All language subtitles for Saving Grace s03e19 Big Night Light.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:57,547 --> 00:00:59,382 You win. 3 00:01:01,989 --> 00:01:05,027 I'm turning my life over to God. 4 00:01:05,095 --> 00:01:06,598 I don't believe you. 5 00:01:22,795 --> 00:01:24,463 Where are you off to? 6 00:01:26,534 --> 00:01:28,303 Baltimore. 7 00:01:30,009 --> 00:01:35,376 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 8 00:01:35,550 --> 00:01:38,019 ♪ so pretty and, oh, so bold ♪ 9 00:01:38,087 --> 00:01:40,724 ♪ got a heart full of gold on a lonely road ♪ 10 00:01:40,792 --> 00:01:44,963 ♪ she say, "I don't even think that God can save me" ♪ 11 00:01:45,031 --> 00:01:46,700 ♪ save me ♪ 12 00:01:46,767 --> 00:01:48,068 ♪ am I gaining ground? ♪ 13 00:01:48,136 --> 00:01:49,738 ♪ am I losing face? ♪ 14 00:01:49,805 --> 00:01:53,309 ♪ have I lost and found my saving grace? ♪ 15 00:01:53,377 --> 00:01:57,015 ♪ thankful for the gift my angels gave me ♪ 16 00:02:01,489 --> 00:02:04,092 You ever see Neely catch a lobster? 17 00:02:04,160 --> 00:02:06,662 I saw her wrestle a 20-pounder into submission 18 00:02:06,730 --> 00:02:08,297 By rubbing its tummy once. 19 00:02:08,365 --> 00:02:11,168 An hour later, she served it up with a perfect gray Riesling. 20 00:02:11,236 --> 00:02:13,271 Which you enjoy more? 21 00:02:13,339 --> 00:02:17,610 The lobster... Or watching Neely pole dance? 22 00:02:20,215 --> 00:02:21,549 The truth, Earl. 23 00:02:21,617 --> 00:02:24,787 Neely was a...Girl of many extraordinary talents. 24 00:02:26,857 --> 00:02:28,291 She just didn't have the strength 25 00:02:28,359 --> 00:02:31,863 For the pain in this life. 26 00:02:31,930 --> 00:02:33,598 You were a good friend to Neely, 27 00:02:33,666 --> 00:02:36,969 Bringing her home to new Orleans to her parents. 28 00:02:37,037 --> 00:02:38,905 I know it would have made her happy. 29 00:02:38,973 --> 00:02:41,375 You want to say a prayer or something? 30 00:02:41,443 --> 00:02:42,443 Do you? 31 00:02:51,957 --> 00:02:54,291 We should get back on the road. 32 00:02:54,359 --> 00:02:56,927 Well, I figured we'd hit bourbon street tonight. 33 00:02:56,995 --> 00:03:00,064 Shit. 34 00:03:00,132 --> 00:03:01,800 You and me on bourbon street. 35 00:03:01,868 --> 00:03:03,535 How much fun would that be? 36 00:03:03,603 --> 00:03:06,038 But we can't. We don't have time. 37 00:03:06,106 --> 00:03:07,206 What's in Baltimore? 38 00:03:07,274 --> 00:03:08,374 I don't know. 39 00:03:08,442 --> 00:03:11,344 I just know that's where I got to go. 40 00:03:11,412 --> 00:03:12,913 What happened when you were in the ocean? 41 00:03:12,981 --> 00:03:14,949 When you were underwater? 42 00:03:18,187 --> 00:03:20,822 Angel cop? Grace Hanadarko? 43 00:03:20,890 --> 00:03:22,491 Rocky Porter. 44 00:03:23,927 --> 00:03:24,960 Bullshit. 45 00:03:25,028 --> 00:03:27,931 No, I am. I'm rocky Porter. 46 00:03:27,998 --> 00:03:29,132 Let me see some I.D. 47 00:03:40,981 --> 00:03:41,981 This is -- 48 00:03:42,048 --> 00:03:43,783 Crazy? Yeah. 49 00:03:48,823 --> 00:03:52,025 I never thanked you for finding my sister. 50 00:03:52,093 --> 00:03:53,694 I was just doing my job that day, like you. 51 00:03:53,762 --> 00:03:55,663 All of us were. 52 00:03:57,499 --> 00:03:58,500 You want a beer? 53 00:04:03,406 --> 00:04:06,642 I came here to have a beer with my wife. 54 00:04:06,710 --> 00:04:08,977 Breast cancer. 55 00:04:09,044 --> 00:04:10,311 I'm sorry. 56 00:04:16,182 --> 00:04:17,582 What about you? 57 00:04:17,649 --> 00:04:18,883 I'm here for a friend. 58 00:04:18,950 --> 00:04:22,452 And we run into each other, middle of nowhere. 59 00:04:22,520 --> 00:04:25,321 What are the odds of that? 60 00:04:25,389 --> 00:04:27,056 Will you tell me? 61 00:04:29,192 --> 00:04:30,759 About Mary Frances. 62 00:04:30,826 --> 00:04:32,427 How you found her. 63 00:04:32,495 --> 00:04:34,929 Not what you told my family. 64 00:04:34,997 --> 00:04:37,931 I know what you told my family. 65 00:04:37,999 --> 00:04:40,267 Some thing I told the families of the two people I found. 66 00:04:40,334 --> 00:04:42,368 You want to know? 67 00:04:42,436 --> 00:04:43,936 Yes. 68 00:04:44,004 --> 00:04:46,872 Your sister's eyes were wide open. 69 00:04:46,940 --> 00:04:48,774 She was looking towards the sky. 70 00:04:48,841 --> 00:04:50,241 And I remember thinking 71 00:04:50,309 --> 00:04:53,377 How her necklace made her eyes look so beautiful. 72 00:04:53,445 --> 00:04:56,213 I don't know why I thought that, but I did. 73 00:04:56,281 --> 00:04:58,849 Then it got real, real dark. 74 00:04:58,917 --> 00:05:00,450 The storm came. 75 00:05:00,518 --> 00:05:02,185 And I looked up to the clouds. 76 00:05:02,253 --> 00:05:05,054 And when I looked back, her, uh, her eyes were closed. 77 00:05:05,122 --> 00:05:07,156 I must have shut them. I don't know. 78 00:05:07,223 --> 00:05:09,624 But your sister was at peace. 79 00:05:09,692 --> 00:05:12,460 It was all addressed to "angel cop." 80 00:05:12,528 --> 00:05:13,795 And according to the chief, 81 00:05:13,862 --> 00:05:15,796 It's only a fraction of what the post office 82 00:05:15,864 --> 00:05:17,197 Has been holding for us. 83 00:05:17,265 --> 00:05:18,765 Have you talked to grace? No. 84 00:05:18,833 --> 00:05:20,133 Has Rhetta talked to grace? 85 00:05:20,201 --> 00:05:21,468 I haven't talked to Rhetta today. 86 00:05:21,535 --> 00:05:22,802 I will take that as a "no." 87 00:05:22,870 --> 00:05:24,604 I was thinking about giving her a call, checking in. 88 00:05:24,671 --> 00:05:26,338 I tried her this morning. Voicemail's full. 89 00:05:26,406 --> 00:05:27,739 She'll call when she's ready to talk. 90 00:05:27,807 --> 00:05:29,508 Meantime, we just hope she's okay? 91 00:05:29,576 --> 00:05:31,976 Look, grace accidentally killed a kid, okay? 92 00:05:32,044 --> 00:05:33,777 She's not okay. She needs time. 93 00:05:33,845 --> 00:05:35,145 Captain, you want to sit down? 94 00:05:35,213 --> 00:05:36,547 No, I'm good. You sure? 95 00:05:36,614 --> 00:05:38,315 One of you had maple syrup today. 96 00:05:38,382 --> 00:05:40,617 Sorry. 97 00:05:42,719 --> 00:05:44,153 Look, I'm the one who told grace 98 00:05:44,221 --> 00:05:46,488 To take as much time as she needs, but I'm with Butch. 99 00:05:46,556 --> 00:05:48,123 I want to know she's okay. 100 00:05:48,191 --> 00:05:50,625 You are cops. Find her! 101 00:05:55,296 --> 00:05:57,297 The nose of a pregnant woman is scary. 