All language subtitles for Saving Grace s02e10 Take Me Somewhere, Earl.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,400 --> 00:00:14,900 - Here we go. - Drink up! 2 00:00:23,100 --> 00:00:24,100 Again. 3 00:00:25,400 --> 00:00:26,400 Watch. Don't spill it. 4 00:00:26,700 --> 00:00:28,800 - ???Oh my god. - Here we go. 5 00:00:28,800 --> 00:00:30,200 - ???? - ?? 6 00:00:40,100 --> 00:00:41,000 Here we go. 7 00:00:50,300 --> 00:00:51,700 - Again. - I got to go. 8 00:00:51,700 --> 00:00:54,700 - Babysitter's costing a fortune. - Ah, babysitter's on me tonight. 9 00:00:54,700 --> 00:00:57,100 - Here's to the babysitter. - Let's go dancing. 10 00:00:57,200 --> 00:00:59,900 Bobby gets to work undercover. I get to go dancing. 11 00:00:59,900 --> 00:01:02,000 - Oh yeah???? - All right, let's go. 12 00:01:02,000 --> 00:01:04,800 - Who wants to go dancing? - Me! Me! 13 00:01:04,800 --> 00:01:06,600 - Not on a school night. - I got to get home. 14 00:01:06,700 --> 00:01:08,400 - Rickey's. - Oh. 15 00:01:09,100 --> 00:01:11,100 Cool. I will -- I'll meet you there. 16 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 Whoopsie. 17 00:01:15,200 --> 00:01:17,000 - Is she okay to drive? - I'll get her home. 18 00:01:18,100 --> 00:01:19,200 Good night, grace. 19 00:01:30,200 --> 00:01:31,600 Brad galston? 20 00:01:32,200 --> 00:01:33,600 What are you doing here? 21 00:01:35,600 --> 00:01:38,100 Internal affairs following us off duty now? 22 00:01:38,100 --> 00:01:39,600 I'm having a drink. 23 00:01:40,500 --> 00:01:42,100 I see you've had several. 24 00:01:43,600 --> 00:01:45,200 Beep, beep, beep, beep! 25 00:01:45,400 --> 00:01:47,400 I hate brad galston... 26 00:01:48,500 --> 00:01:51,500 But that guy's kind of cute. 27 00:01:52,000 --> 00:01:53,300 Make it a good one. 28 00:01:55,600 --> 00:01:57,600 Okay, come on. I'm -- I'm gonna take you home. 29 00:01:57,600 --> 00:01:59,200 I- I -- Oh. 30 00:01:59,200 --> 00:02:00,600 I don't want to go home. 31 00:02:00,700 --> 00:02:02,700 I want to go dancing. 32 00:02:03,100 --> 00:02:04,700 I want to go crazy. 33 00:02:05,200 --> 00:02:07,900 Well, i have to go home, and you are not driving. 34 00:02:08,000 --> 00:02:10,800 - So i have to drop you off. - I- I can drive. 35 00:02:10,800 --> 00:02:13,400 I can drive, pretty girl. Where are my keys? 36 00:02:13,600 --> 00:02:15,200 You're not driving. 37 00:02:16,700 --> 00:02:17,800 Hey, you know what? 38 00:02:17,900 --> 00:02:22,000 I'm not leaving connie alone all night in an empty parking lot. 39 00:02:22,100 --> 00:02:24,700 - I'm not giving you your keys. - Honey, honey... 40 00:02:24,800 --> 00:02:25,900 Honey. 41 00:02:28,000 --> 00:02:29,900 - Honey. - Honey. 42 00:02:32,200 --> 00:02:33,700 Oh, oh, no. 43 00:02:34,500 --> 00:02:35,700 - Honey. - Oh. 44 00:02:42,400 --> 00:02:44,100 - Rhetta. - Yes? 45 00:03:43,000 --> 00:03:44,400 Where are my keys, rhetta? 46 00:04:09,600 --> 00:04:10,500 Morning. 47 00:04:11,000 --> 00:04:11,900 Water? 48 00:04:13,900 --> 00:04:15,700 It's from the swiss alps. 49 00:04:16,200 --> 00:04:18,400 So pure you can taste the oxygen. 50 00:04:33,500 --> 00:04:38,000 From thailand -- An invigorating herbal compress. 51 00:04:46,000 --> 00:04:49,200 Virgin mary from new orleans. 52 00:04:53,400 --> 00:04:55,600 Gets its kick from horseradish. 53 00:04:59,400 --> 00:05:00,800 Give it a few minutes. 54 00:05:06,800 --> 00:05:08,500 Who's your new friend? 55 00:05:13,000 --> 00:05:14,200 So... 56 00:05:14,600 --> 00:05:16,000 You have fun last night? 57 00:05:17,200 --> 00:05:18,600 Saving grace s02ep10 58 00:05:20,500 --> 00:05:30,900 www.1000fr.Com presents 59 00:05:34,100 --> 00:05:45,400 sync:frs@���������� ׷���꿴��� 60 00:06:11,300 --> 00:06:12,500 Good neighbor meeting 61 00:06:28,000 --> 00:06:30,700 First thing you do is take in the whole scene. 62 00:06:32,100 --> 00:06:33,500 Body's not going anywhere. 63 00:06:34,400 --> 00:06:35,700 And always look up. 64 00:06:36,300 --> 00:06:39,200 You're not gonna see it now, but we got eyes on us from everywhere. 65 00:06:50,200 --> 00:06:52,000 Why are you glowing? 66 00:06:52,100 --> 00:06:54,900 - Earl's ancient hangover remedy. - Oh, nice. 67 00:06:54,900 --> 00:06:56,000 You get drunk and yell at me, 68 00:06:56,000 --> 00:06:59,900 And earl rewards you by making you look 10 years younger. 69 00:07:00,200 --> 00:07:01,800 I'm sorry about last night. 70 00:07:02,400 --> 00:07:04,300 And i'm glad you didn't let me drive home. 71 00:07:04,400 --> 00:07:06,900 - You called me an old lady. - I was wrong... 72 00:07:07,500 --> 00:07:09,000 In so many ways. 73 00:07:13,000 --> 00:07:15,500 - You first on the scene? - Yes, ma'am. We got a witness. 74 00:07:15,500 --> 00:07:18,200 He saw the victim being pushed off the roof at approximately 8:30 a.M. 75 00:07:18,300 --> 00:07:21,100 They turned an old gardener shed into a drug den -- 76 00:07:21,200 --> 00:07:23,100 Found pipes and some needles up there 77 00:07:23,100 --> 00:07:25,000 And fresh tar with a bootprint in it. 78 00:07:25,200 --> 00:07:26,300 Yeah, manager's on his way over. 79 00:07:26,300 --> 00:07:28,500 Said he patched up the roof a little bit before 8:00. 80 00:07:29,100 --> 00:07:30,100 Where was the witness? 81 00:07:30,200 --> 00:07:32,600 Two buildings over installing a satellite dish. 82 00:07:32,600 --> 00:07:34,500 He described the assailant as a white male, 83 00:07:34,500 --> 00:07:36,600 I think shoulder-Length brown hair, 84 00:07:36,800 --> 00:07:39,000 5'5" to 5'7", 100 to 130 pounds. 85 00:07:39,100 --> 00:07:41,200 It's hard to tell gender from that distance. 86 00:07:41,300 --> 00:07:43,800 Is the satellite guy sure it was a male? 87 00:07:46,700 --> 00:07:48,400 You hear me, ignacious? 88 00:07:49,500 --> 00:07:52,800 - Can you hear me now?! - Hey. You got a beef, take it off the scene. 89 00:07:53,900 --> 00:07:55,300 You watch your back with her. 90 00:07:55,700 --> 00:07:58,100 - You're an asshole, gil. - You're a whore. 91 00:07:58,600 --> 00:07:59,100 Unh! 92 00:07:59,200 --> 00:08:00,100 I was next in line, 93 00:08:00,100 --> 00:08:02,700 Six other guys behind me for the rotation in your squad. 94 00:08:02,800 --> 00:08:04,800 She got bumped up over all of us. 95 00:08:05,100 --> 00:08:06,300 Ask her why. 96 00:08:07,900 --> 00:08:08,800 You okay? 97 00:08:09,400 --> 00:08:10,900 Go knock on some doors. 