All language subtitles for Schitts Creek s04e00 Merry Christmas Johnny Rose.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,570 --> 00:00:07,572 [Piano plays] [Low hum of chatter] 2 00:00:09,226 --> 00:00:11,098 [Moira and David sing jazzy "Silent Night"] 3 00:00:11,141 --> 00:00:12,621 ♪ Silent night 4 00:00:14,057 --> 00:00:15,972 ♪ Holy night 5 00:00:17,060 --> 00:00:19,976 ♪ All is calm 6 00:00:20,020 --> 00:00:22,587 ♪ All is bright 7 00:00:22,631 --> 00:00:25,155 ♪ Round yon virgin, Mother and child ♪ 8 00:00:28,637 --> 00:00:32,641 ♪ Holy infant, so tender and mild ♪ 9 00:00:34,338 --> 00:00:37,080 ♪ Sleep in heavenly peace 10 00:00:39,387 --> 00:00:41,215 ♪ Sleep in heavenly 11 00:00:42,259 --> 00:00:44,479 ♪ Sleep in heavenly peace 12 00:00:44,522 --> 00:00:46,220 [Applause] [Moira giggles] 13 00:00:46,263 --> 00:00:48,700 - Oh, thank you, thank you. 14 00:00:48,744 --> 00:00:51,486 Now, Aretha will be out in just a moment. 15 00:00:51,529 --> 00:00:54,880 - Oh, who needs Aretha, when we have you, darling? Ha ha! 16 00:00:54,924 --> 00:00:59,363 - Paul Shaffer, you are my most cherished friend! 17 00:00:59,407 --> 00:01:02,105 - And, worth every penny. 18 00:01:02,149 --> 00:01:03,585 - Oh, you guys are too kind. 19 00:01:05,543 --> 00:01:08,372 - And now a special little sec-- 20 00:01:08,416 --> 00:01:10,592 David, you can step aside now, dear. 21 00:01:12,202 --> 00:01:14,509 Paul: There he goes, David Rose. 22 00:01:14,552 --> 00:01:17,381 - And now, a special little secular something 23 00:01:17,425 --> 00:01:20,080 I'd like to dedicate to my husband, 24 00:01:20,123 --> 00:01:22,647 Mr. Johnny Rose! 25 00:01:24,780 --> 00:01:29,132 [Crowd chants] Johnny! Johnny! Johnny! Johnny! 26 00:01:29,176 --> 00:01:31,743 Johnny! Johnny! Johnny! Johnny! 27 00:01:33,180 --> 00:01:36,008 Johnny! Johnny! 28 00:01:36,052 --> 00:01:38,707 Moira: John? John, you're talking in your sleep again. 29 00:01:38,750 --> 00:01:40,709 - Oh. 30 00:01:40,752 --> 00:01:42,189 What day is it? 31 00:01:43,581 --> 00:01:45,496 - Christmas Eve. 32 00:01:45,540 --> 00:01:46,932 [Owl hoots] 33 00:01:46,976 --> 00:01:48,717 Wake me when it's over. 34 00:01:48,760 --> 00:01:50,414 [Owl hoots] 35 00:01:51,981 --> 00:01:56,246 ♪♪♪ 36 00:02:01,730 --> 00:02:04,036 [Door opens, light clicks on] David: Ah! 37 00:02:04,080 --> 00:02:05,429 Johnny: Kids! Alexis: Ugh! 38 00:02:05,473 --> 00:02:06,735 - Outta bed, it's Christmas Eve, 39 00:02:06,778 --> 00:02:08,954 and this year we will be celebrating the holiday! 40 00:02:08,998 --> 00:02:10,782 - I'm good, thanks, though. 41 00:02:10,826 --> 00:02:12,349 - Okay, can you turn the lights off, please? 42 00:02:12,393 --> 00:02:14,046 - No, I refuse to turn off the light 43 00:02:14,090 --> 00:02:16,092 on Christmas again, this year. 44 00:02:16,136 --> 00:02:18,399 I understand not wanting to make a fuss our first year. 45 00:02:18,442 --> 00:02:20,531 We were depressed, and in shock. 46 00:02:20,575 --> 00:02:22,968 Last year-- - Less shock, deeper depression. 47 00:02:23,012 --> 00:02:24,579 - Well, I was going to say, 48 00:02:24,622 --> 00:02:26,755 we were finally making some headway. 49 00:02:26,798 --> 00:02:28,931 - Okay, so what exactly is your proposal, then? 50 00:02:28,974 --> 00:02:33,196 - Well, I say we throw a party. Just like the old days. 51 00:02:33,240 --> 00:02:35,416 Invite some people over, sing some carols. 52 00:02:35,459 --> 00:02:37,418 - Okay, you know today is Christmas Eve, right, 53 00:02:37,461 --> 00:02:39,202 and maybe people don't wanna spend it like, caroling 54 00:02:39,246 --> 00:02:41,204 in front of mom's wig wall? 55 00:02:41,248 --> 00:02:43,206 - I can't think of a more festive way 56 00:02:43,250 --> 00:02:45,600 to spend Christmas Eve, than all of us pitching in. 57 00:02:45,643 --> 00:02:47,515 - Okay, I just don't know how we're gonna pull this off 58 00:02:47,558 --> 00:02:50,039 without the grand piano, or the ice sculptures. 59 00:02:50,082 --> 00:02:51,823 - Or the reindeer room. 60 00:02:51,867 --> 00:02:54,217 - I'm afraid this whim of yours is going to obliterate 61 00:02:54,261 --> 00:02:56,263 our precious holiday memories. 62 00:02:56,306 --> 00:02:58,221 - Well, that's exactly the point, Moira. 63 00:02:58,265 --> 00:02:59,657 We have to make new memories. 64 00:02:59,701 --> 00:03:02,269 We have to start looking forward, not backward. 65 00:03:02,312 --> 00:03:04,706 Now, you and I will get the tree. 66 00:03:04,749 --> 00:03:06,490 David, you're in charge of the decorations, 67 00:03:06,534 --> 00:03:09,145 'cause I don't wanna hear I've made another mistake. 