All language subtitles for Saving Grace s02e09 Chances.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:02,800 Let's go live To mcalester state prison, 2 00:00:02,800 --> 00:00:04,800 Where we have breaking news of the execution 3 00:00:04,800 --> 00:00:07,400 Of the triple murderer felix wayne buffett. 4 00:00:07,400 --> 00:00:09,900 I believe we have confirmation. 5 00:00:10,400 --> 00:00:13,000 Felix wayne buffett was declared dead 6 00:00:13,000 --> 00:00:16,700 In the execution chamber at precisely 9:48, 7 00:00:16,700 --> 00:00:19,500 Six minutes ago. 8 00:00:22,100 --> 00:00:24,000 I thought i was so screwed 9 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 When i got the 9:30 block in the pool. 10 00:00:27,000 --> 00:00:29,700 God bless the american civil liberties union. 11 00:00:29,700 --> 00:00:32,000 Supposed to do it by 6:00 so people can get home. 12 00:00:32,000 --> 00:00:35,100 Yeah, you don't want to be late for supper After you've killed a man. 13 00:00:35,100 --> 00:00:36,600 You aren't gonna cry, are you? 14 00:00:36,600 --> 00:00:40,000 I may -- For your bloodthirsty souls. 15 00:00:40,400 --> 00:00:42,600 You're telling me you don't believe in the death penalty? 16 00:00:42,600 --> 00:00:45,100 State-Sanctioned murder? No. 17 00:00:45,100 --> 00:00:46,600 Plus, it's not a deterrent. 18 00:00:46,600 --> 00:00:49,000 Sticking a needle in felix wayne buffett 19 00:00:49,000 --> 00:00:51,600 Is not gonna stop one person from killing someone. 20 00:00:51,600 --> 00:00:54,000 It stopped him. He won't kill again. 21 00:00:54,000 --> 00:00:55,500 Will you continue to protest 22 00:00:55,500 --> 00:00:57,500 Now that the supreme court has signed off 23 00:00:57,500 --> 00:01:00,500 And executions are back to a normal schedule? 24 00:01:00,500 --> 00:01:03,200 Well, there's nothing normal about a government That puts a man to death. 25 00:01:03,200 --> 00:01:05,200 We are the only civilized democracy in the world 26 00:01:05,200 --> 00:01:07,400 That permits this sort of punishment. 27 00:01:07,400 --> 00:01:09,200 See what i got to put up with? 28 00:01:09,200 --> 00:01:12,100 Grace, you know that guy? 29 00:01:13,100 --> 00:01:14,600 Oh. 30 00:01:17,000 --> 00:01:17,800 Billy! 31 00:01:17,800 --> 00:01:20,200 Grace, i thought that was you. 32 00:01:20,200 --> 00:01:21,900 Oh, what are you doing here, man? 33 00:01:21,900 --> 00:01:23,400 In town to see my folks. 34 00:01:23,400 --> 00:01:26,900 Hey, i want you to meet my wife. Linda, grace hanadarko. 35 00:01:26,900 --> 00:01:32,500 Grace hanadarko? 36 00:01:33,100 --> 00:01:34,400 Hey, linda. 37 00:01:34,400 --> 00:01:36,800 Whoa. Whoa. Hey. Hey. Hey. Linda, linda, that was high school. 38 00:01:36,800 --> 00:01:38,700 It was high school. 39 00:01:44,900 --> 00:01:47,200 I ran into them at mass. 40 00:01:47,200 --> 00:01:49,500 We cooked the whole thing up. 41 00:01:49,500 --> 00:01:51,600 Grace is like, "oh, shit, man." 42 00:01:51,600 --> 00:01:53,200 "It was high school!" 43 00:01:53,200 --> 00:01:55,700 I'm sorry. I'm sorry. 44 00:01:55,700 --> 00:01:59,100 You were good. You're dead. 45 00:02:05,500 --> 00:02:08,100 Hey, pretty girl, how are you? 46 00:02:09,500 --> 00:02:11,800 What kind of trouble? 47 00:02:11,800 --> 00:02:15,200 Sayre, calm down. Where are you? 48 00:02:15,200 --> 00:02:18,000 Okay. Okay, i'll be right there. 49 00:02:18,100 --> 00:02:19,600 Oh, man. 50 00:02:20,700 --> 00:02:22,800 - They got sayre downtown. - What happened? 51 00:02:22,800 --> 00:02:25,300 I don't know. Something about drugs. 52 00:02:25,300 --> 00:02:27,700 - My niece. - You need anything? 53 00:02:32,000 --> 00:02:42,000 saving grace s02 e09 54 00:02:42,000 --> 00:02:52,000 www.1000fr.com presents 55 00:02:52,000 --> 00:03:02,000 Capture:FRM��ε Sync:FRS����@ID 56 00:03:04,900 --> 00:03:06,000 Did you call my dad? 57 00:03:06,000 --> 00:03:08,600 Yeah, he's on his way. 58 00:03:08,600 --> 00:03:10,100 Shit. 59 00:03:11,800 --> 00:03:14,500 Addison -- Is she okay? 60 00:03:14,500 --> 00:03:17,600 No, she's in the hospital in a coma. 61 00:03:18,000 --> 00:03:19,300 Listen to me, sayre. 62 00:03:19,300 --> 00:03:21,000 You're going to tell me what happened. 63 00:03:21,000 --> 00:03:22,400 You're not going to leave anything out, 64 00:03:22,400 --> 00:03:26,100 And you're not going to lie because if you do, 65 00:03:26,200 --> 00:03:28,400 You will remember this conversation 66 00:03:28,400 --> 00:03:30,700 As the last time i ever spoke to you. 67 00:03:30,700 --> 00:03:32,100 It was just a party, aunt grace. 68 00:03:32,100 --> 00:03:34,300 A scavenger party where everyone brings 69 00:03:34,300 --> 00:03:38,300 Whatever pills they can find and throws them into a bowl. 70 00:03:38,900 --> 00:03:41,200 Do you know what kind of drugs you ingested? 71 00:03:41,200 --> 00:03:42,600 I just took one pill. 72 00:03:42,600 --> 00:03:44,600 Do you know what it was? 73 00:03:44,600 --> 00:03:47,400 I don't know. It was blue. 74 00:03:47,400 --> 00:03:48,600 I just had one. 75 00:03:48,600 --> 00:03:51,500 - And how many did addison take? - One. 76 00:03:51,500 --> 00:03:54,600 You bring any pills to the party? 77 00:03:55,800 --> 00:03:57,600 - What kind? -I don't know. 78 00:03:57,600 --> 00:04:02,000 Where did you get them? 79 00:04:02,100 --> 00:04:04,500 Staying with my dad this weekend. I got them from him. 80 00:04:04,500 --> 00:04:06,500 You stole them from him. 81 00:04:07,500 --> 00:04:09,600 How many scavenger parties you been to? 82 00:04:09,600 --> 00:04:11,300 This is my first one. 83 00:04:11,300 --> 00:04:14,000 I swear to god, addison and i have never been. 84 00:04:14,000 --> 00:04:15,700 We just wanted to see what one was like. 85 00:04:15,700 --> 00:04:19,300 Your idea or addison's? 86 00:04:19,300 --> 00:04:21,500 Mine. 87 00:04:22,000 --> 00:04:23,300 I want to see my daughter! 88 00:04:23,300 --> 00:04:24,800 Not till you calm down, leo. 89 00:04:24,800 --> 00:04:26,700 - Damn it, grace! - Not till you calm down. 90 00:04:26,700 --> 00:04:28,900 How does she not know what kind of drugs she took? 91 00:04:28,900 --> 00:04:31,700 Kids raid their parents' medicine cabinets, 92 00:04:31,700 --> 00:04:33,400 Get their little brother's ritalin, 93 00:04:33,400 --> 00:04:35,600 Their grandpa's alzheimer's medicine, 94 00:04:35,600 --> 00:04:37,800 Their dog's arthritis medicine. 95 00:04:37,800 --> 00:04:39,000 - Are you kidding me? - No. 96 00:04:39,000 --> 00:04:40,900 Oh, this is insane. 97 00:04:40,900 --> 00:04:42,900 Is she insane? Is she stupid? 98 00:04:42,900 --> 00:04:45,200 Yes, she's a stupid kid, just like we were. 99 00:04:45,200 --> 00:04:46,500 Oh, we were never that stupid. 