Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,539 --> 00:00:03,255
Alexis, I have a favour...
2
00:00:03,290 --> 00:00:04,924
Oh, great. Um...
3
00:00:05,382 --> 00:00:06,559
I would love a ride to work.
4
00:00:06,593 --> 00:00:08,527
I meant, I have a favour to ask.
5
00:00:08,562 --> 00:00:09,939
You just said that you have a favour.
6
00:00:09,963 --> 00:00:11,187
As in, for me.
7
00:00:11,212 --> 00:00:14,207
Well, who says that, 'I
have a favour for you?'
8
00:00:14,241 --> 00:00:16,112
Okay. Are you saying that
you can't drive me to work?
9
00:00:16,136 --> 00:00:17,870
No, I can't.
10
00:00:17,904 --> 00:00:19,839
I need you to work
the motel this Friday.
11
00:00:19,873 --> 00:00:21,101
Ewww! What?!
12
00:00:21,126 --> 00:00:22,652
We're all pitching in these days, dear.
13
00:00:22,676 --> 00:00:25,711
Like communists or non-union actors.
14
00:00:25,746 --> 00:00:27,346
Okay. Well, I would love to,
15
00:00:27,381 --> 00:00:29,382
but it's my high school
graduation on Friday.
16
00:00:29,416 --> 00:00:31,717
Your graduation is this Friday?
17
00:00:31,752 --> 00:00:32,844
- Mhm.
- What?
18
00:00:32,869 --> 00:00:35,203
I didn't tell you because
I don't want you to come.
19
00:00:35,228 --> 00:00:36,688
It's bad enough that I have to wear that
20
00:00:36,713 --> 00:00:38,360
unflattering black dress
21
00:00:38,385 --> 00:00:40,149
and then the hat with the thing on it
22
00:00:40,174 --> 00:00:41,289
in front of people that I don't know.
23
00:00:41,314 --> 00:00:42,563
Yeah, I'm not going.
24
00:00:42,588 --> 00:00:43,922
I was at your first graduation
25
00:00:43,946 --> 00:00:45,357
and it's not my fault
that you weren't there.
26
00:00:45,381 --> 00:00:46,882
We all have to go, David,
27
00:00:46,916 --> 00:00:49,089
unless you have some special excuse.
28
00:00:49,231 --> 00:00:50,797
It's my birthday.
29
00:00:54,579 --> 00:00:56,132
Yeah. Well...
30
00:00:56,157 --> 00:00:57,447
We, we didn't forget.
31
00:00:57,481 --> 00:00:59,774
No, we've been talking
about it for weeks.
32
00:01:00,242 --> 00:01:02,752
You've been talking about it for weeks.
33
00:01:02,787 --> 00:01:04,855
Well, we'll just have to have a birthday
34
00:01:04,889 --> 00:01:07,657
and graduation celebration all in one.
35
00:01:07,692 --> 00:01:09,626
Yeah. I'm very
uninterested in that option.
36
00:01:09,660 --> 00:01:11,913
- As am I.
- No. Seriously don't come.
37
00:01:14,311 --> 00:01:16,212
They can't say we didn't try.
38
00:01:22,065 --> 00:01:23,616
- Ugh.
- What?
39
00:01:23,641 --> 00:01:25,141
Woof... David.
40
00:01:25,176 --> 00:01:29,713
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
41
00:01:33,184 --> 00:01:34,584
(Light Jazz music plays)
42
00:01:34,619 --> 00:01:36,519
Oh, can I get a gift receipt for that?
43
00:01:36,554 --> 00:01:37,888
It's for an anniversary.
44
00:01:37,922 --> 00:01:40,090
Oh. Well, isn't that thoughtful.
45
00:01:40,124 --> 00:01:42,959
I wish everyone remembered
special days like that,
46
00:01:42,994 --> 00:01:45,775
but, alas, that's not
what this world is anymore.
47
00:01:46,830 --> 00:01:49,032
I'll just take that gift receipt.
48
00:01:49,066 --> 00:01:50,700
Yeah. Okay.
49
00:01:50,898 --> 00:01:53,900
- You're a good person.
- Uh.
50
00:01:58,309 --> 00:02:00,443
(Door creaks)
51
00:02:00,478 --> 00:02:01,945
Is everything okay?
52
00:02:02,334 --> 00:02:03,780
Yeah. It's fine.
53
00:02:03,814 --> 00:02:05,397
All right.
54
00:02:08,725 --> 00:02:09,999
Here is a question.
55
00:02:10,031 --> 00:02:12,963
Um, has your family ever
forgotten your birthday?
56
00:02:12,990 --> 00:02:14,824
Like your parents and your sister,
57
00:02:14,859 --> 00:02:16,760
collectively, as a whole?
58
00:02:16,794 --> 00:02:18,461
That would be a no.
59
00:02:18,496 --> 00:02:20,196
No, I've always had some kind of party.
60
00:02:20,231 --> 00:02:23,033
- Oh.
- In fact, sometimes two parties.
