All language subtitles for Russian Doll - Season 1 Episode 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,631 --> 00:00:07,799 [rhythmic bass beat] 2 00:00:07,882 --> 00:00:09,092 [water running] 3 00:00:11,511 --> 00:00:12,511 [knock on door] 4 00:00:15,682 --> 00:00:16,682 [knock on door] 5 00:00:22,856 --> 00:00:24,315 [continuous knocking] 6 00:00:25,233 --> 00:00:26,693 [knocking intensifies] 7 00:00:30,488 --> 00:00:32,282 [knocking continues] 8 00:00:39,414 --> 00:00:40,999 ["Gotta Get Up" playing] 9 00:00:43,126 --> 00:00:45,128 [indistinct chatting] 10 00:00:45,211 --> 00:00:46,296 Yeah. Yeah. 11 00:00:46,921 --> 00:00:48,339 Hey, happy birthday. 12 00:00:48,423 --> 00:00:51,760 ♪ Gotta get home Before the morning comes ♪ 13 00:00:51,843 --> 00:00:53,595 - [Nadia] Oh, hey. - Hey, baby. 14 00:00:53,678 --> 00:00:56,639 ♪ Gotta get home before the sun comes up ♪ 15 00:00:56,723 --> 00:00:58,391 Hey, happy birthday. 16 00:00:58,475 --> 00:01:00,351 ♪ Got a big day Sorry, can't stay ♪ 17 00:01:00,435 --> 00:01:01,811 [Nadia] Cool jacket. 18 00:01:01,895 --> 00:01:04,230 ♪ Yeah, gotta get home Pick up the phone ♪ 19 00:01:04,314 --> 00:01:05,857 - [Nadia] Hi. - Hey. 20 00:01:05,940 --> 00:01:07,358 ♪ I'm gonna be late ♪ 21 00:01:07,984 --> 00:01:09,486 [Nadia] Hi. How are you? 22 00:01:12,989 --> 00:01:16,534 ♪ There was a time when we could dance Until a quarter to ten... ♪ 23 00:01:18,036 --> 00:01:20,330 Hey, birthday baby! 24 00:01:20,997 --> 00:01:23,917 It's laced with cocaine like the Israelis do it. 25 00:01:24,000 --> 00:01:25,000 Oh. 26 00:01:25,043 --> 00:01:27,420 ♪ Carry on and drink And do the rock and roll ♪ 27 00:01:27,504 --> 00:01:28,755 Are you having fun? 28 00:01:28,838 --> 00:01:31,174 Fun is for suckers, Max. 29 00:01:31,257 --> 00:01:32,884 Two minutes ago, I turned 36. 30 00:01:32,967 --> 00:01:36,805 Staring down the barrel of my own mortality always beats fun. 31 00:01:36,888 --> 00:01:38,723 Don't be morbid. This is your party, 32 00:01:38,807 --> 00:01:41,142 and I'm making you a fucking birthday chicken. 33 00:01:41,226 --> 00:01:43,019 - Thank you. - You're welcome. 34 00:01:43,103 --> 00:01:46,231 Oh, my God, that bathroom, so killer. That door... 35 00:01:46,314 --> 00:01:48,817 - Oh, yeah. - Straight fire. 36 00:01:48,900 --> 00:01:50,860 I'm the artist and you're the factory. 37 00:01:50,944 --> 00:01:52,779 Lizzy, you made that door? 38 00:01:52,862 --> 00:01:54,572 - No, she made it. - She built it. 39 00:01:54,656 --> 00:01:57,826 - Congrats. It's terrifying. - [Lizzy] Thank you. 40 00:01:57,909 --> 00:01:59,828 You having fun, birthday buddy? 41 00:01:59,911 --> 00:02:02,956 Fun straddling. Hey, you're a good person to ask this. 42 00:02:03,039 --> 00:02:05,750 Do, uh... Do ladies have midlife crises? 43 00:02:05,834 --> 00:02:07,418 Why? 'Cause I'm dating a younger woman? 44 00:02:07,502 --> 00:02:08,878 - Younger? - Dating? 45 00:02:08,962 --> 00:02:10,880 Fine, fucking a 22 year old. 46 00:02:10,964 --> 00:02:12,465 Does she know what 9/11 is? 47 00:02:12,549 --> 00:02:13,633 Does anyone? 48 00:02:14,425 --> 00:02:16,469 Aren't you a little young for a mid-life crisis? 49 00:02:16,553 --> 00:02:18,353 [Nadia] I mean, I smoke what? Two packs a day. 50 00:02:18,429 --> 00:02:20,640 I have the internal organs of a man twice my age. 51 00:02:20,723 --> 00:02:23,768 If I make it to my low 70s, I'll be shocked. 52 00:02:26,020 --> 00:02:27,313 My cat's gone. 53 00:02:27,397 --> 00:02:29,357 - Oatmeal, no. - What do you mean, gone? 54 00:02:30,150 --> 00:02:33,486 Well, you know, not gone gone, but he hasn't been back in three days. 55 00:02:33,570 --> 00:02:36,072 Usually if he wanders off, he's back at my place or the deli 56 00:02:36,156 --> 00:02:38,449 within 48 hours max. 57 00:02:38,533 --> 00:02:39,534 Oh, he's dead. 58 00:02:40,034 --> 00:02:41,077 No. No, he's not dead. 59 00:02:41,161 --> 00:02:43,079 It's New York City. You can't let a cat outside. 60 00:02:43,163 --> 00:02:45,331 - You can't. - [Nadia] Fundamentally, he's a deli cat. 61 00:02:45,415 --> 00:02:48,877 He has survived more than the three of us can imagine. 