All language subtitles for Schitts Creek s03e13 Grad Night.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,539 --> 00:00:03,255 Alexis, I have a favour... 2 00:00:03,290 --> 00:00:04,924 Oh, great. Um... 3 00:00:05,382 --> 00:00:06,559 I would love a ride to work. 4 00:00:06,593 --> 00:00:08,527 I meant, I have a favour to ask. 5 00:00:08,562 --> 00:00:09,939 You just said that you have a favour. 6 00:00:09,963 --> 00:00:11,187 As in, for me. 7 00:00:11,212 --> 00:00:14,207 Well, who says that, 'I have a favour for you?' 8 00:00:14,241 --> 00:00:16,112 Okay. Are you saying that you can't drive me to work? 9 00:00:16,136 --> 00:00:17,870 No, I can't. 10 00:00:17,904 --> 00:00:19,839 I need you to work the motel this Friday. 11 00:00:19,873 --> 00:00:21,101 Ewww! What?! 12 00:00:21,126 --> 00:00:22,652 We're all pitching in these days, dear. 13 00:00:22,676 --> 00:00:25,711 Like communists or non-union actors. 14 00:00:25,746 --> 00:00:27,346 Okay. Well, I would love to, 15 00:00:27,381 --> 00:00:29,382 but it's my high school graduation on Friday. 16 00:00:29,416 --> 00:00:31,717 Your graduation is this Friday? 17 00:00:31,752 --> 00:00:32,844 - Mhm. - What? 18 00:00:32,869 --> 00:00:35,203 I didn't tell you because I don't want you to come. 19 00:00:35,228 --> 00:00:36,688 It's bad enough that I have to wear that 20 00:00:36,713 --> 00:00:38,360 unflattering black dress 21 00:00:38,385 --> 00:00:40,149 and then the hat with the thing on it 22 00:00:40,174 --> 00:00:41,289 in front of people that I don't know. 23 00:00:41,314 --> 00:00:42,563 Yeah, I'm not going. 24 00:00:42,588 --> 00:00:43,922 I was at your first graduation 25 00:00:43,946 --> 00:00:45,357 and it's not my fault that you weren't there. 26 00:00:45,381 --> 00:00:46,882 We all have to go, David, 27 00:00:46,916 --> 00:00:49,089 unless you have some special excuse. 28 00:00:49,231 --> 00:00:50,797 It's my birthday. 29 00:00:54,579 --> 00:00:56,132 Yeah. Well... 30 00:00:56,157 --> 00:00:57,447 We, we didn't forget. 31 00:00:57,481 --> 00:00:59,774 No, we've been talking about it for weeks. 32 00:01:00,242 --> 00:01:02,752 You've been talking about it for weeks. 33 00:01:02,787 --> 00:01:04,855 Well, we'll just have to have a birthday 34 00:01:04,889 --> 00:01:07,657 and graduation celebration all in one. 35 00:01:07,692 --> 00:01:09,626 Yeah. I'm very uninterested in that option. 36 00:01:09,660 --> 00:01:11,913 - As am I. - No. Seriously don't come. 37 00:01:14,311 --> 00:01:16,212 They can't say we didn't try. 38 00:01:22,065 --> 00:01:23,616 - Ugh. - What? 39 00:01:23,641 --> 00:01:25,141 Woof... David. 40 00:01:25,176 --> 00:01:29,713 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 41 00:01:33,184 --> 00:01:34,584 (Light Jazz music plays) 42 00:01:34,619 --> 00:01:36,519 Oh, can I get a gift receipt for that? 43 00:01:36,554 --> 00:01:37,888 It's for an anniversary. 44 00:01:37,922 --> 00:01:40,090 Oh. Well, isn't that thoughtful. 45 00:01:40,124 --> 00:01:42,959 I wish everyone remembered special days like that, 46 00:01:42,994 --> 00:01:45,775 but, alas, that's not what this world is anymore. 47 00:01:46,830 --> 00:01:49,032 I'll just take that gift receipt. 48 00:01:49,066 --> 00:01:50,700 Yeah. Okay. 49 00:01:50,898 --> 00:01:53,900 - You're a good person. - Uh. 50 00:01:58,309 --> 00:02:00,443 (Door creaks) 51 00:02:00,478 --> 00:02:01,945 Is everything okay? 52 00:02:02,334 --> 00:02:03,780 Yeah. It's fine. 53 00:02:03,814 --> 00:02:05,397 All right. 54 00:02:08,725 --> 00:02:09,999 Here is a question. 55 00:02:10,031 --> 00:02:12,963 Um, has your family ever forgotten your birthday? 56 00:02:12,990 --> 00:02:14,824 Like your parents and your sister, 57 00:02:14,859 --> 00:02:16,760 collectively, as a whole? 58 00:02:16,794 --> 00:02:18,461 That would be a no. 59 00:02:18,496 --> 00:02:20,196 No, I've always had some kind of party. 