elsewhere.
199
00:08:15,843 --> 00:08:18,498
Man: Number 23!
- Oh my god! That's me!
200
00:08:18,628 --> 00:08:20,587
- Number 40, number 75!
201
00:08:20,717 --> 00:08:22,937
- Uh oh, that's me.
202
00:08:24,591 --> 00:08:27,289
Jocelyn, you're about to
witness a master class
203
00:08:27,419 --> 00:08:29,291
in judicatory persuasion.
204
00:08:32,163 --> 00:08:34,557
[Jazz music plays,
bell jingles]
205
00:08:35,689 --> 00:08:37,473
- Hello?
206
00:08:37,604 --> 00:08:40,041
[Door shuts]
Hello?
207
00:08:41,129 --> 00:08:43,174
No one at the counter!
208
00:08:43,305 --> 00:08:45,394
Who runs a business like this?
209
00:08:45,525 --> 00:08:47,527
Anyone could just walk in here
and shoplift.
210
00:08:47,657 --> 00:08:50,355
- Okay, nobody's just walking
in here and shoplifting.
211
00:08:50,486 --> 00:08:51,966
- David! Your face!
212
00:08:53,054 --> 00:08:55,056
- I know my face!
I know my face!
213
00:08:55,186 --> 00:08:56,884
It's a...it's a heat rash
or something!
214
00:08:57,014 --> 00:08:58,363
I look like the Phantom
of the Opera!
215
00:08:58,494 --> 00:09:00,496
- Well, you can't greet
customers with that face!
216
00:09:00,627 --> 00:09:01,802
- You don't think I know that?
217
00:09:01,932 --> 00:09:03,281
I don't have much choice!
218
00:09:03,412 --> 00:09:05,414
Patrick's at some business
seminar,
219
00:09:05,545 --> 00:09:07,677
I don't really know, because
I wasn't really listening.
220
00:09:07,808 --> 00:09:09,679
- Stevie, show him your arms.
221
00:09:09,810 --> 00:09:12,552
- Thought you'd never ask!
- Oh my god!
222
00:09:12,682 --> 00:09:13,814
What happened to your arms?
223
00:09:13,944 --> 00:09:15,555
- Same thing that happened
to your face!
224
00:09:15,685 --> 00:09:17,339
- What?
225
00:09:17,469 --> 00:09:18,906
- Your Dad thinks
it's your moisturizer.
226
00:09:19,036 --> 00:09:20,734
- Okay, that's impossible.
227
00:09:20,864 --> 00:09:22,605
I've been using this moisturizer
228
00:09:22,736 --> 00:09:24,999
every day for 3 months.
- Oh.
229
00:09:25,129 --> 00:09:27,567
- Although, this is a new
batch.
230
00:09:27,697 --> 00:09:30,874
And we've already sold half
the stock. Oh my god!
231
00:09:31,005 --> 00:09:32,789
- See? I knew it!
232
00:09:32,920 --> 00:09:35,531
David, we have a problem.
We have a big problem.
233
00:09:35,662 --> 00:09:36,880
You could be sued!
234
00:09:37,011 --> 00:09:38,578
- What?
- For retail negligence.
235
00:09:38,708 --> 00:09:39,796
Stevie, show him your arms
again.
236
00:09:39,927 --> 00:09:41,102
- I don't want to show him
my arms.
237
00:09:41,232 --> 00:09:42,582
- I don't wanna see
her arms again.
238
00:09:42,712 --> 00:09:44,584
- You realize you're gonna have
to talk to Patrick
239
00:09:44,714 --> 00:09:46,847
and tell him that you two
are gonna have to take a bit
240
00:09:46,977 --> 00:09:48,805
of a breather when it comes
to... - Ew!
241
00:09:48,936 --> 00:09:50,502
- You know, could be
contagious.
242
00:09:50,633 --> 00:09:53,157
- Oh my god!
- Yeah, and here you were this morning,
243
00:09:53,288 --> 00:09:55,595
acting like you were doing us
a favour with the rollout.
244
00:09:55,725 --> 00:09:57,771
- Okay, this is one of our
best-selling products.
245
00:09:57,901 --> 00:09:59,990
- Well, we're gonna have
to roll it back in.
246
00:10:00,121 --> 00:10:01,949
And stop touching your face!
247
00:10:02,079 --> 00:10:03,907
- You stop touching your face!
248
00:10:05,430 --> 00:10:07,389
Alexis: Okay, this is
definitely smaller
249
00:10:07,519 --> 00:10:08,433
than the curling rink.