68 00:03:09,189 --> 00:03:11,539 Alexis, I trust you can handle the guest list? 69 00:03:11,582 --> 00:03:13,628 - Oh, okay, re: the guest list, um, 70 00:03:13,671 --> 00:03:15,760 unfortunately, Ted and I will be unable to attend. 71 00:03:15,804 --> 00:03:19,503 - Why? Cancel your plans! Ted is certainly welcome here! 72 00:03:19,547 --> 00:03:23,159 - Okay, what about the gift situation then, 73 00:03:23,203 --> 00:03:25,640 because everything on my list requires preorder. 74 00:03:25,683 --> 00:03:27,903 - Okay, come on, let's get dressed, everybody. 75 00:03:27,946 --> 00:03:29,121 We're running out of time! 76 00:03:29,165 --> 00:03:31,211 - Look at you, Mr. Rose, 77 00:03:31,254 --> 00:03:33,735 seemingly possessed by the Christmas spirit. 78 00:03:33,778 --> 00:03:35,389 - Ha ha! That reminds me, 79 00:03:35,432 --> 00:03:37,565 somebody needs to find the menorah. 80 00:03:37,608 --> 00:03:40,220 ♪♪♪ 81 00:03:41,612 --> 00:03:44,136 - David, we can have drinks literally any night. 82 00:03:44,180 --> 00:03:45,529 Christmas with your family sounds like fun. 83 00:03:45,573 --> 00:03:48,140 - Yeah, it was fun, like way, way, way back. 84 00:03:48,184 --> 00:03:51,535 We used to throw these lavish Christmas parties. 85 00:03:51,579 --> 00:03:53,624 - I'm sure you read about them. - I have not. 86 00:03:53,668 --> 00:03:56,758 - I see. Well they were big, and they were fun. 87 00:03:56,801 --> 00:03:59,456 - And, ever since we moved here, 88 00:03:59,500 --> 00:04:02,546 we just sort of decided to fast forward through the holidays. 89 00:04:02,590 --> 00:04:04,722 - Well, as somebody who would love to be celebrating 90 00:04:04,766 --> 00:04:06,420 with his family back home, 91 00:04:06,463 --> 00:04:08,291 I think it's nice that your Dad's planning something. 92 00:04:08,335 --> 00:04:10,598 [Door opens] Stevie: Hello. 93 00:04:10,641 --> 00:04:12,817 Merry Christmas, Patrick! 94 00:04:12,861 --> 00:04:14,471 - Merry Christmas, Stevie! 95 00:04:14,515 --> 00:04:16,299 - Do I not get a Merry Christmas, or...? 96 00:04:16,343 --> 00:04:18,301 - I thought you were Jewish? 97 00:04:18,345 --> 00:04:19,824 - I'm a delightful half-half situation, 98 00:04:19,868 --> 00:04:21,522 which is why it's so annoying that my Dad thinks 99 00:04:21,565 --> 00:04:23,480 he can boss people around on a holiday 100 00:04:23,524 --> 00:04:25,656 that he technically has no authority over. 101 00:04:25,700 --> 00:04:28,659 - Well, can whichever half is feeling the most generous 102 00:04:28,703 --> 00:04:31,053 give me a discount on two cases of wine, please? 103 00:04:31,096 --> 00:04:33,316 - How many people does he think are showing up to this thing? 104 00:04:33,360 --> 00:04:35,318 - Oh, he only wanted one case. 105 00:04:35,362 --> 00:04:37,364 I have my own holiday tradition. 106 00:04:37,407 --> 00:04:39,191 It's like the 12 Days of Christmas, 107 00:04:39,235 --> 00:04:40,976 but it's 1 day with 12 bottles of wine. 108 00:04:41,019 --> 00:04:42,456 - That sounds like fun. 109 00:04:42,499 --> 00:04:43,979 Are we supposed to be doing anything for this party? 110 00:04:44,022 --> 00:04:45,850 - Um, yes, decorations, 111 00:04:45,894 --> 00:04:48,113 but even if we could still afford Nate Berkus, 112 00:04:48,157 --> 00:04:49,854 I'd burned that bridge in Ibiza. 113 00:04:49,898 --> 00:04:52,944 - Okay, but we have plenty of decorations here, so. 114 00:04:52,988 --> 00:04:55,469 - Yeah, that are for sale. 115 00:04:55,512 --> 00:04:57,949 - We're not just giving away our inventory. 116 00:04:57,993 --> 00:05:01,692 - Wow. So, what time is the Ghost of Christmas Past 117 00:05:01,736 --> 00:05:04,739 coming to visit you tonight? - Ooh, burn, David! 118 00:05:04,782 --> 00:05:06,915 - Anyway, I'm sure there's something at the motel. 119 00:05:06,958 --> 00:05:09,744 Don't you guys put up decorations over the holidays? 120 00:05:09,787 --> 00:05:12,094 - Um, Nana Bud used to. 121 00:05:12,137 --> 00:05:14,401 There's a box in the attic. 122 00:05:14,444 --> 00:05:16,359 - Okay, so you do have decorations, then. 123 00:05:16,403 --> 00:05:17,969 - Yeah, but I'm pretty sure they wouldn't be 124 00:05:18,013 --> 00:05:19,623 up to your standards. 125 00:05:19,667 --> 00:05:21,233 - Well, they'll have to do, because at this point, 126 00:05:21,277 --> 00:05:23,018 the party's at 7, and I don't have any time 127 00:05:23,061 --> 00:05:24,759 to mood-board a colour scheme. 128 00:05:24,802 --> 00:05:26,064 - Okay. Thank you. 129 00:05:27,631 --> 00:05:29,981 - Do you have time to mood-board a colour scheme? 