60 00:02:20,231 --> 00:02:23,033 - Oh. - In fact, sometimes two parties. 61 00:02:23,067 --> 00:02:24,834 One before school ended with my friends. 62 00:02:24,869 --> 00:02:26,236 And then another with my family 63 00:02:26,270 --> 00:02:28,738 with my cousins who were kinda more like siblings. 64 00:02:28,773 --> 00:02:31,341 But they, they forget... other things. 65 00:02:31,375 --> 00:02:33,710 Yeah. I'm sure. Yeah. 66 00:02:35,947 --> 00:02:38,326 I'm kinda piecing together that it might be your birthday? 67 00:02:38,923 --> 00:02:40,325 Yes, it is. 68 00:02:40,911 --> 00:02:42,529 Well, happy birthday. 69 00:02:43,521 --> 00:02:45,822 How old are we... 70 00:02:45,856 --> 00:02:49,059 Do you have any plans for today or? 71 00:02:49,093 --> 00:02:51,428 Ah, I plan on popping a pill, 72 00:02:51,462 --> 00:02:53,496 crying a bit and falling asleep early. 73 00:02:53,531 --> 00:02:55,498 So just a regular weeknight. 74 00:02:55,810 --> 00:02:57,400 Well, it sounds like fun! 75 00:02:57,435 --> 00:02:58,654 It is. 76 00:02:58,679 --> 00:03:00,603 You ever tried the Cafe Tropical? 77 00:03:00,974 --> 00:03:03,012 I've heard people raving about how 78 00:03:03,037 --> 00:03:04,841 "moderately edible" the food is there. 79 00:03:04,990 --> 00:03:07,510 Well, yes. 80 00:03:07,545 --> 00:03:10,080 We could, we could go for a birthday dinner. 81 00:03:12,383 --> 00:03:14,938 - You don't have to do that. - No, I-I'd like to. 82 00:03:17,855 --> 00:03:20,353 - Sure. - Let's say eight o'clock. 83 00:03:22,059 --> 00:03:23,994 - Okay. - Okay. 84 00:03:25,396 --> 00:03:26,763 (Spritzing) 85 00:03:28,526 --> 00:03:31,003 - Those are wet now. - That's a lot of spritzing. 86 00:03:31,028 --> 00:03:33,518 - I'm gonna dry those off. - Okay. 87 00:03:36,174 --> 00:03:39,109 Okay, another girl dropped off her resume this morning. 88 00:03:40,544 --> 00:03:42,379 Ted, have you read these? 89 00:03:42,413 --> 00:03:44,381 These are actually very impressive. 90 00:03:44,415 --> 00:03:46,049 There are people here who went to school 91 00:03:46,083 --> 00:03:48,825 specifically for vet stuff. 92 00:03:48,986 --> 00:03:50,353 Yeah, well, y'know, 93 00:03:50,388 --> 00:03:52,489 formal training is usually encouraged. 94 00:03:52,523 --> 00:03:54,691 Well, I don't have formal training. 95 00:03:54,903 --> 00:03:56,993 This person's assisted with surgeries. 96 00:03:57,028 --> 00:03:58,405 Is that something that I should be doing? 97 00:03:58,429 --> 00:03:59,996 No. God no. 98 00:04:00,031 --> 00:04:02,432 Well, Ted, if there are people here that can help you, 99 00:04:02,466 --> 00:04:03,833 you should hire them. 100 00:04:05,436 --> 00:04:06,631 Well... 101 00:04:08,053 --> 00:04:12,175 I'm... very happy with the job that you're doing. 102 00:04:13,256 --> 00:04:16,350 And I... I like having you here. 103 00:04:17,181 --> 00:04:20,170 Well, I like being here, but... 104 00:04:20,491 --> 00:04:22,719 not as much as like... (reads) Tiffany Seraris. 105 00:04:22,753 --> 00:04:24,421 The poor thing went to cat camp. 106 00:04:24,455 --> 00:04:26,334 So what are you saying? 107 00:04:27,365 --> 00:04:29,192 Well, I'm saying I didn't realize 108 00:04:29,226 --> 00:04:31,861 that there was a huge pile of way more qualified people 109 00:04:31,896 --> 00:04:33,630 just like waiting to be hired. 110 00:04:33,664 --> 00:04:35,342 Yeah. But you're learning. 111 00:04:36,333 --> 00:04:38,951 I know, but I'm taking someone's desk here. 112 00:04:39,193 --> 00:04:42,172 Like someone who actually wants to touch animals a lot. 113 00:04:42,315 --> 00:04:43,839 Like... 114 00:04:44,041 --> 00:04:46,281 Maybe there's a job out there that I'm better suited for. 115 00:04:46,778 --> 00:04:49,588 And some other like gorgeous, 116 00:04:49,613 --> 00:04:52,449 slightly under qualified girl is sitting at my desk 117 00:04:52,808 --> 00:04:55,051 asking herself the same question. 