98 00:08:11,300 --> 00:08:12,700 Man, everything cool? 99 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 Yeah. 100 00:08:14,400 --> 00:08:15,700 What we got here? 101 00:08:16,000 --> 00:08:19,300 Whole apartment complex -- Nobody saw anything, heard anything. 102 00:08:19,300 --> 00:08:22,300 Just curious who this guy is or why he got pushed off the roof. 103 00:08:22,400 --> 00:08:23,500 The body's still warm. 104 00:08:23,600 --> 00:08:26,200 No i.D. Looks like scars from old track marks. 105 00:08:26,200 --> 00:08:28,100 So, a two-Story fall could kill him? 106 00:08:28,200 --> 00:08:29,600 If he landed just right. 107 00:08:33,800 --> 00:08:35,400 Any of you see what happened? 108 00:08:39,100 --> 00:08:40,800 Any of you know the dead guy? 109 00:08:44,900 --> 00:08:46,400 - What's your name? - Paolo. 110 00:08:46,400 --> 00:08:47,900 You live in the building, paolo? 111 00:08:48,000 --> 00:08:49,900 Me and my -- With my grandma. 112 00:08:54,900 --> 00:08:58,000 Give your name, address, phone number to this officer. 113 00:09:15,000 --> 00:09:16,600 Shit. Is she a mental case? 114 00:09:16,600 --> 00:09:18,800 Yeah, stoned out of her mind. 115 00:09:23,500 --> 00:09:27,000 5'7", 100 to 135 pounds. 116 00:09:27,500 --> 00:09:28,600 Brown hair. 117 00:09:32,300 --> 00:09:35,200 Aah! Aaah! 118 00:09:35,900 --> 00:09:37,100 No! 119 00:09:40,500 --> 00:09:41,900 - No!! - Come on, let's get you up. 120 00:09:50,600 --> 00:09:53,300 Don't you just love your job sometimes? 121 00:09:53,400 --> 00:09:54,300 Oh! 122 00:09:54,900 --> 00:09:58,800 Sherry jenkins, stoner girlfriend of our victim, robbie martin. 123 00:09:58,800 --> 00:10:00,300 She doesn't have a record. 124 00:10:00,700 --> 00:10:04,400 Robbie did six years for, uh, dealing heroin. 125 00:10:04,500 --> 00:10:05,900 He just got off parole. 126 00:10:07,400 --> 00:10:09,100 They live in apartment 2c. 127 00:10:09,200 --> 00:10:11,800 She said robbie went out to get her a nonfat latte and never came back. 128 00:10:11,800 --> 00:10:13,500 Her boots match the print on the roof? 129 00:10:14,300 --> 00:10:16,000 Rhetta's doing the comparison now. 130 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 We're trying to get our witness in here to take a look at her. 131 00:10:19,000 --> 00:10:21,100 And how do we tie this bootprint to the killer? 132 00:10:21,400 --> 00:10:25,700 Uh, body fell here. Bootprint on the roof found here. 133 00:10:25,800 --> 00:10:28,900 Rhetta did a bunch of science shit, said it was the killer's bootprint. 134 00:10:28,900 --> 00:10:31,500 Maybe robbie's back in business. We got a dope deal gone bad. 135 00:10:31,600 --> 00:10:33,600 No drugs found in the apartment or the car. 136 00:10:33,600 --> 00:10:36,100 - I checked with narco. - Word to my street contacts. 137 00:10:36,200 --> 00:10:38,200 If there's dope coming out of stonewood, they'll know about it. 138 00:10:38,200 --> 00:10:40,000 Get custodial up here and clean up that room. 139 00:10:40,000 --> 00:10:42,400 Then look stoner sherry up downstairs. 140 00:10:47,100 --> 00:10:48,800 Dead animal in your drawer? 141 00:10:52,700 --> 00:10:54,900 - Ignacious. - Bad breakup? 142 00:10:55,000 --> 00:10:57,300 - He caught me with his brother. - Shit. 143 00:10:57,300 --> 00:10:59,900 Who is the father of my son, so... 144 00:11:01,000 --> 00:11:04,000 - It's complicated. - Yeah, the brother thing. 145 00:11:04,500 --> 00:11:06,400 Not as bad as the father/son thing. 146 00:11:07,200 --> 00:11:09,500 So, what's it got to do with getting bumped up in the rotation? 147 00:11:09,500 --> 00:11:11,900 Nothing. Sergeant mogey said there was an opening, 148 00:11:11,900 --> 00:11:14,400 Asked if i wanted it, and i wanted it. 149 00:11:16,600 --> 00:11:17,800 Yeah, ham. What's going on? 150 00:11:22,500 --> 00:11:24,700 Ah, this "good neighbors" bullshit. 151 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 Drag a few of them in here, see if that gets anyone talking. 152 00:11:28,400 --> 00:11:31,700 Ham says patrol's been out to stonewood five times in the last three months. 153 00:11:31,700 --> 00:11:35,100 Anonymous callers say, "robbie's selling dope," you know? 154 00:11:35,200 --> 00:11:37,800 Cops get out there, can't find shit. Nobody wants to talk. 155 00:11:37,800 --> 00:11:39,700 No, so butch and ham didn't get anything out of those neighbors? 156 00:11:39,700 --> 00:11:42,100 Yeah. Silence. 157 00:11:42,400 --> 00:11:44,400 - I'm gonna check with rhetta. - Rhetta just left. 158 00:11:44,400 --> 00:11:46,500 She left a few minutes ago with your brother johnny. 159 00:11:51,300 --> 00:11:56,400 Mrs. Williams, we read the suicide letter your daughter wrote the night she died. 160 00:11:57,200 --> 00:11:59,200 Even if leon cooley was drunk, 161 00:11:59,300 --> 00:12:01,900 If angie purposely jumped in front of his car, 162 00:12:02,000 --> 00:12:03,900 We believe an innocent man has been convicted. 163 00:12:03,900 --> 00:12:06,500 If you believe the same thing... 164 00:12:06,900 --> 00:12:09,000 We need your help. He needs your help. 165 00:12:09,000 --> 00:12:10,300 My help? 166 00:12:11,100 --> 00:12:13,500 - Do you have children? - Yes, ma'am. Two. 167 00:12:13,500 --> 00:12:15,700 Can you imagine your world without them? 168 00:12:16,400 --> 00:12:18,200 No, ma'am, i can't. 169 00:12:18,800 --> 00:12:21,800 Can you excuse me for a moment? I'm so sorry. 170 00:12:26,800 --> 00:12:28,600 Angie was manic-Depressive. 171 00:12:29,200 --> 00:12:32,200 She was off her medication. She hated the way it made her feel. 172 00:12:32,300 --> 00:12:34,300 I still blame leon cooley. 173 00:12:35,200 --> 00:12:37,600 I heard he killed a prison guard, got the death penalty, 174 00:12:37,600 --> 00:12:41,000 And i thought, "good. That's good." 175 00:12:41,300 --> 00:12:43,700 - How long have you been a priest? - 24 years. 176 00:12:45,300 --> 00:12:46,600 I'm a baptist. 177 00:12:47,300 --> 00:12:51,100 I prayed and i prayed, and the lord touched my heart. 178 00:12:51,400 --> 00:12:55,600 I knew leon cooley wasn't responsible for killing my baby. 179 00:12:56,500 --> 00:12:58,400 You ask me what i believe? 180 00:12:58,700 --> 00:13:01,300 I believe you're an answer to my prayers, 181 00:13:02,300 --> 00:13:04,100 Led to me by god. 182 00:13:05,000 --> 00:13:06,100 Or an angel. 183 00:13:12,300 --> 00:13:14,700 Hey, spanky. You still friends with mogey? 184 00:13:14,800 --> 00:13:17,800 No hug, no how you do, just straight to business. 