62 00:02:48,960 --> 00:02:52,463 Okay, maybe you should consider making Oatmeal a strictly indoor cat... 63 00:02:52,547 --> 00:02:53,882 to be safe. 64 00:02:53,965 --> 00:02:55,508 Man, okay. You know what? 65 00:02:55,592 --> 00:02:57,260 I don't believe in dictating 66 00:02:57,343 --> 00:03:00,054 the boundaries of a sentient being's existence. 67 00:03:00,138 --> 00:03:04,309 For you, it's safety. For me and Oatmeal, it's a prison. 68 00:03:04,392 --> 00:03:08,146 However old you feel, Nad, you definitely sound 22. 69 00:03:08,229 --> 00:03:11,232 Thank you. It's my bad attitude that keeps me young. 70 00:03:14,152 --> 00:03:15,195 All right. 71 00:03:15,278 --> 00:03:16,696 Let's make some choices. 72 00:03:18,823 --> 00:03:20,867 [Mike] So when people say working class, 73 00:03:20,950 --> 00:03:23,703 what they really mean is people who can't afford to go to college. 74 00:03:23,786 --> 00:03:27,081 So these people, they feel sidelined by the American dream, right? 75 00:03:27,165 --> 00:03:29,459 So they resort to xenophobia and the bigotry, 76 00:03:29,542 --> 00:03:31,711 which the right stokes with pundit bullying, 77 00:03:31,794 --> 00:03:33,838 which is why we're in the situation we're in now. 78 00:03:33,922 --> 00:03:35,762 It's people voting against their own interests. 79 00:03:35,840 --> 00:03:37,383 - They don't know... - You got kids? 80 00:03:38,718 --> 00:03:41,179 - What is that? Your pick-up line? - [sighs] Well... 81 00:03:42,138 --> 00:03:43,264 Hasn't failed me yet. 82 00:03:43,348 --> 00:03:45,266 - [Nadia clears throat] - Yeah, I've got a son. 83 00:03:45,350 --> 00:03:48,019 - I don't want to see a picture. - It's not a picture, it's a text. 84 00:03:48,102 --> 00:03:49,395 Oh, from your wife? 85 00:03:49,479 --> 00:03:51,522 His mother and I split up last year. 86 00:03:51,606 --> 00:03:52,606 Huh. 87 00:03:53,900 --> 00:03:54,984 I have a cat. 88 00:03:56,527 --> 00:03:57,612 Your place is great. 89 00:03:58,112 --> 00:04:00,198 Oh, it's not my place. It's just my party. 90 00:04:01,074 --> 00:04:05,036 You know, this whole building used to be a school for Jews. 91 00:04:05,954 --> 00:04:06,954 Right. 92 00:04:07,330 --> 00:04:08,373 [Nadia] Seriously. 93 00:04:08,915 --> 00:04:13,002 Yeshiva students used to study the Talmud right where you're standing. 94 00:04:15,964 --> 00:04:16,964 What do you do? 95 00:04:17,882 --> 00:04:19,300 I'm a software engineer. 96 00:04:20,260 --> 00:04:22,428 You know, I freelance. 97 00:04:22,512 --> 00:04:24,931 Uh, I used to work for Rock n' Roll games. 98 00:04:25,014 --> 00:04:26,014 [man] No shit. 99 00:04:26,474 --> 00:04:28,351 I play Dark Justice all the time. 100 00:04:29,519 --> 00:04:31,896 Battleground Blackout too. What's your handle? 101 00:04:31,980 --> 00:04:33,314 - I don't play. - You don't play. 102 00:04:33,398 --> 00:04:34,398 Uh-uh. 103 00:04:42,115 --> 00:04:43,449 Jesus, you're wet. 104 00:04:45,159 --> 00:04:47,996 I know, right? It's like, don't go chasing waterfalls. 105 00:04:49,205 --> 00:04:52,625 Lisa Left Eye Lopes was always my favorite because she burned down... 106 00:04:52,709 --> 00:04:53,918 That guy's house. 107 00:04:55,461 --> 00:04:57,130 [siren wails in the distance] 108 00:05:05,638 --> 00:05:06,973 Hi, do you have a quarter? 109 00:05:09,017 --> 00:05:10,977 - Hi, do you have a quarter? - No. 110 00:05:11,561 --> 00:05:12,561 You all right? 111 00:05:14,772 --> 00:05:16,274 I think I know that guy. 112 00:05:17,025 --> 00:05:18,901 Okay, here you go. Take it easy. 113 00:05:18,985 --> 00:05:20,528 [man] Worries me a bit. 114 00:05:22,822 --> 00:05:24,198 Let's get some provisions. 115 00:05:27,410 --> 00:05:29,662 I'm telling you, my sister, you should go for her. 116 00:05:29,746 --> 00:05:32,540 She's fucking hot. She's fucking hot. 117 00:05:32,623 --> 00:05:35,543 - I text her a lot. She doesn't... - This is great. 118 00:05:35,626 --> 00:05:37,795 [laughs] I feel like I'm choking you, but I'm not. 119 00:05:37,879 --> 00:05:40,631 Okay, big boy. All right. 120 00:05:40,715 --> 00:05:43,051 All right. Yes. Yes. 121 00:05:43,551 --> 00:05:45,219 - See... - That's lambskin. 