All language subtitles for Schitts Creek s04e10 Baby Sprinkle.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,289 --> 00:00:02,990 (Birds chirp) 2 00:00:03,025 --> 00:00:05,826 (Jazz music plays) 3 00:00:05,861 --> 00:00:09,937 ? 4 00:00:09,962 --> 00:00:11,828 (Door opens, bell jingles) 5 00:00:12,493 --> 00:00:13,894 Hi, Jocelyn. 6 00:00:15,671 --> 00:00:17,171 (Jazz music plays) 7 00:00:20,053 --> 00:00:21,454 Is everything okay? 8 00:00:21,479 --> 00:00:25,555 - Yeah. Why? - Um, I love your pajama set. 9 00:00:25,580 --> 00:00:27,187 Thank you. 10 00:00:27,212 --> 00:00:30,046 It's been a hectic morning, David, I'm not gonna lie. 11 00:00:30,071 --> 00:00:31,805 Well, I lit a patchouli candle, 12 00:00:31,830 --> 00:00:34,198 so hopefully it'll... calm your chi. 13 00:00:34,389 --> 00:00:37,958 Yeah, well, I didn't get much sleep last night. 14 00:00:37,993 --> 00:00:39,493 Somebody decided to do 15 00:00:39,528 --> 00:00:41,734 a synchronized swimming routine at 2am. 16 00:00:41,759 --> 00:00:44,331 - Oh no. - Yeah, so long night. 17 00:00:44,366 --> 00:00:46,367 And then followed by the news that my sister 18 00:00:46,401 --> 00:00:48,369 can't drive into town to host my baby shower! 19 00:00:48,403 --> 00:00:49,150 Oh. 20 00:00:49,175 --> 00:00:50,786 Something to do with her husband's heart. 21 00:00:51,036 --> 00:00:53,404 Oh, well, hope it clears itself up. 22 00:00:53,429 --> 00:00:55,353 Yeah, well, it won't. That's the problem. 23 00:00:55,378 --> 00:00:57,412 - Well, you never know. - Well, I do. 24 00:00:57,432 --> 00:01:00,367 Which is why I ask you to then point this pregnant lady 25 00:01:00,401 --> 00:01:02,402 towards your party-theme section, 26 00:01:02,437 --> 00:01:06,273 because it seems as though I am throwing my own baby shower! 27 00:01:06,509 --> 00:01:07,774 Sounds very dark. 28 00:01:07,809 --> 00:01:11,078 Um, we actually don't have a party section, so... 29 00:01:11,112 --> 00:01:13,113 - Just a streamer, David, just... - Okay, yeah. 30 00:01:13,147 --> 00:01:15,806 There's a basket on the other side, I think. Down below. 31 00:01:19,354 --> 00:01:20,654 Hmm. 32 00:01:21,494 --> 00:01:25,049 It's times like this I wish I had your eye for decorating 33 00:01:25,074 --> 00:01:26,875 and party planning. 34 00:01:27,562 --> 00:01:28,806 Roland's been trying to help me, 35 00:01:28,830 --> 00:01:30,969 offered off his movie posters, you know, 36 00:01:30,994 --> 00:01:32,639 but I just don't think that "The Pelican Brief" 37 00:01:32,664 --> 00:01:34,517 is festive enough for a baby shower. 38 00:01:34,542 --> 00:01:36,376 Well, I'd have to agree. 39 00:01:36,401 --> 00:01:38,211 Yeah, well, if only there was someone like you 40 00:01:38,235 --> 00:01:40,169 who could help me organize this. 41 00:01:41,204 --> 00:01:42,533 Very kind of you to say. 42 00:01:42,558 --> 00:01:45,728 Yeah, I mean, somebody like you, or you. 43 00:01:46,081 --> 00:01:47,782 Who would just help me organize this, 44 00:01:47,807 --> 00:01:49,608 before I snap! 45 00:01:50,981 --> 00:01:54,116 Well, I'm sure I could help you out. 46 00:01:54,151 --> 00:01:57,396 David! Oh my goodness! 47 00:01:57,421 --> 00:01:58,854 Are you sure? 48 00:01:58,889 --> 00:02:01,724 I don't want you to feel like you have to do this. 49 00:02:01,758 --> 00:02:03,693 - Are you sure about that? - (Jocelyn laughs) 50 00:02:03,727 --> 00:02:05,533 Well, it is tonight, 51 00:02:05,558 --> 00:02:08,206 so I suppose you better uh, get to work! (Giggles) 52 00:02:08,231 --> 00:02:10,266 - Tonight? - Yes. 53 00:02:10,300 --> 00:02:12,034 Okay, will the store be promoted, at least, 54 00:02:12,069 --> 00:02:13,936 at this event? - Absolutely! 55 00:02:13,970 --> 00:02:15,738 - And what is the venue? - My house! 56 00:02:15,772 --> 00:02:17,573 And are we married to that venue? 57 00:02:17,607 --> 00:02:19,845 - Yes! - Okay. 58 00:02:19,870 --> 00:02:22,004 - Thank you, David. - (Door closes) 59 00:02:22,029 --> 00:02:23,730 What just happened? 60 00:02:24,114 --> 00:02:28,617 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 61 00:02:29,681 --> 00:02:31,900 Okay, so I was thinking as incentive for our singles, 62 00:02:31,925 --> 00:02:34,666 we could do like, a lonely heart's special. 63 00:02:34,691 --> 00:02:37,775 So 50% discount for those singles dining alone. 