100 00:04:46,500 --> 00:04:49,100 You don't remember purple passion -- 101 00:04:49,100 --> 00:04:51,200 A barrel of grain alcohol and grape juice, 102 00:04:51,200 --> 00:04:53,800 Driving down country roads, speeding with our lights off? 103 00:04:53,800 --> 00:04:56,400 And we're lucky to be alive. 104 00:04:56,400 --> 00:04:59,200 But there's stupid... and there's drugs, 105 00:04:59,200 --> 00:05:00,800 And we never did drugs, grace. 106 00:05:00,800 --> 00:05:02,300 Well, we smoked pot a couple of times. 107 00:05:02,300 --> 00:05:05,000 Look, leo, it's a different world today. 108 00:05:05,000 --> 00:05:06,600 Depressed? Take a pill. 109 00:05:06,600 --> 00:05:08,300 Can't get a hard-On? Take a pill. 110 00:05:08,300 --> 00:05:09,300 I-I'm not excusing it. 111 00:05:09,300 --> 00:05:13,800 I'm just saying they have influences we never had. 112 00:05:13,800 --> 00:05:15,900 All right, so what happens now? Is she gonna have a record? 113 00:05:15,900 --> 00:05:19,900 D.A.'S gonna make that call, But... 114 00:05:20,700 --> 00:05:22,400 sayre became a drug trafficker 115 00:05:22,400 --> 00:05:25,000 The second she took meds from your house to the party... 116 00:05:25,000 --> 00:05:28,000 - My house? -...and a distributor when she put them in the bowl. 117 00:05:28,000 --> 00:05:30,400 Oh, jesus, i don't believe this. 118 00:05:30,400 --> 00:05:34,700 I don't believe this. Oh, god. 119 00:05:34,700 --> 00:05:37,100 I mean, that could've been sayre. 120 00:05:37,400 --> 00:05:41,000 Pick a different pill, it's sayre in that coma. 121 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 I've known addison since she was 6 years old. 122 00:05:43,000 --> 00:05:45,600 - I built them a tree house. - You call barbara? 123 00:05:45,600 --> 00:05:47,100 Yeah, she's -- I don't know -- 124 00:05:47,100 --> 00:05:51,200 Somewhere with her new boyfriend. They're getting a plane back tomorrow. 125 00:05:56,100 --> 00:05:57,500 Can i see my daughter now? 126 00:05:57,500 --> 00:05:59,100 Yeah, come on. 127 00:06:03,200 --> 00:06:05,500 - Hey. - Hey. 128 00:06:08,800 --> 00:06:10,900 - You working a case? - Yeah. 129 00:06:10,900 --> 00:06:12,000 Which one? 130 00:06:12,000 --> 00:06:13,900 Something left over from patrol. 131 00:06:13,900 --> 00:06:19,000 This goof steals gnomes -- Gnomes and osu cowboy stuff. 132 00:06:19,200 --> 00:06:21,200 I hear you're a cowboys fan. 133 00:06:21,200 --> 00:06:25,000 Dallas cowboys -- I'm not really into college football. 134 00:06:26,000 --> 00:06:27,200 Are you working a case? 135 00:06:27,200 --> 00:06:29,300 Yeah, a drug case. 136 00:06:29,300 --> 00:06:33,000 Cocaine? Heroin? Prescription drugs? 137 00:06:33,000 --> 00:06:35,200 Yeah, prescription drugs. 138 00:06:35,200 --> 00:06:37,900 Bad scrips? Bad pills? 139 00:06:37,900 --> 00:06:39,600 Scavenger party? 140 00:06:39,600 --> 00:06:41,300 You know about grace's niece. 141 00:06:41,300 --> 00:06:44,900 My friend responded to the 911 call, gave me a heads-Up. 142 00:06:44,900 --> 00:06:48,700 They party was in quail creek, home of luke keeler, 17-- 143 00:06:48,700 --> 00:06:51,400 No record, junior at putnam -- 144 00:06:51,400 --> 00:06:53,700 Parents out of town, 12 kids in total. 145 00:06:53,700 --> 00:06:56,600 Three were taken to the hospital. One's in a coma. Shit. 146 00:06:56,600 --> 00:06:59,300 Addison mcguire -- She went into convulsions. 147 00:06:59,300 --> 00:07:01,900 The keeler kid called 911. 148 00:07:01,900 --> 00:07:05,300 - Gnomes, huh? - Gnomes. 149 00:07:05,600 --> 00:07:08,000 It always amazes me how god keeps coming up 150 00:07:08,000 --> 00:07:12,200 With all these different noses. Look at this one. 151 00:07:12,200 --> 00:07:14,800 Would you say that looks more like a mushroom 152 00:07:14,800 --> 00:07:17,100 Or a ripe persimmon? 153 00:07:22,900 --> 00:07:25,200 Shit, earl, 154 00:07:25,200 --> 00:07:27,500 this is the best coffee i ever tasted. 155 00:07:27,500 --> 00:07:30,900 Well, it's from the highlands of guatemala. 156 00:07:31,900 --> 00:07:34,200 How's sayre? 157 00:07:35,300 --> 00:07:37,000 Leo? 158 00:07:37,000 --> 00:07:39,400 Worse, if that's possible. 159 00:07:39,400 --> 00:07:41,500 She's like you at that age -- 160 00:07:41,500 --> 00:07:43,600 Thinks she's indestructible. 161 00:07:43,600 --> 00:07:44,700 All kids do. 162 00:07:44,700 --> 00:07:46,900 She doesn't think that anymore. 163 00:07:46,900 --> 00:07:50,600 She'll forget, like you forgot. 164 00:07:52,200 --> 00:07:55,200 Never did tell anybody how you really broke that, did you? 165 00:07:55,200 --> 00:07:56,900 Broken arm i can handle. 166 00:07:56,900 --> 00:08:00,100 Getting grounded a week before my senior prom -- 167 00:08:00,100 --> 00:08:02,000 Couldn't chance it. 168 00:08:02,000 --> 00:08:04,900 You looked awful pretty in your prom dress, 169 00:08:04,900 --> 00:08:07,500 Even with a cast. 170 00:08:08,700 --> 00:08:11,200 How did i escape the drug thing? 171 00:08:11,200 --> 00:08:14,000 I smoked pot twice. That's it. 172 00:08:14,500 --> 00:08:16,200 Barrels of purple passion? 173 00:08:16,200 --> 00:08:17,200 Yeah, i guess, 174 00:08:17,200 --> 00:08:21,600 But if drugs were around, i'd have done them. 175 00:08:21,600 --> 00:08:24,900 I would've done exactly what sayre did. 176 00:08:26,200 --> 00:08:27,800 So, what do i do? 177 00:08:27,800 --> 00:08:30,300 Do i ask the d.A. For a favor? 178 00:08:30,300 --> 00:08:32,900 Well, is sayre a good kid? 179 00:08:32,900 --> 00:08:35,700 - Yeah, she's just - - Just a little wild? 180 00:08:35,700 --> 00:08:39,500 - Yeah. - Little like you. 181 00:08:42,000 --> 00:08:46,800 Ativan, dismenol, percodan, oxymatrine, acepromezine. 182 00:08:46,800 --> 00:08:48,000 What's acepromezine? 183 00:08:48,000 --> 00:08:49,800 Um, it's a horse tranquilizer. 184 00:08:49,800 --> 00:08:52,800 We've got painkillers, sedatives, 185 00:08:52,800 --> 00:08:55,900 Sleeping pills, antidepressants, 186 00:08:55,900 --> 00:08:58,300 Erectile disfunction, antipsychosis, 187 00:08:58,300 --> 00:09:00,100 Antiseizure, and high blood pressure, 188 00:09:00,100 --> 00:09:02,100 And amphetamines, diet pills. 189 00:09:02,100 --> 00:09:04,600 So, some combination of these sent addison into convulsions. 190 00:09:04,600 --> 00:09:07,400 Could have just been one pill. Could have been this pill. 191 00:09:07,400 --> 00:09:10,600 It's supposed to be a painkiller called antrenyl. 192 00:09:10,600 --> 00:09:12,300 Supposed to be? 193 00:09:12,300 --> 00:09:14,200 Hey, man, check this out. 194 00:09:14,200 --> 00:09:15,500 You're here, too? 195 00:09:15,500 --> 00:09:18,100 On my way home, sort of. 196 00:09:18,100 --> 00:09:19,800 We all just happened to come in at midnight? 