102 00:05:57,365 --> 00:05:59,699 Perry is one step away from making this an official case. 103 00:05:59,767 --> 00:06:01,401 Grace doesn't need the "calvary" coming. 104 00:06:01,468 --> 00:06:03,102 Cavalry. What did Rhetta say? 105 00:06:03,170 --> 00:06:04,536 "give her space and pray." 106 00:06:04,604 --> 00:06:05,604 For how long? 107 00:06:05,672 --> 00:06:06,805 We talked to her two days ago. 108 00:06:06,873 --> 00:06:07,873 You're not worried? 109 00:06:07,940 --> 00:06:09,274 Yes, I'm worried, okay? Yeah. 110 00:06:09,342 --> 00:06:11,209 But I trust her. Grace can take care of herself. 111 00:06:11,276 --> 00:06:13,978 She left Gus alone, didn't ask anybody to take care of him. 112 00:06:14,045 --> 00:06:15,012 Something's wrong. 113 00:06:15,080 --> 00:06:16,647 She know Clay would do it. 114 00:06:16,714 --> 00:06:18,782 And if Clay couldn't, I would or Rhetta or even you, asshole. 115 00:06:18,849 --> 00:06:20,116 Guys? 116 00:06:20,184 --> 00:06:21,517 Perry wants you all in her office. 117 00:06:21,585 --> 00:06:24,286 Something about Hanadarko. 118 00:06:24,354 --> 00:06:25,187 Come on. 119 00:06:27,223 --> 00:06:28,423 That was rocky Porter. 120 00:06:28,491 --> 00:06:29,891 Yeah, I heard. 121 00:06:29,959 --> 00:06:31,459 You hear anything about Baltimore? 122 00:06:31,527 --> 00:06:32,927 Nope. 123 00:06:32,995 --> 00:06:35,730 Nothing like a road trip to satisfy an angel's soul. 124 00:06:35,797 --> 00:06:37,898 I about got the rest of our trip mapped out. 125 00:06:37,966 --> 00:06:39,132 I'm glad you're cing with me. 126 00:06:39,200 --> 00:06:41,000 What would hope be without Crosby? 127 00:06:41,068 --> 00:06:43,169 Venus without Adonis? 128 00:06:43,237 --> 00:06:45,037 Cheech without Chong? 129 00:06:46,406 --> 00:06:50,108 First up, a little side trip to Donaldsonville, 130 00:06:50,176 --> 00:06:52,643 Try to get Mr. Boo to fry us up some catfish. 131 00:06:52,711 --> 00:06:54,545 We don't have time for catfish. 132 00:06:54,613 --> 00:06:56,581 Jump on the I-10 East towards slidell 133 00:06:56,648 --> 00:06:58,949 And then get on I-59 towards Hattiesburg. 134 00:06:59,050 --> 00:07:01,385 Only if you want to miss the best crab bowl 135 00:07:01,452 --> 00:07:03,220 This side of the Virgo cluster. 136 00:07:03,288 --> 00:07:05,689 It's about 13 miles outside Tallahassee. 137 00:07:05,756 --> 00:07:08,291 Tallahassee's like 250 miles out of the way. 138 00:07:08,359 --> 00:07:10,826 Well, but only a stone's throw from Jacksonville, 139 00:07:10,894 --> 00:07:12,194 Where I know another little shack. 140 00:07:12,262 --> 00:07:13,161 You like crawfish? 141 00:07:13,229 --> 00:07:14,529 You hungry? 142 00:07:14,597 --> 00:07:17,332 Or you trying to keep me away from Baltimore? 143 00:07:17,399 --> 00:07:19,700 I'm just trying to spend time with you. 144 00:07:19,768 --> 00:07:21,335 You ever been to Baltimore? 145 00:07:21,403 --> 00:07:23,036 No. 146 00:07:23,104 --> 00:07:25,872 Well, it's, uh, illegal to throw a bale of hay 147 00:07:25,940 --> 00:07:28,774 Out a second-story window inside the city limits. 148 00:07:28,842 --> 00:07:30,376 Good to know. 149 00:07:33,446 --> 00:07:36,247 I got to find a phone, call Rhetta and ham. 150 00:07:42,254 --> 00:07:43,788 Patty in Cleveland gave it to me. 151 00:07:43,856 --> 00:07:45,256 Going through a tough time. 152 00:07:45,324 --> 00:07:46,758 Wanted to be able to call me. 153 00:07:46,826 --> 00:07:48,092 She can just call you? 154 00:07:48,126 --> 00:07:49,926 I could have called you all this time? 155 00:07:49,994 --> 00:07:51,428 Well, sure. 156 00:07:51,495 --> 00:07:53,162 But you never said anything about exchanging numbers. 157 00:07:53,230 --> 00:07:55,364 oh, man. 158 00:07:56,732 --> 00:07:58,933 Hey, ham. 159 00:07:59,001 --> 00:08:02,804 I'm in new Orleans. 160 00:08:02,872 --> 00:08:04,172 Okay. 161 00:08:04,240 --> 00:08:05,840 Tell me. 162 00:08:05,907 --> 00:08:08,242 Is Gus okay? 163 00:08:23,423 --> 00:08:25,357 Is this some kind of test? 164 00:08:25,425 --> 00:08:27,292 That's not how God works. 165 00:08:27,360 --> 00:08:30,628 Somebody did this to hurt you. 166 00:08:30,696 --> 00:08:32,263 I can feel him. 167 00:08:53,847 --> 00:08:57,683 You remember this? 168 00:08:57,750 --> 00:09:01,954 I brought that back to you from Baltimore. 169 00:09:05,544 --> 00:09:07,979 Grace. 170 00:09:08,047 --> 00:09:10,015 I'm sorry. 171 00:09:10,083 --> 00:09:12,584 I'm sorry. 172 00:09:12,652 --> 00:09:15,019 I'm trying to find my guns. 173 00:09:15,087 --> 00:09:18,255 I found your badge. I've got it at the lab. 174 00:09:28,031 --> 00:09:29,831 Run it down for me. 175 00:09:29,899 --> 00:09:33,768 The fire started this morning about 8:00 A.M. 176 00:09:33,836 --> 00:09:37,137 Your neighbor across the street called it in. 177 00:09:37,205 --> 00:09:38,872 Was Leo here? Yeah. 178 00:09:38,940 --> 00:09:41,741 Right now, the fire department thinks it's electrical. 179 00:09:41,809 --> 00:09:43,242 It started at one outlet 180 00:09:43,310 --> 00:09:45,711 And moved through the wires to three others. 181 00:09:45,779 --> 00:09:47,646 Do they think it was an accident? 182 00:09:47,713 --> 00:09:49,147 Grace? 183 00:09:49,215 --> 00:09:50,548 Clay came over to walk Gus, 184 00:09:50,616 --> 00:09:52,517 And he was inside when the fire started. 185 00:09:52,585 --> 00:09:54,318 He's okay, and so is Gus. 186 00:09:54,386 --> 00:09:55,887 Gus is at my place. 187 00:09:55,954 --> 00:09:57,288 Clay is at blessed heart. 188 00:09:57,355 --> 00:09:58,755 Bobby was just with him. 189 00:09:58,823 --> 00:10:00,757 If Clay's okay, why is he at the hospital? 190 00:10:00,824 --> 00:10:01,891 Clay's stable. 191 00:10:01,959 --> 00:10:03,625 He's lost a lot of blood. 192 00:10:03,693 --> 00:10:05,227 How? 193 00:10:05,294 --> 00:10:07,695 He was cut by some glass that made his blood pressure drop. 194 00:10:07,763 --> 00:10:09,796 They're worried he may have affected his kidneys. 195 00:10:09,863 --> 00:10:12,299 They'll know more in a few days. 196 00:10:12,367 --> 00:10:14,734 He described seeing this man outside your house 197 00:10:14,802 --> 00:10:17,403 Before the fire. 198 00:10:17,471 --> 00:10:19,705 Shit, grace, you know this guy. 199 00:10:25,010 --> 00:10:27,544 25 people, three engines, a ladder, and two chiefs. 200 00:10:27,612 --> 00:10:30,280 We pulled the pre-connect, but it didn't do anything. 201 00:10:30,348 --> 00:10:32,082 We took a two and half in there, 202 00:10:32,150 --> 00:10:33,583 But we ended up having to go defensive. 