250
00:10:09,696 --> 00:10:09,957
- Well, it sounds like you've
been really busy
251
00:10:11,001 --> 00:10:12,089
puttin' this thing together.
- Yeah.
252
00:10:12,220 --> 00:10:13,961
What's happened since you
and Tallahassee
253
00:10:14,091 --> 00:10:16,311
left on your pine-cone journey?
254
00:10:16,441 --> 00:10:19,183
- It's uh, Tennessee, and I'm
pretty sure you know that,
255
00:10:19,314 --> 00:10:22,970
and that ended a while ago.
- Oh no!
256
00:10:23,013 --> 00:10:26,147
I totally thought she
was like, the one for you.
257
00:10:26,321 --> 00:10:28,540
- We called it off the day
we arrived.
258
00:10:28,671 --> 00:10:30,978
She's married to Moonshine now,
the owner of the cone form.
259
00:10:31,108 --> 00:10:32,762
- I'm sorry to hear that.
260
00:10:32,893 --> 00:10:34,546
- That trip was a disaster.
261
00:10:34,677 --> 00:10:35,896
Compass broke halfway there,
262
00:10:36,026 --> 00:10:37,549
we ended up following
a star for 2 days.
263
00:10:37,680 --> 00:10:39,987
Anyway, by the time we got
there, we sat down
264
00:10:40,117 --> 00:10:42,380
and uh, spoke our truths.
265
00:10:42,511 --> 00:10:43,643
Pretty freeing.
266
00:10:44,731 --> 00:10:46,689
That day I picked 700 cones!
267
00:10:46,820 --> 00:10:49,126
- Hmm, is that like a lot
of cones?
268
00:10:49,257 --> 00:10:52,173
- Well, Moonshine
and his daughter, Petal,
269
00:10:52,303 --> 00:10:55,219
said it was the biggest one-day
haul they'd ever seen.
270
00:10:55,350 --> 00:10:57,047
They gave me the Cone
of Achievement,
271
00:10:57,178 --> 00:10:58,919
which allowed me to take
2 showers that week.
272
00:10:59,049 --> 00:11:00,703
[Thunder rolls]
273
00:11:00,834 --> 00:11:03,053
- Speaking of showers,
- Ugh! No!
274
00:11:03,184 --> 00:11:04,489
This can't happen,
275
00:11:04,620 --> 00:11:07,231
I have like 50 zillion
things to do today.
276
00:11:07,362 --> 00:11:09,451
- Ooh, well, if only helping me
clean was one of 'em.
277
00:11:09,581 --> 00:11:11,322
- Ugh!
278
00:11:12,019 --> 00:11:14,325
- I can crack open a bottle
of cone wine?
279
00:11:14,456 --> 00:11:16,023
Feeling risky?
280
00:11:16,153 --> 00:11:17,677
- Ugh, fine. Um, no.
281
00:11:18,765 --> 00:11:21,593
Uh... fine. No.
282
00:11:22,725 --> 00:11:25,380
Okay, but um, like just one.
283
00:11:27,382 --> 00:11:29,297
[Pours cone wine]
284
00:11:30,472 --> 00:11:32,430
- Welcome to jury selection.
285
00:11:32,561 --> 00:11:34,563
The case you would be asked
to decide
286
00:11:34,694 --> 00:11:37,261
is a misdemeanor embezzlement
charge
287
00:11:37,392 --> 00:11:41,831
levied by the owners of Tom
and Marge's Magic and Fun Shop,
288
00:11:41,962 --> 00:11:45,400
against their business manager,
Mr. Albert Percy.
289
00:11:45,530 --> 00:11:47,576
- Embezzlement, no, no, no, no.
290
00:11:47,707 --> 00:11:49,273
I've seen this movie before.
291
00:11:49,404 --> 00:11:52,102
- It is your responsibility
to notify the court
292
00:11:52,233 --> 00:11:54,626
of anything you've seen
or heard,
293
00:11:54,757 --> 00:11:56,803
that may impact on your ability
294
00:11:56,933 --> 00:11:59,762
to be a fair
and impartial juror.
295
00:11:59,893 --> 00:12:02,330
- Moira, this sounds like what
happened to your family.
296
00:12:02,460 --> 00:12:05,115
This could be your out.
- Shh! Shh! Shh! Shh!
297
00:12:05,246 --> 00:12:07,814
A man needs to be brought
to justice.
298
00:12:07,944 --> 00:12:09,293
- Yeah.