185 00:13:21,200 --> 00:13:22,900 - You still friends with mogey? - Yeah. 186 00:13:22,900 --> 00:13:25,900 He the one decides which cop gets the 28-Day rotation? 187 00:13:26,100 --> 00:13:27,200 - Yeah. - Can you find out why 188 00:13:27,200 --> 00:13:29,300 - He bumped up abby charles? - How come? 189 00:13:29,300 --> 00:13:30,400 Curious. 190 00:13:31,000 --> 00:13:32,900 That's not a good sign. 191 00:13:37,600 --> 00:13:38,600 Ah! 192 00:13:40,200 --> 00:13:41,000 Hey. 193 00:13:41,300 --> 00:13:45,000 So, did you and marissa dance the night away? 194 00:13:46,000 --> 00:13:47,900 Did more talking than dancing. 195 00:13:48,000 --> 00:13:51,200 Kids miss their dad. She's worried about bobby. 196 00:13:51,300 --> 00:13:53,100 Tried to convince her he's okay. 197 00:13:53,200 --> 00:13:54,800 Not much else i can do. 198 00:13:54,900 --> 00:13:57,700 What happened to you last night? I thought you and grace were gonna show up. 199 00:13:57,800 --> 00:14:00,000 Last night i was old and no fun. 200 00:14:00,000 --> 00:14:01,300 At least you know your science. 201 00:14:01,300 --> 00:14:03,800 You take a look at stoner sherry's boots? 202 00:14:04,000 --> 00:14:05,600 Yeah, they didn't make the print. 203 00:14:05,600 --> 00:14:07,700 Neither did robbie's or the apartment manager's. 204 00:14:07,700 --> 00:14:10,700 At least not the boots they were wearing at the time of the murder. 205 00:14:10,700 --> 00:14:14,700 You're looking for a worn boot with a tread, size 9. 206 00:14:14,900 --> 00:14:18,600 Oh, robbie's cellphone with his and sherry's fingerprints on it, 207 00:14:18,600 --> 00:14:21,200 And all this is from the roof. 208 00:14:21,500 --> 00:14:24,400 Is the blood on the earring male or female? 209 00:14:24,400 --> 00:14:27,100 - I'll know in a few hours. - Thank you, rhetta. 210 00:14:27,500 --> 00:14:32,700 Oh, grace wanted me to tell you that johnny's got a contagious staph infection, 211 00:14:32,700 --> 00:14:35,000 And if you touched him, you need to scrub your hands. 212 00:14:35,100 --> 00:14:36,600 Tell grace thank you. 213 00:14:39,400 --> 00:14:40,900 How's it going with the tenants? 214 00:14:41,200 --> 00:14:42,200 Slow. 215 00:14:42,300 --> 00:14:44,800 Background turned up one domestic beef, 216 00:14:44,800 --> 00:14:47,500 Two busted for drug possession, and one o.D. 217 00:14:47,600 --> 00:14:50,900 Three months ago -- Teresa moya, found dead up on the roof. 218 00:14:50,900 --> 00:14:52,200 Check on the manager? 219 00:14:52,300 --> 00:14:54,300 Maybe he got tired of renting to dopeheads. 220 00:14:54,700 --> 00:14:56,400 He was at the bank at 8:30, 221 00:14:56,400 --> 00:14:58,700 And he didn't know about any drugs, 222 00:14:58,800 --> 00:15:01,800 Just stopped-Up toilets and broken air-Conditioners. 223 00:15:01,900 --> 00:15:04,900 I'm trying to get you a witness in here to i.D. Stoner sherry, 224 00:15:04,900 --> 00:15:09,200 But marquez vs. Pacquiao is this weekend, so he's got a lot of appointments. 225 00:15:10,200 --> 00:15:14,400 Marquez vs. Pacquia-- Oh, you are not a boxing fan. 226 00:15:14,500 --> 00:15:16,100 - No. - It's a big fight in vegas. 227 00:15:16,100 --> 00:15:17,800 You need pay per view to see it, so... 228 00:15:17,800 --> 00:15:19,200 He'll be in later on this afternoon. 229 00:15:19,300 --> 00:15:22,500 Well, sherry's sleeping downstairs, so... she's not going anywhere. 230 00:15:22,800 --> 00:15:24,800 So, i hear you, uh, 231 00:15:24,800 --> 00:15:27,800 You had to sleep with the chief to get this rotation. 232 00:15:27,900 --> 00:15:30,100 Oh, i'm sorry. That was me. My mistake. 233 00:15:30,500 --> 00:15:33,900 To get captain, i had to sleep with the chief and the mayor. 234 00:15:35,300 --> 00:15:37,800 The only cop i ever slept with was a patrol officer, 235 00:15:37,800 --> 00:15:40,900 And all that got me was a migraine and a cup of coffee. 236 00:15:41,000 --> 00:15:42,200 Just want you to know you're not the only one 237 00:15:42,200 --> 00:15:44,200 Who's had to put up with those bullshit rumors. 238 00:15:44,200 --> 00:15:45,500 Don't worry about it. 239 00:15:49,700 --> 00:15:53,000 So, what happens at one of these "good neighbors" meetings? 240 00:15:53,800 --> 00:15:55,000 I don't go. I don't know. 241 00:15:55,000 --> 00:15:56,900 Stevie, aren't you a good neighbor? 242 00:15:57,000 --> 00:15:59,300 - How long you known robbie? - I don't know him. 243 00:15:59,300 --> 00:16:00,900 Yeah, you do. He sold you your dope. 244 00:16:00,900 --> 00:16:04,600 I don't know him, don't do dope, didn't kill anybody. 245 00:16:05,300 --> 00:16:07,800 Stevie says he don't do dope and he didn't kill robbie -- 246 00:16:07,800 --> 00:16:09,100 Doesn't even know him. 247 00:16:09,900 --> 00:16:11,200 Stevie's lying. 248 00:16:11,400 --> 00:16:14,100 Stevie was busted for heroin twice. 249 00:16:14,200 --> 00:16:16,100 Last time was 16 days ago. 250 00:16:16,800 --> 00:16:19,700 You think we don't have records? You think we don't look this shit up? 251 00:16:21,100 --> 00:16:24,100 I'm looking at track marks on your friggin' arm, stevie. 252 00:16:24,600 --> 00:16:26,300 Makes me wonder what else you're lying about. 253 00:16:26,400 --> 00:16:28,000 Well, he's lying about robbie. 254 00:16:28,100 --> 00:16:30,400 He called you this morning, 8:16. 255 00:16:30,400 --> 00:16:32,300 The two of you spoke for about 20 seconds. 256 00:16:32,400 --> 00:16:34,800 Robbie called you, and 15 minutes later, he was dead. 257 00:16:34,900 --> 00:16:36,800 Some guy called me. It was a wrong number. 258 00:16:36,800 --> 00:16:37,800 I went back to sleep. 259 00:16:37,800 --> 00:16:39,700 So, you ready to hand over your boots now? 260 00:16:40,100 --> 00:16:40,800 No. 261 00:16:40,800 --> 00:16:42,800 You're out on bail, awaiting trial. 262 00:16:44,200 --> 00:16:45,700 So either stick your boot up on the table, 263 00:16:45,700 --> 00:16:47,700 Or i'm gonn stick your ass in jail. 264 00:16:51,500 --> 00:16:54,000 Got another bootprint i want you to compare to the one on the roof. 265 00:16:54,000 --> 00:16:54,900 Okay. 266 00:16:55,500 --> 00:16:56,500 I know you like the butter, 267 00:16:56,500 --> 00:16:59,300 But there are more advanced methods for collecting footprints. 