64 00:02:38,428 --> 00:02:39,736 Okay um, 65 00:02:39,761 --> 00:02:42,164 but wouldn't it make more sense to offer a discount 66 00:02:42,199 --> 00:02:44,433 for people not dining alone? 67 00:02:44,468 --> 00:02:46,462 But it's Singles Week though, is the thing. 68 00:02:46,487 --> 00:02:48,370 Right. Um, 69 00:02:48,405 --> 00:02:50,761 but if the point of Singles Week is to get matched up, 70 00:02:50,786 --> 00:02:54,755 then why not offer a discount for singles who eat... together? 71 00:02:55,774 --> 00:02:58,642 Okay, I have a better idea. 72 00:02:58,849 --> 00:03:02,759 A 2-for-1 discount for 2 singles eating together. 73 00:03:03,306 --> 00:03:05,287 That's it, that's the winner. 74 00:03:05,322 --> 00:03:06,712 Yay! 75 00:03:10,862 --> 00:03:13,530 Oh my god, Alexis? 76 00:03:15,548 --> 00:03:17,500 Oh my god, Klaire! 77 00:03:17,534 --> 00:03:21,804 Oh my... guys, I know this girl! Babe! Hi! 78 00:03:21,838 --> 00:03:23,806 Oh my god, what are you doing here? 79 00:03:23,840 --> 00:03:26,275 - Oh. - Okay, so... 80 00:03:26,300 --> 00:03:27,943 me, Albany, Jitney, and Candy, 81 00:03:27,978 --> 00:03:30,045 we just needed to get away from the city for a bit, 82 00:03:30,080 --> 00:03:33,149 and so Vice put out this guide to the most random cities 83 00:03:33,183 --> 00:03:35,384 in North America, and we were like, lets him 'em. 84 00:03:35,418 --> 00:03:38,258 Oh my god, that sounds so random. 85 00:03:38,283 --> 00:03:40,332 Oh my god. 86 00:03:40,357 --> 00:03:43,692 This is where you live, isn't it? (Gasps) 87 00:03:43,994 --> 00:03:45,761 I'm so sorry I didn't put that together, 88 00:03:45,796 --> 00:03:47,273 it's like I completely forgot about you. 89 00:03:47,297 --> 00:03:49,031 Oh my god, no, babe, please, it's like... 90 00:03:49,065 --> 00:03:51,197 - it's so good to see you. - I know. 91 00:03:51,408 --> 00:03:54,403 So like, it was two weeks straight of work at the agency, 92 00:03:54,437 --> 00:03:56,539 so we just got in the car, and we drove. 93 00:03:56,573 --> 00:03:58,174 You know how it gets, it's like uh-uh-uh. 94 00:03:58,208 --> 00:04:00,337 - Can I get you something? - Stop. 95 00:04:00,362 --> 00:04:02,658 Oh my god, I'm obsessed with your look. 96 00:04:02,683 --> 00:04:05,690 You look just like a small-town waitress! Beep! 97 00:04:06,314 --> 00:04:09,819 - Thanks. - Actually you know what (Clears throat) 98 00:04:09,853 --> 00:04:11,954 I would love like a hot water, 99 00:04:11,988 --> 00:04:13,823 but if you could just let it sit so it cools, 100 00:04:13,857 --> 00:04:15,837 I just need to know that it was once hot. 101 00:04:16,059 --> 00:04:18,694 - Sorry, I'm the worst. - (Chuckles) 102 00:04:18,728 --> 00:04:20,173 Thank you. 103 00:04:20,663 --> 00:04:22,240 Like nothing's really changed, am I right? 104 00:04:22,265 --> 00:04:24,333 - Yeah. - Ugh, okay, babe, sit down. 105 00:04:24,367 --> 00:04:26,479 Tell me about you. Like, what have you even been doing? 106 00:04:26,503 --> 00:04:27,903 - Oh my god. - Oh my god! 107 00:04:27,938 --> 00:04:29,305 Like, so much. 108 00:04:29,339 --> 00:04:31,353 Okay, love that, girl. Tell me. Tell me everything. 109 00:04:31,378 --> 00:04:33,976 Um, okay, so I graduated high school. 110 00:04:34,010 --> 00:04:35,544 - Uh huh. - Got my certificate. 111 00:04:35,579 --> 00:04:37,379 Um, I opened my own PR firm, 112 00:04:37,414 --> 00:04:39,682 and I'm actually organizing this little event, so... 113 00:04:39,716 --> 00:04:41,260 Okay. We really have to get you outta here. 114 00:04:41,284 --> 00:04:42,134 What? 115 00:04:42,159 --> 00:04:44,320 You know what, you need to join us tonight. 116 00:04:44,354 --> 00:04:47,189 We're gonna go to some random bar, for some random drinks. 117 00:04:47,224 --> 00:04:48,642 Hmm. Hundred percent. 118 00:04:48,962 --> 00:04:51,794 No but like, actually come though, okay? I'm serious. 119 00:04:51,828 --> 00:04:53,562 I could use a distraction. 120 00:04:53,597 --> 00:04:55,898 Albany literally makes me wanna kill myself. 121 00:04:57,048 --> 00:04:59,902 - Anyway, I should go. - (Alexis chuckles) 122 00:04:59,936 --> 00:05:01,837 Please tell me I'm gonna see you tonight. 123 00:05:01,872 --> 00:05:04,712 Okay, here is your not-so-hot water. 124 00:05:05,196 --> 00:05:06,900 Sweetie, no, I didn't order that. 125 00:05:09,579 --> 00:05:11,146 - See you tonight, babe. - Hm. 126 00:05:11,172 --> 00:05:13,440 See you tonight, babe. See you tonight, babe. 127 00:05:13,483 --> 00:05:15,284 Hm. Hm. 128 00:05:15,318 --> 00:05:17,126 Albany, I was sitting there! 