61
00:02:23,067 --> 00:02:24,834
One before school ended with my friends.
62
00:02:24,869 --> 00:02:26,236
And then another with my family
63
00:02:26,270 --> 00:02:28,738
with my cousins who were
kinda more like siblings.
64
00:02:28,773 --> 00:02:31,341
But they, they forget... other things.
65
00:02:31,375 --> 00:02:33,710
Yeah. I'm sure. Yeah.
66
00:02:35,947 --> 00:02:38,326
I'm kinda piecing together
that it might be your birthday?
67
00:02:38,923 --> 00:02:40,325
Yes, it is.
68
00:02:40,911 --> 00:02:42,529
Well, happy birthday.
69
00:02:43,521 --> 00:02:45,822
How old are we...
70
00:02:45,856 --> 00:02:49,059
Do you have any plans for today or?
71
00:02:49,093 --> 00:02:51,428
Ah, I plan on popping a pill,
72
00:02:51,462 --> 00:02:53,496
crying a bit and falling asleep early.
73
00:02:53,531 --> 00:02:55,498
So just a regular weeknight.
74
00:02:55,810 --> 00:02:57,400
Well, it sounds like fun!
75
00:02:57,435 --> 00:02:58,654
It is.
76
00:02:58,679 --> 00:03:00,603
You ever tried the Cafe Tropical?
77
00:03:00,974 --> 00:03:03,012
I've heard people raving about how
78
00:03:03,037 --> 00:03:04,841
"moderately edible" the food is there.
79
00:03:04,990 --> 00:03:07,510
Well, yes.
80
00:03:07,545 --> 00:03:10,080
We could, we could go
for a birthday dinner.
81
00:03:12,383 --> 00:03:14,938
- You don't have to do that.
- No, I-I'd like to.
82
00:03:17,855 --> 00:03:20,353
- Sure.
- Let's say eight o'clock.
83
00:03:22,059 --> 00:03:23,994
- Okay.
- Okay.
84
00:03:25,396 --> 00:03:26,763
(Spritzing)
85
00:03:28,526 --> 00:03:31,003
- Those are wet now.
- That's a lot of spritzing.
86
00:03:31,028 --> 00:03:33,518
- I'm gonna dry those off.
- Okay.
87
00:03:36,174 --> 00:03:39,109
Okay, another girl dropped
off her resume this morning.
88
00:03:40,544 --> 00:03:42,379
Ted, have you read these?
89
00:03:42,413 --> 00:03:44,381
These are actually very impressive.
90
00:03:44,415 --> 00:03:46,049
There are people here who went to school
91
00:03:46,083 --> 00:03:48,825
specifically for vet stuff.
92
00:03:48,986 --> 00:03:50,353
Yeah, well, y'know,
93
00:03:50,388 --> 00:03:52,489
formal training is usually encouraged.
94
00:03:52,523 --> 00:03:54,691
Well, I don't have formal training.
95
00:03:54,903 --> 00:03:56,993
This person's assisted with surgeries.
96
00:03:57,028 --> 00:03:58,405
Is that something
that I should be doing?
97
00:03:58,429 --> 00:03:59,996
No. God no.
98
00:04:00,031 --> 00:04:02,432
Well, Ted, if there are
people here that can help you,
99
00:04:02,466 --> 00:04:03,833
you should hire them.
100
00:04:05,436 --> 00:04:06,631
Well...
101
00:04:08,053 --> 00:04:12,175
I'm... very happy with the
job that you're doing.
102
00:04:13,256 --> 00:04:16,350
And I... I like having you here.
103
00:04:17,181 --> 00:04:20,170
Well, I like being here, but...
104
00:04:20,491 --> 00:04:22,719
not as much as like...
(reads) Tiffany Seraris.
105
00:04:22,753 --> 00:04:24,421
The poor thing went to cat camp.
106
00:04:24,455 --> 00:04:26,334
So what are you saying?
107
00:04:27,365 --> 00:04:29,192
Well, I'm saying I didn't realize
108
00:04:29,226 --> 00:04:31,861
that there was a huge pile
of way more qualified people
109
00:04:31,896 --> 00:04:33,630
just like waiting to be hired.
110
00:04:33,664 --> 00:04:35,342
Yeah. But you're learning.
111
00:04:36,333 --> 00:04:38,951
I know, but I'm taking
someone's desk here.
112
00:04:39,193 --> 00:04:42,172
Like someone who actually
wants to touch animals a lot.
113
00:04:42,315 --> 00:04:43,839
Like...
114
00:04:44,041 --> 00:04:46,281
Maybe there's a job out there
that I'm better suited for.
115
00:04:46,778 --> 00:04:49,588
And some other like gorgeous,
116
00:04:49,613 --> 00:04:52,449
slightly under qualified
girl is sitting at my desk
117
00:04:52,808 --> 00:04:55,051
asking herself the same question.
118
00:04:55,086 --> 00:04:56,486
Okay...
119
00:04:56,520 --> 00:04:58,065
I'm just realizing
that wanting to come in
120
00:04:58,089 --> 00:05:00,390
and laugh at your
animal puns isn't enough
121
00:05:00,424 --> 00:05:03,554
when there is like people here.