268 00:16:59,500 --> 00:17:01,900 - Blood on the earring was female. - Okay. 269 00:17:03,200 --> 00:17:07,700 Louie asked if i knew who this belonged to. He found it in his parking lot. 270 00:17:08,100 --> 00:17:09,500 - Thanks. - Sure. 271 00:17:22,800 --> 00:17:24,800 I know what you and johnny are up to. 272 00:17:24,900 --> 00:17:26,000 Staph infection. 273 00:17:26,000 --> 00:17:28,600 Save the whales, save the earth, save the death-Row inmates. 274 00:17:28,600 --> 00:17:29,800 Okay, so you know. 275 00:17:29,800 --> 00:17:32,900 You and johnny teamed up now -- The priest and his old girlfriend. 276 00:17:34,400 --> 00:17:36,400 - Shit. - This is my lucky lab coat. 277 00:17:36,400 --> 00:17:37,200 I'm sorry. 278 00:17:37,200 --> 00:17:39,800 You said you didn't want to know anything about leon cooley. 279 00:17:39,800 --> 00:17:42,200 You just won't leave it alone, will you? 280 00:17:42,200 --> 00:17:44,600 No, i am not gonna leave this alone. 281 00:17:53,700 --> 00:17:55,700 - Lilly carter. - Ocpd. 282 00:17:55,800 --> 00:17:57,200 I'm on my way to work. 283 00:17:57,300 --> 00:17:58,700 We won't take long. 284 00:18:00,700 --> 00:18:02,300 Billy, go do your homework. 285 00:18:02,800 --> 00:18:05,100 And clean this place up before i get home tonight, okay? 286 00:18:05,300 --> 00:18:07,400 You a "good neighbor" -- Go to the meetings? 287 00:18:07,400 --> 00:18:09,400 - When i can. - What happens? 288 00:18:09,400 --> 00:18:11,000 What happens at the meetings? 289 00:18:11,100 --> 00:18:13,900 Just a get-Together. Is this about the guy that died? 290 00:18:14,500 --> 00:18:17,900 Yeah -- Robbie martin. Where were you this morning at 8:30? 291 00:18:17,900 --> 00:18:19,200 Getting off of work. 292 00:18:19,200 --> 00:18:20,900 And i need to go. I'm pulling a double today. 293 00:18:20,900 --> 00:18:24,200 - Where you work? - The cracker barrel on macarthur. 294 00:18:25,300 --> 00:18:27,100 I lose my job, is the city gonna pay my rent? 295 00:18:27,100 --> 00:18:29,600 Your son was busted for heroin earlier this year. 296 00:18:29,600 --> 00:18:31,100 Yeah, and i still have him pee in a cup. 297 00:18:31,100 --> 00:18:32,700 - He get his drugs from robbie? - No. 298 00:18:32,700 --> 00:18:34,400 - Where'd he get them? - Some guy in the park. 299 00:18:34,400 --> 00:18:36,100 - Well, do you mind if we ask him? - Yeah. 300 00:18:36,200 --> 00:18:37,300 I got to go. 301 00:18:49,300 --> 00:18:51,500 Ocpd. We know you're in there. 302 00:18:52,100 --> 00:18:55,200 Manager's on his way. You're gonna talk to us one way or another. 303 00:18:59,800 --> 00:19:02,000 Hey! Drop the weapon! 304 00:19:03,500 --> 00:19:04,600 Give me your hands! 305 00:19:05,900 --> 00:19:06,900 Don't move! 306 00:19:10,100 --> 00:19:11,300 Give me your hand! 307 00:19:12,200 --> 00:19:13,100 Shut up! 308 00:19:13,600 --> 00:19:14,100 Give me your hand! 309 00:19:14,100 --> 00:19:16,100 - Let go, you stinkin' cop! - Give me your hand! 310 00:19:16,500 --> 00:19:17,600 ??? 311 00:19:18,000 --> 00:19:19,300 I'll kill you! 312 00:19:24,200 --> 00:19:27,200 The kids come from mexico to work in the fields. 313 00:19:27,300 --> 00:19:30,300 Once they arrive in oklahoma, they're sold for sex. 314 00:19:30,500 --> 00:19:31,900 I broker the deals. 315 00:19:32,000 --> 00:19:34,200 - Norton burger, 1b? - Yes. 316 00:19:34,300 --> 00:19:36,200 He wanted a 10-Year-Old boy. 317 00:19:36,600 --> 00:19:38,900 Had to be under 5 feet... 318 00:19:39,200 --> 00:19:40,500 80 pounds... 319 00:19:40,800 --> 00:19:42,000 Freckles. 320 00:19:42,100 --> 00:19:45,000 I had one for him last week, but he didn't have freckles. 321 00:19:45,000 --> 00:19:46,300 That was the deal-Breaker. 322 00:19:46,400 --> 00:19:48,700 You met with burger at 8:00 a.M. What happened? 323 00:19:48,700 --> 00:19:50,400 He was making up his mind, 324 00:19:52,100 --> 00:19:53,800 Counting the freckles, he said. 325 00:19:55,000 --> 00:19:57,100 Then a body flew by the window. 326 00:19:57,200 --> 00:19:59,100 After that, all hell broke loose. 327 00:19:59,100 --> 00:20:00,200 Why didn't you leave? 328 00:20:00,200 --> 00:20:03,000 With my cover, last thing i want is cops talking to me. 329 00:20:03,100 --> 00:20:04,700 Plus, burger was freaking. 330 00:20:04,800 --> 00:20:07,100 Got out his shotgun, figured i'd better stay. 331 00:20:07,200 --> 00:20:09,000 You saved ham and butch's lives. 332 00:20:09,200 --> 00:20:10,800 And you blew your assignment. 333 00:20:11,000 --> 00:20:12,200 You got yourself arrested. 334 00:20:12,300 --> 00:20:15,000 With the criminal record we gave you, there's no way you'd be back out on the street. 335 00:20:15,100 --> 00:20:17,500 So put me in jail. Let me go through the system. 336 00:20:17,600 --> 00:20:19,200 Task force is wrapping up. 337 00:20:19,300 --> 00:20:21,400 We have enough evidence to shut the operation down. 338 00:20:21,500 --> 00:20:22,800 You're bobby still water again. 339 00:20:22,900 --> 00:20:24,600 We need to debrief you over at the federal building. 340 00:20:24,700 --> 00:20:26,200 I'll have him there in an hour. 341 00:20:31,900 --> 00:20:33,200 You did a good job, bobby. 342 00:20:33,400 --> 00:20:35,900 Therapy's available. I suggest you take it. 343 00:20:37,500 --> 00:20:38,500 Captain. 344 00:20:43,000 --> 00:20:44,500 I need to see my kids. 345 00:20:47,400 --> 00:20:48,400 I thought i told you to sit tight. 346 00:20:48,500 --> 00:20:49,800 Why are you putting your shit in a box? 347 00:20:49,900 --> 00:20:50,900 It's bobby's desk, man. 348 00:20:51,000 --> 00:20:52,300 Do you want your desk back? 349 00:20:52,400 --> 00:20:52,900 No, don't worry about it. 350 00:20:53,000 --> 00:20:54,400 Half a million people in this city, 351 00:20:54,500 --> 00:20:57,900 622 square miles, we cross cases with bobby. 352 00:20:58,600 --> 00:21:00,200 I just heard bobby's back. 353 00:21:04,100 --> 00:21:06,500 Your butter print on stevie's shoe didn't match. 354 00:21:06,700 --> 00:21:08,000 - Thank you. - You're welcome. 355 00:21:16,500 --> 00:21:17,500 Yeah. 356 00:21:17,600 --> 00:21:20,000 Sorry about that ass-Whooping i had to give you earlier. 357 00:21:25,700 --> 00:21:26,700 Welcome back, bobby. 358 00:21:26,900 --> 00:21:28,000 - We missed you, man. - Hey, man. 359 00:21:28,200 --> 00:21:29,200 We missed you. 360 00:21:30,700 --> 00:21:33,300 It's so good to see you. 361 00:21:33,800 --> 00:21:34,800 Mmm. 362 00:21:37,400 --> 00:21:38,600 You must be abby. 363 00:21:39,400 --> 00:21:41,500 And how do you know about abby? 364 00:21:43,000 --> 00:21:45,200 Man, you lied to us. That's bullshit. 