129 00:05:17,151 --> 00:05:20,165 ? 130 00:05:21,157 --> 00:05:23,125 Well, it's good of you to come with me, John. 131 00:05:23,382 --> 00:05:25,327 Well, not a problem, Sweetheart. 132 00:05:25,362 --> 00:05:27,496 Stevie was thrilled to be left looking 133 00:05:27,530 --> 00:05:29,732 after the motel with Roland. 134 00:05:29,766 --> 00:05:31,967 Of course your accompanying me today 135 00:05:32,002 --> 00:05:34,837 would have nothing to do with any concerns you may have, 136 00:05:35,101 --> 00:05:37,506 about me being left alone in a room 137 00:05:37,540 --> 00:05:39,775 teeming with eligible bachelors? 138 00:05:39,809 --> 00:05:41,677 I have no concerns about you, Moira, 139 00:05:41,711 --> 00:05:43,227 you can handle yourself. 140 00:05:43,633 --> 00:05:45,948 But if you ever unleash your feminine wiles 141 00:05:45,982 --> 00:05:48,517 on those bachelors, they wouldn't know what hit them. 142 00:05:48,782 --> 00:05:50,085 Hmm. 143 00:05:50,229 --> 00:05:52,063 (Footsteps thud) - Hi. 144 00:05:52,835 --> 00:05:55,962 Thanks for coming. I'm Ricki. 145 00:05:55,987 --> 00:05:58,258 - Johnny, and this is... - Moira. 146 00:05:58,762 --> 00:06:02,364 I'm the lead intimacy facilitator here at MADLY, 147 00:06:02,399 --> 00:06:04,900 and I am so thrilled that you would choose me 148 00:06:04,935 --> 00:06:06,835 as a consultant for your Singles Week. 149 00:06:06,870 --> 00:06:09,438 As are we, Ricki. 150 00:06:09,472 --> 00:06:13,208 I'm sure you don't get a great many auditors here, 151 00:06:13,243 --> 00:06:16,512 at the group but, we would just love a little hand-held tour 152 00:06:16,546 --> 00:06:18,080 to see what it is you do. 153 00:06:18,114 --> 00:06:21,498 Can I ask what MADLY stands for? 154 00:06:22,465 --> 00:06:27,933 Mature Adults Dating Lovers, Yes! 155 00:06:28,527 --> 00:06:32,271 We pride ourselves on our ability to... 156 00:06:32,739 --> 00:06:35,674 stimulate soulful exchanges 157 00:06:35,699 --> 00:06:37,933 between all of our singles. 158 00:06:37,968 --> 00:06:41,136 And, I'm confident that we're going to be able 159 00:06:41,171 --> 00:06:43,672 to find superlative matches for both of you. 160 00:06:43,707 --> 00:06:46,217 Oh dear. Oh! 161 00:06:46,436 --> 00:06:48,310 Bit of a misunderstanding, here. 162 00:06:48,345 --> 00:06:52,014 We're-we're looking to observe your event, for research. 163 00:06:52,350 --> 00:06:56,986 Well, we could peek in on the experience like group voyeurs, 164 00:06:57,373 --> 00:07:00,656 but it would be much more educational for both of you 165 00:07:00,690 --> 00:07:02,849 if you would let me immerse you in it. 166 00:07:04,194 --> 00:07:07,830 And what would this immersion process entail? 167 00:07:08,193 --> 00:07:11,802 Today's activity is called "A Lock and Key". 168 00:07:12,068 --> 00:07:14,136 Our ladies get the keys. 169 00:07:14,170 --> 00:07:16,285 Our men get the locks. 170 00:07:16,310 --> 00:07:18,907 And then we spend an hour mingling, 171 00:07:18,942 --> 00:07:21,379 trying to find that perfect fit. 172 00:07:22,121 --> 00:07:25,914 Well, lucky for us, this lock has already found its key. 173 00:07:26,309 --> 00:07:27,793 You'd be surprised. 174 00:07:27,817 --> 00:07:29,817 Would I? 175 00:07:30,395 --> 00:07:31,894 John? 176 00:07:32,783 --> 00:07:34,316 Could be fun. 177 00:07:34,378 --> 00:07:36,945 And I know who I'll be leaving with. 178 00:07:37,424 --> 00:07:39,991 All right, let's give it a try! 179 00:07:40,016 --> 00:07:41,316 Wonderful. 180 00:07:41,361 --> 00:07:43,879 I just have to ask, before the event, 181 00:07:44,594 --> 00:07:48,597 will you grant me access to your most intimate sounds? 182 00:07:49,330 --> 00:07:50,762 No. 183 00:07:51,018 --> 00:07:52,952 But we'll play the game. 184 00:07:57,151 --> 00:07:59,685 David: Okay, and could that be delivered by tonight? 185 00:08:00,247 --> 00:08:03,581 Okay, perfect. All right, thank you very much. 186 00:08:03,606 --> 00:08:04,980 Hi. - What's goin' on? 187 00:08:05,005 --> 00:08:07,596 Well, um, Jocelyn came in here this morning 188 00:08:07,621 --> 00:08:09,921 looking like Adam Sandler on a red carpet. 