122
00:05:04,462 --> 00:05:06,463
Those were genuine laughs?
123
00:05:06,497 --> 00:05:07,850
Sometimes, yeah.
124
00:05:09,015 --> 00:05:12,178
Well, I can't say the
reception will be as fun,
125
00:05:12,203 --> 00:05:16,515
but... that's really
generous of you, Alexis.
126
00:05:16,781 --> 00:05:18,449
Like, surprisingly generous.
127
00:05:19,559 --> 00:05:21,059
No I know.
128
00:05:22,980 --> 00:05:25,651
So, um,
129
00:05:26,550 --> 00:05:28,511
I guess I should go.
130
00:05:29,587 --> 00:05:31,730
I have my graduation tonight, so.
131
00:05:31,755 --> 00:05:34,624
Well, it's only eleven.
132
00:05:34,658 --> 00:05:37,060
And I am paying you for the day.
133
00:05:37,094 --> 00:05:38,122
I totally get that.
134
00:05:38,147 --> 00:05:39,677
I will stay until four.
135
00:05:39,702 --> 00:05:41,786
Day ends at five, but sure.
136
00:05:46,029 --> 00:05:47,763
(Dog barks)
137
00:05:49,231 --> 00:05:50,840
Johnny: Damian Steele.
138
00:05:50,875 --> 00:05:53,552
Okay, we will see you soon! Bye.
139
00:05:56,147 --> 00:05:57,325
Yeah.
140
00:05:57,350 --> 00:05:59,315
Stevie! Stevie!
141
00:05:59,350 --> 00:06:02,177
- Stevie: Have you tried restarting it?
- What?
142
00:06:02,786 --> 00:06:04,654
Oh. Sorry, I thought
you were having trouble
143
00:06:04,688 --> 00:06:05,708
with the computer again.
144
00:06:05,733 --> 00:06:07,423
No, no.
145
00:06:07,458 --> 00:06:09,592
Well, I'm stuck on all caps, but no.
146
00:06:09,627 --> 00:06:11,361
Come here, take a look.
147
00:06:14,365 --> 00:06:16,699
Look, we are sold out.
148
00:06:16,734 --> 00:06:18,868
I just booked the last room.
149
00:06:19,244 --> 00:06:21,114
Are you sure you didn't put
the same reservation in twice?
150
00:06:21,138 --> 00:06:22,505
Because you've done that before.
151
00:06:22,540 --> 00:06:24,574
No. Booked.
152
00:06:24,608 --> 00:06:27,610
We can now fire up the 'no'
in the 'no vacancy' sign.
153
00:06:27,645 --> 00:06:29,479
Oh, yeah, that burnt out years ago.
154
00:06:29,513 --> 00:06:32,215
Sadly it hasn't been an issue, but...
155
00:06:32,249 --> 00:06:35,485
maybe we could use the 'no'
from the 'no refunds' sign.
156
00:06:35,519 --> 00:06:37,053
All right. We'll figure out.
157
00:06:37,087 --> 00:06:41,711
But I am so proud of our little team.
158
00:06:41,736 --> 00:06:43,326
Up here. Come on.
159
00:06:43,360 --> 00:06:45,328
I don't think we're
those kind of people.
160
00:06:45,362 --> 00:06:47,212
In the sky! Here we go!
161
00:06:48,259 --> 00:06:50,366
Yeah! Big day!
162
00:06:50,401 --> 00:06:52,101
Big day, Stevie!
163
00:06:52,136 --> 00:06:53,903
Moira: As long as we have some time,
164
00:06:53,938 --> 00:06:59,385
I thought we'd revisit this
delightful little number.
165
00:06:59,410 --> 00:07:02,356
I can't even remember why
we stopped working on it.
166
00:07:03,106 --> 00:07:05,682
Because we are an ensemble group
167
00:07:05,716 --> 00:07:07,951
And this requires a lead vocal
168
00:07:07,985 --> 00:07:10,687
that just happens to be in your range.
169
00:07:10,721 --> 00:07:11,769
Ronnie,
170
00:07:11,794 --> 00:07:14,490
When one of us shines, all of us shine.
171
00:07:14,525 --> 00:07:16,759
That is the meaning of ensemble.
172
00:07:16,794 --> 00:07:18,214
Sorry, gals.
173
00:07:18,417 --> 00:07:20,730
I just got caught up on the phone.
174
00:07:20,909 --> 00:07:24,867
I have good news and, and some bad news.
175
00:07:24,902 --> 00:07:27,403
Oh. Is the bad news that
there is no good news?
176
00:07:27,438 --> 00:07:30,164
My aunt used to play
this game with me a lot.
177
00:07:30,735 --> 00:07:33,509
The good news is I
just got off the phone
178
00:07:33,544 --> 00:07:36,336
with the little towns
big voices festival
179
00:07:36,594 --> 00:07:39,215
and the Elmdale songbirds
have had to drop out
180
00:07:39,250 --> 00:07:40,625
at the last minute.