197 00:09:19,800 --> 00:09:21,400 We all just happen to know grace. 198 00:09:21,400 --> 00:09:22,800 Hey, so, what were you saying about the pills? 199 00:09:22,800 --> 00:09:25,500 They're counterfeit. I found these two and one other. 200 00:09:25,500 --> 00:09:27,700 I'm testing to see what it's been cut with. 201 00:09:27,700 --> 00:09:29,500 So, you're saying this didn't come from a pharmacy? 202 00:09:29,500 --> 00:09:30,700 Not a legitimate one. 203 00:09:30,700 --> 00:09:33,100 Maybe off the internet or from the street. 204 00:09:33,100 --> 00:09:36,300 Goes with what i just heard from the graveyard shift in narco. 205 00:09:36,300 --> 00:09:39,300 These knockoffs are starting to show up all over the county. 206 00:09:39,300 --> 00:09:41,600 Grace know about this? 207 00:09:54,000 --> 00:09:56,200 I just paged you guys two seconds ago. 208 00:09:56,200 --> 00:09:57,300 We were downstairs. 209 00:09:57,300 --> 00:09:58,900 You were downstairs? What do you mean you were downstairs? 210 00:09:58,900 --> 00:10:00,000 It's 1:00 in the morning. 211 00:10:00,000 --> 00:10:01,900 We wanted to help. What's up? 212 00:10:01,900 --> 00:10:04,000 My niece was at a scavenger party -- 213 00:10:04,000 --> 00:10:08,500 Yeah, grace, we know -- The pills, the girl in the coma. 214 00:10:08,600 --> 00:10:12,300 Addison mcguire -- She just died. 215 00:10:28,100 --> 00:10:29,700 Rhetta says the fake pills 216 00:10:29,700 --> 00:10:33,900 Were cut with aspirin, cornstarch, and a paralytic. 217 00:10:34,000 --> 00:10:36,800 Suppressed addison's involuntary muscles, 218 00:10:36,800 --> 00:10:39,600 Sent her into cardiac arrest. 219 00:10:39,600 --> 00:10:40,600 We got a homicide. 220 00:10:40,600 --> 00:10:42,800 Well, it depends... if she only took one pill 221 00:10:42,800 --> 00:10:44,100 Or if she took a combination of pills. 222 00:10:44,100 --> 00:10:46,100 My niece said she took one pill. 223 00:10:46,100 --> 00:10:48,000 -You talk to joe? - Yeah. 224 00:10:48,000 --> 00:10:50,200 These fake antrenyl are new on the streets. 225 00:10:50,200 --> 00:10:52,900 We got a chance to stop this thing before it catches fire. 226 00:10:52,900 --> 00:10:55,400 One other o.D. Eight days ago -- 227 00:10:55,400 --> 00:10:57,200 14-Year-Old runaway. 228 00:10:57,200 --> 00:10:58,500 Abby knew her. 229 00:10:58,500 --> 00:11:00,000 Yeah, called herself little cheyenne. 230 00:11:00,000 --> 00:11:01,700 I arrested her twice for prostitution. 231 00:11:01,700 --> 00:11:03,000 You know where she got her drugs? 232 00:11:03,000 --> 00:11:07,600 No, but she bartered sex for drugs, food, motel rooms. 233 00:11:07,600 --> 00:11:10,600 She worked robinson sometimes, truck stops mostly. 234 00:11:10,600 --> 00:11:11,700 Pippa. Pippa. 235 00:11:11,700 --> 00:11:14,200 Maybe that's how the shit's getting into our state -- 1-35. 236 00:11:14,200 --> 00:11:16,500 Drug corridor to the heartland. 237 00:11:16,500 --> 00:11:20,600 I want to nail whoever's responsible For addison swallowing that pill. 238 00:11:21,200 --> 00:11:23,100 Hey, aunt grace, captain perry. 239 00:11:23,100 --> 00:11:24,500 Hey, clay. I haven't seen you in awhile. 240 00:11:24,500 --> 00:11:26,200 Yes, ma'am, but i'm back now. 241 00:11:26,200 --> 00:11:29,100 With parental approval. 242 00:11:29,100 --> 00:11:30,800 This is officer abby charles. 243 00:11:30,800 --> 00:11:32,700 Nice to meet you. 244 00:11:33,100 --> 00:11:34,600 Can i talk to you for a second? 245 00:11:34,600 --> 00:11:37,800 I'm gonna get some coffee. Do you want some? 246 00:11:37,800 --> 00:11:39,400 Yeah. 247 00:11:41,200 --> 00:11:43,400 Marshall called me this morning. 248 00:11:43,400 --> 00:11:45,900 Bet the cousin hotline's buzzing. 249 00:11:45,900 --> 00:11:47,400 Is sayre okay? 250 00:11:47,400 --> 00:11:50,200 Sayre's in some trouble, clay. 251 00:11:50,200 --> 00:11:52,500 Your dad talk to you about this? 252 00:11:52,500 --> 00:11:54,100 He said she did drugs. 253 00:11:54,100 --> 00:11:58,100 Yeah, so did her friend, and her friend died. 254 00:11:58,100 --> 00:12:00,800 That's the thing about drugs -- It only takes one time. 255 00:12:00,800 --> 00:12:03,900 - Did you ever do drugs? - No. 256 00:12:04,500 --> 00:12:07,100 - Have you - No. 257 00:12:07,100 --> 00:12:11,000 We took an oath as police explorers that we never will. 258 00:12:11,100 --> 00:12:13,400 I'm gonna remind you of that... 259 00:12:13,400 --> 00:12:15,800 When you're 16 and think you know everything. 260 00:12:15,800 --> 00:12:17,800 How was i supposed to know they were gonna bring drugs? 261 00:12:17,800 --> 00:12:19,200 What about the booze? 262 00:12:19,200 --> 00:12:21,200 Beer, maybe, yeah. 263 00:12:21,200 --> 00:12:22,200 I mean, big deal. 264 00:12:22,200 --> 00:12:23,600 Couple of your friends say different, luke. 265 00:12:23,600 --> 00:12:25,500 Couple of your friends say you have these parties all the time. 266 00:12:25,500 --> 00:12:27,500 Well, whoever said that is lying. 267 00:12:27,500 --> 00:12:28,700 No, you're the one lying. 268 00:12:28,700 --> 00:12:31,000 We got five different friends, same story. 269 00:12:31,000 --> 00:12:34,900 Your parents travel a lot, big sister doesn't give a shit. 270 00:12:34,900 --> 00:12:36,900 You used your mom's wooden salad bowl 271 00:12:36,900 --> 00:12:39,200 She got from africa till someone puked in it, 272 00:12:39,200 --> 00:12:41,900 And you threw it away. So, we believe your friends, luke. 273 00:12:41,900 --> 00:12:44,200 You were handing out pills like candy. 274 00:12:44,200 --> 00:12:45,700 We all just got them out of the bowl. 275 00:12:45,700 --> 00:12:47,700 What did you put in the bowl? 276 00:12:47,700 --> 00:12:50,400 - I don't know. - Maybe your dad's antrenyl? 277 00:12:50,400 --> 00:12:51,400 Maybe. 278 00:12:51,400 --> 00:12:52,700 That's a nice high, huh? 279 00:12:52,700 --> 00:12:56,300 All peace and love and your bones feel like mush. 280 00:12:56,800 --> 00:12:59,200 These your dad's pills? 281 00:13:00,000 --> 00:13:02,500 - I guess. - No, they're not. Not these. 282 00:13:02,500 --> 00:13:04,500 These you got somewhere else. 283 00:13:04,500 --> 00:13:05,800 Where did you get these, luke? 284 00:13:05,800 --> 00:13:07,200 You got the pills from somebody. 285 00:13:07,200 --> 00:13:10,500 You gave them to addison. Addison is dead. 286 00:13:10,500 --> 00:13:12,100 - What's that called? - Murder. 287 00:13:12,100 --> 00:13:13,700 I just put them in the bowl. 288 00:13:13,700 --> 00:13:15,800 You're still responsible... 289 00:13:15,800 --> 00:13:18,700 Unless you tell us where you got them. 290 00:13:18,700 --> 00:13:20,500 Okay, there's this guy. 291 00:13:20,700 --> 00:13:22,400 I don't know his name. 292 00:13:22,400 --> 00:13:24,200 He hangs out at the video arcade. 