189 00:08:09,990 --> 00:08:12,199 Poor thing is planning her own baby shower, 190 00:08:12,224 --> 00:08:14,158 so I volunteered to help. 191 00:08:14,494 --> 00:08:17,262 Wow. That's very generous of you. 192 00:08:17,330 --> 00:08:18,774 Yeah, I thought it could be a good opportunity 193 00:08:18,798 --> 00:08:20,033 to promote the store. 194 00:08:20,058 --> 00:08:22,578 So, Heather's supplying some of her cheeses, not at cost, 195 00:08:22,603 --> 00:08:23,822 but she's giving us a deal, 196 00:08:23,847 --> 00:08:26,462 and I thought we could bring some wine from the store, 197 00:08:26,487 --> 00:08:29,055 and Colleen's express-shipping a branzino, so. 198 00:08:30,404 --> 00:08:32,604 Sounding a bit expensive, David. 199 00:08:32,629 --> 00:08:34,454 Well, we haven't talked budget yet, 200 00:08:34,479 --> 00:08:36,361 but I'm assuming that Jocelyn's wanting to spend some money 201 00:08:36,386 --> 00:08:37,415 on her baby shower. 202 00:08:37,440 --> 00:08:40,009 I'm assuming that Jocelyn's planning on spending no money 203 00:08:40,034 --> 00:08:42,602 - on her baby shower. - Whadda ya mean? 204 00:08:42,627 --> 00:08:44,933 Well, typically the person who throws the shower, 205 00:08:45,361 --> 00:08:46,783 pays for the shower. 206 00:08:46,808 --> 00:08:48,641 Well, that wasn't part of the agreement. 207 00:08:48,666 --> 00:08:50,126 Well, what did you say to her? 208 00:08:50,698 --> 00:08:53,666 - I told her I'd take care of it. - Ah! 209 00:08:53,968 --> 00:08:56,569 She basically forced me into it! 210 00:08:56,594 --> 00:08:58,560 This isn't even her first baby! 211 00:08:58,585 --> 00:09:00,062 Oh, so it's more of a sprinkle, then. 212 00:09:00,087 --> 00:09:01,554 What the hell is a sprinkle? 213 00:09:01,579 --> 00:09:04,369 No, it's like a shower, but for your second kid. 214 00:09:04,394 --> 00:09:06,394 It's not a full shower, it's like a sprinkle. 215 00:09:06,915 --> 00:09:09,353 That is the stupidest (bleep) thing I have ever heard. 216 00:09:09,378 --> 00:09:12,480 Uh, also booze and fish, not ideal for a pregnant woman. 217 00:09:12,664 --> 00:09:14,398 Yeah, well, she's one person, 218 00:09:14,423 --> 00:09:16,158 and everyone knows you don't plan a whole party 219 00:09:16,183 --> 00:09:17,583 around one person. 220 00:09:17,608 --> 00:09:20,243 Maybe you do, if the party is for her. 221 00:09:21,338 --> 00:09:22,938 Says who? 222 00:09:25,510 --> 00:09:28,044 Fine! Worst case scenario, 223 00:09:28,069 --> 00:09:29,770 she grazes at the soft cheese station. 224 00:09:29,997 --> 00:09:32,031 Are you sure that she can eat that? 225 00:09:34,686 --> 00:09:37,087 This is why I hate babies! 226 00:09:38,222 --> 00:09:43,192 ??? 227 00:09:43,748 --> 00:09:45,581 (Camera shutter snaps) 228 00:09:46,269 --> 00:09:48,370 (Footsteps crunch) 229 00:09:48,552 --> 00:09:50,018 Klaire! 230 00:09:50,502 --> 00:09:52,087 Oh my god, Lex! 231 00:09:52,112 --> 00:09:53,588 Are you like, stalking me, or something? 232 00:09:53,613 --> 00:09:56,082 - Um, actually I, um... - Oh my god, I'm kidding. 233 00:09:56,107 --> 00:09:57,853 But seriously, like what are you doing here? 234 00:09:57,878 --> 00:09:59,477 Um, I'm just like crashing here. 235 00:09:59,502 --> 00:10:01,072 - Oh. - Temporarily, obviously. 236 00:10:01,097 --> 00:10:02,861 Are um, are you guys staying here? 237 00:10:02,886 --> 00:10:05,664 (Laughs) Oh my god! Funny. No. No. 238 00:10:05,689 --> 00:10:07,017 We have Airstreams up the road, 239 00:10:07,042 --> 00:10:08,267 but we saw this sign, 240 00:10:08,292 --> 00:10:11,030 and we thought it was so random. 241 00:10:11,392 --> 00:10:12,856 Yeah. 242 00:10:13,150 --> 00:10:15,817 Oh my god! I almost totally forgot! 243 00:10:16,599 --> 00:10:18,404 I have a job for you. 244 00:10:19,345 --> 00:10:20,963 - Are you serious? - Yeah. 245 00:10:20,988 --> 00:10:23,088 I just like, I can't talk about it around Albany, 246 00:10:23,201 --> 00:10:25,301 because she needs to get fired first, so... 247 00:10:25,326 --> 00:10:27,226 ... basically the job is yours, if you want it. 248 00:10:27,251 --> 00:10:28,658 It's a junior PR position, 249 00:10:28,683 --> 00:10:30,450 but you could totally climb the ladder. 250 00:10:30,775 --> 00:10:34,462 Look, take your time, just let me know by tomorrow. 251 00:10:34,923 --> 00:10:36,279 By tomorrow? 