181
00:07:40,851 --> 00:07:42,552
They got a terrible stomach flu
182
00:07:42,586 --> 00:07:44,654
that just run right through them.
183
00:07:44,688 --> 00:07:47,257
So the festival was wondering
184
00:07:47,291 --> 00:07:50,727
if the Jazzagals would sub in tonight!
185
00:07:50,761 --> 00:07:52,128
- (Happy gasps)
- Oh, wow.
186
00:07:52,162 --> 00:07:53,863
And of course the bad news is
187
00:07:53,897 --> 00:07:55,531
that Moira and I won't
be able to attend.
188
00:07:55,566 --> 00:07:57,209
(Disappointed reactions)
189
00:07:57,234 --> 00:07:59,135
Oh. I'm sorry, w-why can't I?
190
00:07:59,169 --> 00:08:01,371
Because your daughter is
graduating high school.
191
00:08:01,405 --> 00:08:04,641
Oh. And what a grand night it will be
192
00:08:04,675 --> 00:08:06,075
for you and your charges.
193
00:08:06,110 --> 00:08:09,445
But the Roses' will
not be at graduation.
194
00:08:09,480 --> 00:08:13,249
No, Alexis has veritably
browbeaten us not to attend.
195
00:08:13,284 --> 00:08:16,119
I wouldn't be surprised if she
skips the whole affair herself.
196
00:08:16,153 --> 00:08:19,529
Waggish little nymph, that she is. So...
197
00:08:20,200 --> 00:08:22,492
Well, then I guess it's just me
198
00:08:22,526 --> 00:08:24,661
that won't be making it to the festival.
199
00:08:24,833 --> 00:08:27,630
Oh, Jocelyn, don't worry
we will do you proud.
200
00:08:27,665 --> 00:08:30,276
I think we might just have
the perfect number for it.
201
00:08:30,301 --> 00:08:31,701
Don't you think?
202
00:08:33,404 --> 00:08:39,342
203
00:08:39,376 --> 00:08:41,477
(Door creaks open and shut)
204
00:08:43,301 --> 00:08:44,668
(Keys jingle)
205
00:08:50,332 --> 00:08:52,949
Well, look at you...
206
00:08:53,074 --> 00:08:54,824
You are radiant.
207
00:08:54,988 --> 00:08:56,292
Hardly.
208
00:08:56,327 --> 00:08:58,301
You are, Alexis.
209
00:08:59,060 --> 00:09:00,773
Oh, I'd advise against the mortarboard.
210
00:09:00,798 --> 00:09:02,475
It'll flattens the
hair and pull focus away
211
00:09:02,499 --> 00:09:04,167
from that beautiful face.
212
00:09:04,201 --> 00:09:05,968
Well, I think everyone has to wear one.
213
00:09:06,003 --> 00:09:08,905
Hm. But by not wearing
one, you'll stand out.
214
00:09:09,389 --> 00:09:11,441
And by the fact that you're
a good ten years older
215
00:09:11,475 --> 00:09:12,875
than everyone else.
216
00:09:12,910 --> 00:09:13,874
Okay.
217
00:09:14,311 --> 00:09:17,012
Um, is this straight? Does it look okay?
218
00:09:19,344 --> 00:09:20,711
Mhm.
219
00:09:21,051 --> 00:09:22,764
I'm so proud of you.
220
00:09:23,543 --> 00:09:24,824
I don't know why.
221
00:09:24,849 --> 00:09:26,481
Everybody graduates from high school.
222
00:09:26,506 --> 00:09:29,335
You know, it isn't easy.
Especially at your age.
223
00:09:29,360 --> 00:09:31,129
Okay, Can you please stop saying that.
224
00:09:31,729 --> 00:09:34,230
Alexis, you've worked very hard
225
00:09:34,264 --> 00:09:36,232
and now that you've done this,
226
00:09:36,507 --> 00:09:39,710
the world is gonna open up wide for you.
227
00:09:40,738 --> 00:09:42,238
Um, you know...
228
00:09:42,272 --> 00:09:44,941
It's not too late if you wanna come.
229
00:09:44,975 --> 00:09:46,709
Hey, it's okay. Don't worry about me.
230
00:09:46,744 --> 00:09:48,378
Mommy is going to be fine.
231
00:09:48,412 --> 00:09:50,099
And I'll respect your wishes.
232
00:09:50,124 --> 00:09:52,763
I'm just saying like
if you do wanna come.
233
00:09:53,988 --> 00:09:55,655
Well, it's a little late now.
234
00:09:55,680 --> 00:09:57,629
Whatever, if you have
plans that's totally fine.
235
00:09:57,654 --> 00:09:58,821
Now I do.
236
00:09:58,856 --> 00:10:01,357
Now I'm doing a big
concert with the Jazzagals.
237
00:10:01,392 --> 00:10:02,792
Because you're the one who told us
238
00:10:02,826 --> 00:10:04,360
you didn't want anyone there.