118 00:04:55,086 --> 00:04:56,486 Okay... 119 00:04:56,520 --> 00:04:58,065 I'm just realizing that wanting to come in 120 00:04:58,089 --> 00:05:00,390 and laugh at your animal puns isn't enough 121 00:05:00,424 --> 00:05:03,554 when there is like people here. 122 00:05:04,462 --> 00:05:06,463 Those were genuine laughs? 123 00:05:06,497 --> 00:05:07,850 Sometimes, yeah. 124 00:05:09,015 --> 00:05:12,178 Well, I can't say the reception will be as fun, 125 00:05:12,203 --> 00:05:16,515 but... that's really generous of you, Alexis. 126 00:05:16,781 --> 00:05:18,449 Like, surprisingly generous. 127 00:05:19,559 --> 00:05:21,059 No I know. 128 00:05:22,980 --> 00:05:25,651 So, um, 129 00:05:26,550 --> 00:05:28,511 I guess I should go. 130 00:05:29,587 --> 00:05:31,730 I have my graduation tonight, so. 131 00:05:31,755 --> 00:05:34,624 Well, it's only eleven. 132 00:05:34,658 --> 00:05:37,060 And I am paying you for the day. 133 00:05:37,094 --> 00:05:38,122 I totally get that. 134 00:05:38,147 --> 00:05:39,677 I will stay until four. 135 00:05:39,702 --> 00:05:41,786 Day ends at five, but sure. 136 00:05:46,029 --> 00:05:47,763 (Dog barks) 137 00:05:49,231 --> 00:05:50,840 Johnny: Damian Steele. 138 00:05:50,875 --> 00:05:53,552 Okay, we will see you soon! Bye. 139 00:05:56,147 --> 00:05:57,325 Yeah. 140 00:05:57,350 --> 00:05:59,315 Stevie! Stevie! 141 00:05:59,350 --> 00:06:02,177 - Stevie: Have you tried restarting it? - What? 142 00:06:02,786 --> 00:06:04,654 Oh. Sorry, I thought you were having trouble 143 00:06:04,688 --> 00:06:05,708 with the computer again. 144 00:06:05,733 --> 00:06:07,423 No, no. 145 00:06:07,458 --> 00:06:09,592 Well, I'm stuck on all caps, but no. 146 00:06:09,627 --> 00:06:11,361 Come here, take a look. 147 00:06:14,365 --> 00:06:16,699 Look, we are sold out. 148 00:06:16,734 --> 00:06:18,868 I just booked the last room. 149 00:06:19,244 --> 00:06:21,114 Are you sure you didn't put the same reservation in twice? 150 00:06:21,138 --> 00:06:22,505 Because you've done that before. 151 00:06:22,540 --> 00:06:24,574 No. Booked. 152 00:06:24,608 --> 00:06:27,610 We can now fire up the 'no' in the 'no vacancy' sign. 153 00:06:27,645 --> 00:06:29,479 Oh, yeah, that burnt out years ago. 154 00:06:29,513 --> 00:06:32,215 Sadly it hasn't been an issue, but... 155 00:06:32,249 --> 00:06:35,485 maybe we could use the 'no' from the 'no refunds' sign. 156 00:06:35,519 --> 00:06:37,053 All right. We'll figure out. 157 00:06:37,087 --> 00:06:41,711 But I am so proud of our little team. 158 00:06:41,736 --> 00:06:43,326 Up here. Come on. 159 00:06:43,360 --> 00:06:45,328 I don't think we're those kind of people. 160 00:06:45,362 --> 00:06:47,212 In the sky! Here we go! 161 00:06:48,259 --> 00:06:50,366 Yeah! Big day! 162 00:06:50,401 --> 00:06:52,101 Big day, Stevie! 163 00:06:52,136 --> 00:06:53,903 Moira: As long as we have some time, 164 00:06:53,938 --> 00:06:59,385 I thought we'd revisit this delightful little number. 165 00:06:59,410 --> 00:07:02,356 I can't even remember why we stopped working on it. 166 00:07:03,106 --> 00:07:05,682 Because we are an ensemble group 167 00:07:05,716 --> 00:07:07,951 And this requires a lead vocal 168 00:07:07,985 --> 00:07:10,687 that just happens to be in your range. 169 00:07:10,721 --> 00:07:11,769 Ronnie, 170 00:07:11,794 --> 00:07:14,490 When one of us shines, all of us shine. 171 00:07:14,525 --> 00:07:16,759 That is the meaning of ensemble. 172 00:07:16,794 --> 00:07:18,214 Sorry, gals. 173 00:07:18,417 --> 00:07:20,730 I just got caught up on the phone. 174 00:07:20,909 --> 00:07:24,867 I have good news and, and some bad news. 175 00:07:24,902 --> 00:07:27,403 Oh. Is the bad news that there is no good news? 176 00:07:27,438 --> 00:07:30,164 My aunt used to play this game with me a lot. 177 00:07:30,735 --> 00:07:33,509 The good news is I just got off the phone 178 00:07:33,544 --> 00:07:36,336 with the little towns big voices festival 179 00:07:36,594 --> 00:07:39,215 and the Elmdale songbirds have had to drop out 180 00:07:39,250 --> 00:07:40,625 at the last minute. 