299
00:12:12,993 --> 00:12:15,430
- So we're back
to the generic brand.
300
00:12:15,560 --> 00:12:16,736
[Door opens]
Roland: Well gang,
301
00:12:16,866 --> 00:12:19,042
just about time
for me to clock out.
302
00:12:19,173 --> 00:12:20,565
I gotta tell you two,
303
00:12:20,696 --> 00:12:22,829
this timesheet you have
is really complicated.
304
00:12:22,959 --> 00:12:24,613
By the time I finished filling
it out,
305
00:12:24,744 --> 00:12:26,746
I was already into overtime.
306
00:12:26,876 --> 00:12:28,878
So do you guys have an overtime
sheet I can fill out?
307
00:12:29,009 --> 00:12:31,272
- Kinda busy in here, Roland.
308
00:12:31,402 --> 00:12:33,709
- Whoa. Stevie! Geez! Yowzer!
309
00:12:35,755 --> 00:12:37,974
- It's just a reaction
to David's moisturizer.
310
00:12:38,105 --> 00:12:41,761
- Well, boy, leave it to Stevie
to get a rash
311
00:12:41,891 --> 00:12:43,763
from a moisturizer when
she's sitting right
312
00:12:43,893 --> 00:12:46,940
next to poison oak.
- What poison oak?
313
00:12:47,070 --> 00:12:48,332
- Excuse me?
314
00:12:48,463 --> 00:12:50,160
- Well, right here. It's uh...
315
00:12:50,291 --> 00:12:52,946
poison oak in that vase there.
- What?
316
00:12:53,076 --> 00:12:55,949
- Where did you get those
flowers, Mr. Rose?
317
00:12:56,079 --> 00:12:59,779
- Well, I talked to a few
florists, and then I...
318
00:12:59,909 --> 00:13:03,304
decided it was more authentic
and... economical,
319
00:13:03,434 --> 00:13:06,698
if I just went out back and...
picked some.
320
00:13:06,829 --> 00:13:09,310
- Uh, correct me if I'm wrong
here, Johnny,
321
00:13:09,440 --> 00:13:12,792
but I don't think poison oak
is that expensive.
322
00:13:12,922 --> 00:13:14,924
- I didn't know
it was poison oak!
323
00:13:15,055 --> 00:13:16,491
- Mhmm.
- Wait a second,
324
00:13:16,621 --> 00:13:18,754
if you picked them, then how
come you don't have the rash?
325
00:13:18,885 --> 00:13:20,800
- Well, I was wearing
gardening gloves.
326
00:13:20,930 --> 00:13:22,976
- Okay, look, I'd love to stand
around and help you guys,
327
00:13:23,106 --> 00:13:25,892
but I'm already sneaking
into double overtime here, so,
328
00:13:26,022 --> 00:13:27,763
I'm off.
329
00:13:27,894 --> 00:13:30,722
- So... someone's gonna have
to tell David before he...
330
00:13:30,853 --> 00:13:33,073
takes it all back.
331
00:13:33,203 --> 00:13:35,597
- No offence, Mr. Rose,
but I'm pretty sure
332
00:13:35,727 --> 00:13:38,992
that someone is not
going to be me.
333
00:13:39,122 --> 00:13:40,428
[Taps on bottle]
334
00:13:41,559 --> 00:13:43,779
- Ma'am, can you assure my
client and the Court,
335
00:13:43,910 --> 00:13:45,694
that you would, to the best
of your ability,
336
00:13:45,825 --> 00:13:48,131
uphold the law if selected
for jury duty?
337
00:13:48,262 --> 00:13:50,133
- Affirmative. Mhmm.
338
00:13:50,264 --> 00:13:52,266
- Do you have any life
experiences similar
339
00:13:52,396 --> 00:13:53,615
to the facts of this case,
340
00:13:53,745 --> 00:13:55,965
that might affect your judgment?
341
00:13:58,838 --> 00:14:01,841
- Well, there was that summer
that Jimmy Smits
342
00:14:01,971 --> 00:14:04,495
stole my heart on stage in
a workshop-only production
343
00:14:04,626 --> 00:14:06,106
of "An Officer and
a Gentleman".
344
00:14:06,236 --> 00:14:08,891
I suppose that might be called
emotional embezzlement?
345
00:14:09,022 --> 00:14:12,155
- So your answer is no.
- To what?
346
00:14:12,286 --> 00:14:15,942
- Juror 75, you were asked if
you had any personal conflicts
347
00:14:16,072 --> 00:14:18,988
that might affect your
judgments of this case.