122 00:05:45,303 --> 00:05:46,679 Now, that's a good call, 123 00:05:46,763 --> 00:05:49,098 'cause my little pussy lips are allergic to latex. 124 00:05:49,182 --> 00:05:50,933 Well, good, then. Where's the guy? 125 00:05:51,017 --> 00:05:53,770 - [door chimes open] - Wait for me in the back. It's okay. 126 00:05:56,022 --> 00:05:57,899 Hey, Farran, how's it going? 127 00:05:57,982 --> 00:06:00,526 Hey. Ah, it's been better. Came to get smokes? 128 00:06:01,110 --> 00:06:01,986 You seen Oatmeal? 129 00:06:02,070 --> 00:06:03,738 Uh, not for a while. 130 00:06:03,821 --> 00:06:06,991 Um, I leave the Meow Mix back there, but, uh, nothing. 131 00:06:08,826 --> 00:06:11,746 - What's up with your friend? - He's having a rough night. 132 00:06:14,123 --> 00:06:15,923 [man 1] Dude, I'm telling you. She's into you. 133 00:06:15,958 --> 00:06:17,543 [man 2] Okay, 'cause I just texted her. 134 00:06:17,627 --> 00:06:20,922 [man 1] I talk to my sister all the time, and she thinks you're hot. 135 00:06:21,005 --> 00:06:21,881 [man 3] Just text her. 136 00:06:21,964 --> 00:06:23,341 Hey. Hey, legs. 137 00:06:24,217 --> 00:06:25,927 Where's Clockwork Bar? 138 00:06:26,010 --> 00:06:28,346 You want to take a left at Disneyland, dipshit. 139 00:06:28,429 --> 00:06:31,265 Oh, come on. We're new to the neighborhood. Where can we party? 140 00:06:31,349 --> 00:06:35,103 - Avenue D and 8th Street. - All right. Thank you. 141 00:06:35,186 --> 00:06:36,229 [Nadia] Yeah. Yeah. 142 00:06:36,312 --> 00:06:37,522 Was that so hard? 143 00:06:38,481 --> 00:06:39,982 Fucking seriously, bro? 144 00:06:40,066 --> 00:06:41,984 - [man laughs] Okay. - Jesus. 145 00:06:42,068 --> 00:06:43,319 Nice. 146 00:06:43,403 --> 00:06:45,488 [man laughs] 147 00:06:45,571 --> 00:06:47,490 Hey, muchos, bro. 148 00:06:48,157 --> 00:06:49,157 [register dings] 149 00:06:49,826 --> 00:06:51,077 [door chimes open] 150 00:06:51,160 --> 00:06:53,746 - [man 1] I think that guy's fucking her. - [man 3] All right. 151 00:06:53,830 --> 00:06:54,997 Where did you send them? 152 00:06:55,081 --> 00:06:58,334 A hardware store that closed in 1996. 153 00:07:03,714 --> 00:07:07,427 [Mike] I don't know why anal play is still so taboo for straight males. 154 00:07:07,510 --> 00:07:09,762 It's almost parodic at this point, but... 155 00:07:10,638 --> 00:07:12,056 It's like I tell my students... 156 00:07:12,140 --> 00:07:15,852 Hey, I don't want to hear about you fucking your students. I don't like that. 157 00:07:15,935 --> 00:07:19,772 This whole thing's for your cat? A tree at the top, cat's at the bottom. 158 00:07:20,565 --> 00:07:21,858 He's a climber, I guess. 159 00:07:22,358 --> 00:07:25,278 That's bold, assuming that my cat is male. 160 00:07:25,361 --> 00:07:28,739 I mean, I get it, right? I'm single and I choose to foster a pet, 161 00:07:28,823 --> 00:07:31,951 so it must be a pathetic attempt to fill the hole in my soul 162 00:07:32,034 --> 00:07:36,622 that would otherwise be filled by what? A penis? No, thanks. I'm full up. 163 00:07:37,248 --> 00:07:39,417 So what do you want me to do? Call you a sad cat lady 164 00:07:39,500 --> 00:07:41,169 so you could say you aren't one? 165 00:07:41,252 --> 00:07:42,252 Oh, come on. 166 00:07:42,503 --> 00:07:47,842 I mean, being a feline lover is not and has never been sad. 167 00:07:48,426 --> 00:07:54,390 I mean, the one, in practical application, just means the one I'm gonna die with. 168 00:07:54,474 --> 00:07:57,351 You know, to take care of me when I'm infirm and shit. 169 00:07:57,435 --> 00:08:01,981 So, my move is gonna be to wait till I'm in like my late 60s 170 00:08:02,064 --> 00:08:03,733 and then seal the deal. 171 00:08:05,109 --> 00:08:08,196 That is, of course, assuming I don't die between then and now. 172 00:08:09,197 --> 00:08:11,324 Why didn't you talk like this before we fucked? 173 00:08:11,407 --> 00:08:13,409 I didn't know you liked this type of shit. 174 00:08:13,493 --> 00:08:17,163 I thought you were a real sick fuck, but I see you're pretty deep, actually. 175 00:08:17,747 --> 00:08:20,458 Why don't you come over here and sit on my face right now? 176 00:08:20,541 --> 00:08:21,667 [Nadia] I would... 