181 00:07:40,851 --> 00:07:42,552 They got a terrible stomach flu 182 00:07:42,586 --> 00:07:44,654 that just run right through them. 183 00:07:44,688 --> 00:07:47,257 So the festival was wondering 184 00:07:47,291 --> 00:07:50,727 if the Jazzagals would sub in tonight! 185 00:07:50,761 --> 00:07:52,128 - (Happy gasps) - Oh, wow. 186 00:07:52,162 --> 00:07:53,863 And of course the bad news is 187 00:07:53,897 --> 00:07:55,531 that Moira and I won't be able to attend. 188 00:07:55,566 --> 00:07:57,209 (Disappointed reactions) 189 00:07:57,234 --> 00:07:59,135 Oh. I'm sorry, w-why can't I? 190 00:07:59,169 --> 00:08:01,371 Because your daughter is graduating high school. 191 00:08:01,405 --> 00:08:04,641 Oh. And what a grand night it will be 192 00:08:04,675 --> 00:08:06,075 for you and your charges. 193 00:08:06,110 --> 00:08:09,445 But the Roses' will not be at graduation. 194 00:08:09,480 --> 00:08:13,249 No, Alexis has veritably browbeaten us not to attend. 195 00:08:13,284 --> 00:08:16,119 I wouldn't be surprised if she skips the whole affair herself. 196 00:08:16,153 --> 00:08:19,529 Waggish little nymph, that she is. So... 197 00:08:20,200 --> 00:08:22,492 Well, then I guess it's just me 198 00:08:22,526 --> 00:08:24,661 that won't be making it to the festival. 199 00:08:24,833 --> 00:08:27,630 Oh, Jocelyn, don't worry we will do you proud. 200 00:08:27,665 --> 00:08:30,276 I think we might just have the perfect number for it. 201 00:08:30,301 --> 00:08:31,701 Don't you think? 202 00:08:33,404 --> 00:08:39,342 203 00:08:39,376 --> 00:08:41,477 (Door creaks open and shut) 204 00:08:43,301 --> 00:08:44,668 (Keys jingle) 205 00:08:50,332 --> 00:08:52,949 Well, look at you... 206 00:08:53,074 --> 00:08:54,824 You are radiant. 207 00:08:54,988 --> 00:08:56,292 Hardly. 208 00:08:56,327 --> 00:08:58,301 You are, Alexis. 209 00:08:59,060 --> 00:09:00,773 Oh, I'd advise against the mortarboard. 210 00:09:00,798 --> 00:09:02,475 It'll flattens the hair and pull focus away 211 00:09:02,499 --> 00:09:04,167 from that beautiful face. 212 00:09:04,201 --> 00:09:05,968 Well, I think everyone has to wear one. 213 00:09:06,003 --> 00:09:08,905 Hm. But by not wearing one, you'll stand out. 214 00:09:09,389 --> 00:09:11,441 And by the fact that you're a good ten years older 215 00:09:11,475 --> 00:09:12,875 than everyone else. 216 00:09:12,910 --> 00:09:13,874 Okay. 217 00:09:14,311 --> 00:09:17,012 Um, is this straight? Does it look okay? 218 00:09:19,344 --> 00:09:20,711 Mhm. 219 00:09:21,051 --> 00:09:22,764 I'm so proud of you. 220 00:09:23,543 --> 00:09:24,824 I don't know why. 221 00:09:24,849 --> 00:09:26,481 Everybody graduates from high school. 222 00:09:26,506 --> 00:09:29,335 You know, it isn't easy. Especially at your age. 223 00:09:29,360 --> 00:09:31,129 Okay, Can you please stop saying that. 224 00:09:31,729 --> 00:09:34,230 Alexis, you've worked very hard 225 00:09:34,264 --> 00:09:36,232 and now that you've done this, 226 00:09:36,507 --> 00:09:39,710 the world is gonna open up wide for you. 227 00:09:40,738 --> 00:09:42,238 Um, you know... 228 00:09:42,272 --> 00:09:44,941 It's not too late if you wanna come. 229 00:09:44,975 --> 00:09:46,709 Hey, it's okay. Don't worry about me. 230 00:09:46,744 --> 00:09:48,378 Mommy is going to be fine. 231 00:09:48,412 --> 00:09:50,099 And I'll respect your wishes. 232 00:09:50,124 --> 00:09:52,763 I'm just saying like if you do wanna come. 233 00:09:53,988 --> 00:09:55,655 Well, it's a little late now. 234 00:09:55,680 --> 00:09:57,629 Whatever, if you have plans that's totally fine. 235 00:09:57,654 --> 00:09:58,821 Now I do. 236 00:09:58,856 --> 00:10:01,357 Now I'm doing a big concert with the Jazzagals. 