203 00:10:33,651 --> 00:10:35,218 I don't give a shit about my house, Leo. 204 00:10:35,285 --> 00:10:37,420 I know if it could have been saved, you would have saved it. 205 00:10:37,487 --> 00:10:38,654 I just need to talk to Clay. 206 00:10:38,722 --> 00:10:40,122 The doctor said he's being overcautious 207 00:10:40,190 --> 00:10:41,656 And Clay will be home in a couple of days. 208 00:10:41,724 --> 00:10:44,525 This is not your fault. 209 00:10:44,592 --> 00:10:46,126 Clay is gonna be fine. Gus is fine. 210 00:10:46,194 --> 00:10:48,061 I need to know how the fire started. 211 00:10:48,129 --> 00:10:49,528 It was electrical. 212 00:10:49,596 --> 00:10:50,528 Right, Leo? 213 00:10:50,596 --> 00:10:51,763 Leo? 214 00:10:51,830 --> 00:10:54,066 There's just some things that don't make sense. 215 00:10:55,735 --> 00:10:58,270 Where have you been? 216 00:10:58,337 --> 00:10:59,404 I've been trying to call you. 217 00:11:01,773 --> 00:11:03,406 Mexico and new Orleans. 218 00:11:03,474 --> 00:11:05,041 Nobody knew where you were. 219 00:11:05,109 --> 00:11:06,508 I'm sorry. 220 00:11:06,576 --> 00:11:09,643 I'm okay now. I promise. 221 00:11:09,711 --> 00:11:11,410 We've been praying for you, grace. 222 00:11:14,881 --> 00:11:17,850 I hear -- I hear you're my hero for saving Gus. 223 00:11:17,918 --> 00:11:19,786 I guess. 224 00:11:19,854 --> 00:11:22,123 Tell me about this guy. 225 00:11:26,995 --> 00:11:29,996 When I rode up on my bike, 226 00:11:30,064 --> 00:11:32,131 He was walking across the street in front of your house. 227 00:11:32,199 --> 00:11:33,899 He had on shorts, and it was freezing. 228 00:11:36,769 --> 00:11:38,035 Is there any more jell-o? 229 00:11:38,103 --> 00:11:39,503 You ate it all, buddy. 230 00:11:39,571 --> 00:11:41,471 How about I bring you some more? 231 00:11:41,539 --> 00:11:42,639 What color? 232 00:11:42,707 --> 00:11:43,540 Red. 233 00:12:01,422 --> 00:12:03,489 Talk to me. 234 00:12:04,758 --> 00:12:07,926 Some real weird shit went down during that fire. 235 00:12:07,994 --> 00:12:09,761 Talk to me with manners. 236 00:12:09,828 --> 00:12:11,562 S, ma'am. 237 00:12:13,531 --> 00:12:16,633 I put the leash on Gus and tried to open the front door. 238 00:12:16,701 --> 00:12:19,001 It wouldn't open, but I hadn't locked it. 239 00:12:19,069 --> 00:12:21,236 I could see flames on the front porch. 240 00:12:21,304 --> 00:12:23,373 So I dragged Gus towards the back door, 241 00:12:23,440 --> 00:12:25,074 But the fire was there, too. 242 00:12:25,142 --> 00:12:28,409 Then the fire was everywhere, and smoke. 243 00:12:28,477 --> 00:12:32,612 I couldn't see, couldn't breathe. 244 00:12:32,680 --> 00:12:35,647 I was in total darkness. 245 00:12:35,715 --> 00:12:38,382 What did you do? 246 00:12:38,450 --> 00:12:40,918 I started crawling on the floor. 247 00:12:40,985 --> 00:12:42,719 I remembered Uncle Leo 248 00:12:42,787 --> 00:12:46,055 Telling me that's where the most air will be. 249 00:12:46,123 --> 00:12:48,392 But the smoke was so black. 250 00:12:48,459 --> 00:12:50,929 Until this incredible, blinding light 251 00:12:50,997 --> 00:12:52,565 Sort of blew it all away. 252 00:12:58,937 --> 00:13:01,637 Go on. 253 00:13:01,705 --> 00:13:04,172 I tried to crawl toward the light, 254 00:13:04,240 --> 00:13:07,543 But it seemed like it was getting further away. 255 00:13:07,611 --> 00:13:13,315 That's when the sofa flew through the window, and I, um... 256 00:13:13,382 --> 00:13:15,383 Saw a man. 257 00:13:20,655 --> 00:13:22,990 The man you saw outside? 258 00:13:23,058 --> 00:13:24,424 No. 259 00:13:24,492 --> 00:13:26,593 This was a different man. 260 00:13:26,661 --> 00:13:30,229 I can't remember what he -- what he looked like, 261 00:13:30,297 --> 00:13:34,499 But he was wearing an o.U. T-shirt. 262 00:13:34,567 --> 00:13:38,002 Was the man you saw about 60, salt-and-pepper gray hair, 263 00:13:38,070 --> 00:13:42,105 Big, bushy eyebrows, beautiful green eyes? 264 00:13:42,173 --> 00:13:43,874 Or maybe they're hazel. 265 00:13:56,352 --> 00:13:58,186 It's okay. 266 00:13:58,253 --> 00:14:00,321 You're okay. 267 00:14:03,790 --> 00:14:06,224 I can't stop thinking about my mom. 268 00:14:09,629 --> 00:14:13,264 If she was alive after the bomb went off. 269 00:14:13,332 --> 00:14:17,768 I know what she was feeling. 270 00:14:17,836 --> 00:14:22,138 I know how scared she was. 271 00:14:22,206 --> 00:14:26,842 I have a story to tell you... 272 00:14:26,910 --> 00:14:29,878 About the man who found your mom. 273 00:14:29,946 --> 00:14:33,548 I'm checking hotels, motels, flophouses, but I got nothing. 274 00:14:33,616 --> 00:14:36,484 Bolo's got nothing. Maybe hut Flanders isn't local. 275 00:14:36,551 --> 00:14:37,885 Grace asked me to check Baltimore. Why? 276 00:14:37,953 --> 00:14:39,520 She didn't say, 277 00:14:39,588 --> 00:14:42,556 But there's not hut Flanders anywhere in Maryland. 278 00:14:42,624 --> 00:14:44,458 Canvass was a total bust. 279 00:14:44,525 --> 00:14:46,892 Grace call you from new Orleans this morning? 280 00:14:46,960 --> 00:14:47,960 Uh, yeah. 281 00:14:48,027 --> 00:14:49,360 What time? About 9:00. 282 00:14:49,428 --> 00:14:51,294 She got to her house around 1:00. 283 00:14:51,362 --> 00:14:53,429 How'd she drive 725 miles in 4 hours? 284 00:14:53,497 --> 00:14:55,264 Her angel drove her. It's true, man. 285 00:14:55,332 --> 00:14:56,765 Her angel drove her. 286 00:14:56,833 --> 00:14:58,333 Maybe her flew her here. 287 00:14:58,401 --> 00:15:00,101 No, he didn't fly her. They drove. 288 00:15:00,169 --> 00:15:01,369 Dewey. 289 00:15:01,437 --> 00:15:03,705 What? What, do I believe grace has an angel? 290 00:15:03,773 --> 00:15:04,873 Yeah, man. Yeah, I do. 291 00:15:04,941 --> 00:15:06,575 And angels can do magical shit. 292 00:15:07,710 --> 00:15:09,845 You're looking at a guy who believes in spirit guides. 293 00:15:09,913 --> 00:15:11,947 Grace mention anything about Baltimore? 294 00:15:12,015 --> 00:15:13,115 No. 295 00:15:13,183 --> 00:15:14,550 What was she doing in new Orleans? 296 00:15:14,618 --> 00:15:15,618 Bury a friend. 297 00:15:15,685 --> 00:15:16,986 How does she know hut Flanders? 298 00:15:17,054 --> 00:15:18,120 He's the writer. He interviewed her. 299 00:15:18,188 --> 00:15:19,554 That's it. What do you mean? 300 00:15:19,622 --> 00:15:21,056 Why'd he burn down her house? 301 00:15:21,123 --> 00:15:23,324 'cause he didn't like how she answered his questions? 