177 00:08:22,251 --> 00:08:23,336 - but... - [phone chimes] 178 00:08:24,212 --> 00:08:25,755 I just called you an Uber. 179 00:08:26,464 --> 00:08:28,925 ♪ The rain came down ♪ 180 00:08:29,634 --> 00:08:31,052 ♪ Down, down, down ♪ 181 00:08:31,135 --> 00:08:32,178 [keyboard keys clacking] 182 00:08:32,261 --> 00:08:34,972 ♪ And the rain came down ♪ 183 00:08:35,598 --> 00:08:38,809 ♪ Down, down, down, down, down ♪ 184 00:08:40,000 --> 00:08:46,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 185 00:08:58,871 --> 00:09:00,248 [Nadia] Hey, little one. 186 00:09:01,541 --> 00:09:02,583 Come here. 187 00:09:04,418 --> 00:09:06,337 - [man] Fuck! - [woman 1] Oh, my God. 188 00:09:06,420 --> 00:09:08,673 - [woman 2] Holy shit. - [woman 3] Are you okay? 189 00:09:08,756 --> 00:09:10,967 - [cat meows] - [indistinct chatting] 190 00:09:21,894 --> 00:09:22,894 [knock on door] 191 00:09:24,605 --> 00:09:25,523 [knock on door] 192 00:09:25,606 --> 00:09:26,607 [water running] 193 00:09:27,149 --> 00:09:28,149 [rapid knocking] 194 00:09:29,777 --> 00:09:31,195 [knocking continues] 195 00:09:31,279 --> 00:09:33,322 [rhythmic bass beat] 196 00:09:33,948 --> 00:09:35,658 ["Gotta Get Up" playing] 197 00:09:39,996 --> 00:09:41,747 [knocking continues] 198 00:09:49,338 --> 00:09:51,257 ♪ Gotta get up, gotta get out ♪ 199 00:09:51,340 --> 00:09:54,719 ♪ Gotta get home Before the morning comes ♪ 200 00:09:54,802 --> 00:09:56,846 ♪ What if I'm late? Got a big date ♪ 201 00:09:56,929 --> 00:10:00,266 ♪ Gotta get home before the sun comes up ♪ 202 00:10:00,349 --> 00:10:02,393 ♪ Up and away, got a big day ♪ 203 00:10:02,476 --> 00:10:05,354 ♪ Sorry, can't stay I gotta run, run, yeah ♪ 204 00:10:05,438 --> 00:10:07,898 Sweet birthday baby! Having fun? 205 00:10:07,982 --> 00:10:10,026 ♪ I gotta let it people know I'm gonna be late ♪ 206 00:10:10,109 --> 00:10:12,612 It's laced with cocaine like the Israelis do it. 207 00:10:14,280 --> 00:10:15,197 Max. 208 00:10:15,281 --> 00:10:17,074 You're not having fun? You hate your party? 209 00:10:17,158 --> 00:10:18,618 What was I just doing? 210 00:10:18,701 --> 00:10:20,745 What? What do you mean? You were in the bathroom. 211 00:10:20,828 --> 00:10:23,664 - You mean before that? - Do you ever think it's weird? 212 00:10:23,748 --> 00:10:26,667 You know, just, like, partying in an old Yeshiva school? 213 00:10:26,751 --> 00:10:27,918 Why would it be weird? 214 00:10:28,878 --> 00:10:32,965 Because this was once, you know, a... sacred place. 215 00:10:33,049 --> 00:10:34,967 [Maxine] It's New York. Real estate is sacred. 216 00:10:35,051 --> 00:10:36,135 What's up with you? 217 00:10:37,386 --> 00:10:39,847 Oatmeal... is gone. 218 00:10:39,930 --> 00:10:42,433 Gone? No. He always comes back. 219 00:10:43,851 --> 00:10:45,686 ♪ What if I'm late? Got a big date ♪ 220 00:10:45,770 --> 00:10:49,273 ♪ Gotta get home before the sun comes up ♪ 221 00:10:49,357 --> 00:10:51,192 ♪ Up and away, got a big day ♪ 222 00:10:51,275 --> 00:10:54,695 ♪ Sorry, can't stay I gotta run, run, yeah ♪ 223 00:10:54,779 --> 00:10:56,739 ♪ Gotta get home, pick up the phone ♪ 224 00:10:56,822 --> 00:10:59,033 ♪ I gotta let the people know I'm gonna be late ♪ 225 00:10:59,116 --> 00:11:00,368 What's up with the baby? 226 00:11:00,451 --> 00:11:01,702 I don't know. 227 00:11:02,912 --> 00:11:05,956 But if nobody eats my chicken, I'm gonna fucking kill myself. 228 00:11:06,040 --> 00:11:09,251 - Max, the bathroom looks straight killer. - Oh, thank you. 229 00:11:09,335 --> 00:11:10,378 Is it vaginal enough? 230 00:11:10,461 --> 00:11:13,047 Okay, let it go. Let... Let that go. 231 00:11:13,130 --> 00:11:14,256 It's a party. 232 00:11:14,840 --> 00:11:15,883 Come on. We're dancing. 233 00:11:18,552 --> 00:11:20,346 [Mike] It's like John Updike said, 234 00:11:20,429 --> 00:11:24,642 "Every marriage tends to consist of an aristocrat and a peasant... 235 00:11:25,184 --> 00:11:27,144 of a teacher and a learner." 236 00:11:28,020 --> 00:11:30,231 Since my ex has tenure at... 237 00:11:30,314 --> 00:11:31,524 You got kids? 238 00:11:33,234 --> 00:11:34,902 [man] What is that, your pick-up line? 239 00:11:34,985 --> 00:11:37,029 A son. You have a son. 240 00:11:38,948 --> 00:11:40,157 Have we met before? 