237 00:10:01,392 --> 00:10:02,792 Because you're the one who told us 238 00:10:02,826 --> 00:10:04,360 you didn't want anyone there. 239 00:10:04,395 --> 00:10:06,229 Okay. Totally is, it's totally fine. 240 00:10:06,263 --> 00:10:07,252 Had I known. 241 00:10:07,277 --> 00:10:10,032 It's gonna be long and boring anyway so. 242 00:10:10,067 --> 00:10:11,534 Alexis. 243 00:10:11,559 --> 00:10:13,760 Alexis, I hope you know 244 00:10:13,971 --> 00:10:15,905 that you have been and always will be 245 00:10:16,284 --> 00:10:18,474 one of my top priorities. 246 00:10:19,398 --> 00:10:20,639 Thanks. 247 00:10:23,733 --> 00:10:25,648 Well, we'll see you afterwards. 248 00:10:25,682 --> 00:10:27,283 We'll all have lots to celebrate then. 249 00:10:27,317 --> 00:10:28,718 All of us. 250 00:10:38,228 --> 00:10:39,662 (Crickets chirp) 251 00:10:39,696 --> 00:10:42,064 (Music plays softly) 252 00:10:42,099 --> 00:10:43,533 I almost didn't see you there 253 00:10:43,567 --> 00:10:46,169 through the mad rush of the Friday night dinner crowd. 254 00:10:46,203 --> 00:10:48,014 I'm just so relieved that I made a reservation. 255 00:10:48,038 --> 00:10:49,405 Yes. Well, You look very nice. 256 00:10:49,440 --> 00:10:52,011 Oh, thanks. Well, you know, I assumed that the cafe 257 00:10:52,036 --> 00:10:53,843 would have a dinner jacket policy 258 00:10:53,877 --> 00:10:55,288 and I didn't wanna wear one of theirs. 259 00:10:55,312 --> 00:10:58,091 Mhm. Well, the amazing thing about this place 260 00:10:58,115 --> 00:10:59,492 is that they've done such a wonderful job 261 00:10:59,516 --> 00:11:03,354 of editing down the menu to a very concise, 262 00:11:03,379 --> 00:11:06,088 world-class selection of international cuisine. 263 00:11:06,123 --> 00:11:07,523 Agreed. Agreed. 264 00:11:07,558 --> 00:11:10,560 Dare we try the deep fried mozzarella stick platter? 265 00:11:10,594 --> 00:11:13,673 Mmm. They do a lovely wine pairing with that so... 266 00:11:13,697 --> 00:11:15,988 Sorry, I'm late. 267 00:11:17,301 --> 00:11:19,335 Is everybody here or are other people coming? 268 00:11:19,369 --> 00:11:21,170 I don't know. Is anyone else coming? 269 00:11:21,205 --> 00:11:23,239 No. This is uh, this is it. 270 00:11:23,273 --> 00:11:25,608 In case you didn't know, I'm widely popular. 271 00:11:25,642 --> 00:11:27,343 Some might even venture to call me beloved. 272 00:11:27,377 --> 00:11:28,878 That's a bit of a stretch. 273 00:11:28,912 --> 00:11:30,279 Welcome Stevie. 274 00:11:30,314 --> 00:11:31,724 I, I, I'm sorry if I'd known you were coming 275 00:11:31,748 --> 00:11:33,983 I would have them set three places but... 276 00:11:34,017 --> 00:11:36,452 - Oh. - Did I not tell you? 277 00:11:36,487 --> 00:11:38,488 But, you know, hey, the more the merrier. 278 00:11:38,522 --> 00:11:41,424 I'm just going to hit the restroom real quick. 279 00:11:41,458 --> 00:11:43,985 And then I'll come back. 280 00:11:46,243 --> 00:11:47,797 Happy birthday. 281 00:11:47,831 --> 00:11:49,198 Thank you. 282 00:11:49,233 --> 00:11:50,600 - Is this okay? - Yeah. Why? 283 00:11:50,634 --> 00:11:53,336 Because he bought you a present. 284 00:11:53,370 --> 00:11:55,371 It's very nicely wrapped. 285 00:11:55,405 --> 00:11:58,608 So I think I'm crashing a date? 286 00:11:58,642 --> 00:12:00,376 Oh, no. No, no. 287 00:12:00,410 --> 00:12:02,979 He thinks you guys were here, one-on-one. 288 00:12:03,013 --> 00:12:04,413 He brought you a present. 289 00:12:04,448 --> 00:12:05,815 I didn't even get you a present. 290 00:12:05,849 --> 00:12:07,466 No, I noticed that. 291 00:12:08,278 --> 00:12:09,552 Do you want me to look? 292 00:12:09,586 --> 00:12:11,794 No I don't want you to look. 293 00:12:12,009 --> 00:12:14,244 Okay, I'll just say this... 294 00:12:15,592 --> 00:12:19,425 if there's anything remotely sentimental in here, 295 00:12:19,450 --> 00:12:21,984 he is on a date with you right now. 296 00:12:24,568 --> 00:12:25,935 (Applause) 297 00:12:27,371 --> 00:12:28,971 Sophie Nguyen... 