302 00:15:23,392 --> 00:15:25,126 Look, the last time she talked to hut Flanders 303 00:15:25,194 --> 00:15:26,494 Was in this office six days ago. 304 00:15:26,562 --> 00:15:27,962 She told him to stay away from her. 305 00:15:28,029 --> 00:15:29,397 Well, maybe that p pissed him o. 306 00:15:29,464 --> 00:15:30,999 I got a friend in new Orleans p.D. 307 00:15:31,066 --> 00:15:33,401 I'm gonna call him, see if he's ever heard of hut Flanders. 308 00:15:35,904 --> 00:15:37,304 Boomer! 309 00:15:37,372 --> 00:15:39,605 Sooner! 310 00:15:47,274 --> 00:15:49,475 Thank you. 311 00:15:49,542 --> 00:15:53,912 For the record, they're -- they're not hazel or green. 312 00:15:53,980 --> 00:15:55,846 They're blue. 313 00:15:55,914 --> 00:15:57,614 "as the sky," I've been told. 314 00:16:04,721 --> 00:16:07,456 You were in new Orleans with me. 315 00:16:07,524 --> 00:16:10,059 How did you save Clay and Gus? 316 00:16:10,127 --> 00:16:12,227 It's all a mystery to me, too, grace. 317 00:16:12,295 --> 00:16:15,296 While you were with Clay, I was in Cleveland with Patty. 318 00:16:28,642 --> 00:16:31,410 This is who burned down my house. 319 00:16:31,478 --> 00:16:33,145 Do you know him? 320 00:16:33,213 --> 00:16:35,247 No. 321 00:16:35,314 --> 00:16:36,948 But you know something. 322 00:16:37,016 --> 00:16:39,951 If this is what I felt a-at your house, then -- 323 00:16:40,018 --> 00:16:41,919 Well, then you need to, uh -- 324 00:16:41,987 --> 00:16:43,453 What? I need to what? 325 00:16:45,756 --> 00:16:47,457 How do I find him? 326 00:16:47,524 --> 00:16:48,858 You don't. 327 00:16:48,925 --> 00:16:51,059 Evil will find you. 328 00:16:54,473 --> 00:16:56,007 Please don't go to Baltimore. 329 00:16:56,324 --> 00:16:58,322 Not like I can hide from evil. 330 00:16:58,390 --> 00:17:00,156 We see it every day. 331 00:17:00,224 --> 00:17:01,623 We don't see the devil every day. 332 00:17:01,691 --> 00:17:03,024 Earl didn't say hut was the devil. 333 00:17:03,092 --> 00:17:03,992 Oh, my... 334 00:17:04,059 --> 00:17:05,126 God! 335 00:17:05,194 --> 00:17:07,094 Oh, grace, you slept with him. 336 00:17:07,162 --> 00:17:08,429 You slept with evil. 337 00:17:08,496 --> 00:17:09,863 He was a man. 338 00:17:09,931 --> 00:17:11,831 If he comes from the devil, he can take any form he wants. 339 00:17:11,899 --> 00:17:14,300 Rhetta, don't look at me like that. 340 00:17:14,368 --> 00:17:17,169 But if my head starts spinning around -- aah! 341 00:17:17,237 --> 00:17:18,937 Look at this. 342 00:17:22,576 --> 00:17:24,443 Those are from the ashes of your house. 343 00:17:26,312 --> 00:17:28,146 Ammonium nitrate? 344 00:17:30,715 --> 00:17:34,449 I saw those all over the Murrah building. 345 00:17:38,520 --> 00:17:40,387 Shit. 346 00:17:43,624 --> 00:17:46,859 The Celtic translation for "Baltimore" means "god's place." 347 00:17:46,927 --> 00:17:47,893 It does not. 348 00:17:47,961 --> 00:17:48,961 Yeah, it does. 349 00:17:49,029 --> 00:17:51,063 "Baltimore" means "god's place." 350 00:17:51,131 --> 00:17:52,398 In Celtic, yeah. 351 00:17:52,466 --> 00:17:55,701 You're supposed to confront evil in God's place. 352 00:18:04,542 --> 00:18:06,008 That's it. That's what? 353 00:18:06,076 --> 00:18:08,377 God's big plan. Oh, shit. 354 00:18:08,445 --> 00:18:10,346 What Earl's prepared you for. Shit. 355 00:18:10,414 --> 00:18:11,613 I don't want you to go. 356 00:18:11,680 --> 00:18:13,247 What about the washing machine? 357 00:18:13,315 --> 00:18:14,481 What if it was just a wave? 358 00:18:14,549 --> 00:18:16,050 That was not a wave. 359 00:18:20,321 --> 00:18:21,754 This is crazy, right? 360 00:18:21,822 --> 00:18:24,757 You put yourself in God's hands -- look what happened. 361 00:18:24,824 --> 00:18:27,492 Rocky Porter, Gus and Clay, 362 00:18:27,559 --> 00:18:30,259 11-hour car drive in 4 hours, 363 00:18:30,327 --> 00:18:32,194 You can remember what Earl looks like. 364 00:18:32,262 --> 00:18:33,361 My house burned down. 365 00:18:33,429 --> 00:18:34,729 Yeah, except for that. 366 00:18:37,868 --> 00:18:40,035 It's the only thing that survived the fire. 367 00:18:40,103 --> 00:18:41,169 Did you open it? 368 00:18:41,237 --> 00:18:42,203 No. 369 00:18:43,939 --> 00:18:45,273 I didn't. You told me not to. 370 00:18:45,340 --> 00:18:47,241 Go ahead. Why haven't you opened it? 371 00:18:47,309 --> 00:18:48,243 I forgot about it. 372 00:18:48,310 --> 00:18:49,477 I did! 373 00:18:49,545 --> 00:18:51,212 Earl gave it to me like two years ago, 374 00:18:51,279 --> 00:18:52,780 Told me to open it when I was ready. 375 00:18:52,848 --> 00:18:55,216 Go on. 376 00:18:55,284 --> 00:18:56,584 Go ahead. 377 00:18:57,753 --> 00:18:58,686 You open it. 378 00:19:08,227 --> 00:19:11,862 Earl said this is another mystery. 379 00:19:11,930 --> 00:19:13,263 Why it survived the fire. 380 00:19:13,331 --> 00:19:16,200 He made me promise to Burwhat's inside. 381 00:19:24,909 --> 00:19:26,676 What? 382 00:19:26,744 --> 00:19:29,046 He brought you cigars from Baltimore? 383 00:19:29,114 --> 00:19:32,848 Earl is just Fedex delivering the cigars. 384 00:19:34,283 --> 00:19:35,985 God wanted you to have cigars? 385 00:19:36,052 --> 00:19:38,154 I think he did. 386 00:19:45,893 --> 00:19:49,430 So, you think hut Flanders was sent by Satan? 387 00:19:49,498 --> 00:19:52,533 I don't know about Satan. 388 00:19:52,601 --> 00:19:54,501 Why do you think he's in Baltimore? 389 00:19:54,569 --> 00:19:58,171 You already think I'm crazy. 390 00:19:58,239 --> 00:19:59,840 I'm going with you. 391 00:20:03,011 --> 00:20:03,944 I'm going with you, grace. 392 00:20:24,765 --> 00:20:26,966 What's Earl like? 393 00:20:27,034 --> 00:20:31,805 Funny, kind... 394 00:20:31,872 --> 00:20:33,306 Silly. 395 00:20:35,843 --> 00:20:37,244 Does he have wings? 396 00:20:37,311 --> 00:20:38,278 Yeah. 397 00:20:38,346 --> 00:20:39,646 They're beautiful. 398 00:20:39,713 --> 00:20:41,413 Does he fly you places? 399 00:20:41,481 --> 00:20:42,779 no. 400 00:20:42,847 --> 00:20:45,812 What does he have to say about hut Flanders? 401 00:20:45,879 --> 00:20:48,511 Not much. 402 00:20:48,579 --> 00:20:51,645 "be sober-minded. 403 00:20:51,713 --> 00:20:54,647 "be watchful. 404 00:20:54,715 --> 00:20:56,917 "your adversary, the devil, 405 00:20:56,985 --> 00:20:59,786 "prowls around like a roaring lion 406 00:20:59,854 --> 00:21:02,619 Who's seeking someone to devour." 407 00:21:04,754 --> 00:21:06,886 Peter 5:8-9. 