293 00:13:24,200 --> 00:13:26,400 Wait. I need to get something out of the way before we start. 294 00:13:26,400 --> 00:13:28,800 The 8th amendment project is not contingent 295 00:13:28,800 --> 00:13:31,400 On your subscribing to any particular faith. 296 00:13:31,400 --> 00:13:34,500 This is about the possibility of clemency for you 297 00:13:34,500 --> 00:13:37,400 And ending the death penalty in this country. 298 00:13:37,400 --> 00:13:40,100 - How about global warming? - What about it? 299 00:13:40,100 --> 00:13:42,300 How about ending global warming, 300 00:13:42,300 --> 00:13:44,900 Reducing the carbon footprint, shit like that? 301 00:13:44,900 --> 00:13:46,600 That's a good cause. 302 00:13:46,600 --> 00:13:47,800 You doing something about that? 303 00:13:47,800 --> 00:13:51,400 Mr. Cooley, we seem to have a miscommunication About why i'm here. 304 00:13:51,400 --> 00:13:53,400 They let me out of my cell. 305 00:13:53,400 --> 00:13:57,200 I get to walk more than 4 feet in any direction Without hitting a wall, 306 00:13:57,200 --> 00:14:00,000 And all i got to do is listen to some priest talk? 307 00:14:00,000 --> 00:14:02,100 I'm down with that. 308 00:14:02,100 --> 00:14:04,300 You break up my day. 309 00:14:04,300 --> 00:14:07,900 We petitioned for the right To talk to every prisoner on death row, 310 00:14:07,900 --> 00:14:10,000 To let them know what their options are 311 00:14:10,000 --> 00:14:14,000 And what people of conscience are doing To end the death penalty. 312 00:14:14,000 --> 00:14:16,400 Do i get to be on a poster? 313 00:14:16,400 --> 00:14:18,400 'Cause i think i'd look good on a poster. 314 00:14:18,400 --> 00:14:20,700 I'm sorry if you think i've come here to waste your time. 315 00:14:20,700 --> 00:14:23,500 And i'm sorry if i'm not acting grateful 316 00:14:23,500 --> 00:14:28,500 That so many people are worried about me, so you tell them -- 317 00:14:28,500 --> 00:14:32,000 Have a nice meeting, And you tell them that leon cooley says he's sorry, 318 00:14:32,000 --> 00:14:35,800 And then have everybody give everybody a nice big hug. 319 00:14:36,100 --> 00:14:37,900 Okay, so you don't want to talk about your execution. 320 00:14:37,900 --> 00:14:39,600 What do you want to talk about? 321 00:14:39,600 --> 00:14:42,300 What else can i do to entertain you? Card tricks -- 322 00:14:42,300 --> 00:14:45,100 You want me to run to my car, Get my ventriluist dummy? 323 00:14:45,100 --> 00:14:49,500 I just don't like being on someone's agenda. Understand? 324 00:14:49,500 --> 00:14:52,300 I do understand. 325 00:14:53,700 --> 00:14:56,400 So, you got a name besides "father"? 326 00:14:56,400 --> 00:14:58,800 John hanadarko. 327 00:14:59,400 --> 00:15:04,400 Son...of...a...bitch. 328 00:15:04,400 --> 00:15:06,500 You got a cousin or something like that, 329 00:15:07,100 --> 00:15:11,600 Tight little blonde with a foul mouth, named grace. 330 00:15:11,600 --> 00:15:13,200 - Why? - You do, don't you? 331 00:15:13,200 --> 00:15:14,600 Why do you want to know? 332 00:15:14,600 --> 00:15:17,700 Well, she must be closer than your cousin. 333 00:15:17,800 --> 00:15:20,100 Your sister? 334 00:15:20,500 --> 00:15:22,900 Your sister. 335 00:15:23,200 --> 00:15:25,200 Perfect. 336 00:15:28,600 --> 00:15:30,600 Oh, no. 337 00:15:33,100 --> 00:15:35,300 Did earl send you? 338 00:15:35,300 --> 00:15:37,200 - Earl? - Yeah. 339 00:15:37,200 --> 00:15:40,500 - You know earl? - How do you know him? 340 00:15:40,500 --> 00:15:46,500 Your sister and i share a last-Chance angel, father. 341 00:15:48,500 --> 00:15:52,000 So, who's the ventriloquist dummy now? 342 00:15:55,000 --> 00:15:57,800 Well, you got to adapt to the shifting business model. Know what i mean? 343 00:15:57,800 --> 00:15:58,900 Sex for drugs. 344 00:15:58,900 --> 00:16:02,100 Drugs, gift cards, appliances. 345 00:16:02,100 --> 00:16:04,500 I got some nice hardwood flooring last week -- 346 00:16:04,500 --> 00:16:05,700 Brazilian cherry. 347 00:16:05,700 --> 00:16:07,900 Not talking about microwaves, pippa. 348 00:16:07,900 --> 00:16:10,500 Talking about counterfeit painkillers, 349 00:16:10,500 --> 00:16:12,500 Stuff that killed a girl in quail creek 350 00:16:12,500 --> 00:16:15,700 And a runaway named little cheyenne. 351 00:16:15,900 --> 00:16:19,100 Shit. I hadn't seen her around. I was hoping she'd gone home. 352 00:16:19,100 --> 00:16:21,000 No, she didn't go home. 353 00:16:21,000 --> 00:16:23,500 She took some fake antrenyl. 354 00:16:26,800 --> 00:16:28,200 Know how she got it? 355 00:16:28,200 --> 00:16:31,500 How would i know that, grace? 356 00:16:35,000 --> 00:16:37,400 She was a real sweet kid, huh? 357 00:16:37,400 --> 00:16:39,000 The first time i arrested her, 358 00:16:39,000 --> 00:16:42,200 She told me she was looking for love, not sex. 359 00:16:42,200 --> 00:16:45,200 Dumb as a post, that one. 360 00:16:45,200 --> 00:16:50,100 She thought she was gonna find prince charming In the front seat of a muscle car. 361 00:16:55,200 --> 00:16:57,200 Oh, great. 362 00:16:58,400 --> 00:17:01,700 She got the pills from you, didn't she? 363 00:17:03,200 --> 00:17:06,200 I don't know. She might have. 364 00:17:08,800 --> 00:17:11,900 About a week ago, she had these prepaid phone cards, 365 00:17:11,900 --> 00:17:14,400 And i had these pills. 366 00:17:14,400 --> 00:17:15,800 It was a trade, grace. 367 00:17:15,800 --> 00:17:18,000 I didn't know she was gonna take the shit herself. 368 00:17:18,000 --> 00:17:20,600 How'd you get the pills? One of the other girls. 369 00:17:20,600 --> 00:17:23,200 She got them from a client -- A trucker. 370 00:17:23,200 --> 00:17:25,600 Let me get you a name. 371 00:17:26,300 --> 00:17:29,800 Hey, this is special agent dave daniels. 372 00:17:29,800 --> 00:17:32,400 He works counterterroism for the fbi. 373 00:17:32,400 --> 00:17:34,100 Detective grace hanadarko. 374 00:17:34,100 --> 00:17:37,900 Heard you got some bad meds coming up i-35. 375 00:17:37,900 --> 00:17:40,600 - Maybe. - Tilby's truck stop. 376 00:17:40,600 --> 00:17:42,800 Yeah, it's on our radar. 377 00:17:42,800 --> 00:17:44,300 Dave's got a contact, gave him a tip 378 00:17:44,300 --> 00:17:47,400 About a new operation in mexico cooking up fake painkillers. 379 00:17:47,400 --> 00:17:51,100 Same guy gave us six syrians, Crossed the border in a tomato truck. 380 00:17:51,100 --> 00:17:53,300 Intel was spot on. 381 00:17:53,500 --> 00:17:56,200 - You got the information? - Yeah. 382 00:17:56,300 --> 00:17:57,800 Appreciate it. 383 00:17:57,800 --> 00:18:00,700 Abby, we've got an interview waiting. 