All language subtitles for Roseanne s02e20 To Tell The Truth Pt. 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,482 --> 00:01:24,851 MOM, WHO INVENTED THE IRON? 2 00:01:24,851 --> 00:01:27,687 I DON'T KNOW. PROBABLY SOME MAN. 3 00:01:27,687 --> 00:01:28,754 ACTUALLY, THAT'S NOT TRUE. 4 00:01:28,755 --> 00:01:30,757 IT WAS INVENTED BY A WOMAN-- 5 00:01:30,757 --> 00:01:33,359 YOLANDA I-RON. 6 00:01:33,359 --> 00:01:35,127 I BELIEVE SHE WAS A ROMANIAN, 7 00:01:35,128 --> 00:01:36,696 DETERMINED TO DRIVE THE CREASE PROBLEM 8 00:01:36,696 --> 00:01:37,697 OUT OF CENTRAL EUROPE. 9 00:01:37,697 --> 00:01:38,698 WHAT HAPPENED TO HER? 10 00:01:38,698 --> 00:01:41,734 SHE WAS KILLED. 11 00:01:41,734 --> 00:01:42,801 WHERE ARE YOU GOING? 12 00:01:42,802 --> 00:01:43,803 BUDGET CLUB. 13 00:01:43,803 --> 00:01:45,004 YEAH, CAN I COME? 14 00:01:45,004 --> 00:01:46,105 I'M TAKING THE HARLEY. 15 00:01:46,106 --> 00:01:47,674 YOU CAN'T CARRY NOTHING ON THAT. 16 00:01:47,674 --> 00:01:48,741 I'M JUST GOING FOR SMALL STUFF-- 17 00:01:48,741 --> 00:01:49,775 YOU KNOW, LIKE BATTERIES. 18 00:01:49,776 --> 00:01:51,844 WELL, FINE. I HAVE FRIENDS OF MY OWN. 19 00:01:51,845 --> 00:01:53,646 I'LL JUST GO OUT BY MYSELF LATER. 20 00:01:53,646 --> 00:01:54,446 WHY DON'T YOU JUST CALL JACKIE 21 00:01:54,447 --> 00:01:56,248 AND STRAIGHTEN THIS WHOLE THING OUT. 22 00:01:56,249 --> 00:01:57,316 NO! 23 00:01:57,317 --> 00:02:01,387 BESIDES, I DID, AND SHE WON'T TALK TO ME. 24 00:02:01,387 --> 00:02:03,689 MOM, I THINK THIS BELONGS TO AUNT JACKIE. 25 00:02:03,690 --> 00:02:06,426 WELL, PUT IT IN THE BOX. 26 00:02:06,426 --> 00:02:07,960 ARE YOU GUYS STILL NOT TALKING? 27 00:02:07,961 --> 00:02:10,029 I GUESS SO. 28 00:02:10,029 --> 00:02:13,232 BOY, YOU MUST'VE REALLY MESSED UP THIS TIME, MOM. 29 00:02:13,233 --> 00:02:14,300 HEY, BECKY, YOU KNOW, SOMETIMES 30 00:02:14,300 --> 00:02:15,801 YOU AND YOUR SISTER GET MAD AT EACH OTHER-- 31 00:02:15,802 --> 00:02:17,804 NOT FOR ANYTHING IN PARTICULAR. 32 00:02:17,804 --> 00:02:19,305 JUST ONE OF YOU WILL DO SOMETHING REALLY STUPID, 33 00:02:19,305 --> 00:02:20,806 NEXT THING YOU KNOW, YOU'RE FIGHTING. 34 00:02:20,807 --> 00:02:22,308 OR NOT EVEN SOMETHING STUPID. 35 00:02:22,308 --> 00:02:24,310 JUST, YOU KNOW, SOMETHING THAT WAS 36 00:02:24,310 --> 00:02:25,811 NONE OF YOUR MOTHER'S BUSINESS-- 37 00:02:25,812 --> 00:02:27,814 YOUR SISTER'S BUSINESS. 38 00:02:27,814 --> 00:02:28,815 BYE, DAN. 39 00:02:28,815 --> 00:02:31,784 SEE YOU. 40 00:02:31,784 --> 00:02:32,851 SO WHAT ARE YOU GOING TO DO TODAY? 41 00:02:32,852 --> 00:02:34,954 YOU GONNA PLAY WITH, UH, DIANE? 