239
00:10:04,395 --> 00:10:06,229
Okay. Totally is, it's totally fine.
240
00:10:06,263 --> 00:10:07,252
Had I known.
241
00:10:07,277 --> 00:10:10,032
It's gonna be long and boring anyway so.
242
00:10:10,067 --> 00:10:11,534
Alexis.
243
00:10:11,559 --> 00:10:13,760
Alexis, I hope you know
244
00:10:13,971 --> 00:10:15,905
that you have been and always will be
245
00:10:16,284 --> 00:10:18,474
one of my top priorities.
246
00:10:19,398 --> 00:10:20,639
Thanks.
247
00:10:23,733 --> 00:10:25,648
Well, we'll see you afterwards.
248
00:10:25,682 --> 00:10:27,283
We'll all have lots to celebrate then.
249
00:10:27,317 --> 00:10:28,718
All of us.
250
00:10:38,228 --> 00:10:39,662
(Crickets chirp)
251
00:10:39,696 --> 00:10:42,064
(Music plays softly)
252
00:10:42,099 --> 00:10:43,533
I almost didn't see you there
253
00:10:43,567 --> 00:10:46,169
through the mad rush of the
Friday night dinner crowd.
254
00:10:46,203 --> 00:10:48,014
I'm just so relieved
that I made a reservation.
255
00:10:48,038 --> 00:10:49,405
Yes. Well, You look very nice.
256
00:10:49,440 --> 00:10:52,011
Oh, thanks. Well, you
know, I assumed that the cafe
257
00:10:52,036 --> 00:10:53,843
would have a dinner jacket policy
258
00:10:53,877 --> 00:10:55,288
and I didn't wanna wear one of theirs.
259
00:10:55,312 --> 00:10:58,091
Mhm. Well, the amazing
thing about this place
260
00:10:58,115 --> 00:10:59,492
is that they've done
such a wonderful job
261
00:10:59,516 --> 00:11:03,354
of editing down the
menu to a very concise,
262
00:11:03,379 --> 00:11:06,088
world-class selection
of international cuisine.
263
00:11:06,123 --> 00:11:07,523
Agreed. Agreed.
264
00:11:07,558 --> 00:11:10,560
Dare we try the deep fried
mozzarella stick platter?
265
00:11:10,594 --> 00:11:13,673
Mmm. They do a lovely wine
pairing with that so...
266
00:11:13,697 --> 00:11:15,988
Sorry, I'm late.
267
00:11:17,301 --> 00:11:19,335
Is everybody here or
are other people coming?
268
00:11:19,369 --> 00:11:21,170
I don't know. Is anyone else coming?
269
00:11:21,205 --> 00:11:23,239
No. This is uh, this is it.
270
00:11:23,273 --> 00:11:25,608
In case you didn't
know, I'm widely popular.
271
00:11:25,642 --> 00:11:27,343
Some might even venture
to call me beloved.
272
00:11:27,377 --> 00:11:28,878
That's a bit of a stretch.
273
00:11:28,912 --> 00:11:30,279
Welcome Stevie.
274
00:11:30,314 --> 00:11:31,724
I, I, I'm sorry if I'd
known you were coming
275
00:11:31,748 --> 00:11:33,983
I would have them set
three places but...
276
00:11:34,017 --> 00:11:36,452
- Oh.
- Did I not tell you?
277
00:11:36,487 --> 00:11:38,488
But, you know, hey,
the more the merrier.
278
00:11:38,522 --> 00:11:41,424
I'm just going to hit
the restroom real quick.
279
00:11:41,458 --> 00:11:43,985
And then I'll come back.
280
00:11:46,243 --> 00:11:47,797
Happy birthday.
281
00:11:47,831 --> 00:11:49,198
Thank you.
282
00:11:49,233 --> 00:11:50,600
- Is this okay?
- Yeah. Why?
283
00:11:50,634 --> 00:11:53,336
Because he bought you a present.
284
00:11:53,370 --> 00:11:55,371
It's very nicely wrapped.
285
00:11:55,405 --> 00:11:58,608
So I think I'm crashing a date?
286
00:11:58,642 --> 00:12:00,376
Oh, no. No, no.
287
00:12:00,410 --> 00:12:02,979
He thinks you guys
were here, one-on-one.
288
00:12:03,013 --> 00:12:04,413
He brought you a present.
289
00:12:04,448 --> 00:12:05,815
I didn't even get you a present.
290
00:12:05,849 --> 00:12:07,466
No, I noticed that.
291
00:12:08,278 --> 00:12:09,552
Do you want me to look?
292
00:12:09,586 --> 00:12:11,794
No I don't want you to look.
293
00:12:12,009 --> 00:12:14,244
Okay, I'll just say this...
294
00:12:15,592 --> 00:12:19,425
if there's anything
remotely sentimental in here,
295
00:12:19,450 --> 00:12:21,984
he is on a date with you right now.
296
00:12:24,568 --> 00:12:25,935
(Applause)
297
00:12:27,371 --> 00:12:28,971
Sophie Nguyen...