384 00:18:01,600 --> 00:18:04,500 - Thanks. Don't be a stranger - Okay. 385 00:18:07,600 --> 00:18:08,800 You called in the feds? 386 00:18:08,800 --> 00:18:12,200 No. I ran into dave. He asked me what i was working on. 387 00:18:12,200 --> 00:18:13,700 - And you told him. - Yes. 388 00:18:13,700 --> 00:18:16,100 - Why? - I thought we could use the help. 389 00:18:16,100 --> 00:18:19,000 Did i miss the memo where you became chief of police, 390 00:18:19,000 --> 00:18:20,300 Or did they just make you captain? 391 00:18:20,300 --> 00:18:23,500 Because i thought you were a 28-Day patrol officer On rotation. 392 00:18:23,500 --> 00:18:24,800 I should've cleared it with you first. 393 00:18:24,800 --> 00:18:27,900 With me? With captain perry. 394 00:18:27,900 --> 00:18:29,300 There's a chain of command. 395 00:18:29,300 --> 00:18:31,000 You don't have the authority to jump it. 396 00:18:31,000 --> 00:18:34,700 I understand that. I apologize. 397 00:18:34,700 --> 00:18:38,500 But the feds could help if we work together, 398 00:18:38,500 --> 00:18:41,600 Get some interagency cooperation going. 399 00:18:41,600 --> 00:18:43,800 We could cut the pipeline off at both ends. 400 00:18:43,800 --> 00:18:46,500 Okay, then let's do it. Let's go to mexico. 401 00:18:46,500 --> 00:18:48,900 Go home and pack. Pack a lot. 402 00:18:48,900 --> 00:18:50,800 Big operation like this takes time, 403 00:18:50,800 --> 00:18:53,900 Even with special agent daniels' special information. 404 00:18:53,900 --> 00:18:56,200 We'll be gone a month, maybe longer. 405 00:18:56,200 --> 00:18:58,200 You good with that? Babysitter all lined up? 406 00:18:58,200 --> 00:19:01,500 You know, i did what i did so that we could work our case. 407 00:19:01,500 --> 00:19:04,300 If the fbi has information that could help us, 408 00:19:04,300 --> 00:19:07,200 I want to know about it. You should, too. 409 00:19:07,200 --> 00:19:10,700 It's these bullshit turf wars That keep all of us from doing our job, 410 00:19:10,700 --> 00:19:13,300 Maybe even saving lives. 411 00:19:13,300 --> 00:19:14,800 I have a friend who works in the bureau. 412 00:19:14,800 --> 00:19:17,600 I ran into him. I shared some information about a case. 413 00:19:17,600 --> 00:19:19,600 Well, that's cool. What about sharing information with me? 414 00:19:19,600 --> 00:19:21,600 You got an idea, share it with me, abby! 415 00:19:21,600 --> 00:19:24,900 That's what i just did. 416 00:19:32,700 --> 00:19:35,300 Hey, how's sayre? 417 00:19:35,300 --> 00:19:37,600 She needs our prayers. 418 00:19:40,000 --> 00:19:42,400 I was at mcalester state prison today. 419 00:19:42,400 --> 00:19:46,400 - We saw you last night on the news. - I met leon cooley. 420 00:19:49,800 --> 00:19:51,500 Okay. 421 00:19:51,700 --> 00:19:54,100 What the hell's going on, rhetta? 422 00:19:59,000 --> 00:20:01,500 Damn ears are still ringing, man. 423 00:20:01,500 --> 00:20:03,800 All those video games -- I hate that shit. 424 00:20:03,800 --> 00:20:04,900 I knew it was a waste of time. 425 00:20:04,900 --> 00:20:07,300 - Well, you think luke was bullshitting us? - Yeah. 426 00:20:07,300 --> 00:20:10,300 I didn't think there was a guy Selling pills out of a video arcade. 427 00:20:10,300 --> 00:20:11,600 Why didn't you say something? 428 00:20:11,600 --> 00:20:13,300 I figured you saw something i didn't. 429 00:20:13,300 --> 00:20:16,200 Well, i figured you had something better, You'd have spoke up. 430 00:20:18,000 --> 00:20:20,300 My sister's been chosen as a participant 431 00:20:20,300 --> 00:20:24,700 In a divine play orchestrated by an angel at the request of god. 432 00:20:24,700 --> 00:20:25,600 Again. 433 00:20:25,600 --> 00:20:27,400 My sister has been chosen as a participant 434 00:20:27,400 --> 00:20:31,200 In a divine play orchestrated by an angel at the request of god. 435 00:20:31,200 --> 00:20:33,800 - Is it helping? -No. 436 00:20:33,800 --> 00:20:36,800 So, you think some other kid Brought the antrenyl to the party. 437 00:20:36,800 --> 00:20:38,700 It could've been luke. It could've been someone else. 438 00:20:38,700 --> 00:20:40,600 It could've been leftovers from another party. 439 00:20:40,600 --> 00:20:41,800 So, what's your point? 440 00:20:41,800 --> 00:20:44,600 My point is maybe they aren't coming from the street. 441 00:20:44,600 --> 00:20:48,100 Maybe one of these kids is a farmer -- Maybe luke. 442 00:20:48,100 --> 00:20:51,400 If all of this is true, or even if most of it, 443 00:20:51,400 --> 00:20:54,600 That is scientific proof of a miracle. 444 00:20:54,600 --> 00:20:57,000 - Do you understand that? - Yes. 445 00:20:57,000 --> 00:20:58,900 Have you thought about what that means? 446 00:20:58,900 --> 00:21:01,900 Right now, i think it means that you, me, and grace 447 00:21:01,900 --> 00:21:04,500 Are supposed to help leon cooley. 448 00:21:09,100 --> 00:21:11,700 You go see addison's parents? 449 00:21:11,700 --> 00:21:13,800 Tried to. 450 00:21:14,000 --> 00:21:15,400 They hate me. 451 00:21:15,400 --> 00:21:18,900 Let them hate you if that makes them feel better. 452 00:21:18,900 --> 00:21:20,700 They're hurting right now, sayre. 453 00:21:20,700 --> 00:21:22,400 So am i. 454 00:21:22,400 --> 00:21:24,300 I didn't want addison to die. 455 00:21:24,300 --> 00:21:26,700 Her brother said it was my fault. It wasn't my fault. 456 00:21:26,700 --> 00:21:28,300 I didn't even want to do the stupid drugs. 457 00:21:28,300 --> 00:21:31,600 Addison did. Why is it my fault? 458 00:21:32,700 --> 00:21:34,500 Am i gonna be arrested? 459 00:21:34,500 --> 00:21:36,800 The d.A. Hasn't decided. 460 00:21:36,800 --> 00:21:39,100 Dad said i could go to prison. 461 00:21:39,100 --> 00:21:41,100 He's right. 462 00:21:41,600 --> 00:21:43,800 Him and mom are freaking out. 463 00:21:43,800 --> 00:21:45,900 Let me tell you why. 464 00:21:45,900 --> 00:21:49,000 We'll start with theft of a controlled substance -- A felony. 465 00:21:49,000 --> 00:21:51,300 You can get up to 10 years. 466 00:21:51,300 --> 00:21:53,800 Are you listening, sayre? 467 00:21:54,400 --> 00:21:58,800 Next is unlawful possession, 2 to 10 years first offense. 468 00:21:58,800 --> 00:22:01,100 Then, delivery and distribution 469 00:22:01,100 --> 00:22:03,100 Of a controlled dangerous substance, 470 00:22:03,100 --> 00:22:04,700 Which is 2 to life. 471 00:22:04,700 --> 00:22:08,600 Life in prison -- That's why they're freaking out. 472 00:22:08,600 --> 00:22:10,500 Here's why i'm freaking out. 473 00:22:10,500 --> 00:22:13,200 The party was 1,800 feet from a grade school. 474 00:22:13,200 --> 00:22:15,500 That automatically doubles your sentence. 