42 00:02:37,557 --> 00:02:40,326 AND THEN I'LL JUST COME IN, YOU KNOW, LOOK AROUND. 43 00:02:41,628 --> 00:02:44,130 MOM, YOU'RE BECOMING A LEECH. 44 00:02:47,033 --> 00:02:48,901 WHY DON'T YOU JUST CALL CRYSTAL? 45 00:02:48,902 --> 00:02:50,970 YEAH, PLAY WITH SOMEONE YOUR OWN AGE. 46 00:02:50,970 --> 00:02:52,471 [TELEPHONE RINGING] 47 00:02:53,973 --> 00:02:57,643 HI. YOU'VE REACHED THE CONNER PARTY LINE. 48 00:02:57,644 --> 00:02:59,712 IF YOU WEREN'T STILL FIGHTING WITH AUNT JACKIE, 49 00:02:59,712 --> 00:03:01,413 YOU WOULDN'T BE HANGING OUT WITH CRYSTAL EVERY DAY. 50 00:03:01,414 --> 00:03:02,481 WELL, THAT ISN'T TRUE, 51 00:03:02,482 --> 00:03:04,984 AND ONE THING HAS NOTHING TO DO WITH THE OTHER. 52 00:03:04,984 --> 00:03:07,987 I HAVE JUST AS MUCH FUN WITH CRYSTAL 53 00:03:07,987 --> 00:03:09,989 AS I EVER DID WITH YOUR AUNT JACKIE. 54 00:03:09,989 --> 00:03:11,490 MOM, IT'S CRYSTAL. 55 00:03:11,491 --> 00:03:12,492 SHE WANTS TO KNOW WHAT TIME YOU'RE COMING OVER 56 00:03:12,492 --> 00:03:14,393 TO HELP ORGANIZE HER PLATES. 57 00:03:21,834 --> 00:03:23,836 [LOUD MUSIC PLAYS] 58 00:03:30,310 --> 00:03:31,878 HI. HI. 59 00:03:31,878 --> 00:03:33,379 FOR YOU. 60 00:03:33,379 --> 00:03:35,381 OH, THANK YOU. 61 00:03:35,381 --> 00:03:36,382 THEY'RE BEAUTIFUL. 62 00:03:36,382 --> 00:03:37,383 WHAT? 63 00:03:37,383 --> 00:03:39,385 I SAID THEY'RE BEAUTIFUL! 64 00:03:39,385 --> 00:03:42,388 HOW CAN YOU THINK WITH THE MUSIC THIS LOUD? 65 00:03:42,388 --> 00:03:44,423 I CAN'T. THAT'S WHY I LIKE IT LOUD. 66 00:03:44,424 --> 00:03:45,992 WHAT ARE YOU DOING? 67 00:03:45,992 --> 00:03:47,493 NOTHING. I'M JUST GETTING RID OF STUFF, 68 00:03:47,493 --> 00:03:49,995 THROWING AWAY JUNK I DON'T NEED ANYMORE. 69 00:03:49,996 --> 00:03:50,997 HEY, DID YOU, UH-- YOU KNOW, 70 00:03:50,997 --> 00:03:54,500 I KNOW IT'S NONE OF MY BUSINESS, 71 00:03:54,500 --> 00:03:57,002 BUT, UH, DID YOU TALK TO YOUR SISTER YET? 72 00:03:57,003 --> 00:03:58,504 NO. 73 00:03:58,504 --> 00:04:00,005 OH, COME ON, JACKIE, IT'S BEEN 3 WEEKS. 74 00:04:00,006 --> 00:04:01,874 I MEAN, I FEEL REALLY BAD. 75 00:04:01,874 --> 00:04:03,375 SOME OF THIS IS MY FAULT. 76 00:04:03,376 --> 00:04:04,944 NO, IT'S NOT YOUR FAULT, GAR. 77 00:04:04,944 --> 00:04:05,945 IT'S NO BIG DEAL, REALLY. 78 00:04:05,945 --> 00:04:08,314 SOMETIMES WE DON'T TALK AT ALL. 79 00:04:08,314 --> 00:04:09,581 YOU DON'T WANT TO DEAL WITH IT, THAT'S OK. 80 00:04:09,582 --> 00:04:10,516 BUT, YOU KNOW, 81 00:04:10,516 --> 00:04:11,917 MY BROTHER AND I DON'T SPEAK. 