130 00:05:30,025 --> 00:05:32,201 - Does anyone? - No. 131 00:05:32,244 --> 00:05:34,551 [Christmas music plays] 132 00:05:34,595 --> 00:05:36,118 - Knock, knock. 133 00:05:36,161 --> 00:05:37,293 - Hey! Come in! 134 00:05:37,337 --> 00:05:39,295 - Smells so good in here! 135 00:05:39,339 --> 00:05:40,992 Look at you in that flouncy apron, 136 00:05:41,036 --> 00:05:42,690 you little Christmas Elf! 137 00:05:42,733 --> 00:05:44,344 - I'm gonna take that as a compliment, 138 00:05:44,387 --> 00:05:46,302 even though everything inside me's telling me that it's not. 139 00:05:46,346 --> 00:05:47,825 - What have we here? 140 00:05:47,869 --> 00:05:49,871 - Ah, it's just a bit of a tradition at Christmas parties 141 00:05:49,914 --> 00:05:51,481 that I have with my friends. 142 00:05:51,525 --> 00:05:53,091 See, we do a cookie competition, 143 00:05:53,135 --> 00:05:54,832 and then the winner gets to take home 144 00:05:54,876 --> 00:05:56,791 all of the leftovers to their families on Christmas Day. 145 00:05:56,834 --> 00:05:59,707 - So cute. I basically did exactly the same thing 146 00:05:59,750 --> 00:06:02,318 with my friends once. But instead of cookies, 147 00:06:02,362 --> 00:06:03,493 it was whatever we could find 148 00:06:03,537 --> 00:06:05,190 in our parents' medicine cabinets, 149 00:06:05,234 --> 00:06:06,714 and instead of a Christmas party, 150 00:06:06,757 --> 00:06:08,672 it was an old boot factory in Krakow. 151 00:06:08,716 --> 00:06:11,545 - Well, I, I did get up at the Krak-ow dawn, 152 00:06:11,588 --> 00:06:13,808 so that Alexis could bake these cookies. 153 00:06:13,851 --> 00:06:15,679 - Alexis didn't bake these cookies, though. 154 00:06:15,723 --> 00:06:17,333 - Yeah, no, I know, I just thought that 155 00:06:17,377 --> 00:06:19,379 we would say that you did, 156 00:06:19,422 --> 00:06:21,337 so that we could give you a leg-up with my friends. 157 00:06:22,599 --> 00:06:24,340 - Why would I need a leg-up with your friends? 158 00:06:25,776 --> 00:06:27,691 - No, no... reason. 159 00:06:27,735 --> 00:06:30,781 They are very excited to meet you. 160 00:06:30,825 --> 00:06:32,479 [Alexis chuckles] - Just... 161 00:06:32,522 --> 00:06:34,568 it did take a bit of convincing, 162 00:06:34,611 --> 00:06:37,048 after the called-off engagement...s. 163 00:06:37,092 --> 00:06:40,400 But, they have all agreed to give you one last chance. 164 00:06:40,443 --> 00:06:42,010 - What? 165 00:06:42,053 --> 00:06:43,794 - I shouldn't have said one last chance, I just meant like, 166 00:06:43,838 --> 00:06:45,535 one... more... final chance. 167 00:06:47,711 --> 00:06:49,321 I-I'm making this sound worse than it is. 168 00:06:49,365 --> 00:06:51,541 They-they're gonna love you. 169 00:06:51,585 --> 00:06:54,544 - Wow, what if something came up and I couldn't come? 170 00:06:54,588 --> 00:06:58,461 - Yeah. What if I missed chest and back day? 171 00:06:58,505 --> 00:07:00,420 Rather not think about it. 172 00:07:00,463 --> 00:07:03,858 Wait... did something come up? - No, no. Not at all. 173 00:07:03,901 --> 00:07:07,035 Um, my Dad just had this last minute idea of um, 174 00:07:07,078 --> 00:07:09,211 throwing a Christmas party tonight. 175 00:07:09,254 --> 00:07:11,779 - So something did come up? I-I had thought that you said 176 00:07:11,822 --> 00:07:13,824 that your family doesn't celebrate Christmas? 177 00:07:13,868 --> 00:07:15,652 - Well, we don't, normally. 178 00:07:15,696 --> 00:07:17,132 I honestly don't know what he's thinking. 179 00:07:17,175 --> 00:07:18,829 - Okay, but I don't wanna keep you from your family. 180 00:07:18,873 --> 00:07:21,092 - You're not. 181 00:07:21,136 --> 00:07:25,532 I do want to meet your cool, scary, judgy friends, 182 00:07:25,575 --> 00:07:28,491 and the last thing I wanna do is cause you any trouble. 183 00:07:28,535 --> 00:07:32,495 So, why don't you just double this cookie recipe, 184 00:07:32,539 --> 00:07:34,889 and we'll drop a batch off to my parents on our way? 185 00:07:34,932 --> 00:07:38,762 - O...kay, that's just 72 more cookies to make, then. 186 00:07:40,329 --> 00:07:41,765 ["Jingle Bells" plays] 187 00:07:46,727 --> 00:07:48,555 [Door opens] 188 00:07:50,382 --> 00:07:51,862 - Oh, isn't this festive? 189 00:07:53,342 --> 00:07:56,214 It's like an old-fashioned country Christmas, huh Moira? 190 00:07:56,258 --> 00:07:58,782 Picking out a fresh-cut tree? 191 00:07:58,826 --> 00:08:01,872 - No, all I can think about is the 22' Norwegian Pine 192 00:08:01,916 --> 00:08:04,005 we once had. 193 00:08:04,048 --> 00:08:05,876 And the protestors, shouting at the flatbed truck 194 00:08:05,920 --> 00:08:07,791 as it made its way through our front gates. 