298
00:12:29,006 --> 00:12:30,806
(Applause)
299
00:12:32,276 --> 00:12:33,709
Brad Poloski...
300
00:12:33,744 --> 00:12:35,605
Which ones are your parents?
301
00:12:35,630 --> 00:12:38,292
Oh, um, I told them not to come.
302
00:12:39,646 --> 00:12:42,048
Alexis Rose.
303
00:12:42,629 --> 00:12:44,930
(Applause)
304
00:13:05,195 --> 00:13:06,596
(Door shuts)
305
00:13:08,199 --> 00:13:10,601
Oh, I see you found my present.
306
00:13:10,838 --> 00:13:14,574
Um, Yeah. We just didn't
want anything to spill on it.
307
00:13:15,046 --> 00:13:17,087
So you put it on the table?
308
00:13:18,507 --> 00:13:20,041
- Yeah.
- Huh...
309
00:13:20,607 --> 00:13:22,007
Open it, David!
310
00:13:22,032 --> 00:13:24,110
Oh, no, no, no no,
you can open it later.
311
00:13:24,135 --> 00:13:25,502
It's really not a big deal.
312
00:13:25,527 --> 00:13:27,528
It's not...
313
00:13:27,553 --> 00:13:30,055
This is the first gift
I haven't bought myself
314
00:13:30,124 --> 00:13:31,325
in a very long time.
315
00:13:31,350 --> 00:13:33,068
So thank you.
316
00:13:33,103 --> 00:13:34,470
You're gonna be really underwhelmed
317
00:13:34,504 --> 00:13:35,871
when you open it. Trust me.
318
00:13:35,906 --> 00:13:38,240
It's not-See. It's nothing.
319
00:13:38,283 --> 00:13:39,762
What is it?
320
00:13:40,070 --> 00:13:42,087
Oh, it's just the receipt
321
00:13:42,112 --> 00:13:44,246
from our first sale at the store.
322
00:13:46,249 --> 00:13:48,799
Um, this is not nothing.
323
00:13:50,721 --> 00:13:52,150
So, thank you.
324
00:13:53,072 --> 00:13:55,925
I overheard someone
wanted Mozzarella sticks
325
00:13:55,959 --> 00:13:57,533
for their birthday.
326
00:13:57,558 --> 00:13:59,993
Pretty sure I scraped
off all the freezer burn.
327
00:14:00,263 --> 00:14:01,931
Wow. Look at those.
328
00:14:01,965 --> 00:14:03,432
Do you guys need anything else?
329
00:14:03,466 --> 00:14:05,234
'Cause I'm just heading out so...
330
00:14:05,268 --> 00:14:06,836
You know what, I have to go too.
331
00:14:06,870 --> 00:14:08,204
I totally forgot.
332
00:14:08,238 --> 00:14:10,439
I'm gonna take some to go.
333
00:14:10,473 --> 00:14:13,576
Okay. I should warn you,
these don't travel well.
334
00:14:13,649 --> 00:14:16,689
Even coming from the kitchen
they lost a lot of shape.
335
00:14:23,889 --> 00:14:26,339
Um, this is a very solid frame.
336
00:14:26,364 --> 00:14:27,929
Thank you, I'm learning.
337
00:14:30,375 --> 00:14:32,828
- Shall we?
- Mmm.
338
00:14:36,933 --> 00:14:38,801
(Low hum of chatter)
339
00:14:40,096 --> 00:14:42,740
- What are you doing here?
- It's your graduation.
340
00:14:42,765 --> 00:14:45,243
What do you think I'm doing here?
I was just taking pictures.
341
00:14:45,268 --> 00:14:47,485
I just quit, I thought
you wouldn't wanna come...
342
00:14:47,510 --> 00:14:50,112
Let's try to find
another word for 'quit.'
343
00:14:50,146 --> 00:14:52,638
You know, it kinda
implies poor management.
344
00:14:53,016 --> 00:14:54,763
Besides you just,
345
00:14:54,788 --> 00:14:56,552
'cause you've decided to move on,
346
00:14:56,586 --> 00:14:59,428
doesn't mean we can't
still see each other, right?
347
00:14:59,453 --> 00:15:01,221
Mhm.
348
00:15:01,491 --> 00:15:04,176
Move... down. Sorry.
349
00:15:05,940 --> 00:15:07,975
Sorry. Sorry. Thank you.
350
00:15:11,371 --> 00:15:13,005
I'm really glad you're here.
351
00:15:13,257 --> 00:15:14,691
Me too.
352
00:15:15,543 --> 00:15:17,583
I'm gonna have to look at those photos
353
00:15:17,607 --> 00:15:19,308
before you share them or post them.
354
00:15:19,342 --> 00:15:21,410
Yeah. Of course. Yeah.
355
00:15:23,714 --> 00:15:25,691
(Johnny on the phone) No,
I-I'm very sorry to tell you
356
00:15:25,715 --> 00:15:27,483
that we are all booked up tonight.
357
00:15:27,517 --> 00:15:29,485
No room at the inn!