252 00:10:36,346 --> 00:10:37,790 Hm, yeah, we're gonna get a super early start, 253 00:10:37,815 --> 00:10:39,665 so make sure you find me before 2 pm. 254 00:10:39,690 --> 00:10:41,929 Oh wow, okay. It's just like, all happening so fast, 255 00:10:41,953 --> 00:10:44,087 'cause I'd have to like, pack, and find a place to stay. 256 00:10:44,089 --> 00:10:45,689 Oh my god, don't even worry about that. 257 00:10:45,757 --> 00:10:47,201 You can totally stay at my dad's place. 258 00:10:47,225 --> 00:10:48,697 He hasn't lived there for like 15 years. 259 00:10:48,722 --> 00:10:50,522 I think he started a new family, or something. 260 00:10:50,728 --> 00:10:52,572 - Oh. - So it would be you, 261 00:10:52,597 --> 00:10:55,031 and my dad's ex-wife. But don't worry about her, 262 00:10:55,033 --> 00:10:56,486 she's two years younger than 263 00:10:56,511 --> 00:10:57,931 - us, and like super chill. - Okay. 264 00:10:57,956 --> 00:10:59,904 Anyway, I'm gonna call it on this Instasesh, 265 00:10:59,929 --> 00:11:01,470 but I'll let you know what bar we hit up tonight. 266 00:11:01,495 --> 00:11:03,056 Okay, actually, there's only one. 267 00:11:03,081 --> 00:11:04,974 Oh, well that's great, 268 00:11:04,999 --> 00:11:06,976 because I feel like all I do every night is just argue 269 00:11:07,001 --> 00:11:08,201 with Albany about where to go. 270 00:11:08,246 --> 00:11:10,179 Like the poor thing doesn't understand that like, 271 00:11:10,182 --> 00:11:12,515 literally, no one even wanted her here in the first place. 272 00:11:12,517 --> 00:11:14,617 - Ooh. - I can't wait to fire her. 273 00:11:14,642 --> 00:11:16,409 (Laughs) I'm her best friend. 274 00:11:16,434 --> 00:11:19,168 - Okay, here's my card. - Yes. 275 00:11:19,234 --> 00:11:21,034 Let me know about the job. 276 00:11:21,059 --> 00:11:24,794 Okay, yes. That sounds like... chillin'. 277 00:11:24,863 --> 00:11:28,329 - I will definitely uh, let you know! - Okay. 278 00:11:29,353 --> 00:11:33,259 Hey, pack your bags, bitch! You're getting' out! 279 00:11:38,910 --> 00:11:40,610 (Low hum of chatter, music plays) 280 00:11:40,678 --> 00:11:43,413 It's funny, because before my dear Gloria passed, 281 00:11:43,481 --> 00:11:46,382 she told me her dying wish was for me to move on. 282 00:11:46,451 --> 00:11:47,750 Ah, did she? 283 00:11:47,753 --> 00:11:49,633 I know you're gonna find this hard to believe, 284 00:11:49,687 --> 00:11:52,989 but she predicted that I would meet a woman 285 00:11:53,057 --> 00:11:55,458 with shoulder-length blonde hair, and red lipstick. 286 00:11:55,744 --> 00:12:00,006 - Telepathic, was she? - And tremendously specific! 287 00:12:01,015 --> 00:12:03,641 If I may leave you with a bit of advice, 288 00:12:04,001 --> 00:12:05,968 I would wait until much later in the relationship 289 00:12:05,971 --> 00:12:07,870 before mentioning any of the things 290 00:12:07,939 --> 00:12:09,814 you just mentioned to me. Okay? 291 00:12:10,175 --> 00:12:12,742 Uh, wait, you haven't even tried your key. 292 00:12:12,810 --> 00:12:14,777 Uh, it won't fit. 293 00:12:14,846 --> 00:12:17,246 Johnny: Now, ask me when the last time the motel sold out, 294 00:12:17,315 --> 00:12:18,848 before I showed up? 295 00:12:18,873 --> 00:12:21,508 - Never! Zero! Didn't happen. - (Woman chuckles) 296 00:12:21,619 --> 00:12:24,120 Must take a special touch. 297 00:12:24,145 --> 00:12:26,145 Well, call it what you will, Charlene. 298 00:12:26,760 --> 00:12:30,161 Maybe I'll spend the night sometime. 299 00:12:31,162 --> 00:12:33,596 At the motel, I mean. (Laughs) 300 00:12:33,665 --> 00:12:35,398 Oh, oh, oh. 301 00:12:35,423 --> 00:12:38,124 - (Moira laughs) - Moira! 302 00:12:38,149 --> 00:12:40,503 You should really keep looking for your perfect match. 303 00:12:40,789 --> 00:12:43,824 For research. Or love. 304 00:12:44,987 --> 00:12:46,487 (Charlene laughs) 305 00:12:49,272 --> 00:12:51,540 (Gulping) Mhmm. 306 00:12:56,687 --> 00:12:58,421 Radio Announcer: Tomorrow, more sunshine... 307 00:12:58,423 --> 00:13:00,158 Jocelyn: Welcome, boys! 308 00:13:00,183 --> 00:13:02,992 I can't thank you enough for jumping in like this! 309 00:13:03,017 --> 00:13:04,181 Oh, it's our pleasure. 310 00:13:04,206 --> 00:13:07,601 Okay, um, so what's going on here? 311 00:13:07,626 --> 00:13:09,242 I thought I would what I could 312 00:13:09,267 --> 00:13:10,887 to get a jumpstart on the decorations. 313 00:13:10,912 --> 00:13:12,345 Here's the thing, Jocelyn, 314 00:13:12,370 --> 00:13:15,104 when you asked me to throw this event, 315 00:13:15,129 --> 00:13:17,730 you were essentially handing over creative control. 