298 00:12:29,006 --> 00:12:30,806 (Applause) 299 00:12:32,276 --> 00:12:33,709 Brad Poloski... 300 00:12:33,744 --> 00:12:35,605 Which ones are your parents? 301 00:12:35,630 --> 00:12:38,292 Oh, um, I told them not to come. 302 00:12:39,646 --> 00:12:42,048 Alexis Rose. 303 00:12:42,629 --> 00:12:44,930 (Applause) 304 00:13:05,195 --> 00:13:06,596 (Door shuts) 305 00:13:08,199 --> 00:13:10,601 Oh, I see you found my present. 306 00:13:10,838 --> 00:13:14,574 Um, Yeah. We just didn't want anything to spill on it. 307 00:13:15,046 --> 00:13:17,087 So you put it on the table? 308 00:13:18,507 --> 00:13:20,041 - Yeah. - Huh... 309 00:13:20,607 --> 00:13:22,007 Open it, David! 310 00:13:22,032 --> 00:13:24,110 Oh, no, no, no no, you can open it later. 311 00:13:24,135 --> 00:13:25,502 It's really not a big deal. 312 00:13:25,527 --> 00:13:27,528 It's not... 313 00:13:27,553 --> 00:13:30,055 This is the first gift I haven't bought myself 314 00:13:30,124 --> 00:13:31,325 in a very long time. 315 00:13:31,350 --> 00:13:33,068 So thank you. 316 00:13:33,103 --> 00:13:34,470 You're gonna be really underwhelmed 317 00:13:34,504 --> 00:13:35,871 when you open it. Trust me. 318 00:13:35,906 --> 00:13:38,240 It's not-See. It's nothing. 319 00:13:38,283 --> 00:13:39,762 What is it? 320 00:13:40,070 --> 00:13:42,087 Oh, it's just the receipt 321 00:13:42,112 --> 00:13:44,246 from our first sale at the store. 322 00:13:46,249 --> 00:13:48,799 Um, this is not nothing. 323 00:13:50,721 --> 00:13:52,150 So, thank you. 324 00:13:53,072 --> 00:13:55,925 I overheard someone wanted Mozzarella sticks 325 00:13:55,959 --> 00:13:57,533 for their birthday. 326 00:13:57,558 --> 00:13:59,993 Pretty sure I scraped off all the freezer burn. 327 00:14:00,263 --> 00:14:01,931 Wow. Look at those. 328 00:14:01,965 --> 00:14:03,432 Do you guys need anything else? 329 00:14:03,466 --> 00:14:05,234 'Cause I'm just heading out so... 330 00:14:05,268 --> 00:14:06,836 You know what, I have to go too. 331 00:14:06,870 --> 00:14:08,204 I totally forgot. 332 00:14:08,238 --> 00:14:10,439 I'm gonna take some to go. 333 00:14:10,473 --> 00:14:13,576 Okay. I should warn you, these don't travel well. 334 00:14:13,649 --> 00:14:16,689 Even coming from the kitchen they lost a lot of shape. 335 00:14:23,889 --> 00:14:26,339 Um, this is a very solid frame. 336 00:14:26,364 --> 00:14:27,929 Thank you, I'm learning. 337 00:14:30,375 --> 00:14:32,828 - Shall we? - Mmm. 338 00:14:36,933 --> 00:14:38,801 (Low hum of chatter) 339 00:14:40,096 --> 00:14:42,740 - What are you doing here? - It's your graduation. 340 00:14:42,765 --> 00:14:45,243 What do you think I'm doing here? I was just taking pictures. 341 00:14:45,268 --> 00:14:47,485 I just quit, I thought you wouldn't wanna come... 342 00:14:47,510 --> 00:14:50,112 Let's try to find another word for 'quit.' 343 00:14:50,146 --> 00:14:52,638 You know, it kinda implies poor management. 344 00:14:53,016 --> 00:14:54,763 Besides you just, 345 00:14:54,788 --> 00:14:56,552 'cause you've decided to move on, 346 00:14:56,586 --> 00:14:59,428 doesn't mean we can't still see each other, right? 347 00:14:59,453 --> 00:15:01,221 Mhm. 348 00:15:01,491 --> 00:15:04,176 Move... down. Sorry. 349 00:15:05,940 --> 00:15:07,975 Sorry. Sorry. Thank you. 350 00:15:11,371 --> 00:15:13,005 I'm really glad you're here. 351 00:15:13,257 --> 00:15:14,691 Me too. 352 00:15:15,543 --> 00:15:17,583 I'm gonna have to look at those photos 353 00:15:17,607 --> 00:15:19,308 before you share them or post them. 354 00:15:19,342 --> 00:15:21,410 Yeah. Of course. Yeah. 355 00:15:23,714 --> 00:15:25,691 (Johnny on the phone) No, I-I'm very sorry to tell you 356 00:15:25,715 --> 00:15:27,483 that we are all booked up tonight. 