365 00:21:45,400 --> 00:21:47,200 Hey, you and grace would have done the same thing. 366 00:21:53,700 --> 00:21:54,700 Sweet pea. 367 00:21:55,900 --> 00:21:57,500 I have missed you so much. 368 00:21:58,700 --> 00:21:59,700 Oh. 369 00:22:05,900 --> 00:22:08,800 Bobby, why don't you all just, uh, use my office? 370 00:22:12,400 --> 00:22:15,200 Babe, take the kids in the other room. 371 00:22:15,300 --> 00:22:16,100 Sure. 372 00:22:16,200 --> 00:22:17,600 I'll be with you in a sec. 373 00:22:17,800 --> 00:22:19,200 - All right. - Come on. 374 00:22:22,800 --> 00:22:23,900 I need to talk to you. 375 00:22:27,600 --> 00:22:28,700 Is he okay? 376 00:22:29,200 --> 00:22:30,600 He's taking a few days. 377 00:22:30,700 --> 00:22:33,500 Anything else you want to know, ask bobby. 378 00:22:44,100 --> 00:22:47,100 I drove by my place a couple times late at night. 379 00:22:48,900 --> 00:22:51,700 - Saw your truck parked outside. - Yeah, i was checking on marissa and the girls. 380 00:22:51,800 --> 00:22:52,900 What does that mean? 381 00:22:53,100 --> 00:22:55,900 It means i was checking on marissa and the girls. 382 00:22:56,000 --> 00:22:57,000 It was midnight. 383 00:22:57,100 --> 00:22:58,700 All right, man, what are you saying? 384 00:22:58,800 --> 00:23:01,300 I'm saying what kind of checking you doing at midnight? 385 00:23:01,400 --> 00:23:03,000 I was doing what you asked me to do -- 386 00:23:03,800 --> 00:23:05,000 Looking after your family. 387 00:23:05,100 --> 00:23:06,300 I want to know that means. 388 00:23:06,400 --> 00:23:10,200 It mean dinner, movies, gambling? 389 00:23:10,300 --> 00:23:13,000 You -- You and marissa go gambling? 390 00:23:13,100 --> 00:23:13,600 No. 391 00:23:13,600 --> 00:23:15,400 Go out to dinner, get marissa drunk? 392 00:23:15,500 --> 00:23:17,200 She's your wife. You're my partner. 393 00:23:17,300 --> 00:23:18,300 You got a new partner. 394 00:23:18,400 --> 00:23:19,500 Until you got back. 395 00:23:19,600 --> 00:23:23,600 I'm not supposed tobeback, so just what the hell did i interrupt? 396 00:23:23,700 --> 00:23:25,600 Nothing. I was just trying to help. 397 00:23:25,700 --> 00:23:27,200 Stay away from my family. 398 00:23:33,400 --> 00:23:36,100 Yeah, you know, i'm not really a boxing fan, 399 00:23:36,200 --> 00:23:38,000 But thanks again for the offer. 400 00:23:38,100 --> 00:23:39,100 Mm-Hmm. 401 00:23:41,900 --> 00:23:43,000 Hat was rough. 402 00:23:43,100 --> 00:23:45,300 He offered the marquez/ pacquiao fight for free. 403 00:23:45,400 --> 00:23:48,100 Ooh, i cleared my entire schedule that night, 404 00:23:48,200 --> 00:23:51,200 - And i put 50 bucks on marquez. - Marquez is a great fighter, 405 00:23:51,200 --> 00:23:52,600 A beautiful fighter. 406 00:23:52,900 --> 00:23:55,500 - But pacquiao's from the streets. - Oh, i love the pacman, 407 00:23:55,600 --> 00:23:58,400 - But their last fight was so close... - So close. 408 00:23:58,500 --> 00:24:01,300 You got to believe that, you know, marquez is coming back for revenge. 409 00:24:01,400 --> 00:24:03,000 That was an amazing fight. 410 00:24:03,100 --> 00:24:04,500 I'm telling you -- Now, listen, 411 00:24:04,600 --> 00:24:08,300 Marquez can win this, but he's just got to keep his fist out of the pacman's face. 412 00:24:08,400 --> 00:24:10,600 Yeah, stay away from his stray left. 413 00:24:10,700 --> 00:24:12,000 Ooh, yeah. That's a bad left. 414 00:24:12,700 --> 00:24:14,000 Oh, that is a thing of beauty. 415 00:24:16,300 --> 00:24:17,500 It's gonna be a bloodbath. 416 00:24:17,700 --> 00:24:19,500 Maybe i should reconsider free cable. 417 00:24:19,600 --> 00:24:21,000 Shit, i got mine ordered already. 418 00:24:21,100 --> 00:24:23,000 You know, pacman ran for congress. 419 00:24:23,300 --> 00:24:25,200 - Lost big time. - Yeah, shame. 420 00:24:25,300 --> 00:24:27,200 - That was a bummer. - But he can sing. 421 00:24:27,300 --> 00:24:28,400 He has a nice voice. 422 00:24:30,200 --> 00:24:33,400 Listen, uh, your repairman -- Did he i.D. Sherry? 423 00:24:33,500 --> 00:24:36,200 Nah. He's positive it was a gudy who pushed robbie off the roof. 424 00:24:36,300 --> 00:24:39,000 - Cut her loose? - Not yet. I'm giving abby one last shot at her. 425 00:24:39,100 --> 00:24:41,400 Let me know. Want to watch the fight together? 426 00:24:41,500 --> 00:24:42,500 Yeah. 427 00:24:47,300 --> 00:24:48,700 Hey, gussy. 428 00:24:48,900 --> 00:24:49,900 Ohh. 429 00:24:50,300 --> 00:24:52,000 My handsome boy. 430 00:24:58,900 --> 00:24:59,900 Oh, come on. 431 00:25:01,700 --> 00:25:04,700 Let me see. Oh, sister mary gushead. 432 00:25:06,300 --> 00:25:07,300 Oh. Oh. 433 00:25:07,700 --> 00:25:08,700 You want this? 434 00:25:09,800 --> 00:25:12,100 Aah! Get that dog right now! 435 00:25:18,500 --> 00:25:21,300 - Oh. - Whoa. Whoa. Now what you gonna do? 436 00:25:21,500 --> 00:25:22,500 Oh. 437 00:25:23,700 --> 00:25:24,700 Oh! 438 00:25:26,500 --> 00:25:28,900 You want it? Want it? Oh. 439 00:25:29,500 --> 00:25:31,800 Good to see you having fun, grace. 440 00:25:32,700 --> 00:25:33,900 Take me somewhere, earl. 441 00:25:34,000 --> 00:25:35,100 Take you somewhere? 442 00:25:35,600 --> 00:25:37,000 Take me to thailand, 443 00:25:37,100 --> 00:25:39,900 And we'll buy some more of those invigorating herbal wraps. 444 00:25:40,000 --> 00:25:41,500 Well, i thought you had to work tonight. 445 00:25:41,600 --> 00:25:44,700 How come you gave me your ancient hangover remedy this morning? 446 00:25:44,800 --> 00:25:46,300 Well, i didn't want you to be sick. 447 00:25:46,400 --> 00:25:49,800 I always figured a hangover was god's way of saying, 448 00:25:50,000 --> 00:25:51,200 "I'll show you." 449 00:25:51,400 --> 00:25:54,300 A hangover's when you poison your body with alcohol. 450 00:25:54,400 --> 00:25:55,400 Simple as that. 451 00:25:57,100 --> 00:25:59,400 And next time, you're on your own. 452 00:26:07,300 --> 00:26:09,600 This is huge, hanadarko. Huge. 453 00:26:09,700 --> 00:26:10,800 What'd you find out? 454 00:26:10,900 --> 00:26:13,600 I had to buy mogey a steak. I had to get him all liquored up. 455 00:26:13,700 --> 00:26:15,900 It took hours. It was expensive. 456 00:26:16,000 --> 00:26:18,800 Shit, spanky. I got to sleep with you to find out about my partner? 457 00:26:18,900 --> 00:26:20,500 No, no, of course not. 458 00:26:21,400 --> 00:26:23,000 But can't we have a little fun? 459 00:26:24,500 --> 00:26:25,500 Right. 