316 00:13:18,001 --> 00:13:20,042 Considering our name is gonna be all over this, 317 00:13:20,111 --> 00:13:22,578 I think it's important to streamline the aesthetic 318 00:13:22,581 --> 00:13:24,954 direction we're taking for tonight. 319 00:13:25,050 --> 00:13:27,450 Okay, well I guess I could move some of the balloons? 320 00:13:27,452 --> 00:13:29,452 That could be good. Yeah, we could move those. 321 00:13:29,477 --> 00:13:30,710 Maybe to the garbage? 322 00:13:30,735 --> 00:13:32,803 We're also gonna need to drop-cloth the interiors. 323 00:13:32,828 --> 00:13:34,461 Roland: Okay, guys! 324 00:13:34,593 --> 00:13:36,592 Where do you want me to hang the pinata? 325 00:13:36,617 --> 00:13:38,617 I'm sorry, is that supposed to be a baby? 326 00:13:38,663 --> 00:13:40,663 Yeah, it's pretty realistic, isn't it? 327 00:13:40,731 --> 00:13:42,565 I got it at the dollar store in Elmdale. 328 00:13:42,633 --> 00:13:44,111 I didn't even have to pay for it, honey. 329 00:13:44,135 --> 00:13:45,353 They just gave it to me. 330 00:13:45,378 --> 00:13:47,670 Yeah, don't think we can smash a baby 331 00:13:47,672 --> 00:13:50,870 - with a stick tonight, but... - It's not a real baby, Dave. 332 00:13:50,895 --> 00:13:52,875 The fact that you got it from the dollar store 333 00:13:52,878 --> 00:13:55,444 does make me wary of what's gonna fall out of it, though? 334 00:13:55,447 --> 00:13:56,713 Don't worry, Rolly, 335 00:13:56,738 --> 00:13:58,638 we're still gonna play the diaper game. 336 00:13:58,663 --> 00:13:59,863 Ah, good! 337 00:13:59,888 --> 00:14:01,761 Hi! What's the diaper game? 338 00:14:01,786 --> 00:14:03,646 Oh my gosh, it is so fun! 339 00:14:03,671 --> 00:14:06,732 We played it at Mutt's baby shower! 340 00:14:06,757 --> 00:14:09,025 Basically, you melt different chocolate bars 341 00:14:09,093 --> 00:14:10,760 into different diapers, 342 00:14:10,762 --> 00:14:12,295 and then people take turns guessing... 343 00:14:12,320 --> 00:14:13,686 Gonna stop you right there. 344 00:14:13,711 --> 00:14:17,780 I will literally do anything for us to not play that game. 345 00:14:18,336 --> 00:14:20,903 Well, I'm getting nervous, because we're gonna need 346 00:14:20,972 --> 00:14:22,471 some sort of entertainment, David. 347 00:14:22,540 --> 00:14:24,307 Well then, I will come up with some games 348 00:14:24,332 --> 00:14:27,300 that don't involve sniffing a diaper. 349 00:14:27,325 --> 00:14:29,493 - You don't just sniff it. - No. You don't. 350 00:14:29,518 --> 00:14:30,985 Oh my god. 351 00:14:31,010 --> 00:14:33,616 Hey, Jocelyn, why don't you, why don't you get ready, 352 00:14:33,641 --> 00:14:35,642 get changed, and we'll take good care of the place. 353 00:14:35,667 --> 00:14:37,281 I am ready. 354 00:14:37,789 --> 00:14:40,656 And you look great, so, do you wanna have a seat? 355 00:14:40,659 --> 00:14:42,692 Relax? Mm hmm. 356 00:14:42,760 --> 00:14:44,694 Okay, is this vase movable? 357 00:14:44,696 --> 00:14:47,740 Uh, no, that there is grandpa's ashes, and no, 358 00:14:47,765 --> 00:14:49,933 you cannot move it, it's bolted down. 359 00:14:50,045 --> 00:14:52,278 There's been a lot of urn thefts lately. 360 00:14:52,303 --> 00:14:54,270 I'll tell ya what, I will get my ratchet, 361 00:14:54,345 --> 00:14:56,305 and see what I can do for ya, okay? You hold baby. 362 00:14:56,340 --> 00:14:59,337 - All right. - Go ahead. (Laughs) 363 00:15:02,914 --> 00:15:04,480 Was this a mistake? 364 00:15:04,548 --> 00:15:07,071 Oh, probably, but you know, we're here now, you know. 365 00:15:07,355 --> 00:15:08,687 Yup. 366 00:15:08,712 --> 00:15:10,478 Where do I put this (bleep) thing? 367 00:15:10,503 --> 00:15:12,470 (Truck engine roars) 368 00:15:12,757 --> 00:15:13,789 (Lock clicks) 369 00:15:13,858 --> 00:15:15,358 No? (Small laugh) 370 00:15:18,229 --> 00:15:19,784 Hello. 371 00:15:20,112 --> 00:15:22,298 And just when I thought I'd tried every lock. 372 00:15:22,592 --> 00:15:24,924 - You are? - Rene. 373 00:15:24,969 --> 00:15:26,936 I work in ad sales and can drive at night. 374 00:15:27,005 --> 00:15:28,137 Ah. 375 00:15:28,162 --> 00:15:29,839 I know that sounds like an odd thing to mention, 376 00:15:29,864 --> 00:15:32,065 but it does separate me from the crowd. 