241 00:11:40,241 --> 00:11:41,784 I think I have amnesia. 242 00:11:42,326 --> 00:11:45,830 [man] But you just remembered something. Amnesia means you forget stuff. 243 00:11:48,541 --> 00:11:51,085 You know, it's a myth that fish have no memory. 244 00:11:52,795 --> 00:11:55,923 Some fish... they can remember months. 245 00:11:56,507 --> 00:12:00,177 And a channel catfish can remember hearing a human announcing food 246 00:12:00,261 --> 00:12:02,972 up to five years after last hearing it. 247 00:12:07,727 --> 00:12:09,353 [dance music playing] 248 00:12:12,064 --> 00:12:13,149 Hey. 249 00:12:13,232 --> 00:12:15,317 - Didn't you used to have more fish? - What? 250 00:12:15,401 --> 00:12:17,695 No. I have two, Ketchup and Mustard. 251 00:12:19,113 --> 00:12:20,364 Are they right-side up? 252 00:12:21,031 --> 00:12:22,450 No, they're alive. 253 00:12:22,533 --> 00:12:25,870 [Ruth coughs] The fucking stairs almost killed me. 254 00:12:26,871 --> 00:12:29,707 Nothing in this world is easy... 255 00:12:29,790 --> 00:12:31,709 except pissing in a shower. 256 00:12:31,792 --> 00:12:34,962 - Hi, Ruth. - Happy birthday, muffin. 257 00:12:35,045 --> 00:12:39,175 And, no, no, I am not late. No, it's only 11... ish. 258 00:12:40,593 --> 00:12:42,136 I don't know what I'm doing. 259 00:12:44,764 --> 00:12:47,057 I was gonna go home and fuck this guy, 260 00:12:47,141 --> 00:12:50,269 but now I just feel so profoundly empty. 261 00:12:54,482 --> 00:12:56,317 Do you know when menopause starts? 262 00:12:57,109 --> 00:13:01,781 Uh, why don't we... sit crooked and talk straight? 263 00:13:01,864 --> 00:13:03,324 [rock music playing] 264 00:13:04,116 --> 00:13:06,660 I don't know. I was having the most intense déjà vu, 265 00:13:06,744 --> 00:13:10,247 like I've done this already, you know? This night, this party. 266 00:13:10,331 --> 00:13:11,415 This conversation? 267 00:13:11,999 --> 00:13:15,878 No, this... This feels... new. 268 00:13:15,961 --> 00:13:17,338 I think this is new. 269 00:13:17,838 --> 00:13:20,841 So that makes me think that, uh, you know, maybe I'm okay. 270 00:13:21,509 --> 00:13:23,969 This was always gonna be a tough birthday. 271 00:13:25,679 --> 00:13:28,891 Ruth, you know, you're a great shrink and everything, but you're not my shrink. 272 00:13:28,974 --> 00:13:32,978 And not everything is about Mom. 273 00:13:33,062 --> 00:13:36,065 But I think she would've been proud you made it to 36. 274 00:13:36,148 --> 00:13:39,902 Mmm. I don't know. I mean, she was pretty competitive. 275 00:13:40,402 --> 00:13:43,489 Eh, ipso facto, maybe she would've been pretty excited 276 00:13:43,572 --> 00:13:46,242 that I was actually finally older than she ever was. 277 00:13:46,325 --> 00:13:48,077 There you have it. [laughs] 278 00:13:48,869 --> 00:13:51,455 Okay, I'm gonna make another chicken. 279 00:13:51,539 --> 00:13:53,374 Will you guys eat another chicken? 280 00:13:53,457 --> 00:13:55,417 Top ten idea. Top ten chicken. 281 00:13:55,501 --> 00:13:57,753 Maxine, what is this? 282 00:13:57,837 --> 00:13:59,046 Oh. 283 00:13:59,547 --> 00:14:03,050 I got this at a Circuit City liquidation sale, 284 00:14:03,133 --> 00:14:05,010 but I put my own projections onto it. 285 00:14:05,094 --> 00:14:08,848 It's a little geeky, but... I think you guys are gonna like it. 286 00:14:08,931 --> 00:14:09,931 Yeah? 287 00:14:09,974 --> 00:14:11,183 - [man] Yeah. - Fine. Okay. 288 00:14:11,267 --> 00:14:13,727 Let's... Let's get into it. Okay. 289 00:14:15,437 --> 00:14:17,064 This is a safe space. 290 00:14:17,815 --> 00:14:23,279 I'm looking for a communal experience and not a solo performance. 291 00:14:23,362 --> 00:14:24,405 Lights, please. 