195 00:08:07,835 --> 00:08:09,967 Now that was festive. 196 00:08:10,011 --> 00:08:12,579 Well, obviously we'll be looking at something 197 00:08:12,622 --> 00:08:14,276 a bit more modest this year. 198 00:08:14,319 --> 00:08:16,583 But this time, at least, 199 00:08:16,626 --> 00:08:18,541 we get to pick out the tree ourselves. 200 00:08:18,585 --> 00:08:20,978 Mm, smell those pine needles. 201 00:08:21,022 --> 00:08:23,241 - Oh, hi, Mr. Rose. 202 00:08:23,285 --> 00:08:24,765 What you're smelling is actually 203 00:08:24,808 --> 00:08:26,636 our holiday-scented car ornaments. 204 00:08:26,680 --> 00:08:28,986 They can be used in the car, or on your tree. 205 00:08:29,030 --> 00:08:30,640 Sold separately, of course. 206 00:08:30,684 --> 00:08:32,207 - Looks like you're down to your last 207 00:08:32,250 --> 00:08:34,165 little saplings, Raymond. 208 00:08:34,209 --> 00:08:37,081 - Yes, so we're selling these for a special price. 209 00:08:37,125 --> 00:08:39,519 - Ah, see, the Christmas spirit is all around us. 210 00:08:39,562 --> 00:08:41,608 - Oh, I'm sorry, by special, 211 00:08:41,651 --> 00:08:43,348 I meant higher price, because of demand. 212 00:08:43,392 --> 00:08:45,437 - Oh. Well, that's all right. 213 00:08:45,481 --> 00:08:47,570 The tree's just a gesture. 214 00:08:47,614 --> 00:08:50,007 We don't need anything... fancy. 215 00:08:50,051 --> 00:08:54,229 - Okay, well, these over there are $100 per gesture, 216 00:08:54,272 --> 00:08:56,536 or 2 gestures for $175. 217 00:08:58,015 --> 00:09:01,105 - Let's go. I've had enough waking hours for one day. 218 00:09:01,149 --> 00:09:04,892 - Moira, can I uh, see you in private, for a minute? 219 00:09:06,633 --> 00:09:08,983 - Please, take your time. Although uh, 220 00:09:09,026 --> 00:09:11,376 keep in mind, with our inventory dwindling, 221 00:09:11,420 --> 00:09:13,161 we're surge-pricing right now. 222 00:09:13,204 --> 00:09:14,641 - Ah. - Hmm. 223 00:09:16,164 --> 00:09:18,166 - Oh. 224 00:09:20,255 --> 00:09:21,604 - Tell me this, Sweetheart, 225 00:09:21,648 --> 00:09:24,346 have I asked you for a lot this year? 226 00:09:24,389 --> 00:09:26,217 - It depends, are we talking emotionally? 227 00:09:26,261 --> 00:09:27,915 - [Johnny sighs] 228 00:09:27,958 --> 00:09:30,613 You know, in the old days, I stood by your side 229 00:09:30,657 --> 00:09:32,746 no matter how you wanted to spend the holidays. 230 00:09:32,789 --> 00:09:34,922 Whether it was heading to Miami 231 00:09:34,965 --> 00:09:37,968 for Puff Daddy's Poolside White Party, 232 00:09:38,012 --> 00:09:41,406 or that uncomfortable tree trimming at Arnold and Maria's. 233 00:09:41,450 --> 00:09:43,583 How 'bout the night you wore your fur coat 234 00:09:43,626 --> 00:09:46,237 to the PETA Christmas Fundraiser? 235 00:09:46,281 --> 00:09:49,371 - I hear Peter Fundraiser. Bogdanovich loved a mink. 236 00:09:49,414 --> 00:09:52,374 - Well, I'd love it if you could just be a little more 237 00:09:52,417 --> 00:09:54,419 on-board with all of this. 238 00:09:55,420 --> 00:09:57,727 - Okay, John, for you. 239 00:09:57,771 --> 00:09:59,424 And Christmas. 240 00:09:59,468 --> 00:10:01,688 - Okay, thank you, Moira. Ray? 241 00:10:05,039 --> 00:10:07,389 - How's it looking, Moira? Is it straight? 242 00:10:07,432 --> 00:10:09,260 - Oh, straight as an arrow. 243 00:10:09,304 --> 00:10:11,175 - Ah, good. 244 00:10:11,219 --> 00:10:14,004 Oh, David, Stevie. - That tree's not straight. 245 00:10:14,048 --> 00:10:16,616 - Huh? No, no, no, it's pretty straight. 246 00:10:16,659 --> 00:10:19,662 Let's see what we got here. 247 00:10:20,837 --> 00:10:22,926 Lights. 248 00:10:22,970 --> 00:10:26,800 We're missing a lot of bulbs, but, we'll make do. 249 00:10:28,236 --> 00:10:30,064 What else? 250 00:10:30,107 --> 00:10:32,109 What's this, a pumpkin? 251 00:10:32,153 --> 00:10:34,329 - Perhaps a Christmas gourd. 252 00:10:34,372 --> 00:10:36,200 - It's not a Christmas gourd, Moira. 253 00:10:36,244 --> 00:10:38,463 - I know, John, but you requested I get on board. 254 00:10:38,507 --> 00:10:40,465 That was me getting on board. 255 00:10:40,509 --> 00:10:41,684 - David, what's going on here? 256 00:10:41,728 --> 00:10:43,730 This, this stuff is garbage. 257 00:10:43,773 --> 00:10:46,558 - Um, it's Stevie's grandmother's decorations? 258 00:10:46,602 --> 00:10:49,561 - And by garbage, Stevie, you know, I...I mean... 259 00:10:50,911 --> 00:10:53,478 - Oh, no, no, no. It's... it's bad. 260 00:10:56,438 --> 00:10:57,918 - What's this? 261 00:10:57,961 --> 00:10:59,571 - Those would be Mardi Gras beads. 