348
00:14:19,119 --> 00:14:21,556
- I don't know these people.
I don't know these people.
349
00:14:21,686 --> 00:14:24,951
The fact that my own world
was ripped out from under me,
350
00:14:25,081 --> 00:14:27,910
by someone like this prick
of a prestidigitator?
351
00:14:28,041 --> 00:14:30,826
I should think would help
the court in the quest
352
00:14:30,957 --> 00:14:34,177
to make a fair judgment.
[Crowd murmurs]
353
00:14:34,308 --> 00:14:36,353
May I approach the bench,
please?
354
00:14:36,484 --> 00:14:37,877
- No, you may not.
355
00:14:38,007 --> 00:14:41,402
The Court thanks and excuses
Prospective Juror 75.
356
00:14:41,532 --> 00:14:43,360
[Crowd murmurs]
357
00:14:48,061 --> 00:14:49,932
- Jocelyn, for the sake
of that woman,
358
00:14:50,063 --> 00:14:51,934
you must push for the maximum
sentence!
359
00:14:52,065 --> 00:14:53,675
- Your Honour!
- Hold on.
360
00:14:53,805 --> 00:14:55,329
You two know each other?
361
00:14:55,459 --> 00:14:57,505
- Not really, we just got
to talking on the way in.
362
00:14:57,635 --> 00:14:59,463
I... I wouldn't say
we were close.
363
00:14:59,594 --> 00:15:04,207
- All right, I'm dismissing
both Juror 75 and Juror 23.
364
00:15:04,338 --> 00:15:05,861
- Mother fucker.
365
00:15:05,992 --> 00:15:08,516
This is the farthest
I've ever gone!
366
00:15:08,646 --> 00:15:10,822
[Rain patters]
367
00:15:10,953 --> 00:15:13,260
- It sounds like it's actually
raining harder.
368
00:15:13,390 --> 00:15:16,785
- So just take the day off,
like old time's sake.
369
00:15:16,916 --> 00:15:19,919
- Um, I am a college graduate,
Mutt.
370
00:15:20,049 --> 00:15:21,921
Singles Week is not community
service,
371
00:15:22,051 --> 00:15:24,401
it's actually very important
to me.
372
00:15:24,532 --> 00:15:26,273
- And I respect that.
373
00:15:26,403 --> 00:15:29,667
So, will you be participating
in Singles Week?
374
00:15:29,798 --> 00:15:31,495
- Ugh. No, I'm trying to like,
375
00:15:31,626 --> 00:15:35,499
learn from my mistakes
before making any new ones.
376
00:15:35,630 --> 00:15:38,633
- Think it's funny,
you bringing people together,
377
00:15:38,763 --> 00:15:42,071
and, here we are, still single.
- Hmm.
378
00:15:42,202 --> 00:15:44,508
- Makes you wonder if it's us?
- [Alexis laughs]
379
00:15:48,077 --> 00:15:50,297
What is happening?
- I don't know,
380
00:15:50,427 --> 00:15:52,560
I just thought we were here,
it's raining,
381
00:15:52,690 --> 00:15:54,431
felt like nothing had changed.
382
00:15:54,562 --> 00:15:56,999
- Yeah, I can see how you
would make that leap,
383
00:15:57,130 --> 00:16:00,568
but things have changed for me.
384
00:16:02,439 --> 00:16:04,224
- That's cool.
385
00:16:04,354 --> 00:16:07,705
We did have some fun in here,
though.
386
00:16:07,836 --> 00:16:10,578
- Yeah, we did.
387
00:16:10,708 --> 00:16:14,190
- You were quite
the heartbreaker.
388
00:16:14,321 --> 00:16:16,149
- Yeah.
389
00:16:16,279 --> 00:16:21,067
Not like, super proud
of that, but...
390
00:16:21,197 --> 00:16:23,417
Um, so when you and Tallahassee
had your talk,
391
00:16:23,547 --> 00:16:26,159
you said it was freeing.
392
00:16:26,289 --> 00:16:28,900
- Saying something you've kept
hidden, out loud?
393
00:16:29,031 --> 00:16:30,946
Yeah, it was pretty freeing.
394
00:16:31,077 --> 00:16:32,426
Though, in our case,
it was mostly swears
395
00:16:34,036 --> 00:16:35,168
and we didn't talk for a week,
but it was worth it in the end.
396
00:16:35,298 --> 00:16:37,605
Who knows where I'd be right
now if I just
397
00:16:37,735 --> 00:16:40,086
didn't tell her how I felt.