408 00:21:06,953 --> 00:21:09,820 I got to be sober? 409 00:21:21,130 --> 00:21:23,464 I love you. 410 00:21:35,275 --> 00:21:36,241 Recognize me? 411 00:21:37,243 --> 00:21:38,143 Aah! 412 00:21:44,581 --> 00:21:47,650 Maybe my touch will help you remember. 413 00:21:51,187 --> 00:21:53,922 I wore the collar of a priest. 414 00:21:53,989 --> 00:21:56,324 I drove a Ryder truck. 415 00:21:56,391 --> 00:21:59,193 I went to a bar. 416 00:21:59,260 --> 00:22:00,894 One drink, and you were my whore. 417 00:22:09,234 --> 00:22:10,935 hey! 418 00:22:11,003 --> 00:22:14,805 Senorita! 419 00:22:14,873 --> 00:22:16,440 Aah! 420 00:22:16,507 --> 00:22:20,010 I gived you a ride, and you take my wallet, puta? 421 00:22:22,113 --> 00:22:24,147 sometimes things are so simple. 422 00:22:24,215 --> 00:22:26,649 Aah! Ow! 423 00:22:26,716 --> 00:22:31,219 Giving drugs to a drug addict... 424 00:22:31,287 --> 00:22:37,492 Tossing a ball to a little girl so she can't reach it. 425 00:22:37,560 --> 00:22:39,094 Aah! 426 00:23:08,388 --> 00:23:09,886 The FBI wants us to believe 427 00:23:09,954 --> 00:23:12,719 That all four security cameras just happened to malfunction 428 00:23:12,787 --> 00:23:14,587 At the same time before the blast, 429 00:23:14,654 --> 00:23:16,521 And then they all started working again 430 00:23:16,589 --> 00:23:17,789 Within minutes of 9:02. 431 00:23:17,856 --> 00:23:20,290 I wish we'd found Mary Frances' necklace. 432 00:23:20,358 --> 00:23:23,360 Be nice for Clay to have it, give to his wife one day. 433 00:23:23,427 --> 00:23:26,395 Well, Doug isn't even sure if she was wearing it. 434 00:23:26,462 --> 00:23:27,562 She always wore it. 435 00:23:30,199 --> 00:23:31,132 Shit, Leo. 436 00:23:31,200 --> 00:23:32,400 Whiskey? 437 00:23:32,468 --> 00:23:34,335 it's 5:00 A.M. 438 00:23:34,403 --> 00:23:36,937 You're talking about your angel, washing machines, 439 00:23:37,004 --> 00:23:38,038 And demonic forces. 440 00:23:38,105 --> 00:23:39,005 What do you expect? 441 00:23:41,208 --> 00:23:42,642 What else you want to know? 442 00:23:42,710 --> 00:23:46,478 Didn't you tell me about some secret service documents, 443 00:23:46,546 --> 00:23:47,979 Said two guys got out of the truck? 444 00:23:48,047 --> 00:23:50,214 Yeah, an Agent wrote it immediately after the bombing, 445 00:23:50,282 --> 00:23:52,849 Right after viewing the security video tapes, 446 00:23:52,917 --> 00:23:54,050 Which don't exist. 447 00:23:54,118 --> 00:23:55,818 He said a Ryder truck pulled up, 448 00:23:55,886 --> 00:23:57,586 Parked, suspects exited the truck. 449 00:23:57,654 --> 00:23:59,154 Yeah. 450 00:23:59,221 --> 00:24:02,489 And there were other witnesses who said there were two men. 451 00:24:02,556 --> 00:24:04,557 The FBI calls them "trauma victims" 452 00:24:04,624 --> 00:24:08,259 So their accounts aren't reliable, easy to blow off. 453 00:24:08,327 --> 00:24:09,360 Yeah. 454 00:24:09,428 --> 00:24:12,262 Mcveigh always said he was alone. 455 00:24:12,330 --> 00:24:14,297 Mcveigh was playing mind games 456 00:24:14,364 --> 00:24:17,365 Up until the day he was executed. 457 00:24:17,433 --> 00:24:19,033 What happened? 458 00:24:19,101 --> 00:24:21,001 Oh. 459 00:24:21,069 --> 00:24:22,668 Uh... 460 00:24:22,736 --> 00:24:24,736 Gus was happy to see me. 461 00:24:27,973 --> 00:24:29,606 This is who set my house on fire. 462 00:24:35,978 --> 00:24:39,613 You know if he's ever been in junction city, Kansas? 463 00:24:39,680 --> 00:24:41,515 That's not the same guy. 464 00:24:41,583 --> 00:24:43,417 I don't know. 465 00:24:43,485 --> 00:24:46,621 I don't know. Why not? 466 00:24:46,689 --> 00:24:51,160 Never been found, John Doe #2. 467 00:24:51,227 --> 00:24:52,394 They don't look anything alike. 468 00:24:52,462 --> 00:24:54,063 They look enough alike. 469 00:24:54,131 --> 00:24:57,034 That's why it's called "conspiracy theories," 470 00:24:57,101 --> 00:24:58,736 Not "conspiracy facts." 471 00:24:58,804 --> 00:25:00,338 Here. Read this. 472 00:25:04,113 --> 00:25:06,751 It's from the Washington post. 473 00:25:06,818 --> 00:25:09,353 13 years ago. 474 00:25:11,122 --> 00:25:13,723 "maybe John Doe #2 will be the one who got away, 475 00:25:13,791 --> 00:25:15,525 "the mystery man at the center 476 00:25:15,592 --> 00:25:17,626 "of countless conspiracy theories. 477 00:25:17,694 --> 00:25:19,795 "it's possible that he never lived. 478 00:25:19,863 --> 00:25:21,863 It's likely that he'll never die." 479 00:25:21,931 --> 00:25:23,531 Sounds like evil to me. 480 00:25:26,435 --> 00:25:29,403 Any conspiracies in that file mention Baltimore? 481 00:25:31,139 --> 00:25:32,340 Yeah. 482 00:25:32,407 --> 00:25:34,041 A couple of months ago. 483 00:25:34,109 --> 00:25:36,911 They found high levels of ammonium nitrate 484 00:25:36,979 --> 00:25:38,279 In Baltimore's air. 485 00:25:38,347 --> 00:25:39,780 What's that mean? 486 00:25:39,848 --> 00:25:42,350 Well, it means a national terror alert. 487 00:25:47,223 --> 00:25:50,057 "four tons of ammonium nitrate fertilizer 488 00:25:50,125 --> 00:25:52,759 Were stolen just outside of Baltimore." 489 00:26:10,367 --> 00:26:12,168 Yeah, this is Detective grace Hanadarko, 490 00:26:12,235 --> 00:26:14,570 Oklahoma city police department. 491 00:26:14,637 --> 00:26:16,071 It's 7:55 your time. 492 00:26:16,139 --> 00:26:17,572 Give me a call at... 493 00:26:17,640 --> 00:26:22,310 Area code 405-555-0163. 494 00:26:30,350 --> 00:26:31,717 Hey, you seen grace? 495 00:26:31,785 --> 00:26:33,451 Um, no, I just got here. 496 00:26:33,519 --> 00:26:36,119 I saw her upstairs a few minutes ago. 497 00:26:36,187 --> 00:26:37,787 You want me to tell her you're looking for her? 498 00:26:37,855 --> 00:26:39,322 No. No, no. Thanks. 499 00:26:42,925 --> 00:26:44,192 Everything okay? 500 00:26:44,260 --> 00:26:45,226 Yeah, yeah. 501 00:26:45,294 --> 00:26:46,794 How you been doing? 502 00:26:46,861 --> 00:26:47,928 I'm good. 503 00:26:47,996 --> 00:26:50,497 Does grace seem different to you? 504 00:26:50,565 --> 00:26:51,464 No. 505 00:26:51,532 --> 00:26:53,065 Kind of, why? 506 00:26:53,133 --> 00:26:54,433 This ocean thing. 507 00:26:54,501 --> 00:26:56,134 the washing machine. 508 00:26:56,202 --> 00:26:58,169 Yeah. Pretty amazing, huh? 509 00:26:58,237 --> 00:27:01,205 Not if it's gonna get her killed. 510 00:27:05,076 --> 00:27:07,878 What's it like being best friends with someone, 511 00:27:07,946 --> 00:27:10,747 Knowing that they were chosen by God to have an angel? 