377 00:15:32,090 --> 00:15:34,491 Pardonnez-moi, senor Rene. 378 00:15:34,579 --> 00:15:36,446 Okay, Moira, let's go. 379 00:15:36,514 --> 00:15:38,481 Charlene's getting a little tipsy, 380 00:15:38,549 --> 00:15:40,049 and things are starting to turn. 381 00:15:40,118 --> 00:15:43,686 Hm, well I just have one more lock to try, John, so... 382 00:15:43,711 --> 00:15:45,644 Rene, I'll be gentle. 383 00:15:46,013 --> 00:15:48,601 Oh, look at that! 384 00:15:48,626 --> 00:15:52,505 It seems to be jammed. Can you, Rene? 385 00:15:52,530 --> 00:15:53,963 Sure. 386 00:15:53,965 --> 00:15:55,475 Okay, Moira, I think we're done here. 387 00:15:55,499 --> 00:15:57,567 Have we finally found our match? 388 00:15:57,592 --> 00:16:01,897 Yes, we have, but here, locks sadly are defective. 389 00:16:01,922 --> 00:16:03,873 You're um... getting a bit of neck burn. 390 00:16:03,941 --> 00:16:04,897 Oh. 391 00:16:04,922 --> 00:16:06,819 Well, I didn't have any problem with mine. 392 00:16:06,844 --> 00:16:09,078 Often times in these situations, 393 00:16:09,080 --> 00:16:12,682 I ask a participant to go within, 394 00:16:12,684 --> 00:16:16,741 and to reflect why she might be having trouble connecting. 395 00:16:17,121 --> 00:16:19,221 Connecting is my livelihood. 396 00:16:19,921 --> 00:16:21,624 No, it's these discount locks. 397 00:16:21,626 --> 00:16:23,359 I've tried every other one. 398 00:16:24,191 --> 00:16:25,625 Ooh! 399 00:16:27,615 --> 00:16:30,332 You know what, John? You're right, we should go. 400 00:16:30,401 --> 00:16:31,767 Jocelyn has that bebe thing. 401 00:16:31,770 --> 00:16:34,303 Rene, pleasure as always. 402 00:16:34,415 --> 00:16:36,349 You know, I have to say, 403 00:16:36,374 --> 00:16:38,174 I had a lot of apprehension when I came here. 404 00:16:38,242 --> 00:16:40,747 - Let's not dally, dear. - What's that? Here you go. 405 00:16:42,004 --> 00:16:44,891 Rene, Shirley needs a ride home. 406 00:16:45,880 --> 00:16:47,316 Can you still drive at night? 407 00:16:47,528 --> 00:16:49,061 Sure. 408 00:16:54,376 --> 00:16:55,910 - (Crickets chirping) - _ 409 00:16:58,248 --> 00:17:00,115 (Card thuds lightly) 410 00:17:05,136 --> 00:17:07,052 Hey, I'm heading out! 411 00:17:11,372 --> 00:17:13,339 (Footsteps thud) 412 00:17:14,078 --> 00:17:15,578 (Door opens) 413 00:17:19,217 --> 00:17:21,250 (Crickets chirping) 414 00:17:30,561 --> 00:17:32,895 (Car whooshes by in distance) 415 00:17:36,708 --> 00:17:38,411 Hmm. 416 00:17:38,568 --> 00:17:39,868 (Footsteps thud) 417 00:17:40,872 --> 00:17:42,138 (Door opens) 418 00:17:47,952 --> 00:17:48,952 (Envelope rustles) 419 00:17:48,977 --> 00:17:52,458 (Train whistles in distance) 420 00:17:56,329 --> 00:17:57,895 (Crickets chirping) 421 00:18:01,375 --> 00:18:03,241 (Small laugh) 422 00:18:03,266 --> 00:18:04,333 (Music and party chatter) 423 00:18:04,358 --> 00:18:08,307 Okay, now this game is called sleepy mommy. 424 00:18:08,332 --> 00:18:10,966 Jocelyn's sitting on the couch, she's our sleepy mommy. 425 00:18:10,991 --> 00:18:13,941 Now mommy's had a very hard day with baby, 426 00:18:13,966 --> 00:18:15,881 and needs a bit of a break. 427 00:18:15,906 --> 00:18:17,339 And that's where we come in. 428 00:18:17,408 --> 00:18:18,606 We're each gonna take turns 429 00:18:18,631 --> 00:18:20,953 popping pills into mommy's mouth. 430 00:18:20,978 --> 00:18:22,589 Now unfortunately, these are breath mints, 431 00:18:22,656 --> 00:18:24,323 we couldn't afford actual benzo's, 432 00:18:24,348 --> 00:18:26,716 but the person that does get the most tranqs 433 00:18:26,784 --> 00:18:29,351 into mommy's mouth, will walk away 434 00:18:29,376 --> 00:18:31,510 with whatever's left of the soft cheese station. 435 00:18:31,622 --> 00:18:32,555 (Crowd gasps) 436 00:18:32,623 --> 00:18:34,403 - Johnny: I'll go! - Okay. 437 00:18:37,428 --> 00:18:39,295 Boy, these have a bit more weight to them 438 00:18:39,320 --> 00:18:40,753 than the usual pills. 439 00:18:40,865 --> 00:18:42,809 Well, you know, Johnny, that weight might actually work 440 00:18:42,833 --> 00:18:44,800 in your favour if you take into consideration 441 00:18:44,825 --> 00:18:46,059 the humidity in here. 442 00:18:46,084 --> 00:18:47,947 Wow, well, thank you, Roland. 443 00:18:47,972 --> 00:18:50,873 Okay, just relax. There. 444 00:18:52,243 --> 00:18:54,310 Oh! All: Oh! 445 00:18:54,312 --> 00:18:57,136 David, why does this game feel vaguely familiar? 