262 00:10:59,615 --> 00:11:01,443 Nana Bud worked real hard for those. 263 00:11:01,486 --> 00:11:03,314 - So we're getting warmer. 264 00:11:03,358 --> 00:11:06,100 - This is all you could find, David? You own a store! 265 00:11:06,143 --> 00:11:07,623 Where...where are all the decorations 266 00:11:07,667 --> 00:11:09,712 that you sell in your store? 267 00:11:09,756 --> 00:11:13,542 - Um...they're at the store, being sold. 268 00:11:13,585 --> 00:11:15,457 I couldn't just bring everything home, 269 00:11:15,500 --> 00:11:18,547 just because you wanted to have a party at the last minute. 270 00:11:18,590 --> 00:11:20,331 We're saving for stuff. 271 00:11:20,375 --> 00:11:22,290 - Oh, well that's very responsible. 272 00:11:22,333 --> 00:11:25,249 - What are you saving for? - An... espresso machine. 273 00:11:25,293 --> 00:11:27,034 - You're selling coffee now? 274 00:11:27,077 --> 00:11:29,950 - Hmm... it's more for the staff room. 275 00:11:29,993 --> 00:11:32,039 - I'm gonna just go get that wine. 276 00:11:32,082 --> 00:11:34,215 - It's for the staff room? 277 00:11:34,258 --> 00:11:36,434 So you couldn't bring home decorations for your family 278 00:11:36,478 --> 00:11:38,915 on Christmas because you're saving money 279 00:11:38,959 --> 00:11:41,483 for a coffee maker for yourself? 280 00:11:41,526 --> 00:11:43,485 - I believe he said espresso machine. 281 00:11:43,528 --> 00:11:44,965 - You're not helping, Moira. 282 00:11:45,008 --> 00:11:47,402 - [Gasps] What is everybody yelling about? 283 00:11:47,445 --> 00:11:49,230 - Well, we have a Christmas tree, 284 00:11:49,273 --> 00:11:52,537 but no decorations because your brother's a cheap-ass! 285 00:11:52,581 --> 00:11:55,149 And right now we have the most un-Christmassy looking room, 286 00:11:55,192 --> 00:11:58,108 that'll soon be filled with party guests... 287 00:11:58,152 --> 00:12:01,459 speaking of, how's the guest list coming, Alexis? 288 00:12:01,503 --> 00:12:03,461 - I don't know, you tell me! 289 00:12:03,505 --> 00:12:04,941 - Why would I tell you? 290 00:12:04,985 --> 00:12:06,726 You were in charge of the guest list! 291 00:12:06,769 --> 00:12:08,728 - Well, it's hard to be in charge of the guest list, 292 00:12:08,771 --> 00:12:10,033 if no one's given it to me yet. 293 00:12:10,077 --> 00:12:12,601 - Why would anybody give it to you? 294 00:12:12,644 --> 00:12:14,255 You were in charge of making it! 295 00:12:14,298 --> 00:12:17,388 - Making it? I thought you wanted me to handle it? 296 00:12:17,432 --> 00:12:19,086 Like, work the door, 297 00:12:19,129 --> 00:12:21,392 make sure nobody gets in that isn't on the list! 298 00:12:21,436 --> 00:12:23,481 - It's Christmas Eve, Alexis! 299 00:12:23,525 --> 00:12:27,398 Who's going out crashing other people's Christmas parties? 300 00:12:27,442 --> 00:12:29,183 [Knock on door, door opens] 301 00:12:29,226 --> 00:12:31,054 - Ugh! - Knock! Knock! 302 00:12:31,098 --> 00:12:33,796 Any room left at the inn? - [Chuckles] 303 00:12:33,840 --> 00:12:36,277 - I hope you guys all like gingerbread. 304 00:12:36,320 --> 00:12:37,887 - Oh, you're too sweet. 305 00:12:37,931 --> 00:12:40,368 - Oh no, it was the least we can do, 306 00:12:40,411 --> 00:12:41,935 just sorry that we couldn't stick around for the party tonight. 307 00:12:41,978 --> 00:12:44,981 - What's that? - You didn't tell him? 308 00:12:45,025 --> 00:12:48,376 - Oh, my god. - Okay, I hate this! 309 00:12:48,419 --> 00:12:51,248 - I opened red, I hope that's okay with everyone? 310 00:12:51,292 --> 00:12:53,511 - Alexis, I thought we agreed that you and Ted 311 00:12:53,555 --> 00:12:55,078 would be coming here tonight? 312 00:12:55,122 --> 00:12:57,298 I know, but Ted's friends are having a thing, 313 00:12:57,341 --> 00:12:59,213 and everyone low-key hates me. 314 00:12:59,256 --> 00:13:00,910 - Uh, hate is a strong word. 315 00:13:00,954 --> 00:13:02,999 - Do you know what I think might put this jolly trolley 316 00:13:03,043 --> 00:13:05,785 back on track? The release of the tree. 317 00:13:05,828 --> 00:13:07,612 - Are you kidding me, Moira? 318 00:13:07,656 --> 00:13:09,440 I don't see much point in doing that now. 319 00:13:09,484 --> 00:13:12,139 - No, release it. Alexis: Yes. 320 00:13:12,182 --> 00:13:14,054 And I'll put the jerry beads on the tree. 321 00:13:14,097 --> 00:13:16,186 - We're not putting Mardi Gras beads 322 00:13:16,230 --> 00:13:17,840 on a Christmas tree, Alexis! 323 00:13:17,884 --> 00:13:20,451 - John, please, do the honours. 