460 00:26:28,400 --> 00:26:29,700 Is that it? 461 00:26:29,800 --> 00:26:33,100 I'm not going out for shoestring licorice to whip your ass. 462 00:26:33,200 --> 00:26:34,500 Tell me about abby charles. 463 00:26:34,600 --> 00:26:36,200 Mogey didn't bump her up. 464 00:26:37,500 --> 00:26:40,100 Ooh! Internal affairs did. 465 00:26:41,200 --> 00:26:42,400 Are you shitting me?! 466 00:26:43,200 --> 00:26:44,400 Brad galston. 467 00:27:10,300 --> 00:27:11,700 You remember me? 468 00:27:11,900 --> 00:27:13,000 Yeah. 469 00:27:13,600 --> 00:27:14,800 For years, i told myself 470 00:27:14,900 --> 00:27:18,100 That if you weren't driving drunk, my daughter would be alive. 471 00:27:19,400 --> 00:27:22,800 It was a lie. Angie wanted to die. 472 00:27:27,900 --> 00:27:30,000 And i should have said that at your trial. 473 00:27:31,600 --> 00:27:34,900 Mrs. Williams wants to help us, leon. 474 00:27:35,700 --> 00:27:38,200 She wants to set the record straight. 475 00:27:38,600 --> 00:27:40,200 This gonna get me out of prison? 476 00:27:40,300 --> 00:27:42,000 Well, one step at a time. 477 00:27:42,200 --> 00:27:46,000 This is ultimately about an appeal to overturn your death sentence. 478 00:27:46,100 --> 00:27:48,500 We have a lawyer ready to take your case. 479 00:27:49,700 --> 00:27:51,200 It's a simple case. 480 00:27:51,600 --> 00:27:54,500 If you had never been in prison for the death of angie williams, 481 00:27:54,600 --> 00:27:57,800 You would never have killed andy green. 482 00:27:58,300 --> 00:27:59,900 I killed a prison guard. 483 00:28:01,400 --> 00:28:03,000 They'll never let me out of here. 484 00:28:03,100 --> 00:28:05,800 But we could try to get you off death row. 485 00:28:06,000 --> 00:28:07,200 For what? 486 00:28:08,600 --> 00:28:10,200 For life in prison? 487 00:28:11,800 --> 00:28:13,500 That's what you think i want? 488 00:28:14,000 --> 00:28:16,300 This is only the first step. 489 00:28:18,200 --> 00:28:20,400 You even care what i want? 490 00:28:21,200 --> 00:28:22,200 Yes. 491 00:28:22,300 --> 00:28:24,300 Then ask me what i want! 492 00:28:27,300 --> 00:28:29,200 What do you want, mr. Cooley? 493 00:28:30,000 --> 00:28:31,200 I want to die. 494 00:28:34,800 --> 00:28:36,200 I want this over. 495 00:28:36,600 --> 00:28:37,800 You can't give up hope. 496 00:28:37,900 --> 00:28:40,600 We think we have a case for clemency. 497 00:28:43,700 --> 00:28:44,800 Yeah. 498 00:28:45,900 --> 00:28:48,700 Talk to andy green's family about that? 499 00:28:48,800 --> 00:28:50,900 Not yet. We started with mrs. Williams. 500 00:28:51,000 --> 00:28:52,600 They might get upset. 501 00:28:53,600 --> 00:28:54,800 See... 502 00:28:57,600 --> 00:28:59,700 ...i bit a chunk of his neck out. 503 00:29:00,800 --> 00:29:02,900 And he bled to death right in front of me, 504 00:29:03,400 --> 00:29:06,600 And i sat back down and finished my supper. 505 00:29:09,600 --> 00:29:10,900 You understand now? 506 00:29:11,100 --> 00:29:12,600 I understand, leon... 507 00:29:13,000 --> 00:29:14,800 What a place like this can do to a man. 508 00:29:14,900 --> 00:29:16,100 I had a life... 509 00:29:18,600 --> 00:29:19,800 Family... 510 00:29:21,300 --> 00:29:23,500 ...before her bitch daughter 511 00:29:24,300 --> 00:29:27,400 Jumped in front of my car. You understand that? 512 00:29:34,500 --> 00:29:36,600 You turn your back on your daughter, too? 513 00:29:38,400 --> 00:29:40,000 That why she dead? 514 00:29:45,300 --> 00:29:46,600 Go to hell. 515 00:29:49,100 --> 00:29:50,800 Let me out of here. Guard!! 516 00:29:56,400 --> 00:29:58,200 - Hey. - Hey. 517 00:29:58,300 --> 00:30:00,000 - How you doing? - Good. 518 00:30:02,700 --> 00:30:04,300 Bobby called me this morning. 519 00:30:07,800 --> 00:30:11,600 Uh, he was at the stonewood apartments four times in the past few months. 520 00:30:11,700 --> 00:30:15,100 He said he saw robbie near this bike. 521 00:30:16,500 --> 00:30:18,100 Bobby say anything else? 522 00:30:18,200 --> 00:30:20,300 Just that he wanted us to have the information. 523 00:30:20,400 --> 00:30:22,300 So i stopped by on my way in, 524 00:30:22,600 --> 00:30:24,900 And the seat was loose. 525 00:30:25,700 --> 00:30:27,900 Heroin. Sherry told me last night 526 00:30:28,000 --> 00:30:30,100 That robbie didn't trust her with the dope, 527 00:30:30,200 --> 00:30:32,700 So he used to hide it in various places. 528 00:30:32,800 --> 00:30:35,900 She also told me that they were in the middle of the war -- 529 00:30:36,000 --> 00:30:38,000 Her and robbie against everyone else. 530 00:30:38,100 --> 00:30:39,500 So bobby called abby? 531 00:30:39,600 --> 00:30:41,600 Yeah. Does butch know he called abby? 532 00:30:44,100 --> 00:30:46,100 Bobby's dealing with some shit. 533 00:30:48,100 --> 00:30:50,500 He only called abby 'cause she's easier than us. 534 00:30:50,600 --> 00:30:52,200 He's got no history with her. 535 00:30:52,300 --> 00:30:53,700 Yeah. Yeah, you're right. 536 00:30:53,800 --> 00:30:56,400 Whatever's going on, we just got to keep cool. 537 00:30:56,500 --> 00:30:59,600 The shit bobby saw when he was carlos tetonias... 538 00:31:00,400 --> 00:31:02,500 It's gonna take some time to shake that guy. 539 00:31:02,600 --> 00:31:05,000 Yeah. Yeah. 540 00:31:07,700 --> 00:31:08,700 Shit. 541 00:31:23,800 --> 00:31:25,000 Are you okay? 542 00:31:28,900 --> 00:31:31,700 Word on the street is, robbie wasn't big time -- 543 00:31:31,800 --> 00:31:33,000 Only dealt to his neighbors. 544 00:31:33,100 --> 00:31:36,500 Yeah, which one of those "good neighbors" didn't like robbie dealing? 545 00:31:37,300 --> 00:31:39,400 Tderesa moya o.D.Ed. If i love her, 546 00:31:39,800 --> 00:31:41,400 I hate the person sold her the drugs. 547 00:31:41,500 --> 00:31:43,800 - I'll do background. - We got lilly carter, too. 548 00:31:43,900 --> 00:31:46,000 She got a son that got busted for drugs. 549 00:31:46,500 --> 00:31:49,300 I'm a mom, i'd want to protect my kid. 550 00:31:49,400 --> 00:31:50,900 Well, she clocked out of work at 8:00 a.M. 551 00:31:51,000 --> 00:31:52,700 There's plenty of time to get home and kill robbie. 552 00:31:52,800 --> 00:31:55,700 What about her kid -- Billy? He fits the description. 553 00:31:55,800 --> 00:31:57,200 He met robbie to score some dope. 554 00:31:57,300 --> 00:32:00,000 - They had a big fight. - Billy shoved robbie off the roof. 555 00:32:00,100 --> 00:32:01,500 What were they fighting about? 