446 00:18:57,161 --> 00:18:58,647 You invented it. 447 00:18:58,650 --> 00:19:00,716 We played it a lot growing up. 448 00:19:00,784 --> 00:19:02,685 Oh! 449 00:19:02,687 --> 00:19:04,587 I can't remember playing. 450 00:19:04,655 --> 00:19:06,450 That's because we got very good at it. 451 00:19:06,475 --> 00:19:09,434 I remember Alexis got on in from across the room once. 452 00:19:10,194 --> 00:19:11,594 All: Oh! 453 00:19:11,596 --> 00:19:12,840 I've gotta hand it to ya, David, 454 00:19:12,864 --> 00:19:14,430 it's a little unconventional, 455 00:19:14,455 --> 00:19:16,356 but people seem to be gettin' really into this. 456 00:19:16,467 --> 00:19:17,489 Roland: Hey, Dave? 457 00:19:17,514 --> 00:19:20,333 Do I get an extra point if I can bounce one of her forehead? 458 00:19:20,358 --> 00:19:23,205 Yeah, we need some clarity on the point system, David, 459 00:19:23,208 --> 00:19:25,274 because I've landed three in Jocelyn's bangs, 460 00:19:25,276 --> 00:19:26,842 and that's gotta count for something. 461 00:19:26,911 --> 00:19:29,144 - Or nothing. - Ugh. 462 00:19:29,147 --> 00:19:31,614 - Okay. That's not fair. - Okay. On three, 463 00:19:31,682 --> 00:19:33,849 try this together, (German accent) 1, 2, 3. 464 00:19:33,852 --> 00:19:37,067 All: Oh! Yeah! 465 00:19:41,292 --> 00:19:43,025 (Car rumbles) 466 00:19:43,027 --> 00:19:44,994 (Rock music plays) 467 00:19:45,019 --> 00:19:47,706 So like, she's telling me that she's going to Mexico, 468 00:19:47,731 --> 00:19:49,699 and I'm like, if you're not going to Tulum, 469 00:19:49,767 --> 00:19:51,634 then like where the hell are you even going? 470 00:19:51,702 --> 00:19:54,003 - You know what I'm saying? - So where is she going? 471 00:19:54,071 --> 00:19:56,572 - Ugh, god. Cabo. - Oh my god, poor thing. 472 00:19:56,640 --> 00:19:58,007 I know, right? 473 00:19:58,075 --> 00:20:00,376 Like, what does she wanna go smoke a blunt with Pitbull? 474 00:20:00,421 --> 00:20:02,355 - Ugh, probably not. - (Girls chuckle) 475 00:20:02,380 --> 00:20:04,313 Um, anyway, can I talk to you for a sec, Klaire? 476 00:20:04,315 --> 00:20:05,481 Oh yeah, sure. 477 00:20:07,533 --> 00:20:09,024 Wassup? 478 00:20:09,743 --> 00:20:13,989 - Okay, so I've been thinking about it. - Hmm. 479 00:20:13,992 --> 00:20:15,658 And as much as I appreciate the offer, 480 00:20:15,726 --> 00:20:17,660 ... um, I think for the next little while, 481 00:20:17,685 --> 00:20:19,619 I should just stay here. 482 00:20:21,964 --> 00:20:23,892 I'm sorry, reset. What are we talking about? 483 00:20:24,126 --> 00:20:27,436 Um, the job that you offered at your dad's friend's company? 484 00:20:27,504 --> 00:20:29,405 - The junior publicist? - Oh. 485 00:20:29,430 --> 00:20:31,251 I just don't think that I can leave here yet. 486 00:20:31,275 --> 00:20:33,486 Oh, yeah, sure, you do your bit. I'm always here for you. 487 00:20:33,510 --> 00:20:36,178 Sorry, I was like, what are we even talking about. 488 00:20:36,246 --> 00:20:38,914 So like, Albany just put down her dad's black card, 489 00:20:38,983 --> 00:20:41,383 so shots on him. It's the least that she can do 490 00:20:41,452 --> 00:20:42,996 because she didn't come through with the party favors. 491 00:20:43,020 --> 00:20:45,087 Breaking news, we still (bleep) hate her. 492 00:20:45,829 --> 00:20:48,157 Anyway, do you want a shot or not? 493 00:20:48,225 --> 00:20:50,025 It's Albany's birthday. 494 00:20:50,361 --> 00:20:52,361 Um, I don't think that I can. 495 00:20:52,363 --> 00:20:54,163 I have this other thing that I need to go to. 496 00:20:54,231 --> 00:20:56,311 Okay, yeah, cool. Hey, well text me later. All right? 497 00:20:56,367 --> 00:20:57,866 We can totally ditch this thing 498 00:20:57,935 --> 00:21:00,165 and we don't have to tell Albany, if that's what's holding you back? 499 00:21:00,673 --> 00:21:02,540 - Will do. - Okay. 500 00:21:02,773 --> 00:21:05,542 Oh and Lex, it was so good to see you. 501 00:21:05,567 --> 00:21:08,534 Really, it's been too long. We can't let this happen again. 502 00:21:10,138 --> 00:21:11,837 It won't. 503 00:21:15,152 --> 00:21:18,888 Why do you guys have drinks, and I don't? Hmm? 504 00:21:19,630 --> 00:21:22,978 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 505 00:21:23,028 --> 00:21:27,578 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.