Hmm.
398
00:16:43,306 --> 00:16:45,004
- Yeah.
399
00:16:45,134 --> 00:16:47,354
I think I need to leave.
400
00:16:48,790 --> 00:16:50,313
- It's still raining!
401
00:16:50,444 --> 00:16:52,098
- Yeah, I know, I know,
there's um,
402
00:16:52,228 --> 00:16:54,448
there's like something
I need to do.
403
00:16:54,578 --> 00:16:55,971
But thank you for the talk,
404
00:16:56,102 --> 00:16:57,146
and for finishing up cleaning,
405
00:16:58,452 --> 00:16:59,148
because I'm obviously not gonna
help with that.
406
00:17:00,497 --> 00:17:02,369
You're a good one, Mutt.
407
00:17:02,499 --> 00:17:04,327
[Rain patters]
408
00:17:08,636 --> 00:17:09,985
- Okay, bye.
[Footsteps thud]
409
00:17:11,595 --> 00:17:14,250
- Okay, well I don't know what
to tell you, Brenda, I'm rashy!
410
00:17:16,296 --> 00:17:18,080
Rashy!
411
00:17:18,211 --> 00:17:20,952
Yeah, the batch must be
contaminated or something,
412
00:17:21,083 --> 00:17:23,346
it's like, some,
some cream-borne virus!
413
00:17:25,435 --> 00:17:27,046
Yes, it's the cream.
414
00:17:27,176 --> 00:17:30,092
My skin is normally fresh,
and dewy, and blemish-free.
415
00:17:31,398 --> 00:17:33,443
Well, I've already sold half
the stock!
416
00:17:33,574 --> 00:17:35,576
[Door opens]
Okay, can you hold for a sec?
417
00:17:35,706 --> 00:17:37,099
[Door closes]
What now?
418
00:17:37,230 --> 00:17:40,059
- Oh, I'm just dropping by,
you know.
419
00:17:40,189 --> 00:17:43,236
Oh, place looks great,
really uh, really shaping up.
420
00:17:43,366 --> 00:17:45,281
- Yeah, I'm just on the phone
with the vendor
421
00:17:45,412 --> 00:17:48,241
that sold us the infectious
moisturizer, so...
422
00:17:48,371 --> 00:17:51,113
- Well, does the vendor have
a sense of humour,
423
00:17:51,244 --> 00:17:54,160
because this is a good one!
[Chuckles]
424
00:17:54,290 --> 00:17:56,423
Remember the conversation
we were having this morning
425
00:17:56,553 --> 00:17:59,034
about you know, the rash?
426
00:17:59,165 --> 00:18:02,429
Well, it turns out it wasn't
the moisturizer,
427
00:18:02,559 --> 00:18:04,605
it was poison oak.
428
00:18:04,735 --> 00:18:06,041
[Laughs]
429
00:18:07,129 --> 00:18:09,000
[Jazz music plays]
430
00:18:11,655 --> 00:18:13,483
- Brenda, can I call you back?
431
00:18:14,658 --> 00:18:17,574
- You know, it seems poison oak
accidentally
432
00:18:17,705 --> 00:18:21,056
found its way into the floral
arrangements at the motel.
433
00:18:22,188 --> 00:18:23,493
- How did that happen?
434
00:18:23,624 --> 00:18:25,539
- I don't know.
435
00:18:25,669 --> 00:18:28,324
I don't know how it happened.
I think someone,
436
00:18:28,455 --> 00:18:31,153
someone must've thought it
was a beautiful plant.
437
00:18:31,284 --> 00:18:33,677
- Mhmm. You did this,
didn't you?
438
00:18:33,808 --> 00:18:35,636
- Well...
439
00:18:35,766 --> 00:18:38,117
you, yourself must've thought
it was a pretty flower,
440
00:18:38,247 --> 00:18:40,554
or you wouldn't have put
your whole face in it!
441
00:18:40,684 --> 00:18:43,600
- I'm sorry for touching
my nose to a flower!
442
00:18:43,731 --> 00:18:45,254
I just went all Gordon Ramsey
443
00:18:45,385 --> 00:18:47,126
on one of my most important
vendors!
444
00:18:47,256 --> 00:18:48,953
I basically told her,
445
00:18:49,084 --> 00:18:51,391
her product was like a jar
of Ebola!
446
00:18:51,521 --> 00:18:54,611
- So, this is uh,
not a good time
447
00:18:54,742 --> 00:18:56,483
to talk about future orders.