324 00:13:21,626 --> 00:13:23,454 [Alexis gasps] 325 00:13:23,498 --> 00:13:25,456 [All clap] 326 00:13:27,458 --> 00:13:29,460 - Yay. 327 00:13:36,337 --> 00:13:38,513 [Scissors snap] 328 00:13:41,472 --> 00:13:43,083 [Branches clank] 329 00:13:51,831 --> 00:13:55,225 - W-- I, for one, find it charming, 330 00:13:55,269 --> 00:13:58,838 in sort of a... a war-torn sort of way. 331 00:14:03,190 --> 00:14:05,018 - If we rotate it? 332 00:14:05,061 --> 00:14:06,758 - Allow me. 333 00:14:06,802 --> 00:14:08,935 I can do that. I'll just... 334 00:14:08,978 --> 00:14:10,545 No, no, actually we don't wanna do that. 335 00:14:10,588 --> 00:14:12,460 Looks like the other side has been charred, or something. 336 00:14:12,503 --> 00:14:16,943 - Um, what if we cut it up and turned it into garlands? 337 00:14:18,074 --> 00:14:21,599 - Why don't we just cut it up for firewood? 338 00:14:21,643 --> 00:14:24,776 No this, this was a really stupid idea, 339 00:14:24,820 --> 00:14:26,953 a little Christmas party. 340 00:14:26,996 --> 00:14:29,346 Something to temporarily take our minds off things. 341 00:14:29,390 --> 00:14:32,045 But clearly this was too much for all of you. 342 00:14:33,916 --> 00:14:36,571 And you're right, why start making an effort now? 343 00:14:36,614 --> 00:14:38,225 - John? 344 00:14:38,268 --> 00:14:39,966 - I'm gonna take a walk. 345 00:14:42,707 --> 00:14:44,927 It's meatloaf night at the cafe, 346 00:14:44,971 --> 00:14:47,016 and if anything is screaming Christmas to me right now, 347 00:14:47,060 --> 00:14:49,105 it's meatloaf. 348 00:14:52,630 --> 00:14:54,197 [Door opens and closes] 349 00:14:57,287 --> 00:14:59,811 - Okay...I didn't wanna say anything, 350 00:14:59,855 --> 00:15:02,597 but meatloaf night was yesterday. 351 00:15:02,640 --> 00:15:04,251 - Dear God, I... 352 00:15:08,342 --> 00:15:10,300 - Night. - Good night. 353 00:15:10,344 --> 00:15:12,259 [Dishes clink] 354 00:15:12,302 --> 00:15:14,522 David? Alexis? 355 00:15:16,567 --> 00:15:18,656 ["O Christmas Tree" plays] 356 00:15:20,093 --> 00:15:23,923 Moira, have you seen the kids? - Whose kids? 357 00:15:23,966 --> 00:15:26,447 - Our kids? 358 00:15:27,535 --> 00:15:30,277 - That ship sailed hours ago, dear. 359 00:15:30,320 --> 00:15:32,322 Literally, Alexis and Stavros 360 00:15:32,366 --> 00:15:34,107 are on his father's yacht by now. 361 00:15:34,150 --> 00:15:36,065 Off to Capri. 362 00:15:36,109 --> 00:15:37,240 - Ah. And David? 363 00:15:38,763 --> 00:15:41,853 - Hm, David, last I heard he was screaming at Wolfgang. 364 00:15:41,897 --> 00:15:43,464 Apparently there weren't enough capers 365 00:15:43,507 --> 00:15:47,033 on the smoked salmon crudites. - Ah. 366 00:15:48,469 --> 00:15:51,559 I thought we could... open presents tonight. 367 00:15:51,602 --> 00:15:54,040 - Oh don't worry, I already gave them their cheques. 368 00:15:58,087 --> 00:16:00,481 - Quite something, isn't it? - Hmm. 369 00:16:02,831 --> 00:16:05,965 - All this? - Yeah. 370 00:16:08,097 --> 00:16:11,535 - Moira, come stand here with me for a minute. 371 00:16:11,579 --> 00:16:13,146 - John, you know I would, 372 00:16:13,189 --> 00:16:15,452 but I've already taken my Christmas pills, 373 00:16:15,496 --> 00:16:17,672 and bitter experience has taught me 374 00:16:17,715 --> 00:16:20,718 I have just 8 minutes to make it safely up the stairs. 375 00:16:20,762 --> 00:16:22,807 [Blows air kiss] 376 00:16:25,549 --> 00:16:27,247 [Piano plays] 377 00:16:29,205 --> 00:16:31,773 Woman's Voice: Mr. Rose? 378 00:16:31,816 --> 00:16:34,254 Twyla: Mr. Rose! 379 00:16:34,297 --> 00:16:36,256 Can I take your plate? 380 00:16:36,299 --> 00:16:38,475 - Oh, yes, yes, Twyla, 381 00:16:38,519 --> 00:16:40,260 and please, thank the kitchen for the meatloaf. 382 00:16:40,303 --> 00:16:42,349 I could've sworn it was Wednesdays. 383 00:16:42,392 --> 00:16:44,655 - It's always been Tuesdays. - Oh. 384 00:16:46,005 --> 00:16:48,572 - Is everything okay, Mr. Rose? 385 00:16:48,616 --> 00:16:50,748 - Why wouldn't it be, it's Christmas Eve? 386 00:16:50,792 --> 00:16:53,273 - And yet, here you are, eating yesterday's meatloaf. 387 00:16:55,971 --> 00:16:58,365 - Hi, John. 388 00:16:58,408 --> 00:16:59,888 - Moira. 389 00:16:59,931 --> 00:17:02,064 - Twyla, thank you. 390 00:17:02,108 --> 00:17:03,152 I hope he didn't keep you too late. 391 00:17:03,196 --> 00:17:05,067 I'm sure you have somewhere to be. 392 00:17:05,111 --> 00:17:07,983 - Actually, I do, but you guys take as long as you want. 393 00:17:08,027 --> 00:17:11,030 George will lock up. - Merry Christmas, Twyla. 