556 00:32:01,600 --> 00:32:04,600 Sherry wanted to get high. Robbie had customers. 557 00:32:05,000 --> 00:32:06,600 And stevie was a customer? 558 00:32:06,700 --> 00:32:07,700 Yeah. 559 00:32:07,800 --> 00:32:11,600 Sherry called stevie, goes over to his place, gets high... 560 00:32:12,500 --> 00:32:14,900 Which is why stevie was lying to us. 561 00:32:15,000 --> 00:32:17,800 Stevie got sherry high. What did stevie get? 562 00:32:18,000 --> 00:32:19,100 Oral sex. 563 00:32:19,200 --> 00:32:21,200 We got a new motive for stevie. 564 00:32:22,200 --> 00:32:24,700 Still one shithead killing another shithead. 565 00:32:25,200 --> 00:32:26,600 Robbie gets pissed at stevie. 566 00:32:26,700 --> 00:32:28,900 Stevie pushes his pusher off the roof. 567 00:32:30,000 --> 00:32:32,500 Or robbie gets mad at sherry. 568 00:32:33,500 --> 00:32:35,700 Sherry's stoned. She doesn't even mean to do it. 569 00:32:35,800 --> 00:32:37,900 - It was an accident. - Lovers' quarrel. 570 00:32:44,700 --> 00:32:46,600 I wish i was working this with you. 571 00:32:58,100 --> 00:32:59,300 What do you want, gil? 572 00:32:59,700 --> 00:33:01,800 - Detective hanadarko. - She's not here. 573 00:33:01,900 --> 00:33:02,900 What do you want? 574 00:33:03,200 --> 00:33:05,400 I want to know who you screwed to get this rotation. 575 00:33:05,500 --> 00:33:07,000 You're not coming in here and pulling this shit. 576 00:33:07,100 --> 00:33:09,700 Well, i got $20 on mogey, but it's running 10 to 1 for sergeant fox. 577 00:33:09,800 --> 00:33:11,300 Get out of here. 578 00:33:12,300 --> 00:33:15,200 These are the field interview cards that detective hanadarko requested. 579 00:33:15,300 --> 00:33:16,800 I confirmed the information myself. 580 00:33:16,900 --> 00:33:18,100 - All right. - Thanks. 581 00:33:18,500 --> 00:33:20,000 We need to find ham and grace. 582 00:33:20,700 --> 00:33:22,200 Are you sure you're okay? 583 00:33:25,200 --> 00:33:26,800 I got to tell you something. 584 00:33:28,900 --> 00:33:30,300 Shit. 585 00:33:31,400 --> 00:33:32,600 - Abby. - Butch. 586 00:33:34,400 --> 00:33:35,100 Yeah? 587 00:33:36,300 --> 00:33:37,300 What? 588 00:33:38,900 --> 00:33:40,800 Come out. I'll meet you outside. 589 00:33:41,700 --> 00:33:43,600 Sherry's dead. She was stabbed. 590 00:33:43,700 --> 00:33:45,000 Well, shit. 591 00:33:45,800 --> 00:33:47,300 What were you gonna tell me? 592 00:33:50,900 --> 00:33:52,300 We got a rat. 593 00:33:56,000 --> 00:33:57,500 Mind taking off your headband? 594 00:33:57,600 --> 00:33:59,300 - Why? - Just do it, please. 595 00:34:01,700 --> 00:34:03,100 It's a funny thing. 596 00:34:03,500 --> 00:34:06,000 We found a gold hoop earring on the roof. 597 00:34:06,100 --> 00:34:07,400 Is this yours? 598 00:34:08,300 --> 00:34:10,800 I went up on the roof last week looking for billy. 599 00:34:10,900 --> 00:34:13,000 Robbie was there. We got in a fight. 600 00:34:13,200 --> 00:34:16,300 I told him to stay away from my son, and he ripped my earring off. 601 00:34:16,700 --> 00:34:17,800 That's it. 602 00:34:17,900 --> 00:34:20,200 - And that was last week. - Why did you lie to us? 603 00:34:20,300 --> 00:34:21,800 We call the police, the police do nothing. 604 00:34:21,900 --> 00:34:23,700 So you decided to do something. 605 00:34:23,800 --> 00:34:25,300 - No. - Someone did. 606 00:34:25,800 --> 00:34:27,900 Yesterday, someone pushed robbie off the roof, 607 00:34:28,000 --> 00:34:30,300 And today, they stabbed sherry. 608 00:34:30,400 --> 00:34:32,100 And they did it with your steak knife. 609 00:34:32,200 --> 00:34:34,100 If you're telling us it wasn't you, 610 00:34:34,200 --> 00:34:35,500 That means we got to look at billy. 611 00:34:35,600 --> 00:34:37,800 Unless you got someone else living with you. 612 00:34:45,800 --> 00:34:49,000 - Why couldn't i go to the crime scene? - We needed background on teresa moya. 613 00:34:49,200 --> 00:34:51,900 Her mother's still alive, and she has a 14-Year-Old son. 614 00:34:52,000 --> 00:34:53,200 Neither one has a record. 615 00:34:53,300 --> 00:34:55,600 That took me about five minutes to find out. 616 00:34:56,500 --> 00:34:58,300 Why couldn't i go to the crime scene? 617 00:34:58,800 --> 00:35:01,100 The f.I. Cards ignacious brought in, 618 00:35:01,200 --> 00:35:02,400 You look through them? 619 00:35:02,800 --> 00:35:04,800 - Yeah. - He did a good job. 620 00:35:09,600 --> 00:35:11,400 Thanks for coming in, paolo. 621 00:35:12,000 --> 00:35:15,800 I made sure the information you and your friends gave us yesterday was correct. 622 00:35:15,900 --> 00:35:17,000 And it wasn't. 623 00:35:17,900 --> 00:35:19,700 You're not living with your grandma. 624 00:35:20,700 --> 00:35:22,400 You're living with lilly carter. 625 00:35:23,000 --> 00:35:26,500 You're living with her because your mother o.D.Ed a few months ago. 626 00:35:27,600 --> 00:35:29,400 Your mother was teresa moya. 627 00:35:33,500 --> 00:35:35,400 Paolo, don't say anything. You hear me? 628 00:35:35,500 --> 00:35:37,700 He doesn't need to say anything he just needs to listen. 629 00:35:37,800 --> 00:35:40,000 Lilly's going down for robbie and sherry's murder. 630 00:35:40,200 --> 00:35:41,400 - You want that? - Don't listen to her. 631 00:35:41,500 --> 00:35:43,700 The woman who took you in after your mother died? 632 00:35:43,800 --> 00:35:46,100 - Paolo. - You want her in prison the rest of her life? 633 00:35:46,200 --> 00:35:48,000 Don't say anything. Put the cuffs on her. 634 00:35:48,100 --> 00:35:49,600 - Give me your hands. - It's okay. 635 00:35:49,700 --> 00:35:50,900 - I'm gonna be okay. - That's good. 636 00:35:50,900 --> 00:35:52,200 - Ow. - Come on. 637 00:35:53,300 --> 00:35:55,300 - She didn't do it. - Hush, paolo. 638 00:35:55,500 --> 00:35:57,300 They killed my mom. Robbie hooked her on drugs. 639 00:35:57,400 --> 00:35:58,400 What did sherry do? 640 00:35:58,500 --> 00:36:00,500 Came to the apartment and said that she knew it was me 641 00:36:00,600 --> 00:36:02,100 And said she was gonna call the cops. 642 00:36:02,200 --> 00:36:04,200 Look, i just did what everybody wanted me to do. 643 00:36:04,300 --> 00:36:06,300 Someone ask you to kill robbie and sherry? 644 00:36:06,400 --> 00:36:07,400 No, but... 645 00:36:07,800 --> 00:36:09,100 We all hated them. 646 00:36:11,200 --> 00:36:12,200 Right? 