292 00:14:25,489 --> 00:14:27,408 ["Morning After" playing] 293 00:14:45,759 --> 00:14:46,594 [horn honks] 294 00:14:46,677 --> 00:14:47,677 [tired skid] 295 00:14:48,345 --> 00:14:53,434 ♪ Here it comes, a cure for the night ♪ 296 00:14:53,517 --> 00:14:58,063 ♪ I've been waiting to let you inside ♪ 297 00:14:58,147 --> 00:15:00,357 What the fuck? Oh, hey, Nad. 298 00:15:00,441 --> 00:15:01,984 I think I'm gonna throw up. 299 00:15:02,067 --> 00:15:03,986 - [Lizzy] Are you okay? - [Nadia exhales] 300 00:15:05,237 --> 00:15:07,364 Lizzy, does this bathroom seem weird to you? 301 00:15:07,865 --> 00:15:10,409 - You drink too much? - [laughs] Me too. 302 00:15:10,492 --> 00:15:11,994 No. No, no, no, no, no. 303 00:15:12,536 --> 00:15:14,622 - Not more than usual. - You smoke too much? 304 00:15:15,205 --> 00:15:19,209 Uh, I can't remember the last time I ate, but then other things are so clear. 305 00:15:19,293 --> 00:15:21,503 Like they already happened and I'm doing them again. 306 00:15:24,298 --> 00:15:25,298 I think I'm dead. 307 00:15:25,674 --> 00:15:27,092 We're all dead. 308 00:15:27,176 --> 00:15:29,053 Sees a Fellini film once. 309 00:15:29,136 --> 00:15:31,055 Hey, are you okay? 310 00:15:31,138 --> 00:15:33,891 John, yeah, we're all good. Nad's just a little under the weather. 311 00:15:33,974 --> 00:15:36,685 No, no, no. I'm okay, I'm okay. It's okay. 312 00:15:36,769 --> 00:15:38,604 It's okay. I'm okay. 313 00:15:38,687 --> 00:15:39,772 Are you fucking kidding me? 314 00:15:39,855 --> 00:15:42,083 There are people hopping up and down on one leg out here. 315 00:15:42,107 --> 00:15:44,044 Oh, well, she's the birthday girl and he's her ex, 316 00:15:44,068 --> 00:15:46,070 so if I were you, I'd get a backup plan. 317 00:15:47,112 --> 00:15:50,658 You guys aren't out in 20 minutes, I'll tell the line to wait longer. 318 00:15:50,741 --> 00:15:52,117 [Nadia] Okay, thanks, Lucy. 319 00:15:53,369 --> 00:15:54,995 [Nadia exhales] 320 00:15:55,537 --> 00:15:56,537 Hi. 321 00:15:56,956 --> 00:15:57,956 Hi. 322 00:15:58,958 --> 00:16:02,294 ♪ All the troubles... ♪ 323 00:16:02,378 --> 00:16:05,464 [Nadia] Honestly, I think I'd feel better if you just told me, 324 00:16:05,547 --> 00:16:07,132 "You sound like a crazy bitch." 325 00:16:07,216 --> 00:16:09,218 No, I just want to understand. So... 326 00:16:09,718 --> 00:16:12,304 you think you were hit by a car while you were chasing your cat, 327 00:16:12,388 --> 00:16:13,908 and now you're reliving your birthday? 328 00:16:13,973 --> 00:16:17,059 No, I don't think. I'm telling you it actually happened. 329 00:16:17,142 --> 00:16:19,895 Okay, well, let's say that you were actually hit by a car. 330 00:16:19,979 --> 00:16:23,440 Again, not hypothetical. Just a fact is what I'm trying to tell you. 331 00:16:23,524 --> 00:16:26,694 So somebody who was actually struck by a vehicle 332 00:16:26,777 --> 00:16:29,989 maybe would have marks or something. But you, right now, look fantastic. 333 00:16:30,072 --> 00:16:31,407 In fact, you look beautiful. 334 00:16:31,490 --> 00:16:33,927 Thank you, but I feel like we're talking about something else. 335 00:16:33,951 --> 00:16:35,661 I'm grateful that you're complimenting me. 336 00:16:35,744 --> 00:16:37,097 - I'm not... - You're not hearing me. 337 00:16:37,121 --> 00:16:39,707 I'm just saying it didn't seem like it affected you, 338 00:16:39,790 --> 00:16:41,792 whatever this thing that happened... 339 00:16:41,875 --> 00:16:45,671 Oh, I see. So now it's just a metaphor for our relationship. 340 00:16:45,754 --> 00:16:47,840 [sighs] My point is, is that you're okay. 341 00:16:47,923 --> 00:16:50,592 Ah, yeah, I did smoke one of Maxine's joints, 342 00:16:50,676 --> 00:16:53,679 and I think that, uh, maybe it's just, yeah... 343 00:16:53,762 --> 00:16:56,473 Me and cocaine are like oil and vinegar. 344 00:16:56,557 --> 00:16:59,727 I just think I'm not good at mixing substances. 345 00:17:01,020 --> 00:17:02,062 Or metaphors. 346 00:17:02,146 --> 00:17:03,063 [laughs] 347 00:17:03,147 --> 00:17:07,401 Did I not say like oil and vinegar? Is that not a fucking simile? 348 00:17:09,403 --> 00:17:11,238 Okay, how are you? 349 00:17:11,947 --> 00:17:13,615 - You really want to know? - I do. 350 00:17:14,116 --> 00:17:17,494 Well, my divorce is straight up harrowing at this point, 351 00:17:17,578 --> 00:17:22,499 and... the last six months of my life have been an onslaught of personal failure 352 00:17:22,583 --> 00:17:25,127 and, uh... other people's misery. 