394 00:17:11,073 --> 00:17:12,944 - Merry Christmas, Mr. Rose. 395 00:17:12,988 --> 00:17:15,556 Dinner is on us. 396 00:17:15,599 --> 00:17:17,427 [Footsteps thud] 397 00:17:20,952 --> 00:17:23,477 - Well, this isn't right, you sitting here alone. 398 00:17:25,479 --> 00:17:28,308 - Oh, I don't know, it feels pretty familiar. 399 00:17:28,351 --> 00:17:30,658 - Yes, I guess we've established 400 00:17:30,701 --> 00:17:34,096 a pretty grim tradition these past few years. 401 00:17:34,140 --> 00:17:36,490 - Well, I'm not talking about these past few years, 402 00:17:36,533 --> 00:17:38,274 I was talking about the old days. 403 00:17:40,189 --> 00:17:43,323 Do you even remember how those big, 404 00:17:43,366 --> 00:17:45,629 lavish Christmas parties used to end? 405 00:17:45,673 --> 00:17:47,849 - I think that's the sign of a successful soiree, 406 00:17:47,892 --> 00:17:50,112 if you don't. 407 00:17:50,156 --> 00:17:53,811 - I'd find myself standing alone, 408 00:17:53,855 --> 00:17:55,117 staring at the tree, 409 00:17:56,162 --> 00:17:58,512 and all I'd want, 410 00:18:02,255 --> 00:18:06,476 I just thought, in spite of all the hardship that... 411 00:18:09,305 --> 00:18:11,525 we found ourselves coming together, 412 00:18:11,568 --> 00:18:13,701 the kids, you, and me, as a family. 413 00:18:15,355 --> 00:18:18,575 And it just seemed like the perfect day to celebrate that. 414 00:18:20,577 --> 00:18:24,494 The perfect day for a Rose Family Christmas Party. 415 00:18:24,538 --> 00:18:26,583 - John, I'm sorry. 416 00:18:27,976 --> 00:18:29,934 On behalf of the children, 417 00:18:29,978 --> 00:18:32,154 for myself, I'm sorry, John. 418 00:18:32,198 --> 00:18:35,505 We didn't fully understand why this party 419 00:18:35,549 --> 00:18:37,638 was so important to you. 420 00:18:37,681 --> 00:18:39,727 - Well, doesn't matter now. 421 00:18:41,468 --> 00:18:44,253 - No, guess we should get a move on. 422 00:18:46,864 --> 00:18:48,518 - Ah, uh uh. 423 00:18:51,217 --> 00:18:53,219 Oh, there's no booze in that! 424 00:18:53,262 --> 00:18:55,134 Ew! 425 00:18:55,177 --> 00:18:56,613 Ew! 426 00:19:01,227 --> 00:19:02,837 [Footsteps crunch in the snow] 427 00:19:04,273 --> 00:19:08,190 Hm, the one nice thing about living in this desolate, 428 00:19:08,234 --> 00:19:10,627 lonely place, is it can, 429 00:19:10,671 --> 00:19:12,890 at times, be quite peaceful. 430 00:19:12,934 --> 00:19:15,023 - Well, it wasn't too peaceful this afternoon, 431 00:19:15,066 --> 00:19:16,459 I'm sorry to say. 432 00:19:16,503 --> 00:19:18,635 - Oh, nah, it wouldn't be the holidays 433 00:19:18,679 --> 00:19:20,855 without at least one good family fight. 434 00:19:20,898 --> 00:19:23,510 - No, but what was I thinking, Moira? 435 00:19:23,553 --> 00:19:25,773 Springing this party idea on everyone 436 00:19:25,816 --> 00:19:28,558 was a little last minute. 437 00:19:34,434 --> 00:19:37,437 - It appears there's been a Christmas miracle, John. 438 00:19:42,137 --> 00:19:43,660 All: Merry Christmas! 439 00:19:45,401 --> 00:19:47,751 ["Jingle Bells" plays] 440 00:19:47,795 --> 00:19:49,318 [Low hum of chatter] 441 00:19:49,362 --> 00:19:51,668 - Merry Christmas, John. - Oh. 442 00:19:55,890 --> 00:19:57,674 Oh, David! 443 00:19:59,154 --> 00:20:01,722 Is this the same tree? 444 00:20:01,765 --> 00:20:03,550 - Uh, theoretically. 445 00:20:03,593 --> 00:20:05,943 We have spent a very long time gluing it back together. 446 00:20:05,987 --> 00:20:07,771 - Scary amount of super glue. 447 00:20:07,815 --> 00:20:09,599 - Seriously, nobody should light a match in here. 448 00:20:09,643 --> 00:20:11,906 - Mm hmm. - And... 449 00:20:11,949 --> 00:20:13,951 everyone chipped in. 450 00:20:13,995 --> 00:20:16,998 And there might have been a few things leftover at the store. 451 00:20:17,041 --> 00:20:18,913 So... 452 00:20:18,956 --> 00:20:21,002 - Who wants bubbly? - Merry Christmas, Mr. Rose. 453 00:20:21,045 --> 00:20:23,831 - Merry Christmas, Dad. 454 00:20:23,874 --> 00:20:25,702 You know I hate to miss a good party. 455 00:20:25,746 --> 00:20:29,315 - See? I knew you could handle a guest list. 456 00:20:29,358 --> 00:20:31,230 - And um, just a heads up, 457 00:20:31,273 --> 00:20:33,144 Ted's vet friends are coming by later, 458 00:20:33,188 --> 00:20:35,973 and I have a sneaking suspicion they're a little bit... 459 00:20:36,017 --> 00:20:38,411 But, hmm. - [Small chuckle] 460 00:20:41,065 --> 00:20:42,763 - Room looks good. - Mm hmm. 461 00:20:44,373 --> 00:20:45,853 You still thinking about that espresso machine, aren't ya? 462 00:20:45,896 --> 00:20:47,376 - Yes. Yes, I am. 463 00:20:48,682 --> 00:20:51,206 - One day. - Mm hmm. 464 00:20:51,250 --> 00:20:53,991 - Hey, Johnny, Merry Christmas. 