512 00:27:10,815 --> 00:27:12,782 Weird. 513 00:27:12,850 --> 00:27:15,117 Wondrous. 514 00:27:15,185 --> 00:27:17,185 Scary. 515 00:27:17,253 --> 00:27:20,188 I know God has his hand on all this 516 00:27:20,255 --> 00:27:22,823 And I shouldn't worry, but I do. 517 00:27:22,891 --> 00:27:24,024 Yeah. 518 00:27:24,092 --> 00:27:25,593 What's it like being in love with grace, 519 00:27:25,661 --> 00:27:27,728 Knowing she was chosen by God to have an angel? 520 00:27:27,796 --> 00:27:29,096 freaks me out. 521 00:27:29,164 --> 00:27:30,097 Yeah! 522 00:27:30,164 --> 00:27:31,998 Imagine how Joseph felt. 523 00:27:32,066 --> 00:27:34,500 What are you saying? I'm Joseph and grace is Mary? 524 00:27:34,568 --> 00:27:36,702 That is not even remotely what I'm saying. 525 00:27:36,769 --> 00:27:38,469 First, Mary was a virgin. Hello. 526 00:27:38,537 --> 00:27:40,205 Second, that would make me Elizabeth, 527 00:27:40,272 --> 00:27:42,073 And I'm not having a baby when I'm 80. 528 00:27:42,141 --> 00:27:43,040 I know, right? 529 00:27:47,812 --> 00:27:49,212 Check this out. 530 00:27:49,280 --> 00:27:50,714 Oh, ham! 531 00:27:50,781 --> 00:27:52,548 It's beautiful! 532 00:27:55,752 --> 00:27:57,286 Hey. Mornin'. 533 00:27:57,353 --> 00:27:59,388 Reading some of your fan mail? 534 00:27:59,455 --> 00:28:02,323 The post office is bringing us 50 bags a day 535 00:28:02,391 --> 00:28:04,459 Until we can find a warehouse. 536 00:28:04,526 --> 00:28:07,261 I'm gonna get them out of here. 537 00:28:07,328 --> 00:28:09,062 They're my letters. 538 00:28:09,130 --> 00:28:10,930 I'm gonna be reading them all. 539 00:28:10,998 --> 00:28:13,031 No way you're ever gonna read them all. 540 00:28:13,099 --> 00:28:14,799 I don't know. 541 00:28:14,866 --> 00:28:16,600 A bag a month. 542 00:28:16,668 --> 00:28:17,601 Okay, that's, uh... 543 00:28:17,668 --> 00:28:18,701 12 bags a year. 544 00:28:18,769 --> 00:28:20,235 Say there's 1,000 bags -- 545 00:28:20,303 --> 00:28:21,869 There's 1,000 bags?! 546 00:28:21,937 --> 00:28:23,270 The Captain says we're gonna need a warehouse. 547 00:28:23,338 --> 00:28:25,072 I'd have to live 84 more years. 548 00:28:25,139 --> 00:28:27,341 I'm not gonna be able to meet all of them, 549 00:28:27,409 --> 00:28:28,943 But I can send good thoughts. 550 00:28:29,010 --> 00:28:30,177 Pray for them. 551 00:28:30,245 --> 00:28:31,478 Dance for them. 552 00:28:34,447 --> 00:28:36,348 Why is grace at the federal building? 553 00:28:36,416 --> 00:28:38,916 FBI monitors theft of ammonium nitrate fertilizer 554 00:28:38,984 --> 00:28:41,051 And also anyone who buys it in bulk. 555 00:28:41,119 --> 00:28:44,592 We sent this sketch of hut Flanders to 28 rural Sres. 556 00:28:44,659 --> 00:28:46,629 No luck. 557 00:28:46,696 --> 00:28:47,996 Captain, you okay? 558 00:28:48,064 --> 00:28:50,398 It's morning, therefore, I'm sick. 559 00:28:50,466 --> 00:28:51,866 Yeah, well, maybe doughnuts aren't a good idea. 560 00:28:55,070 --> 00:28:56,370 You ever been pregnant? 561 00:28:56,437 --> 00:28:58,271 You ever have morning sickness? 562 00:28:58,339 --> 00:29:00,073 You shouldn't speak to something 563 00:29:00,140 --> 00:29:01,874 You know nothing about, Detective. 564 00:29:01,942 --> 00:29:02,875 What else? 565 00:29:02,943 --> 00:29:04,910 Bobby? 566 00:29:04,978 --> 00:29:06,745 Uh, uh, there's no hut Flanders 567 00:29:06,812 --> 00:29:08,679 On record anywhere in the country. 568 00:29:08,747 --> 00:29:12,848 I re-canvassed the neighborhood. 569 00:29:12,916 --> 00:29:15,651 Found a neighbor who saw hut Flanders 570 00:29:15,718 --> 00:29:20,556 At grace's house last Wednesday. 571 00:29:20,624 --> 00:29:22,057 You said the last time grace saw hut 572 00:29:22,125 --> 00:29:24,926 Was here at the office six days ago -- last Tuesday. 573 00:29:24,994 --> 00:29:26,561 He might have been over to her house. 574 00:29:26,628 --> 00:29:28,029 It doesn't mean that grace saw him. 575 00:29:28,096 --> 00:29:29,230 The neighbor said grace was home. 576 00:29:29,297 --> 00:29:30,664 What neighbor? 577 00:29:30,732 --> 00:29:31,832 The guy across the street. 578 00:29:31,900 --> 00:29:33,100 He remembers because it was the day 579 00:29:33,167 --> 00:29:34,634 Of Esperanza Soto's funeral. 580 00:29:34,702 --> 00:29:36,236 Forget this shit. 581 00:29:36,304 --> 00:29:38,204 Look, this is -- yeah, you know, 582 00:29:38,272 --> 00:29:40,806 We have not been able to... Get the full story 583 00:29:40,874 --> 00:29:42,441 'cause we can't investigate this. 584 00:29:42,509 --> 00:29:47,579 We can't do shit because we're looking for... 585 00:29:47,647 --> 00:29:49,547 Satan. 586 00:29:49,615 --> 00:29:50,848 Okay? 587 00:29:50,916 --> 00:29:53,083 I mean, not Satan. I mean, you know, evil. 588 00:29:53,151 --> 00:29:55,486 We're looking f-for evil. 589 00:29:55,553 --> 00:29:56,687 An evil arsonist. 590 00:29:56,754 --> 00:29:58,588 And we'll find this guy, man. 591 00:29:58,656 --> 00:29:59,956 No. Listen to me, man. 592 00:30:00,023 --> 00:30:01,724 I'm telling you. We are not looking for a man. 593 00:30:01,792 --> 00:30:04,760 Hut Flanders is not human, okay? 594 00:30:04,827 --> 00:30:07,162 We're looking for darkness, for evil. 595 00:30:07,229 --> 00:30:09,230 What do you mean he's not human? 596 00:30:09,298 --> 00:30:10,231 I mean he's not human. 597 00:30:10,299 --> 00:30:11,298 Says who? 598 00:30:11,366 --> 00:30:12,566 Says me. You mean grace. 599 00:30:12,634 --> 00:30:14,067 Popcorn. Popcorn. 600 00:30:14,135 --> 00:30:16,202 Bullshit. I do not think we can find him. 601 00:30:16,270 --> 00:30:17,670 I do. 602 00:30:17,738 --> 00:30:19,338 When the sun goes down, darkness will be everywhere. 603 00:30:19,406 --> 00:30:20,973 Maybe we should go back to the fire, 604 00:30:21,041 --> 00:30:22,541 Look for tail prints, horn prints, 605 00:30:22,609 --> 00:30:24,276 Hoofprints, too, I guess. 606 00:30:24,343 --> 00:30:25,176 Grace says he's not human? 607 00:30:25,244 --> 00:30:26,444 Why not? 608 00:30:26,512 --> 00:30:28,245 The good angel, he drives her back here 609 00:30:28,313 --> 00:30:30,280 From new Orleans in a pickup truck. 610 00:30:30,348 --> 00:30:33,583 And the angel cast aside, the bad one, sets her house on fire. 611 00:30:33,651 --> 00:30:34,951 You need to check yourself, man. 612 00:30:35,018 --> 00:30:36,252 You need to stop believing the bullshit. 613 00:30:36,320 --> 00:30:38,420 You're saying that God and angels 614 00:30:38,488 --> 00:30:40,789 And the devil and evil is bullshit?! 