82 00:04:11,918 --> 00:04:13,920 WE--WE NEVER WRITE, WE NEVER VISIT, NOTHING, 83 00:04:13,920 --> 00:04:15,855 AND I THINK THAT'S PRETTY SAD. 84 00:04:15,855 --> 00:04:18,824 OH, THAT IS SAD. 85 00:04:18,825 --> 00:04:20,326 YOU SHOULD AT LEAST WRITE. 86 00:04:20,326 --> 00:04:22,594 WE'RE NOT TALKING ABOUT ME, JACKIE. 87 00:04:22,595 --> 00:04:23,362 CAN WE? 88 00:04:23,363 --> 00:04:26,132 JUST LET ME SAY ONE THING. 89 00:04:27,967 --> 00:04:30,369 I THINK THAT IT IS VERY SAD 90 00:04:30,370 --> 00:04:32,772 THAT 2 SISTERS, 2 GOOD FRIENDS, 91 00:04:32,772 --> 00:04:34,774 THAT ARE LIVING IN THE SAME CITY, 92 00:04:34,774 --> 00:04:36,776 AREN'T EVEN SPEAKING TO EACH OTHER. 93 00:04:36,776 --> 00:04:39,078 ESPECIALLY WHEN I'M IN LOVE WITH ONE OF 'EM. 94 00:04:39,078 --> 00:04:40,379 OHH! 95 00:04:41,814 --> 00:04:44,583 I THOUGHT MAYBE WE COULD DO SOMETHING SPECIAL TODAY. 96 00:04:44,584 --> 00:04:45,952 OK. WHAT? 97 00:04:45,952 --> 00:04:47,253 [KNOCK ON DOOR] 98 00:04:47,253 --> 00:04:49,088 OH, HOLD THAT THOUGHT. 99 00:04:51,858 --> 00:04:52,925 HEY, JACKIE. 100 00:04:52,925 --> 00:04:53,992 HEY, DAN, HOW YOU DOING? 101 00:04:53,993 --> 00:04:55,427 HI, DAN. WHAT ARE YOU DOING HERE? 102 00:04:55,428 --> 00:04:57,396 OH, I JUST CAME BY TO SEE MY SISTER-IN-LAW. 103 00:04:57,397 --> 00:04:58,898 IS THAT SO UNUSUAL? 104 00:04:58,898 --> 00:05:00,900 WELL, IT'S JUST THAT YOU NEVER DID IT BEFORE, 105 00:05:00,900 --> 00:05:02,401 THAT'S ALL. 106 00:05:02,402 --> 00:05:03,903 WELL, I HAVE NOW. 107 00:05:03,903 --> 00:05:06,372 GREAT. GOOD. 108 00:05:06,372 --> 00:05:08,874 SO, HOW'S THE JOB? 109 00:05:08,875 --> 00:05:10,877 THE KIDS? 110 00:05:10,877 --> 00:05:11,844 MY SISTER? 111 00:05:11,844 --> 00:05:12,845 FINE. EVERYBODY'S FINE. 112 00:05:12,845 --> 00:05:14,847 LISTEN, I JUST WANTED, YOU KNOW-- 113 00:05:14,847 --> 00:05:16,348 YOU GOT COMPANY, SO... 114 00:05:16,349 --> 00:05:17,350 NO, WHAT? 115 00:05:17,350 --> 00:05:19,852 WELL, YOU KNOW, I HAVEN'T SEEN YOU AROUND. 116 00:05:19,852 --> 00:05:22,354 I JUST WANTED TO SAY HI. 117 00:05:22,355 --> 00:05:23,356 HI. 118 00:05:24,824 --> 00:05:26,058 DAN... 119 00:05:26,059 --> 00:05:28,127 CAN WE TALK? YEAH. 120 00:05:28,127 --> 00:05:29,628 HEY, GARY, THIS IS JUST FAMILY STUFF. 121 00:05:29,629 --> 00:05:30,997 I'LL ONLY BE A MINUTE. 122 00:05:30,997 --> 00:05:32,231 YEAH, NO PROBLEM. 123 00:05:32,231 --> 00:05:33,799 YOU WANT TO GO IN THE BEDROOM? 124 00:05:33,800 --> 00:05:35,301 YEAH. 125 00:05:35,301 --> 00:05:37,236 LISTEN, I, UH... 126 00:05:37,236 --> 00:05:38,303 YOU KNOW... 127 00:05:38,304 --> 00:05:39,605 LISTEN, JACKIE, 128 00:05:39,605 --> 00:05:41,673 I THINK I'M GONNA TAKE A WALK DOWN TO THE CORNER. 