475 00:22:15,500 --> 00:22:18,000 You can't tell me that you've never done drugs. 476 00:22:18,000 --> 00:22:20,900 And i know that my mom has. I found her college journal. 477 00:22:20,900 --> 00:22:22,800 She did cocaine, and she took quaaludes. 478 00:22:22,800 --> 00:22:25,400 - And? -Just saying. 479 00:22:25,400 --> 00:22:27,600 It sounds like you're saying that makes what you did okay, 480 00:22:27,600 --> 00:22:29,300 Makes addison being dead okay. 481 00:22:29,300 --> 00:22:31,300 - That what you're saying? - No. 482 00:22:31,300 --> 00:22:33,300 Then what are you saying? 483 00:22:33,300 --> 00:22:36,200 What's the difference between booze and drugs? 484 00:22:36,200 --> 00:22:39,000 Daddy drinks every day. So do you. 485 00:22:39,000 --> 00:22:42,500 So, this is our fault, hmm? 486 00:22:44,000 --> 00:22:46,700 Probably is. 487 00:22:47,600 --> 00:22:49,400 You're probably right. 488 00:22:49,400 --> 00:22:51,600 Your mom and i, aunt grace -- 489 00:22:51,600 --> 00:22:54,200 Yeah, we've made a lot of mistakes, 490 00:22:54,200 --> 00:22:57,200 But this isn't gonna be one of them. 491 00:22:57,600 --> 00:23:00,000 Get up. 492 00:23:00,000 --> 00:23:03,200 Get up or i'll pick you up. 493 00:23:05,800 --> 00:23:08,500 You heard your dad. 494 00:23:18,600 --> 00:23:20,800 You too. 495 00:23:28,000 --> 00:23:29,700 You too. 496 00:24:15,900 --> 00:24:18,200 Come on, now. Come on. 497 00:24:18,200 --> 00:24:22,200 - Look at her. Look at her. - No. 498 00:24:23,300 --> 00:24:27,900 Do this...so it's real, 499 00:24:27,900 --> 00:24:31,900 So you know that addison is never coming back. 500 00:24:32,000 --> 00:24:34,700 We're right here. 501 00:24:34,700 --> 00:24:37,400 Open your eyes. 502 00:24:40,600 --> 00:24:43,000 Oh, my god. 503 00:24:43,300 --> 00:24:46,000 No. 504 00:24:49,600 --> 00:24:52,300 No. 505 00:24:54,600 --> 00:24:57,500 No. 506 00:25:04,800 --> 00:25:06,400 No. 507 00:25:06,400 --> 00:25:09,900 It's okay. It's okay. 508 00:25:14,000 --> 00:25:15,400 You know, when you die, 509 00:25:15,400 --> 00:25:17,300 You suddenly weight three quarters of an ounce less 510 00:25:17,300 --> 00:25:20,800 Than you did when you was alive. 511 00:25:20,800 --> 00:25:24,300 Some people think that's the weight of your soul. 512 00:25:24,300 --> 00:25:27,100 What do you think? 513 00:25:27,400 --> 00:25:30,900 Oh, i think it's the air in your lungs. 514 00:25:50,900 --> 00:25:52,900 Yeah, jeff. Hey. 515 00:25:52,900 --> 00:25:54,700 What the good of having a friend who's the d.A. 516 00:25:54,700 --> 00:25:56,900 If you can't call in a favor? 517 00:25:56,900 --> 00:25:59,800 What about the rest of the kids? 518 00:25:59,800 --> 00:26:02,800 Good. Let's hope they listen. 519 00:26:02,800 --> 00:26:05,000 Thanks, man. 520 00:26:16,900 --> 00:26:18,700 You said 10:00, right? 521 00:26:18,700 --> 00:26:20,700 Yeah, i got here early. 522 00:26:22,000 --> 00:26:23,100 What can i get for you? 523 00:26:23,100 --> 00:26:25,100 A cup of coffee and a bowl of fruit, please. 524 00:26:25,100 --> 00:26:26,600 You got it. 525 00:26:27,700 --> 00:26:30,300 I turned your friend's information over to dope. 526 00:26:30,300 --> 00:26:33,100 They're gonna go after the manufacturer in mexico. 527 00:26:33,100 --> 00:26:34,900 Said to send you an attagirl. 528 00:26:34,900 --> 00:26:37,000 - Sound good? - Yeah. 529 00:26:37,000 --> 00:26:38,700 Still doesn't erase the fact 530 00:26:38,700 --> 00:26:41,100 Bringing in the fbi was bullshit move. 531 00:26:41,100 --> 00:26:43,500 Understood. 532 00:26:43,600 --> 00:26:46,200 - Hey, girls. - Got a name, pippa? 533 00:26:46,200 --> 00:26:50,300 Carl lafong -- He's a regular of mine, believe it or not. 534 00:26:50,300 --> 00:26:51,600 He's been holding out on me. 535 00:26:51,600 --> 00:26:53,700 Lucky you. What's carl's role? 536 00:26:53,700 --> 00:26:55,500 Well, he drives the shit up from mexico, 537 00:26:55,500 --> 00:26:57,900 And he unloads it right here in the parking lot. 538 00:26:57,900 --> 00:27:00,500 -When's he coming in next? -Tonight. 539 00:27:00,500 --> 00:27:01,900 Solid. So, here's the plan. 540 00:27:01,900 --> 00:27:06,100 We set up a stakeout tonight, nail the distributor and buyer. 541 00:27:15,700 --> 00:27:16,800 Warrant pay off? 542 00:27:16,800 --> 00:27:18,100 No, luke's not farming. 543 00:27:18,100 --> 00:27:20,800 Scared him enough to give us the real name of that guy he's buying from. 544 00:27:20,800 --> 00:27:21,800 All right. Let's bring him in. 545 00:27:21,800 --> 00:27:24,400 We don't have to. He got busted two nights ago in muskogee. 546 00:27:24,400 --> 00:27:26,400 This just isn't his week, is it? 547 00:27:26,400 --> 00:27:29,400 That takes care of the street dealer. Now i'm gonna close the pipeline. 548 00:27:29,400 --> 00:27:33,200 Stakeout's approved for the truck stop tonight. Let's talk about it. 549 00:27:35,200 --> 00:27:37,000 Hey. 550 00:27:37,000 --> 00:27:38,500 Man, i hate this. 551 00:27:38,500 --> 00:27:40,800 - I hate not partnering with you. - What? 552 00:27:40,800 --> 00:27:43,300 I know. I know. I know. 553 00:27:43,300 --> 00:27:45,400 Look, do you trust abby? 554 00:27:45,400 --> 00:27:47,800 Yeah, i guess. It takes time. 555 00:27:47,800 --> 00:27:51,000 If something goes down, do you trust her... 556 00:27:51,000 --> 00:27:53,300 Like you trust me? 557 00:27:53,300 --> 00:27:54,400 So, what do we do? 558 00:27:54,400 --> 00:27:58,400 Shit, ham, this wasn't my idea. 559 00:28:13,600 --> 00:28:15,200 How many you up to? 560 00:28:15,200 --> 00:28:19,100 I don't count them. I just do them till i can't do anymore. 561 00:28:21,300 --> 00:28:23,700 You should sleep. 562 00:28:26,300 --> 00:28:29,300 I'm enjoying the darkness. 563 00:28:31,300 --> 00:28:32,300 What is that? 564 00:28:32,300 --> 00:28:35,200 Cestrum nocturnum -- 565 00:28:35,200 --> 00:28:37,000 Night jasmine. 566 00:28:37,000 --> 00:28:38,700 Always liked it. 567 00:28:43,800 --> 00:28:47,500 Those last days before they execute you, 568 00:28:47,800 --> 00:28:50,300 They move you to a special cell 569 00:28:50,300 --> 00:28:52,800 Where the lights stay on 24-7. 570 00:28:52,800 --> 00:28:56,100 They say it's so they can check up on you, 571 00:28:56,600 --> 00:29:00,400 Make sure you haven't disappeared. 572 00:29:00,600 --> 00:29:03,800 I think it's so they can make you crazy before they kill you, 573 00:29:03,800 --> 00:29:07,200 So they take away the darkness -- No more nights. 574 00:29:07,200 --> 00:29:10,000 Think you trying to make me crazy, too. 575 00:29:10,000 --> 00:29:12,500 How so? 576 00:29:12,600 --> 00:29:14,300 You sent her brother in here to see me? 577 00:29:14,300 --> 00:29:15,700 I didn't send anybody. 