615 00:30:40,857 --> 00:30:41,923 No. Just grace. 616 00:30:41,991 --> 00:30:43,591 Hey. 617 00:30:43,659 --> 00:30:44,592 What's your problem? 618 00:30:44,660 --> 00:30:46,027 What is your problem? 619 00:30:46,094 --> 00:30:47,394 I know grace has been through hell, 620 00:30:47,462 --> 00:30:49,062 And I got her back just like you. 621 00:30:49,130 --> 00:30:50,464 But if this is bullshit, 622 00:30:50,531 --> 00:30:52,265 We got other cases we need to be working, man. 623 00:30:52,333 --> 00:30:53,800 Where is she? She's not even here. 624 00:30:53,867 --> 00:30:56,035 She's working on the case. She's talking to the FBI. 625 00:30:56,103 --> 00:30:58,170 Maybe. Maybe. Or maybe she's on her way back down to Mexico. 626 00:30:58,238 --> 00:31:00,105 Hey! You better watch your mouth, man. 627 00:31:00,173 --> 00:31:01,306 Why? Because you're in love with her? 628 00:31:01,374 --> 00:31:02,574 I've been there, man. 629 00:31:02,642 --> 00:31:04,175 If I could have accepted half the shit you have, 630 00:31:04,243 --> 00:31:05,777 There wouldn't be a you and grace. 631 00:31:05,845 --> 00:31:06,844 Aah! 632 00:31:09,448 --> 00:31:12,515 Do something, Detective. 633 00:31:12,583 --> 00:31:13,616 Well, how big is it? 634 00:31:15,118 --> 00:31:16,251 No, I-I need bigger than that. 635 00:31:16,319 --> 00:31:17,352 What do you got? 636 00:31:17,420 --> 00:31:19,087 742 overstuffed mail bags. 637 00:31:19,155 --> 00:31:20,188 Sorry. 638 00:31:20,255 --> 00:31:22,423 Well, thanks. Thanks anyway. 639 00:31:24,059 --> 00:31:28,461 Help me find someplace to put all these letters, will ya? 640 00:31:28,529 --> 00:31:29,829 Then we got to hit the road. 641 00:31:29,897 --> 00:31:32,064 You know, the light erases the dark 642 00:31:32,132 --> 00:31:33,699 No matter where you are. 643 00:31:33,767 --> 00:31:35,934 Ask any child with a night-light. 644 00:31:36,002 --> 00:31:38,102 I'm gonna need a big night-light. 645 00:31:38,170 --> 00:31:39,804 You are the night-light. 646 00:31:39,871 --> 00:31:42,740 The mountain of mail bags is proof of that. 647 00:31:44,108 --> 00:31:46,076 I'm gonna gas up the truck and get us some snacks. 648 00:31:46,144 --> 00:31:47,110 Okay. 649 00:31:51,081 --> 00:31:52,748 I got a pot roast in the crock-pot. 650 00:31:52,816 --> 00:31:54,316 You want to come over for supper? 651 00:31:54,384 --> 00:31:55,951 I got something for you. 652 00:31:56,019 --> 00:31:56,852 Mm. 653 00:32:04,160 --> 00:32:05,693 Who is this? 654 00:32:08,896 --> 00:32:10,396 Earl. 655 00:32:12,699 --> 00:32:16,767 I sat with a sketch artist for a few minutes. 656 00:32:16,835 --> 00:32:18,602 He did a good job. 657 00:32:18,670 --> 00:32:21,438 His eyes are bluer than that, 658 00:32:21,505 --> 00:32:24,707 "as the sky," according to him. 659 00:32:24,775 --> 00:32:26,408 He's beautiful. 660 00:32:26,476 --> 00:32:27,476 Yeah. 661 00:32:27,544 --> 00:32:29,478 So beautiful. 662 00:32:29,545 --> 00:32:31,179 Oh, my God. 663 00:32:31,247 --> 00:32:32,180 What? 664 00:32:38,619 --> 00:32:42,522 I got to go. 665 00:32:45,792 --> 00:32:47,492 I love you. 666 00:32:51,231 --> 00:32:52,628 I think so. Right -- 667 00:32:52,696 --> 00:32:53,896 She's right there. 668 00:32:53,964 --> 00:32:55,431 Oh! 669 00:32:56,466 --> 00:32:57,533 My baby girl. 670 00:32:57,601 --> 00:32:59,067 You got a name picked out? 671 00:32:59,135 --> 00:33:00,235 Grace. What? 672 00:33:00,303 --> 00:33:02,003 After my soon-to-be-husband-again's 673 00:33:02,071 --> 00:33:05,073 Grandmother who raised him and my grandmother who saved me. 674 00:33:05,140 --> 00:33:07,408 I know, Hanadarko is never g gonna believe . 675 00:33:07,476 --> 00:33:09,744 She's gonna think I named my baby after her. 676 00:33:09,811 --> 00:33:11,913 I am never gonna hear the end of this. 677 00:33:14,417 --> 00:33:15,684 Hey, where's grace? 678 00:33:15,752 --> 00:33:17,018 She hasn't come in. 679 00:33:17,086 --> 00:33:19,587 What happened to all the mailbags? 680 00:33:19,654 --> 00:33:20,888 Uh, grace wanted to find a place for them. 681 00:33:20,956 --> 00:33:22,422 She wants to read all of them. 682 00:33:22,490 --> 00:33:24,425 Now we got Saint grace. I love this. 683 00:33:25,661 --> 00:33:26,994 I don't love this. 684 00:33:27,062 --> 00:33:29,997 Anybody know why grace left her badge on my desk? 685 00:33:31,934 --> 00:33:34,168 Got my iPod all loaded up -- 686 00:33:34,236 --> 00:33:37,504 Big and rich, spirit vine, Carrie Underwood, 687 00:33:37,572 --> 00:33:41,274 The stones, of course, u2, Barry white. 688 00:33:41,342 --> 00:33:43,643 Baltimore's right here in Oklahoma city, Earl. 689 00:33:48,949 --> 00:33:49,882 Sorry. 690 00:33:52,486 --> 00:33:54,487 No road trip? 691 00:33:54,555 --> 00:33:55,955 Unless you tell me not to go. 692 00:33:56,023 --> 00:33:57,557 Well, I can't tell you what to do. 693 00:34:01,395 --> 00:34:04,063 You be good. 694 00:34:07,435 --> 00:34:09,035 Grace? What? 695 00:34:17,377 --> 00:34:18,877 Will this table be all right, ma'am? 696 00:34:21,914 --> 00:34:24,815 Feeling a certain Cinderella/ prince charming thing here. 697 00:34:24,883 --> 00:34:26,049 What's going on? 698 00:34:26,117 --> 00:34:28,818 A walk before dinner? 699 00:34:35,124 --> 00:34:37,458 Tell me something beautiful, Earl. 700 00:34:37,526 --> 00:34:40,831 I don't know how much more beautiful anything can be 701 00:34:40,899 --> 00:34:42,966 Than you in that dress 702 00:34:43,034 --> 00:34:46,135 And God's eye looking down on us. 703 00:34:46,202 --> 00:34:49,103 I like to think of it that way. 704 00:34:49,171 --> 00:34:52,806 And the ocean...Is tears for those he can't help. 705 00:35:02,081 --> 00:35:04,549 I want to stay this way forever. 706 00:35:04,616 --> 00:35:07,652 You and me both, kid. 707 00:35:18,297 --> 00:35:19,464 Now where are you going? 708 00:35:19,532 --> 00:35:21,133 Chase me. 709 00:35:21,200 --> 00:35:22,601 Well, why would I do that? 710 00:35:22,668 --> 00:35:25,303 So you can catch me. 711 00:35:25,370 --> 00:35:26,337 In these duds? 712 00:35:37,781 --> 00:35:41,083 I swear, Earl, if your wings didn't get in the way -- 713 00:35:41,150 --> 00:35:43,018 Ah, ah, I know where this is going. 714 00:35:43,086 --> 00:35:44,287 Oh, take it easy. 715 00:35:44,355 --> 00:35:46,389 Sex with an angel -- well, a gal's got to wonder. 