647 00:36:14,000 --> 00:36:15,100 We hated them. 648 00:36:20,900 --> 00:36:21,900 Come with me. 649 00:36:29,200 --> 00:36:30,200 You're i.A. 650 00:36:32,600 --> 00:36:33,300 Yeah. 651 00:36:33,400 --> 00:36:34,700 No rotation. 652 00:36:35,000 --> 00:36:37,000 You're here for internal affairs. 653 00:36:37,100 --> 00:36:39,100 You're here to bust me and my team. 654 00:36:39,500 --> 00:36:40,900 Nothing to bust you on. 655 00:36:41,000 --> 00:36:42,500 You don't even take free cable tv. 656 00:36:42,600 --> 00:36:44,600 You've been going home every night writing notes, 657 00:36:44,700 --> 00:36:47,300 - Writing shit up on us, on me. - No. 658 00:36:47,400 --> 00:36:50,900 Too forceful with suspects, sloppy paperwork, drinks, cusses, 659 00:36:51,000 --> 00:36:53,800 Engages in behavior unbecoming to a law-Enforcement official. 660 00:36:53,900 --> 00:36:55,000 You got to have a lot of notes. 661 00:36:55,100 --> 00:36:56,700 This isn't personal, grace. 662 00:36:56,800 --> 00:36:57,800 I was offered the job. 663 00:36:57,900 --> 00:37:00,000 It was an opportunity to move up, and i took it. 664 00:37:00,100 --> 00:37:02,800 You sold your soul to brad galston for a promotion. 665 00:37:02,900 --> 00:37:05,200 I didn't sell anything. 666 00:37:05,900 --> 00:37:08,500 Sometimes we have to lie to protect what's important, 667 00:37:08,600 --> 00:37:10,500 And i'm good at my job. 668 00:37:10,600 --> 00:37:12,500 I've put two cops away in the past four years -- 669 00:37:12,600 --> 00:37:14,100 A thief and a psycho. 670 00:37:14,200 --> 00:37:16,300 You would have done exactly the same thing. 671 00:37:16,400 --> 00:37:18,000 I'd never do what you do. 672 00:37:18,100 --> 00:37:19,700 No, i know you wouldn't. 673 00:37:20,500 --> 00:37:22,300 But whether you like it or not, 674 00:37:22,400 --> 00:37:24,500 We need internal affairs. 675 00:37:24,600 --> 00:37:26,400 Checks and balances? 676 00:37:27,000 --> 00:37:28,400 I knew... 677 00:37:29,800 --> 00:37:32,300 The second i laid eyes on you, you weren't a cop. 678 00:37:32,400 --> 00:37:33,800 I am a cop. 679 00:37:34,300 --> 00:37:38,100 I'm not a cop like you, but i did my job. 680 00:37:38,300 --> 00:37:42,000 Hell, i did two jobs -- I.A. And this rotation. 681 00:37:42,500 --> 00:37:46,200 - I'm sorry it turned out like this. - It turned out like this 'cause you're full of shit. 682 00:37:46,700 --> 00:37:49,700 I can't believe i let you have my back. 683 00:37:49,900 --> 00:37:53,000 I came after you. I walked into that diner for you. 684 00:37:53,100 --> 00:37:55,100 - And i froze. - Because you don't have it. 685 00:37:55,200 --> 00:37:57,800 - Have what? - The heart of a cop. 686 00:38:00,600 --> 00:38:01,800 Oh, by the way... 687 00:38:02,600 --> 00:38:04,100 This isn't personal. 688 00:38:11,600 --> 00:38:12,600 Rats? 689 00:38:16,400 --> 00:38:17,900 - You okay? - Yeah. 690 00:38:18,500 --> 00:38:20,500 - Get your things, detective. - Detective? 691 00:38:20,900 --> 00:38:23,400 - Congratulations. - She'll be working with me. 692 00:38:41,900 --> 00:38:44,500 Detective galston, may i speak with you? 693 00:38:50,800 --> 00:38:52,700 Looks like you're gonna need a partner. 694 00:39:04,100 --> 00:39:06,400 I left my charger at your house. I'd like to get it back, please. 695 00:39:06,500 --> 00:39:08,500 And in the laundry room in the dryer, 696 00:39:08,500 --> 00:39:09,800 - I believe i have -- - Kate. 697 00:39:09,900 --> 00:39:12,600 - I need to get this back. So if you could please - Kate. 698 00:39:12,700 --> 00:39:15,000 - Bring it over, you can just drop it at the front desk. - Kate. 699 00:39:15,100 --> 00:39:16,100 Frankly, you could just leave it there. 700 00:39:16,200 --> 00:39:18,900 - Let's don't do this here. - Where do you want to do it -- In your bed? 701 00:39:19,000 --> 00:39:21,500 We said we'd keep the job out of the relationship. 702 00:39:21,600 --> 00:39:23,300 - That's all i was doing. - Bullshit. 703 00:39:23,400 --> 00:39:25,700 You just traded our relationship for the job. 704 00:39:26,100 --> 00:39:29,900 You put a spy in my office. 705 00:39:31,100 --> 00:39:34,000 - You used me to get to grace. - I did not. 706 00:39:34,200 --> 00:39:37,200 - I did not. - Was this whole thing just a setup? 707 00:39:37,400 --> 00:39:39,600 - What? - This. This -- This -- Us. 708 00:39:39,800 --> 00:39:42,400 This is -- Has nothing to do with you and me. 709 00:39:43,000 --> 00:39:44,700 You and me, we know what we have. 710 00:39:45,100 --> 00:39:46,200 You know how i feel. 711 00:39:46,300 --> 00:39:47,900 This has got everything to do with you and me. 712 00:39:48,000 --> 00:39:51,500 This is my job -- Bringing down bad cops. 713 00:39:51,700 --> 00:39:53,700 And you've got one here in your squad. 714 00:39:53,800 --> 00:39:55,200 She's a drunk, 715 00:39:55,300 --> 00:39:58,000 - She slept with half the department- - Except for you. 716 00:39:58,200 --> 00:39:59,900 Is that it? Is that what this -- 717 00:40:00,000 --> 00:40:01,700 - This whole thing is about? - Got to hell. 718 00:40:01,800 --> 00:40:03,300 Screw you! 719 00:40:04,500 --> 00:40:08,000 This doesn't matter. I just want my goddamn charger back! 720 00:40:08,700 --> 00:40:10,800 About 10 seconds leftd in this round... 721 00:40:12,100 --> 00:40:13,900 I thought you wanted to watch the fight. 722 00:40:14,000 --> 00:40:15,100 That's an old fight. 723 00:40:15,700 --> 00:40:17,800 Big fight's tomorrow night in vegas. 724 00:40:19,700 --> 00:40:20,700 Want to go? 725 00:40:22,100 --> 00:40:24,900 I'm not sure i'm ready for a night with you in las vegas. 726 00:40:25,000 --> 00:40:26,400 It'll teach you how to play blackjack. 727 00:40:26,500 --> 00:40:29,600 You mending rhetta's coat and me watching tv -- 728 00:40:29,700 --> 00:40:31,500 This is much more my style. 729 00:40:32,200 --> 00:40:33,800 You're having fun, ain't you? 730 00:40:35,000 --> 00:40:37,200 I'd have a lot more fun in vegas. 731 00:40:38,700 --> 00:40:39,700 Come in! 732 00:40:43,000 --> 00:40:43,800 What's wrong? 733 00:40:44,000 --> 00:40:46,500 Leon cooley just tried to commit suicide. 734 00:40:46,700 --> 00:40:47,700 Tried to? 735 00:40:48,700 --> 00:40:50,800 I'm meeting johnny, and we're driving up to mcalester. 736 00:40:50,900 --> 00:40:52,500 Do you want to come with us? 737 00:40:53,700 --> 00:40:54,700 No. 738 00:41:04,900 --> 00:41:06,200 I have to go. 739 00:41:06,250 --> 00:41:10,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.