465 00:20:54,035 --> 00:20:55,689 - Merry Christmas, Roland. 466 00:20:55,732 --> 00:20:57,517 Little last minute, this little party of yours, huh? 467 00:20:57,560 --> 00:21:00,171 - Well, it seems last minute turned into last second. 468 00:21:00,215 --> 00:21:03,349 - Well, all I'm saying is, next time um, 469 00:21:03,392 --> 00:21:06,656 I'd appreciate my invitation about a week in advance, okay? 470 00:21:06,700 --> 00:21:08,615 - Well, if I have things my way, 471 00:21:08,658 --> 00:21:10,921 we'll be making this an annual tradition, 472 00:21:10,965 --> 00:21:12,967 so you can save the date now. 473 00:21:13,010 --> 00:21:14,316 - No, that's way too far in advance, 474 00:21:14,360 --> 00:21:15,796 I can't make that kinda commitment. 475 00:21:15,839 --> 00:21:17,711 - Okay, Roland. 476 00:21:17,754 --> 00:21:20,670 - Moira, it's so wonderful 477 00:21:20,714 --> 00:21:22,019 that you made this happen for Johnny. 478 00:21:22,063 --> 00:21:23,325 - Yeah. 479 00:21:23,369 --> 00:21:25,849 - But, we were supposed to be caroling 480 00:21:25,893 --> 00:21:28,330 at the senior's centre 30 minutes ago. 481 00:21:28,374 --> 00:21:30,898 - Oh, Jocelyn, surely the dentures have been dropped in 482 00:21:30,941 --> 00:21:33,074 the glass by now. 483 00:21:33,117 --> 00:21:35,555 Can't we spare one carol here, before we go? 484 00:21:35,598 --> 00:21:37,948 - Why not. - Yes. 485 00:21:37,992 --> 00:21:39,428 Twyla? 486 00:21:40,647 --> 00:21:42,779 [Music ends] 487 00:21:42,823 --> 00:21:44,651 [Low hum of chatter] 488 00:21:44,694 --> 00:21:47,306 ♪ Silent night 489 00:21:48,785 --> 00:21:51,310 ♪ Holy night 490 00:21:52,876 --> 00:21:54,922 ♪ All is calm 491 00:21:57,707 --> 00:22:00,449 ♪ All is bright 492 00:22:02,059 --> 00:22:05,236 ♪ Round yon virgin 493 00:22:06,629 --> 00:22:09,371 ♪ Mother and Child 494 00:22:10,807 --> 00:22:12,853 ♪ Holy Infant 495 00:22:14,724 --> 00:22:17,988 ♪ So tender and mild 496 00:22:19,816 --> 00:22:26,301 ♪ Sleep in heavenly peace 497 00:22:28,738 --> 00:22:33,264 ♪ Sleep in heavenly peace 498 00:22:37,704 --> 00:22:38,922 ♪ Oh sleep 499 00:22:40,184 --> 00:22:43,100 - What, it's just nice. Nothing's happening. 500 00:22:43,144 --> 00:22:44,841 - Looks like you're crying. 501 00:22:44,885 --> 00:22:47,061 - Oh well, I'm not. 502 00:22:47,104 --> 00:22:48,584 It's just we're... 503 00:22:50,107 --> 00:22:53,067 We ran out of red! - Oh. 504 00:22:53,110 --> 00:22:56,113 ♪ Sleep in heavenly peace 505 00:22:58,115 --> 00:23:02,381 ♪ Sleep in heavenly peace 506 00:23:14,218 --> 00:23:17,526 - Anyone interested in opening a gift tonight? 507 00:23:18,571 --> 00:23:20,181 - I thought you said we weren't doing presents? 508 00:23:20,224 --> 00:23:22,531 - Well, you kids were so upset about there being no presents, 509 00:23:25,926 --> 00:23:28,189 the Church had a small rummage sale this morning, 510 00:23:28,232 --> 00:23:30,234 so I popped in. 511 00:23:30,278 --> 00:23:31,758 Close your eyes, Moira. 512 00:23:33,237 --> 00:23:35,370 Smaller, smaller, smaller. 513 00:23:37,503 --> 00:23:39,461 - A bomb? 514 00:23:39,505 --> 00:23:42,464 - No, it's an antique tin. - Oh. 515 00:23:42,508 --> 00:23:44,510 - For your wig pins. - Oh. 516 00:23:44,553 --> 00:23:46,642 David: Hmm. - Ooh. 517 00:23:47,817 --> 00:23:50,385 - Little something for you, Alexis. 518 00:23:50,429 --> 00:23:52,735 [Envelope rustles] 519 00:23:56,173 --> 00:23:58,306 - Stickers! 520 00:23:58,349 --> 00:24:01,004 Of old men! 521 00:24:01,048 --> 00:24:04,443 - No, they're stamps, from all over the world. 522 00:24:04,486 --> 00:24:06,793 - David, I know you like money... - Yes. 523 00:24:06,836 --> 00:24:09,099 [Change clinks] 524 00:24:14,888 --> 00:24:17,456 - It's what looks like 1,000 Yen. 525 00:24:17,499 --> 00:24:19,936 - Yeah. 526 00:24:19,980 --> 00:24:23,505 - Hm. It's like being right back in Japan. 527 00:24:23,549 --> 00:24:27,117 - Okay, okay, let's just smile and say thank you. 528 00:24:27,161 --> 00:24:28,379 Thank you. 529 00:24:29,729 --> 00:24:32,819 - Oh, you know, reminds me, 530 00:24:32,862 --> 00:24:34,647 I was worried about this menorah 531 00:24:34,690 --> 00:24:35,996 being so close to the garland. 532 00:24:36,039 --> 00:24:38,520 Last thing we want is to have the motel burn down. 533 00:24:38,564 --> 00:24:40,653 - Or is it? - What? 534 00:24:40,703 --> 00:24:45,253 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.