578 00:29:15,700 --> 00:29:18,600 First you send her friend with the glasses, 579 00:29:18,600 --> 00:29:21,000 now her brother? 580 00:29:21,100 --> 00:29:23,000 I walk in that room, it's like a talk show -- 581 00:29:23,000 --> 00:29:24,300 "Getting to know grace." 582 00:29:24,300 --> 00:29:26,000 Well, they were coming to see you. 583 00:29:26,000 --> 00:29:29,300 Yeah, they're coming to see me, but it's about her. 584 00:29:29,300 --> 00:29:31,100 None of this shit has anything to do with me. 585 00:29:31,100 --> 00:29:33,300 It's all about her, isn't it? 586 00:29:33,300 --> 00:29:35,300 Ain't about any of you, leon. 587 00:29:35,300 --> 00:29:37,700 It's about what has to happen and the way it has to happen. 588 00:29:37,700 --> 00:29:39,700 The way you make things happen! 589 00:29:39,700 --> 00:29:41,400 I'm on this river, same as you. 590 00:29:41,400 --> 00:29:42,700 Tell me something -- 591 00:29:42,700 --> 00:29:45,400 Why did you put me in front of that car that night? 592 00:29:45,400 --> 00:29:47,200 Why me and not anyone else from in here? 593 00:29:47,200 --> 00:29:48,800 It wouldn't have made a difference, 594 00:29:48,800 --> 00:29:51,100 So how come i get stuck with grace hanadarko 595 00:29:51,100 --> 00:29:53,700 And her brother and her friends? 596 00:29:55,000 --> 00:29:57,600 Leon, you and grace -- 597 00:29:57,600 --> 00:30:02,600 Your wires were crossed Long before you ever met each other on that road. 598 00:30:02,600 --> 00:30:05,700 The two of you were connected before i ever showed up. 599 00:30:05,700 --> 00:30:09,000 How? Why? 600 00:30:09,000 --> 00:30:10,700 You give me that circle-Of-Life bullshit, 601 00:30:10,700 --> 00:30:13,000 I will beat you till your brains come out your ears. 602 00:30:13,000 --> 00:30:14,900 Not yet. Not yet. 603 00:30:14,900 --> 00:30:18,100 Well, when do i get to find out, When the needle's in my god damn arm? 604 00:30:18,100 --> 00:30:20,200 When it's time. 605 00:30:20,200 --> 00:30:22,900 You won't leave here in the dark, leon. 606 00:30:22,900 --> 00:30:25,300 I promise you that. 607 00:30:25,300 --> 00:30:29,900 You will find out, and you will understand. 608 00:30:29,900 --> 00:30:34,500 So will she, and so will i. 609 00:30:34,500 --> 00:30:35,800 That's how it works. 610 00:30:35,800 --> 00:30:37,500 Not good enough. 611 00:30:37,500 --> 00:30:40,400 Not near good enough 612 00:30:40,400 --> 00:30:43,200 Count me out. I'm done. 613 00:30:44,100 --> 00:30:46,500 Leon's talk show is off the air. 614 00:30:46,500 --> 00:30:48,500 You can't do that, leon. 615 00:30:48,500 --> 00:30:51,600 You can't resign from this. 616 00:30:51,600 --> 00:30:52,900 None of us can. 617 00:30:52,900 --> 00:30:55,500 You don't think so? 618 00:30:55,500 --> 00:30:58,500 Watch. 619 00:31:00,400 --> 00:31:03,100 Where you headed? 620 00:31:13,800 --> 00:31:15,500 Hey 621 00:31:15,500 --> 00:31:17,800 You ever hear from bobby? 622 00:31:17,800 --> 00:31:20,600 No. Bullshit. 623 00:31:27,900 --> 00:31:30,000 Hey. 624 00:31:30,000 --> 00:31:32,400 Yeah, this morning. 625 00:31:32,600 --> 00:31:36,600 Okay, but only a few flakes, remember? 626 00:31:37,100 --> 00:31:39,300 It's time for you to go to bed. 627 00:31:39,300 --> 00:31:43,000 Okay. Sleep tight. Love you. 628 00:31:45,600 --> 00:31:47,100 We got a new goldfish. 629 00:31:47,100 --> 00:31:48,100 Boy or girl? 630 00:31:48,100 --> 00:31:49,500 Apparently a boy. 631 00:31:49,500 --> 00:31:52,600 My son named him max. 632 00:31:52,600 --> 00:31:56,400 That's right. Oh! Hey! 633 00:31:56,400 --> 00:31:58,200 Hey! 634 00:32:03,100 --> 00:32:04,800 Not our guy. 635 00:32:04,800 --> 00:32:07,300 Pippa would've given the signal. 636 00:32:07,300 --> 00:32:08,700 So, the fbi. 637 00:32:08,700 --> 00:32:13,100 Yeah. I like the scope, resources. 638 00:32:13,100 --> 00:32:16,900 The fact that i can help protect 300 million people. 639 00:32:16,900 --> 00:32:18,800 As opposed to just 500,000. 640 00:32:18,800 --> 00:32:21,600 Why not the fbi? Why o.C.P.D.? 641 00:32:21,600 --> 00:32:23,600 We're a family... 642 00:32:23,600 --> 00:32:25,400 Not a bureaucracy. 643 00:32:25,400 --> 00:32:27,300 The fbi's a family, too. 644 00:32:27,300 --> 00:32:29,800 So, you put in a few years with us, get your law degree, 645 00:32:29,800 --> 00:32:31,500 Get into the fbi, then what? 646 00:32:31,500 --> 00:32:36,100 Put my kid through school, retire, move back to texas. 647 00:32:36,100 --> 00:32:39,200 - Texas? - Yeah. 648 00:32:48,700 --> 00:32:51,600 Hey, man, you and b-- You and bobby ever play games? 649 00:32:51,600 --> 00:32:53,800 - Games? -Yeah, you know, just to goof, 650 00:32:53,800 --> 00:32:56,600 Like 20 questions, the alphabet game? 651 00:32:56,600 --> 00:32:59,000 Like, what would you and bobby be doing now? 652 00:32:59,000 --> 00:33:01,700 One of us would probably be sleeping. 653 00:33:11,300 --> 00:33:13,600 Mollie doesn't have to put up with that shit. 654 00:33:13,600 --> 00:33:16,400 She wants to press charges, we got him in the act. 655 00:33:16,400 --> 00:33:18,400 She's got nowhere else to go. 656 00:33:18,400 --> 00:33:20,100 She has to put up with that. 657 00:33:20,100 --> 00:33:21,400 You know mollie? 658 00:33:21,400 --> 00:33:24,300 No, just know the life. 659 00:33:40,200 --> 00:33:43,700 Shit. She's good. 660 00:33:49,600 --> 00:33:52,300 - Hey, check it out. - Hey! 661 00:34:00,300 --> 00:34:02,100 Okay, that's him. 662 00:34:02,100 --> 00:34:03,500 Carl's pulling in now. 663 00:34:03,500 --> 00:34:05,200 He's moving to the west end of the lot. 664 00:34:05,200 --> 00:34:08,100 Red cab, west end of the parking lot. You see him? 665 00:34:08,100 --> 00:34:10,100 -Yeah. -Wait for my word. 666 00:34:10,100 --> 00:34:13,000 We're gonna try to get a closer look. 667 00:34:42,900 --> 00:34:46,300 We got two kids next to the trailer one over from carl's. 668 00:34:46,300 --> 00:34:47,300 Get them out of there. 669 00:34:47,300 --> 00:34:49,200 Shit. Got it. 670 00:34:54,800 --> 00:34:57,200 Hey, come on. Get up. Up. Up. 671 00:34:57,200 --> 00:34:58,400 I'm a cop. Run, run, run. 672 00:34:58,400 --> 00:35:02,100 Go. Go. Go. Go. 673 00:35:25,100 --> 00:35:27,400 No, we do the money part first, 674 00:35:27,400 --> 00:35:29,300 And then i give you this and what's in the truck, 675 00:35:29,300 --> 00:35:31,400 And i'm counting it this time. 676 00:35:33,000 --> 00:35:34,500 Oh, yeah. 677 00:35:34,600 --> 00:35:36,700 Police! Put the gun down! 678 00:35:38,100 --> 00:35:40,400 Put it down. Police! 679 00:35:40,400 --> 00:35:42,500 Put the gun down! 680 00:35:43,300 --> 00:35:45,700 I got him. Abby, no! 681 00:35:45,800 --> 00:35:46,900 Keep your hands up. 682 00:35:46,900 --> 00:35:49,700 Keep them up. Abby went after carl! 683 00:35:49,700 --> 00:35:51,900 Go. Go. I got him. Go. Go. 684 00:35:51,900 --> 00:35:55,000 On your knees. On your knees! 