353 00:17:26,879 --> 00:17:28,005 In a fun way? 354 00:17:29,089 --> 00:17:30,089 Sorry. 355 00:17:31,341 --> 00:17:32,342 How is Lucy? 356 00:17:32,426 --> 00:17:33,761 She's gonna be fine. 357 00:17:34,261 --> 00:17:35,261 But... 358 00:17:37,598 --> 00:17:38,807 I miss you very much. 359 00:17:41,351 --> 00:17:44,938 Don't use your kid to try to guilt me to get back together. 360 00:17:47,608 --> 00:17:49,443 Don't use my kid to ease your guilt. 361 00:17:52,905 --> 00:17:53,989 I lost my cat. 362 00:17:55,407 --> 00:17:57,284 What do you mean? What happened to Oatmeal? 363 00:17:57,367 --> 00:17:59,912 Doesn't he go out down to the park and to the deli, 364 00:17:59,995 --> 00:18:01,705 - like stuff like that? - [Nadia exhales] 365 00:18:02,331 --> 00:18:03,415 It's been... 366 00:18:03,916 --> 00:18:05,375 three days. 367 00:18:07,419 --> 00:18:08,629 You want to go find him? 368 00:18:09,671 --> 00:18:11,173 - Really? - Yeah. 369 00:18:12,633 --> 00:18:13,884 Remember littering? 370 00:18:13,967 --> 00:18:15,094 Remember Dinkins? 371 00:18:15,177 --> 00:18:16,177 [Nadia] Eh. 372 00:18:18,931 --> 00:18:20,224 I think I know this guy. 373 00:18:21,391 --> 00:18:22,392 Hey! 374 00:18:24,269 --> 00:18:25,521 Do I know you? 375 00:18:26,105 --> 00:18:27,147 What? 376 00:18:27,231 --> 00:18:29,274 Do we know each other? 377 00:18:29,358 --> 00:18:30,692 Fuck off! 378 00:18:31,276 --> 00:18:33,403 Sounds like you guys have a lot in common. 379 00:18:33,904 --> 00:18:35,364 - [cat meows] - Oatmeal. 380 00:18:37,324 --> 00:18:38,826 [vehicle approaching] 381 00:18:38,909 --> 00:18:39,909 [John] Hey! 382 00:18:41,787 --> 00:18:43,547 What are you doing? Did you not see that car? 383 00:18:43,580 --> 00:18:45,124 That was Oatmeal. Let's go. 384 00:18:45,207 --> 00:18:48,047 No, we're not going anywhere, okay? I'm taking you home. You need sleep. 385 00:18:48,127 --> 00:18:49,807 You're not gonna help me look for Oatmeal? 386 00:18:49,837 --> 00:18:52,732 I thought Oatmeal was a line you were using to get me to go home with you. 387 00:18:52,756 --> 00:18:54,091 Oh, you think I need a line. 388 00:18:54,174 --> 00:18:55,634 This is you we're talking about. 389 00:18:55,717 --> 00:18:58,762 I wouldn't have known it was your birthday party if Maxine hadn't texted me. 390 00:18:58,846 --> 00:19:01,807 Do you know who gets mad about not being invited to birthday parties? 391 00:19:01,890 --> 00:19:04,309 Little girls. Grow up. 392 00:19:04,893 --> 00:19:05,894 Jesus. 393 00:19:06,603 --> 00:19:07,437 [honking] 394 00:19:07,521 --> 00:19:08,897 Uh-oh, cars. 395 00:19:09,648 --> 00:19:11,024 Fucking Christ. 396 00:19:11,108 --> 00:19:13,193 ["Old Fashioned Gal" playing] 397 00:19:15,821 --> 00:19:20,450 ♪ If you're going home one evening ♪ 398 00:19:20,993 --> 00:19:22,494 ♪ And you run into ♪ 399 00:19:22,578 --> 00:19:23,578 Oatmeal. 400 00:19:24,872 --> 00:19:25,872 Fuck. 401 00:19:26,957 --> 00:19:30,627 ♪ Someone with whom you ♪ 402 00:19:30,711 --> 00:19:34,214 ♪ Used to rendezvous ♪ 403 00:19:39,678 --> 00:19:44,766 ♪ If the moonlight and the memories... ♪ 404 00:19:44,850 --> 00:19:45,976 Oatmeal. 405 00:19:46,059 --> 00:19:47,144 [Oatmeal meows] 406 00:19:47,227 --> 00:19:48,437 ♪ Carry you away ♪ 407 00:19:48,520 --> 00:19:49,520 Oatmeal. 408 00:19:51,857 --> 00:19:53,525 Come here, my little fucking baby. 409 00:19:54,026 --> 00:19:55,319 My little maniac. 410 00:19:55,819 --> 00:19:57,279 Who's a little lost boy? 411 00:19:57,821 --> 00:20:00,282 Yeah, you're the fucking one. 412 00:20:00,949 --> 00:20:02,367 You're the one, baby. 413 00:20:03,535 --> 00:20:04,535 I love you. 414 00:20:06,622 --> 00:20:08,123 [Oatmeal purrs] 415 00:20:18,050 --> 00:20:19,176 Did we do it? 416 00:20:19,259 --> 00:20:20,259 [Oatmeal meows] 417 00:20:21,053 --> 00:20:23,889 Yeah, we fucking did it. 418 00:20:24,389 --> 00:20:25,974 [Oatmeal continues purring] 419 00:20:31,480 --> 00:20:32,606 [breathes heavily] 420 00:20:40,989 --> 00:20:41,989 Oatmeal? 