129 00:05:41,674 --> 00:05:42,675 YOU NEED ANYTHING? 130 00:05:42,675 --> 00:05:44,176 NO, GAR, NO. 131 00:05:44,177 --> 00:05:46,179 NO. WE'LL JUST BE A SECOND. 132 00:05:46,179 --> 00:05:47,180 YOU DON'T HAVE TO GO. 133 00:05:47,180 --> 00:05:49,182 NO. DAN, TELL HIM HE DOESN'T HAVE TO GO. 134 00:05:49,182 --> 00:05:50,983 I'D KILL FOR A ROOT BEER. 135 00:05:50,983 --> 00:05:52,050 GREAT. 136 00:05:53,553 --> 00:05:55,054 I'LL SEE YOU LATER. 137 00:05:57,557 --> 00:05:59,058 OK, WHAT? 138 00:05:59,058 --> 00:06:00,626 ALL RIGHT, LET ME SAY FIRST FIRST OF ALL 139 00:06:00,626 --> 00:06:03,128 THAT I'VE NEVER POKED MY NOSE 140 00:06:03,129 --> 00:06:04,530 INTO YOUR BUSINESS, CORRECT? 141 00:06:04,530 --> 00:06:05,697 CORRECT. 142 00:06:05,698 --> 00:06:07,800 UP TILL 10 MINUTES AGO, I NEVER THOUGHT I EVER WOULD. 143 00:06:07,800 --> 00:06:09,034 AND I APPRECIATE THAT, DAN. 144 00:06:09,035 --> 00:06:10,102 YOU'RE WELCOME. 145 00:06:10,103 --> 00:06:12,371 ROSEANNE, AS WE ALL KNOW, DOES POKE HER NOSE IN. 146 00:06:12,372 --> 00:06:13,673 UH-HUH. BUT WE ALSO KNOW 147 00:06:13,673 --> 00:06:15,174 THAT IF SHE EVER THOUGHT 148 00:06:15,174 --> 00:06:17,176 THAT ANYTHING SHE EVER DID HURT YOU, 149 00:06:17,176 --> 00:06:19,011 IT WOULD TEAR HER UP. 150 00:06:19,011 --> 00:06:20,312 YEAH. 151 00:06:20,313 --> 00:06:23,282 YOU'RE ONE OF THE MOST IMPORTANT PEOPLE IN HER LIFE. 152 00:06:23,282 --> 00:06:25,784 AND RIGHT NOW SHE'S SITTING AT HOME 153 00:06:25,785 --> 00:06:27,787 HANGING OUT WITH CRYSTAL, 154 00:06:27,787 --> 00:06:29,789 TRYING TO ACT LIKE EVERYTHING'S OK, 155 00:06:29,789 --> 00:06:31,991 BUT EVERYTHING'S NOT OK. 156 00:06:31,991 --> 00:06:34,059 IT'S OK WITH ME. 157 00:06:34,060 --> 00:06:35,628 WELL, IT'S NOT OK WITH ROSEANNE. 158 00:06:35,628 --> 00:06:36,629 SHE'S HURTING. 159 00:06:36,629 --> 00:06:38,631 YOU NOT TALKING TO HER IS REALLY HURTING HER. 160 00:06:38,631 --> 00:06:40,132 SHE'S TOUGH. SHE'LL GET OVER IT. 161 00:06:40,133 --> 00:06:41,634 SHE NEEDS YOU, JACKIE. 162 00:06:41,634 --> 00:06:43,636 YOU SHUTTING HER OUT LIKE THIS IS TOO MUCH. 163 00:06:43,636 --> 00:06:44,903 YOU'VE GOT TO CALL HER. 164 00:06:44,904 --> 00:06:46,405 NO, I CAN'T. 165 00:06:46,406 --> 00:06:47,473 COME ON, I'M ASKING YOU. 166 00:06:47,473 --> 00:06:49,475 DAN. SO, I'M JUST SUPPOSED TO LET HER 167 00:06:49,475 --> 00:06:50,976 TREAT ME LIKE THE KID SISTER FOR THE REST OF MY LIFE? 168 00:06:50,977 --> 00:06:52,478 NO, NO. YOU'RE ABSOLUTELY RIGHT. 169 00:06:52,478 --> 00:06:53,345 YOU'RE NOT A KID ANYMORE. 170 00:06:53,346 --> 00:06:54,680 THAT'S RIGHT, DAN. THAT'S RIGHT. 