357 00:15:27,517 --> 00:15:29,485 No room at the inn! 358 00:15:29,519 --> 00:15:31,605 (Door opens) Yeah. 359 00:15:31,630 --> 00:15:35,057 No, no. I can imagine with that many kids 360 00:15:35,091 --> 00:15:37,593 and a grandmother, that it might be tough 361 00:15:37,627 --> 00:15:39,895 getting last-minute accommodations but... 362 00:15:39,930 --> 00:15:41,668 Hello? Hello? 363 00:15:45,098 --> 00:15:49,338 Wow, isn't this a hot spot to be on a Friday night, huh? 364 00:15:49,372 --> 00:15:51,307 Well, this is a big night, Roland. 365 00:15:51,341 --> 00:15:53,582 - That's good. - Waiting for our last guest. 366 00:15:53,607 --> 00:15:55,489 He was supposed to be show up an hour ago. 367 00:15:55,514 --> 00:15:57,889 Well, Johnny, I would love to sit and wait with you, 368 00:15:57,914 --> 00:15:59,915 but I've got a reservation, 369 00:15:59,950 --> 00:16:02,094 so if you could just give me my room key that'd be great. 370 00:16:02,118 --> 00:16:04,296 - You have a reservation? - Mhm. 371 00:16:04,321 --> 00:16:06,388 Yeah. Roland, we have a full house tonight, 372 00:16:06,423 --> 00:16:08,624 and I do not see your name down here. 373 00:16:08,658 --> 00:16:12,425 Johnny, you'll find me under... Damien Steele. 374 00:16:16,987 --> 00:16:18,487 You're Damien Steele? 375 00:16:18,512 --> 00:16:19,862 Shh! Come on, 376 00:16:19,887 --> 00:16:21,670 I don't want the whole town to find out. 377 00:16:21,705 --> 00:16:23,639 Roland, I've been waiting here all night 378 00:16:23,673 --> 00:16:25,174 for Damien Steele 379 00:16:25,208 --> 00:16:28,210 It's David's birthday, Alexis is graduating. 380 00:16:28,244 --> 00:16:30,045 See Johnny, the mayor of the town 381 00:16:30,080 --> 00:16:34,149 can't use his real name to check into a love motel. 382 00:16:34,184 --> 00:16:35,818 Yeah, it's not a love motel, Roland. 383 00:16:35,852 --> 00:16:38,287 Oh, It will be tonight, my friend. 384 00:16:38,321 --> 00:16:40,956 See, Jocelyn and I have a yearly tradition. 385 00:16:40,991 --> 00:16:44,193 Every grad night we like to pretend to be other people... 386 00:16:44,227 --> 00:16:47,273 - if you know what I mean. - Yeah, you just told me what you mean. 387 00:16:47,298 --> 00:16:49,375 Oh, we've been doing this ever since our own grad night. 388 00:16:49,399 --> 00:16:50,570 If you catch my drift. 389 00:16:50,595 --> 00:16:52,178 Yeah, I caught your drift when you told me what you mean. 390 00:16:52,202 --> 00:16:55,504 So when Joce shows up and she says 391 00:16:55,538 --> 00:16:57,506 her name is Lisa Meriweather, 392 00:16:57,540 --> 00:16:59,475 just roll with it, okay? 393 00:16:59,509 --> 00:17:00,909 Here is your key, Roland. 394 00:17:00,944 --> 00:17:02,544 Okay. Damien. 395 00:17:03,632 --> 00:17:05,914 Congratulations, graduates, 396 00:17:05,949 --> 00:17:07,783 in honor of your achievement, 397 00:17:07,817 --> 00:17:10,486 we have an extra special surprise. 398 00:17:10,520 --> 00:17:11,854 - Ted: Hm. - Hm. Okay. 399 00:17:11,888 --> 00:17:13,288 I think we're good here. 400 00:17:13,323 --> 00:17:15,057 Oh really? She said, extra special. 401 00:17:15,091 --> 00:17:16,859 I think we should stay. 402 00:17:16,893 --> 00:17:18,560 (Low hum of chatter) 403 00:17:21,578 --> 00:17:24,527 Oohhh Tu, baroo, Tu baroo 404 00:17:24,552 --> 00:17:27,545 Sha la la, Ohhhh... 405 00:17:27,570 --> 00:17:29,705 Tu, Tu, Tu, baroo 406 00:17:29,739 --> 00:17:32,941 Ohhhh, oohhhh 407 00:17:32,976 --> 00:17:34,343 Sha la la, 408 00:17:34,377 --> 00:17:36,478 Ohhhh, bop 409 00:17:36,513 --> 00:17:40,558 Baby I'm yours (baby I'm Yours) 410 00:17:40,583 --> 00:17:43,652 And I'll be yours until 411 00:17:43,686 --> 00:17:49,196 The stars fall from the sky 412 00:17:49,470 --> 00:17:55,071 Yours until the rivers all run dry 413 00:17:55,572 --> 00:17:59,392 In other words, until I die (Bop) 414 00:18:00,125 --> 00:18:03,947 Baby I'm yours (baby I'm Yours) 415 00:18:04,641 --> 00:18:07,076 And I'll be yours (yours) 416 00:18:07,110 --> 00:18:09,178 Until the sun no longer shines 417 00:18:09,212 --> 00:18:10,924 (Car rumbles) 418 00:18:12,124 --> 00:18:15,182 Well, that was a fun night. 