358
00:15:29,519 --> 00:15:31,605
(Door opens) Yeah.
359
00:15:31,630 --> 00:15:35,057
No, no. I can imagine
with that many kids
360
00:15:35,091 --> 00:15:37,593
and a grandmother,
that it might be tough
361
00:15:37,627 --> 00:15:39,895
getting last-minute
accommodations but...
362
00:15:39,930 --> 00:15:41,668
Hello? Hello?
363
00:15:45,098 --> 00:15:49,338
Wow, isn't this a hot spot
to be on a Friday night, huh?
364
00:15:49,372 --> 00:15:51,307
Well, this is a big night, Roland.
365
00:15:51,341 --> 00:15:53,582
- That's good.
- Waiting for our last guest.
366
00:15:53,607 --> 00:15:55,489
He was supposed to be
show up an hour ago.
367
00:15:55,514 --> 00:15:57,889
Well, Johnny, I would love
to sit and wait with you,
368
00:15:57,914 --> 00:15:59,915
but I've got a reservation,
369
00:15:59,950 --> 00:16:02,094
so if you could just give me
my room key that'd be great.
370
00:16:02,118 --> 00:16:04,296
- You have a reservation?
- Mhm.
371
00:16:04,321 --> 00:16:06,388
Yeah. Roland, we have
a full house tonight,
372
00:16:06,423 --> 00:16:08,624
and I do not see your name down here.
373
00:16:08,658 --> 00:16:12,425
Johnny, you'll find me
under... Damien Steele.
374
00:16:16,987 --> 00:16:18,487
You're Damien Steele?
375
00:16:18,512 --> 00:16:19,862
Shh! Come on,
376
00:16:19,887 --> 00:16:21,670
I don't want the whole town to find out.
377
00:16:21,705 --> 00:16:23,639
Roland, I've been waiting here all night
378
00:16:23,673 --> 00:16:25,174
for Damien Steele
379
00:16:25,208 --> 00:16:28,210
It's David's birthday,
Alexis is graduating.
380
00:16:28,244 --> 00:16:30,045
See Johnny, the mayor of the town
381
00:16:30,080 --> 00:16:34,149
can't use his real name
to check into a love motel.
382
00:16:34,184 --> 00:16:35,818
Yeah, it's not a love motel, Roland.
383
00:16:35,852 --> 00:16:38,287
Oh, It will be tonight, my friend.
384
00:16:38,321 --> 00:16:40,956
See, Jocelyn and I
have a yearly tradition.
385
00:16:40,991 --> 00:16:44,193
Every grad night we like to
pretend to be other people...
386
00:16:44,227 --> 00:16:47,273
- if you know what I mean.
- Yeah, you just told me what you mean.
387
00:16:47,298 --> 00:16:49,375
Oh, we've been doing this
ever since our own grad night.
388
00:16:49,399 --> 00:16:50,570
If you catch my drift.
389
00:16:50,595 --> 00:16:52,178
Yeah, I caught your drift
when you told me what you mean.
390
00:16:52,202 --> 00:16:55,504
So when Joce shows up and she says
391
00:16:55,538 --> 00:16:57,506
her name is Lisa Meriweather,
392
00:16:57,540 --> 00:16:59,475
just roll with it, okay?
393
00:16:59,509 --> 00:17:00,909
Here is your key, Roland.
394
00:17:00,944 --> 00:17:02,544
Okay. Damien.
395
00:17:03,632 --> 00:17:05,914
Congratulations, graduates,
396
00:17:05,949 --> 00:17:07,783
in honor of your achievement,
397
00:17:07,817 --> 00:17:10,486
we have an extra special surprise.
398
00:17:10,520 --> 00:17:11,854
- Ted: Hm.
- Hm. Okay.
399
00:17:11,888 --> 00:17:13,288
I think we're good here.
400
00:17:13,323 --> 00:17:15,057
Oh really? She said, extra special.
401
00:17:15,091 --> 00:17:16,859
I think we should stay.
402
00:17:16,893 --> 00:17:18,560
(Low hum of chatter)
403
00:17:21,578 --> 00:17:24,527
Oohhh Tu, baroo, Tu baroo
404
00:17:24,552 --> 00:17:27,545
Sha la la, Ohhhh...
405
00:17:27,570 --> 00:17:29,705
Tu, Tu, Tu, baroo
406
00:17:29,739 --> 00:17:32,941
Ohhhh, oohhhh
407
00:17:32,976 --> 00:17:34,343
Sha la la,
408
00:17:34,377 --> 00:17:36,478
Ohhhh, bop
409
00:17:36,513 --> 00:17:40,558
Baby I'm yours (baby I'm Yours)
410
00:17:40,583 --> 00:17:43,652
And I'll be yours until
411
00:17:43,686 --> 00:17:49,196
The stars fall from the sky
412
00:17:49,470 --> 00:17:55,071
Yours until the
rivers all run dry
413
00:17:55,572 --> 00:17:59,392
In other words, until I die (Bop)
414
00:18:00,125 --> 00:18:03,947
Baby I'm yours (baby I'm Yours)
415
00:18:04,641 --> 00:18:07,076
And I'll be yours (yours)
416
00:18:07,110 --> 00:18:09,178
Until the sun no longer shines
417
00:18:09,212 --> 00:18:10,924
(Car rumbles)
418
00:18:12,124 --> 00:18:15,182
Well, that was a fun night.