171 00:06:54,680 --> 00:06:56,682 AND MAYBE SHE'LL LEARN. MAYBE NEXT TIME SHE'LL THINK 172 00:06:56,682 --> 00:06:58,016 BEFORE SHE OPENS HER BIG FAT MOUTH. 173 00:06:58,017 --> 00:07:00,586 HEY, JACKIE, THAT'S THE WAY ROSEANNE IS. 174 00:07:00,586 --> 00:07:01,587 NOW, COME ON, 175 00:07:01,587 --> 00:07:03,822 I'M ASKING YOU TO BE THE BIG SISTER HERE. 176 00:07:03,823 --> 00:07:05,891 DAN, IT HURTS ME, TOO, YOU KNOW. 177 00:07:05,892 --> 00:07:08,394 YOU THINK I LIKE NOT TALKING TO MY OWN SISTER? 178 00:07:08,394 --> 00:07:12,398 I DON'T LIKE IT, EITHER, BUT SHE STARTED IT. 179 00:07:16,369 --> 00:07:19,505 THAT'S THE MATURITY I WAS LOOKING FOR. 180 00:07:19,505 --> 00:07:20,506 WELL, ROSEANNE AND I WILL 181 00:07:20,506 --> 00:07:21,940 JUST HAVE TO WORK IT OUT ON OUR OWN. 182 00:07:21,941 --> 00:07:24,376 YEAH, WELL, I TOOK A SHOT. 183 00:07:24,377 --> 00:07:26,379 THANKS FOR STOPPING BY. 184 00:07:34,921 --> 00:07:36,923 SO, UH, IF YOU DIDN'T DO ANYTHING, 185 00:07:36,923 --> 00:07:39,025 HOW COME YOU'RE NOT TALKING? 186 00:07:39,025 --> 00:07:40,593 WELL, I... 187 00:07:40,593 --> 00:07:43,596 I DIDN'T MEAN TO DO ANYTHING, YOU KNOW. 188 00:07:43,596 --> 00:07:45,598 IT'S JUST JACKIE, SHE'S ALWAYS SCREWING UP 189 00:07:45,598 --> 00:07:47,600 EVERY RELATIONSHIP WITH EVERY GUY, YOU KNOW. 190 00:07:47,600 --> 00:07:51,103 I THOUGHT MAYBE IF I POINTED OUT TO HER HER STUPID BEHAVIOR 191 00:07:51,103 --> 00:07:53,605 BEFORE SHE MADE A TOTAL ASS OUT OF HERSELF, 192 00:07:53,606 --> 00:07:56,141 THAT MAYBE SHE WOULDN'T DO IT. 193 00:07:56,142 --> 00:07:57,710 SO BASICALLY, YOU STUCK YOUR NOSE IN 194 00:07:57,710 --> 00:07:58,977 WHERE IT DIDN'T BELONG. 195 00:07:58,978 --> 00:08:00,245 YEAH. 196 00:08:00,246 --> 00:08:02,147 BUT YOU DID IT WITH THE BEST OF INTENTIONS. 197 00:08:02,148 --> 00:08:03,315 YEAH. 198 00:08:03,316 --> 00:08:04,383 AND YOU NEVER THOUGHT FOR A MOMENT 199 00:08:04,383 --> 00:08:05,884 THAT IT MIGHT HURT JACKIE. 200 00:08:05,885 --> 00:08:07,887 NO, OF COURSE NOT. 201 00:08:07,887 --> 00:08:10,890 WELL, NOW, SHE'S YOUR SISTER. 202 00:08:10,890 --> 00:08:13,792 I HESITATE TO SAY ANYTHING BAD ABOUT JACKIE. 203 00:08:13,793 --> 00:08:15,661 NO, NO, GO AHEAD. 204 00:08:16,562 --> 00:08:18,430 WELL, IF I HAD A SISTER 205 00:08:18,431 --> 00:08:21,434 WHO LOVED ME ENOUGH TO RISK STICKING HER NECK OUT 206 00:08:21,434 --> 00:08:23,936 BY SAYING SOMETHING THAT MIGHT MAKE A DIFFERENCE 207 00:08:23,936 --> 00:08:25,437 IN A MEANINGFUL RELATIONSHIP 208 00:08:25,438 --> 00:08:29,442 WITH A HANDSOME, SEXY, INDEPENDENTLY EMPLOYED GUY 209 00:08:29,442 --> 00:08:32,445 WHO LIVES RIGHT DOWN THE STREET FROM YOURS TRULY, 210 00:08:32,445 --> 00:08:34,880 WELL, I'D BE NOTHING BUT GRATEFUL. 