716 00:35:53,465 --> 00:35:57,769 It was absolutely the most amazing feeling I've ever had. 717 00:35:59,839 --> 00:36:01,539 The pressure from the water -- 718 00:36:01,606 --> 00:36:04,174 It was like I was caught up in a washing machine, 719 00:36:04,242 --> 00:36:05,542 Tossing and turning, 720 00:36:05,610 --> 00:36:07,810 And my body was doing things I didn't know it could do. 721 00:36:07,878 --> 00:36:10,680 And I was completely free. 722 00:36:10,747 --> 00:36:13,315 But I knew I was safe. 723 00:36:13,382 --> 00:36:15,516 And that answered all your questions? 724 00:36:15,583 --> 00:36:16,884 Washed away your pain? 725 00:36:16,951 --> 00:36:19,186 Have another beer. 726 00:36:19,254 --> 00:36:20,556 And more chili cheese fries. 727 00:36:20,624 --> 00:36:21,992 Mmm. 728 00:36:22,059 --> 00:36:25,929 No, I've still got questions, still got pain. 729 00:36:25,997 --> 00:36:29,835 It hurt when I was underwater. 730 00:36:29,902 --> 00:36:33,672 My lungs were bursting... 731 00:36:33,740 --> 00:36:36,175 Until I just let go... 732 00:36:36,243 --> 00:36:39,912 And I took a breath. 733 00:36:39,980 --> 00:36:44,850 And... I went with the water. 734 00:36:44,917 --> 00:36:46,284 What you gonna do now? 735 00:36:52,828 --> 00:36:53,961 You know what I'm gonna do. 736 00:36:54,029 --> 00:36:55,897 You can't stop evil, grace. 737 00:36:55,964 --> 00:36:59,400 I can stop hut Flanders. 738 00:36:59,468 --> 00:37:00,968 What if you're wrong? 739 00:37:01,036 --> 00:37:03,704 I'm about to bet my soul I'm not. 740 00:37:14,615 --> 00:37:16,416 I love you. 741 00:37:16,484 --> 00:37:17,984 I love you, too. 742 00:37:43,543 --> 00:37:47,913 Look at all those letters, all that faith. 743 00:37:47,981 --> 00:37:49,181 All that love. 744 00:37:51,684 --> 00:37:52,951 I see you found me. 745 00:37:53,019 --> 00:37:54,720 You're not hard to find. 746 00:37:54,788 --> 00:38:01,693 Neither was the drug addict, the little girl, your sister. 747 00:38:01,761 --> 00:38:04,028 Struck out on the boy though. 748 00:38:04,096 --> 00:38:07,064 Thought I had him locked inside like you are now. 749 00:38:07,132 --> 00:38:09,433 Didn't count on anyone getting involved. 750 00:38:15,606 --> 00:38:17,340 Guess that answers my first question. 751 00:38:20,244 --> 00:38:21,644 You do bleed. 752 00:38:21,712 --> 00:38:24,847 Cold-blooded murder? 753 00:38:24,915 --> 00:38:26,149 You?! 754 00:38:26,216 --> 00:38:27,683 Talk about evil. 755 00:38:27,751 --> 00:38:29,919 750 bucks for this cigar. 756 00:38:29,987 --> 00:38:31,487 That's a Gurkha. 757 00:38:31,555 --> 00:38:32,889 It's worth it. 758 00:38:35,692 --> 00:38:37,326 You're gonna have to keep shooting. 759 00:38:42,232 --> 00:38:44,467 Is this what God wants, grace? 760 00:38:44,535 --> 00:38:46,369 You a servant of the people? 761 00:38:46,436 --> 00:38:48,271 Servant of God now? 762 00:38:51,007 --> 00:38:52,642 I turned in my badge. 763 00:38:52,709 --> 00:38:54,176 And that absolves you?! 764 00:38:58,716 --> 00:39:01,184 That was your last bullet. 765 00:39:01,252 --> 00:39:03,820 And you didn't kill me. 766 00:39:05,323 --> 00:39:10,127 Ammonium nitrate fertilizer doused in my fuel oil of choice, 767 00:39:10,195 --> 00:39:12,564 Nitromethane. 768 00:39:15,001 --> 00:39:16,335 Where's your God now? 769 00:39:18,639 --> 00:39:21,741 Your angel...Now? 770 00:39:21,809 --> 00:39:24,478 I'll make you a deal. 771 00:39:24,546 --> 00:39:28,883 I unlock these doors, and you walk out of here. 772 00:39:28,950 --> 00:39:30,351 And you? 773 00:39:30,418 --> 00:39:31,984 I take my lawn food 774 00:39:32,052 --> 00:39:36,287 And save it for another pretty spring day in Oklahoma city. 775 00:39:36,355 --> 00:39:38,222 You're gonna bleed to death soon. 776 00:39:38,290 --> 00:39:39,723 You think so? 777 00:40:01,971 --> 00:40:04,304 ♪ so lately ♪ 778 00:40:04,372 --> 00:40:06,673 ♪ been wondering ♪ 779 00:40:06,740 --> 00:40:10,809 ♪ who will be there to take my place ♪ 780 00:40:10,877 --> 00:40:13,011 ♪ when I'm gone ♪ 781 00:40:13,079 --> 00:40:15,314 ♪ you'll need love ♪ 782 00:40:15,381 --> 00:40:19,851 ♪ to light the shadows on your face ♪ 783 00:40:19,918 --> 00:40:24,656 ♪ if a great wave shall fall ♪ 784 00:40:24,723 --> 00:40:28,726 ♪ and fall upon us all ♪ 785 00:40:28,794 --> 00:40:32,594 ♪ then between the sand and stone ♪ 786 00:40:32,662 --> 00:40:35,898 ♪ could you make it on your own? ♪ 787 00:40:35,965 --> 00:40:38,600 ♪ if I could ♪ 788 00:40:38,668 --> 00:40:40,803 ♪ then I would ♪ 789 00:40:40,870 --> 00:40:45,005 ♪ I'll go wherever you will go ♪ 790 00:40:45,073 --> 00:40:47,207 ♪ way up high ♪ 791 00:40:47,274 --> 00:40:48,941 ♪ or down low ♪ 792 00:40:49,009 --> 00:40:53,412 ♪ I'll go wherever you will go ♪ 793 00:40:53,479 --> 00:40:55,947 ♪ and maybe ♪ 794 00:40:56,015 --> 00:40:58,116 ♪ I'll find out ♪ 795 00:40:58,183 --> 00:41:01,952 ♪ a way to make it back someday ♪ 796 00:41:02,020 --> 00:41:04,321 ♪ to watch you ♪ 797 00:41:04,388 --> 00:41:06,622 ♪ to guide you ♪ 798 00:41:06,690 --> 00:41:11,527 ♪ through the darkest of your days ♪ 799 00:41:11,594 --> 00:41:15,697 ♪ if a great wave shall fall ♪ 800 00:41:15,765 --> 00:41:20,235 ♪ and fall upon us all ♪ 801 00:41:20,303 --> 00:41:24,906 ♪ then I hope there's someone out there who ♪ 802 00:41:24,974 --> 00:41:28,209 ♪ can bring me back to you ♪ 803 00:41:28,277 --> 00:41:30,144 ♪ if I could ♪ 804 00:41:30,212 --> 00:41:31,846 ♪ then I would ♪ 805 00:41:31,914 --> 00:41:36,284 ♪ I'll go wherever you will go ♪ 806 00:41:36,352 --> 00:41:38,553 ♪ way up high ♪ 807 00:41:38,620 --> 00:41:40,722 ♪ or down low ♪ 808 00:41:40,789 --> 00:41:46,228 ♪ I'll go wherever you will go ♪ 809 00:41:46,295 --> 00:41:50,666 ♪ run away with my heart ♪ 810 00:41:50,733 --> 00:41:55,202 ♪ run away with my hope ♪ 811 00:41:55,270 --> 00:41:59,372 ♪ run away with my love ♪ 812 00:42:02,443 --> 00:42:04,576 ♪ I know now ♪ 813 00:42:04,644 --> 00:42:06,509 ♪ just quite how ♪ 814 00:42:06,576 --> 00:42:10,746 ♪ my life and love might still go on ♪ 815 00:42:10,814 --> 00:42:12,782 ♪ in your heart ♪ 816 00:42:12,850 --> 00:42:15,284 ♪ in your mind ♪ 817 00:42:15,352 --> 00:42:19,553 ♪ I'll stay with you for all of time ♪ 818 00:42:19,621 --> 00:42:21,387 ♪ if I could ♪ 819 00:42:21,455 --> 00:42:23,689 ♪ then I would ♪ 820 00:42:23,756 --> 00:42:26,992 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 821 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 822 00:00:03,000 --> 00:00:13,000 Downloaded From www.AllSubs.org 823 00:00:13,050 --> 00:00:17,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.