419 00:18:16,810 --> 00:18:18,566 I'm really glad I decided to invest 420 00:18:18,591 --> 00:18:20,789 in your business, David. 421 00:18:21,917 --> 00:18:25,360 That is really lovely thing to say. 422 00:18:25,395 --> 00:18:26,795 And I'm so glad you did, Patrick, 423 00:18:26,830 --> 00:18:28,207 because you've really helped to turn it 424 00:18:28,231 --> 00:18:29,621 into the success that it is. 425 00:18:29,646 --> 00:18:32,456 Hmm. A bold claim. 426 00:18:45,259 --> 00:18:46,541 (Clears throat) 427 00:18:51,488 --> 00:18:53,064 Thank you. 428 00:18:55,471 --> 00:18:59,228 - For what? - Um, I've never done that before... 429 00:18:59,527 --> 00:19:01,528 with a guy. 430 00:19:05,213 --> 00:19:06,501 Okay. 431 00:19:06,526 --> 00:19:08,884 Yeah. And uh, (chuckle) 432 00:19:09,321 --> 00:19:10,906 I was getting a little scared 433 00:19:10,940 --> 00:19:12,374 that I was gonna let you leave here 434 00:19:12,408 --> 00:19:14,032 without us having done that. 435 00:19:14,057 --> 00:19:15,625 So uh, 436 00:19:15,819 --> 00:19:17,153 thank you... 437 00:19:17,775 --> 00:19:19,142 for um... 438 00:19:20,501 --> 00:19:22,472 making that happen for us. 439 00:19:26,223 --> 00:19:27,624 Well, um, 440 00:19:29,128 --> 00:19:33,667 fortunately, I'm an very generous person. 441 00:19:34,301 --> 00:19:35,667 So... 442 00:19:36,861 --> 00:19:38,494 Can we talk tomorrow? 443 00:19:39,136 --> 00:19:42,173 Hm. We can talk whenever you'd like. 444 00:19:43,573 --> 00:19:46,915 Just preferably not before 10 a.m., 445 00:19:46,940 --> 00:19:49,298 Um, 'cause I'm not really a morning person. 446 00:19:49,323 --> 00:19:50,493 Mhm. 447 00:19:51,178 --> 00:19:52,579 (Door opens) 448 00:19:54,311 --> 00:19:56,045 Goodnight, David. 449 00:19:56,070 --> 00:19:58,712 (Door shuts) Goodnight, Patrick. 450 00:20:05,610 --> 00:20:08,612 - Happy birthday, David. - Happy graduation, Alexis. 451 00:20:08,647 --> 00:20:10,481 - Thank you. - Thank you. 452 00:20:10,515 --> 00:20:14,051 For he's a jolly good fellow, 453 00:20:14,086 --> 00:20:17,225 For she's a jolly good fellow, 454 00:20:17,250 --> 00:20:22,002 For they're two jolly good fellows... 455 00:20:22,027 --> 00:20:26,773 For graduating today and being born today 456 00:20:26,798 --> 00:20:29,033 (Clapping) 457 00:20:29,067 --> 00:20:32,413 "Happy day Alex and Davis". 458 00:20:33,261 --> 00:20:35,395 We've done the best we can. 459 00:20:37,319 --> 00:20:39,453 And we should congratulate your mother 460 00:20:39,478 --> 00:20:41,145 on her performance tonight. 461 00:20:41,397 --> 00:20:43,274 - Awww. - (Clapping) 462 00:20:43,836 --> 00:20:46,250 Let's not forget, your father, Mr. Rose, 463 00:20:46,284 --> 00:20:49,987 sold out this motel for the first time ever. 464 00:20:50,122 --> 00:20:51,756 (Quiet clap) 465 00:20:53,892 --> 00:20:55,259 - Okay. - Yeah! 466 00:20:55,293 --> 00:20:57,094 (Clapping, laughing) 467 00:20:57,129 --> 00:21:00,231 For we're all jolly good people, 468 00:21:00,265 --> 00:21:02,933 For we're all jolly good people... 469 00:21:02,968 --> 00:21:05,936 For we're all jolly good people... 470 00:21:05,971 --> 00:21:07,448 Okay, I think that this is really pulling focus 471 00:21:07,472 --> 00:21:09,273 from my birthday a bit though. 472 00:21:09,316 --> 00:21:11,151 That your Mother and me... 473 00:21:11,176 --> 00:21:12,543 And Father and me... 474 00:21:12,577 --> 00:21:18,617 Are so proud oooffff! 475 00:21:18,859 --> 00:21:22,312 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 476 00:21:22,362 --> 00:21:26,912 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.