421 00:20:42,699 --> 00:20:43,951 The fuck? 422 00:20:44,952 --> 00:20:46,370 [exhales] Fuck, fuck, fuck! 423 00:20:47,204 --> 00:20:48,204 [screams] 424 00:20:57,005 --> 00:20:58,507 [water running] 425 00:20:59,383 --> 00:21:01,301 [breathes heavily] 426 00:21:01,885 --> 00:21:03,053 Oatmeal. 427 00:21:03,136 --> 00:21:04,429 - [knocking on door] - Fuck. 428 00:21:05,472 --> 00:21:06,682 ["Gotta Get up" playing] 429 00:21:08,016 --> 00:21:09,017 ♪ Gotta get up ♪ 430 00:21:09,101 --> 00:21:11,061 Fuck. Excuse me. 431 00:21:11,144 --> 00:21:13,438 ♪ Before the morning comes ♪ 432 00:21:13,522 --> 00:21:15,399 Sweet birthday baby, having fun? 433 00:21:15,482 --> 00:21:18,193 The universe is trying to fuck with me, 434 00:21:18,277 --> 00:21:20,362 and I refuse to engage. 435 00:21:20,445 --> 00:21:23,699 Do you hear me? I won't do it! 436 00:21:23,782 --> 00:21:27,577 And I don't give a fuck if you disappear my cat. 437 00:21:27,661 --> 00:21:30,789 Nadia, you're acting a little... 438 00:21:30,872 --> 00:21:32,165 What is in this? 439 00:21:32,249 --> 00:21:34,293 It's laced with cocaine, just like the Israelis. 440 00:21:34,376 --> 00:21:37,379 No, man, no. I've tried cocaine many times, 441 00:21:37,462 --> 00:21:39,840 and nothing has ever fucked me up like this did. 442 00:21:39,923 --> 00:21:42,718 - Yeah, you haven't even smoked it yet. - All right, Maxine. 443 00:21:43,218 --> 00:21:46,638 If there is a chance, I mean any chance, 444 00:21:46,722 --> 00:21:49,891 that there is something in here other than cocaine, 445 00:21:50,392 --> 00:21:52,561 I really need you to just tell me. 446 00:21:52,644 --> 00:21:55,731 Come on, Nads. Stop acting like such a victim. You're a cockroach. 447 00:21:55,814 --> 00:21:58,525 I am not a cockroach. 448 00:21:58,608 --> 00:22:01,028 Why would you call me a cockroach? 449 00:22:01,111 --> 00:22:02,911 What does that even fucking mean, a cockroach? 450 00:22:02,988 --> 00:22:05,032 You can eat anything, take anything, do anything. 451 00:22:05,115 --> 00:22:08,535 It's impossible to destroy you. You'll never die. 452 00:22:08,618 --> 00:22:10,704 [laughs hysterically] 453 00:22:12,247 --> 00:22:15,459 I am dying constantly! Ouch! 454 00:22:16,752 --> 00:22:17,752 [sighs] 455 00:22:18,211 --> 00:22:23,091 Nads, if you're gonna act like this, then maybe you should just leave, okay? 456 00:22:24,009 --> 00:22:26,845 ♪ Down by the sea, she knew a sailor... ♪ 457 00:22:26,928 --> 00:22:28,680 Don't bail on my party for you! 458 00:22:29,848 --> 00:22:33,518 Look, I'm at a work thing, so just call me when you get back into town. 459 00:22:35,020 --> 00:22:37,397 I miss you, too. Okay, bye. 460 00:22:38,482 --> 00:22:39,962 - [Nadia] Ow! - [Mike] Oh, whoa, whoa! 461 00:22:40,025 --> 00:22:41,276 Whoa, whoa, whoa. 462 00:22:42,069 --> 00:22:43,528 You almost took us both down. 463 00:22:44,988 --> 00:22:45,864 Thanks. 464 00:22:45,947 --> 00:22:47,032 Be careful. 465 00:22:49,159 --> 00:22:50,160 Fuck you. 466 00:22:55,957 --> 00:22:57,626 [sighs] Fuck. 467 00:23:05,842 --> 00:23:06,927 Be careful. 468 00:23:07,511 --> 00:23:08,720 ["Shallow Tears" playing] 469 00:23:14,893 --> 00:23:16,269 ♪ Like a storm ♪ 470 00:23:17,646 --> 00:23:21,775 ♪ Lightning striking black and white ♪ 471 00:23:22,943 --> 00:23:24,653 ♪ You were born ♪ 472 00:23:25,821 --> 00:23:30,075 ♪ Out of this darkness and light ♪ 473 00:23:31,159 --> 00:23:32,994 ♪ To this world ♪ 474 00:23:34,037 --> 00:23:38,041 ♪ With a thorn stuck in your side ♪ 475 00:23:39,292 --> 00:23:40,836 ♪ I'm a girl ♪ 476 00:23:42,129 --> 00:23:43,338 ♪ You're a boy ♪ 477 00:23:43,422 --> 00:23:46,383 ♪ We're left outside ♪ 478 00:23:47,676 --> 00:23:50,095 ♪ And will ♪ 479 00:23:51,555 --> 00:23:53,432 ♪ Will you meet ♪ 480 00:23:54,349 --> 00:23:58,603 ♪ Me by the river's edge ♪ 481 00:23:59,646 --> 00:24:01,356 ♪ As I lay ♪ 482 00:24:02,441 --> 00:24:07,654 ♪ Low down my head? ♪ 483 00:24:07,737 --> 00:24:09,573 ♪ Until they ♪ 484 00:24:10,574 --> 00:24:15,370 ♪ Hold to thy breast ♪ 485 00:24:15,954 --> 00:24:17,414 ♪ Just to be ♪ 486 00:24:18,665 --> 00:24:23,420 ♪ There in my dreams ♪ 487 00:24:24,305 --> 00:24:30,393 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org36433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.