448
00:18:56,613 --> 00:18:59,747
- We will be cancelling
your account.
449
00:18:59,877 --> 00:19:01,401
[David sighs]
450
00:19:07,972 --> 00:19:10,758
- Just be outgoing, be open,
451
00:19:10,888 --> 00:19:12,934
and show them your best self.
452
00:19:13,064 --> 00:19:17,199
And don't worry, I'll be
vetting everyone in advance.
453
00:19:17,330 --> 00:19:18,505
[Chuckles]
454
00:19:18,635 --> 00:19:20,681
[Light tap]
455
00:19:20,811 --> 00:19:23,162
- Hi.
- Hi.
456
00:19:23,292 --> 00:19:25,033
How long have you been
standing there?
457
00:19:25,164 --> 00:19:27,166
- Um, long enough.
458
00:19:27,296 --> 00:19:30,691
- Yeah, I was just giving them
a little pup talk.
459
00:19:30,821 --> 00:19:32,780
- [Alexis chuckles]
460
00:19:32,910 --> 00:19:35,174
Okay, Ted, I have a few things
to say,
461
00:19:35,304 --> 00:19:37,132
and I need you just to listen.
462
00:19:37,263 --> 00:19:39,134
- Okay, uh, is it about
the puppies though,
463
00:19:39,265 --> 00:19:40,962
just because they're kinda
fragile right now,
464
00:19:41,092 --> 00:19:42,616
so maybe we should go
in the other room.
465
00:19:42,746 --> 00:19:45,619
- It's not about the puppies.
- Oh, okay, good.
466
00:19:45,749 --> 00:19:47,490
- Okay. So as you know,
467
00:19:49,927 --> 00:19:52,800
Singles Week has been taking up
a lot of my time, um,
468
00:19:52,930 --> 00:19:55,629
because this could be like, a
big step forward in my career,
469
00:19:55,759 --> 00:19:56,978
and generally speaking,
470
00:19:57,108 --> 00:19:58,980
this is like a very cute
look for me.
471
00:19:59,110 --> 00:20:01,461
- Okay.
- Okay... not finished yet.
472
00:20:01,591 --> 00:20:05,726
The problem is,
I've been having um,
473
00:20:05,769 --> 00:20:08,424
a hard time focusing on this
exciting career opportunity
474
00:20:08,555 --> 00:20:11,210
because my mind has been
elsewhere.
475
00:20:11,340 --> 00:20:13,429
- Oh, I just assumed that's
how you always work.
476
00:20:13,560 --> 00:20:15,518
- Thank you, Ted,
but this is different.
477
00:20:19,000 --> 00:20:20,958
I love you.
478
00:20:21,089 --> 00:20:22,873
I'm in love with you.
479
00:20:23,004 --> 00:20:26,399
And, I know I really don't have
any right to say that to you.
480
00:20:26,529 --> 00:20:30,098
And also, I know you're
in a relationship, um,
481
00:20:30,229 --> 00:20:31,708
and I'm happy for you,
I really am,
482
00:20:31,839 --> 00:20:34,058
I just feel like if I didn't
tell you how I felt,
483
00:20:34,189 --> 00:20:36,104
I would literally go insane.
484
00:20:38,324 --> 00:20:40,674
You're the sweetest man
I've ever known.
485
00:20:44,721 --> 00:20:47,507
And... that's it.
486
00:20:51,206 --> 00:20:54,862
- Wow, I didn't...
I don't know what to say.
487
00:20:54,992 --> 00:20:57,473
- You don't have to say
anything.
488
00:20:57,604 --> 00:21:01,912
Um, but maybe I could take
a puppy home for the night.
489
00:21:02,043 --> 00:21:03,479
- You know I can't let you
do that.
490
00:21:03,610 --> 00:21:05,438
- Yeah, no. That's no problem.
491
00:21:05,568 --> 00:21:07,135
Um, I was just thinking
if there was like,
492
00:21:07,266 --> 00:21:09,311
a particularly runty one,
like Cindy,
493
00:21:09,442 --> 00:21:12,662
or like, no, no.
That's okay. [Sighs]
494
00:21:12,793 --> 00:21:16,144
Okay, well, this is going to be
a very successful event.
495
00:21:16,275 --> 00:21:18,451
Like, really great.
496
00:21:18,581 --> 00:21:20,844
Okay.
497
00:21:20,888 --> 00:21:22,498
[Footsteps thud]
498
00:21:22,629 --> 00:21:25,414
[Dog whimpers]
499
00:21:25,464 --> 00:21:30,014
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.