685 00:35:56,200 --> 00:35:59,200 Everybody get out! Get out now! 686 00:36:10,500 --> 00:36:12,900 You okay? 687 00:36:18,900 --> 00:36:21,200 Get out now. 688 00:36:23,200 --> 00:36:26,000 Come on! This way! Come on! 689 00:36:29,400 --> 00:36:31,200 Damn it. 690 00:36:32,800 --> 00:36:34,200 Place is a firetrap. 691 00:36:34,200 --> 00:36:36,500 Let him go. Somebody set me up! 692 00:36:36,500 --> 00:36:37,700 Set you up for what? 693 00:36:37,700 --> 00:36:39,400 We're here to i.D. A cattle rustler. 694 00:36:39,400 --> 00:36:42,700 I walk around a rig, see you with a gun, You blow my whole game. 695 00:36:42,700 --> 00:36:44,500 You shoot somebody back there? 696 00:36:44,500 --> 00:36:47,200 Sir, you okay? 697 00:36:53,500 --> 00:36:56,900 She don't have a shot. We don't have a shot. 698 00:36:56,900 --> 00:36:59,600 Hurt him, i can't help you. 699 00:36:59,600 --> 00:37:01,900 - I haven't hurt anybody. - I heard a gunshot. 700 00:37:01,900 --> 00:37:04,900 Yeah, well, get out or you're gonna hear a couple more! I mean it. 701 00:37:04,900 --> 00:37:06,600 Okay. 702 00:37:12,900 --> 00:37:15,500 I got a better idea. 703 00:37:16,900 --> 00:37:20,200 You let him go, then you and i work it out, 704 00:37:20,200 --> 00:37:22,500 just the two of us. 705 00:37:22,500 --> 00:37:25,200 - All right. Throw that gun away. - Nope. 706 00:37:25,200 --> 00:37:27,800 You throw it away, and i'll let him go. 707 00:37:27,800 --> 00:37:30,100 That's not gonna happen. What's your name? 708 00:37:30,100 --> 00:37:32,500 I will shoot him. I'll shoot his face off! 709 00:37:32,500 --> 00:37:36,000 Then i'll shoot you and go home. Let him loose. 710 00:37:38,200 --> 00:37:41,700 I see the hostage. I don't see grace. 711 00:37:41,700 --> 00:37:42,700 Yeah, we got three hostages -- 712 00:37:42,700 --> 00:37:45,700 One civilian, two detectives, possible gunshot wound. 713 00:37:45,700 --> 00:37:48,000 We'll need emt. 714 00:37:48,100 --> 00:37:49,600 - No sign of abby? - No. 715 00:37:49,600 --> 00:37:52,000 Gunshot came from the kitchen. 716 00:37:52,300 --> 00:37:53,300 We need the layout. 717 00:37:53,300 --> 00:37:55,300 - No, we need to get in there, man. -What do you want to do, man? 718 00:37:55,300 --> 00:37:56,800 You want to charge in there and get grace killed? 719 00:37:56,800 --> 00:37:59,800 Look, the back door is locked. We get a key, we get inside. 720 00:38:05,400 --> 00:38:06,500 Shit! The lights. 721 00:38:06,500 --> 00:38:08,300 Turn out all the lights you want. 722 00:38:08,300 --> 00:38:11,500 It won't make us go away. We're not going anywhere. 723 00:38:11,500 --> 00:38:16,000 Put the gun down before something bad happens. 724 00:38:26,700 --> 00:38:28,700 Okay. 725 00:38:28,700 --> 00:38:29,700 We're halfway home. 726 00:38:29,700 --> 00:38:32,300 That's good you let him go. What's your name? 727 00:38:32,300 --> 00:38:34,800 -Carl. -We're almost done, carl. 728 00:38:34,800 --> 00:38:37,800 All you have to do is put your gun down 729 00:38:37,800 --> 00:38:40,300 -And come out from the hallway -No! 730 00:38:40,300 --> 00:38:43,200 You don't put your gun down, somebody's gonna get shot. 731 00:38:43,200 --> 00:38:44,800 It won't be me. 732 00:38:44,800 --> 00:38:47,800 This drug shit -- You don't look like the type. 733 00:38:47,800 --> 00:38:50,200 I bet you're just doing this to make ends meet. 734 00:38:50,200 --> 00:38:51,100 Shit! 735 00:38:51,100 --> 00:38:53,200 Okay, you got a problem here, 736 00:38:53,200 --> 00:38:55,600 And the problem's only gonna get worse 737 00:38:55,600 --> 00:38:57,100 Until you put your gun down. 738 00:38:57,100 --> 00:39:00,200 That clear, carl? Seems clear to me. You listening? 739 00:39:01,900 --> 00:39:05,500 Come out! Come on out or i'll shoot you right through the door. 740 00:39:06,800 --> 00:39:08,200 Shit! 741 00:39:08,200 --> 00:39:09,900 Hold on, man. Hold on. 742 00:39:09,900 --> 00:39:12,200 Go. Go. Go. Go. Go. 743 00:39:12,200 --> 00:39:14,900 Hold on. Carl, please, don't. 744 00:39:14,900 --> 00:39:16,300 She's a cop! 745 00:39:16,300 --> 00:39:18,200 No, i'm not, carl, i swear. 746 00:39:18,200 --> 00:39:19,700 Please don't shoot me! 747 00:39:19,700 --> 00:39:21,500 This whole thing's a setup! 748 00:39:21,500 --> 00:39:23,300 - You're a cop! - She's not a cop! 749 00:39:23,300 --> 00:39:25,600 Pippa, calm down. Calm down. 750 00:39:25,600 --> 00:39:26,600 Don't, carl. 751 00:39:26,600 --> 00:39:29,500 Okay. Okay, carl, stay right where you are, 752 00:39:29,500 --> 00:39:31,200 Right behind the counter. 753 00:39:31,200 --> 00:39:33,200 All right, i'm gonna help her out. 754 00:39:33,200 --> 00:39:34,800 Shut her up! 755 00:39:34,800 --> 00:39:37,500 Pippa, come over here. 756 00:39:37,500 --> 00:39:41,700 That's right. Take my hand. 757 00:39:41,700 --> 00:39:44,100 Abby! 758 00:39:45,700 --> 00:39:49,000 Abby! 759 00:39:49,000 --> 00:39:51,600 Drop the gun! 760 00:40:10,500 --> 00:40:13,600 Evening, padre. 761 00:40:16,200 --> 00:40:18,600 White wine, please. 762 00:40:19,100 --> 00:40:22,200 May have to fly out tonight. 763 00:40:24,500 --> 00:40:28,000 If you're in prayer, father, i won't bother you. 764 00:40:28,000 --> 00:40:30,800 Oh, no. No. No. No. No. I'm sorry. I'm -- 765 00:40:31,200 --> 00:40:33,200 How you doing? 766 00:40:34,000 --> 00:40:37,000 You believe in second chances? 767 00:40:37,000 --> 00:40:39,900 - Yes. - Me too. 768 00:40:39,900 --> 00:40:45,300 How about 3rd, 4th, 5th -- 1,000 chances? 769 00:40:45,300 --> 00:40:47,300 I know god does. 770 00:40:47,300 --> 00:40:49,900 Well, here's to god. 771 00:41:40,300 --> 00:41:42,600 I didn't take the shot when i had it, 772 00:41:42,600 --> 00:41:46,100 When -- When you were on the floor. 773 00:41:46,100 --> 00:41:48,500 Why not? 774 00:41:51,400 --> 00:41:54,500 I thought about it too long. 775 00:41:56,300 --> 00:41:58,200 I ran after him without thinking, 776 00:41:58,200 --> 00:42:01,600 And then, when you called my name, 777 00:42:01,600 --> 00:42:05,300 I -- I couldn't stop thinking. 778 00:42:05,800 --> 00:42:10,400 Not thinking, thinking too much -- 779 00:42:11,700 --> 00:42:14,500 The trick is to stay between them. 780 00:42:15,600 --> 00:42:19,800 That's where all the interesting shit happens. 781 00:42:21,600 --> 00:42:24,100 I'll work on it. 782 00:42:25,000 --> 00:42:27,800 Next time, take the shot. 783 00:42:27,800 --> 00:42:32,100 welcome to www.1000fr.com 784 00:42:32,150 --> 00:42:36,700 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.