419
00:18:16,810 --> 00:18:18,566
I'm really glad I decided to invest
420
00:18:18,591 --> 00:18:20,789
in your business, David.
421
00:18:21,917 --> 00:18:25,360
That is really lovely thing to say.
422
00:18:25,395 --> 00:18:26,795
And I'm so glad you did, Patrick,
423
00:18:26,830 --> 00:18:28,207
because you've really helped to turn it
424
00:18:28,231 --> 00:18:29,621
into the success that it is.
425
00:18:29,646 --> 00:18:32,456
Hmm. A bold claim.
426
00:18:45,259 --> 00:18:46,541
(Clears throat)
427
00:18:51,488 --> 00:18:53,064
Thank you.
428
00:18:55,471 --> 00:18:59,228
- For what?
- Um, I've never done that before...
429
00:18:59,527 --> 00:19:01,528
with a guy.
430
00:19:05,213 --> 00:19:06,501
Okay.
431
00:19:06,526 --> 00:19:08,884
Yeah. And uh, (chuckle)
432
00:19:09,321 --> 00:19:10,906
I was getting a little scared
433
00:19:10,940 --> 00:19:12,374
that I was gonna let you leave here
434
00:19:12,408 --> 00:19:14,032
without us having done that.
435
00:19:14,057 --> 00:19:15,625
So uh,
436
00:19:15,819 --> 00:19:17,153
thank you...
437
00:19:17,775 --> 00:19:19,142
for um...
438
00:19:20,501 --> 00:19:22,472
making that happen for us.
439
00:19:26,223 --> 00:19:27,624
Well, um,
440
00:19:29,128 --> 00:19:33,667
fortunately, I'm an
very generous person.
441
00:19:34,301 --> 00:19:35,667
So...
442
00:19:36,861 --> 00:19:38,494
Can we talk tomorrow?
443
00:19:39,136 --> 00:19:42,173
Hm. We can talk whenever you'd like.
444
00:19:43,573 --> 00:19:46,915
Just preferably not before 10 a.m.,
445
00:19:46,940 --> 00:19:49,298
Um, 'cause I'm not
really a morning person.
446
00:19:49,323 --> 00:19:50,493
Mhm.
447
00:19:51,178 --> 00:19:52,579
(Door opens)
448
00:19:54,311 --> 00:19:56,045
Goodnight, David.
449
00:19:56,070 --> 00:19:58,712
(Door shuts) Goodnight, Patrick.
450
00:20:05,610 --> 00:20:08,612
- Happy birthday, David.
- Happy graduation, Alexis.
451
00:20:08,647 --> 00:20:10,481
- Thank you.
- Thank you.
452
00:20:10,515 --> 00:20:14,051
For he's a jolly good fellow,
453
00:20:14,086 --> 00:20:17,225
For she's a jolly good fellow,
454
00:20:17,250 --> 00:20:22,002
For they're two
jolly good fellows...
455
00:20:22,027 --> 00:20:26,773
For graduating today
and being born today
456
00:20:26,798 --> 00:20:29,033
(Clapping)
457
00:20:29,067 --> 00:20:32,413
"Happy day Alex and Davis".
458
00:20:33,261 --> 00:20:35,395
We've done the best we can.
459
00:20:37,319 --> 00:20:39,453
And we should congratulate your mother
460
00:20:39,478 --> 00:20:41,145
on her performance tonight.
461
00:20:41,397 --> 00:20:43,274
- Awww.
- (Clapping)
462
00:20:43,836 --> 00:20:46,250
Let's not forget, your father, Mr. Rose,
463
00:20:46,284 --> 00:20:49,987
sold out this motel
for the first time ever.
464
00:20:50,122 --> 00:20:51,756
(Quiet clap)
465
00:20:53,892 --> 00:20:55,259
- Okay.
- Yeah!
466
00:20:55,293 --> 00:20:57,094
(Clapping, laughing)
467
00:20:57,129 --> 00:21:00,231
For we're all jolly good people,
468
00:21:00,265 --> 00:21:02,933
For we're all
jolly good people...
469
00:21:02,968 --> 00:21:05,936
For we're all
jolly good people...
470
00:21:05,971 --> 00:21:07,448
Okay, I think that this
is really pulling focus
471
00:21:07,472 --> 00:21:09,273
from my birthday a bit though.
472
00:21:09,316 --> 00:21:11,151
That your Mother and me...
473
00:21:11,176 --> 00:21:12,543
And Father and me...
474
00:21:12,577 --> 00:21:18,617
Are so proud oooffff!
475
00:21:18,859 --> 00:21:22,312
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
476
00:21:22,362 --> 00:21:26,912
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.