211 00:08:34,881 --> 00:08:35,781 REALLY? 212 00:08:35,781 --> 00:08:37,282 WELL, OF COURSE, ROSEANNE. 213 00:08:37,283 --> 00:08:38,784 WHAT YOU DID, YOU DID OUT OF LOVE AND CARING. 214 00:08:38,784 --> 00:08:40,786 AND JACKIE KNOWS YOU WELL ENOUGH TO KNOW 215 00:08:40,786 --> 00:08:44,256 THAT SOMETIMES YOU DO STUPID, INSENSITIVE THINGS, 216 00:08:44,257 --> 00:08:47,260 BUT WITH THE BEST OF INTENTIONS. 217 00:08:47,260 --> 00:08:49,095 GEE, THANKS, CRYSTAL. 218 00:08:49,095 --> 00:08:50,663 WELL, AND IF SHE CAN'T SEE THAT, 219 00:08:50,663 --> 00:08:52,665 WELL, SHE'S JUST AS NASTY AS CAN BE, 220 00:08:52,665 --> 00:08:53,899 AND YOU SHOULD TELL HER. 221 00:08:53,900 --> 00:08:56,068 WELL, SHE WON'T EVEN TALK TO ME. 222 00:08:56,068 --> 00:08:58,637 WELL, UH, WELL, THAT'S THE STUPIDEST THING 223 00:08:58,638 --> 00:08:59,639 I EVER HEARD. 224 00:08:59,639 --> 00:09:01,641 YOU--YOU GET JACKIE ON THE PHONE RIGHT NOW. 225 00:09:01,641 --> 00:09:05,945 YOU TELL HER THAT'S NOT THE WAY SISTERS TREAT ONE ANOTHER. 226 00:09:05,945 --> 00:09:07,212 YEAH. 227 00:09:07,213 --> 00:09:08,714 MM-HMM. 228 00:09:08,714 --> 00:09:10,615 YEAH, THAT'S--I AM. 229 00:09:10,616 --> 00:09:12,985 I'M CALLING HER UP RIGHT NOW. 230 00:09:14,987 --> 00:09:17,990 I'M GONNA TELL HER TO JUST GET OVER IT. 231 00:09:17,990 --> 00:09:18,991 THAT'S RIGHT. 232 00:09:23,496 --> 00:09:25,498 JACKIE? HI, IT'S ME. 233 00:09:25,498 --> 00:09:26,999 OH, THAT'S GOOD. GOOD. 234 00:09:28,768 --> 00:09:30,069 YEAH. 235 00:09:30,069 --> 00:09:33,572 YEAH, WELL, I THINK WE NEED TO TALK. 236 00:09:35,575 --> 00:09:37,076 YEAH. 237 00:09:39,579 --> 00:09:42,081 WELL, WE BOTH... 238 00:09:42,081 --> 00:09:44,083 YEAH. YEAH. 239 00:09:46,085 --> 00:09:47,586 OK. 240 00:09:47,587 --> 00:09:49,088 GREAT. 241 00:09:49,088 --> 00:09:51,523 BYE. 242 00:09:51,524 --> 00:09:52,892 WELL? 243 00:09:52,892 --> 00:09:54,093 SHE'S COMING RIGHT OVER. 244 00:09:54,093 --> 00:09:56,095 YOU SEE? SHE KNOWS SHE'S WRONG. 245 00:09:59,832 --> 00:10:01,333 OHH! OH, JEEZ, I'M BACK. 246 00:10:01,334 --> 00:10:02,335 I KNOW YOU'RE BACK, 247 00:10:02,335 --> 00:10:03,336 BUT, HONEY, I GOT TO GO NOW. 248 00:10:03,336 --> 00:10:04,337 NO, WAIT A MINUTE. 249 00:10:04,337 --> 00:10:06,339 YOU AND I HAVE TO HAVE A LITTLE TALK. 250 00:10:06,339 --> 00:10:07,840 WELL, NO, GARY, WE CAN TALK LATER 251 00:10:07,840 --> 00:10:08,841 BECAUSE I TOLD ROSEANNE I'D COME OVER 252 00:10:08,841 --> 00:10:09,842 AND TALK TO HER. 253 00:10:09,842 --> 00:10:11,343 OH, THAT'S GREAT, 254 00:10:11,344 --> 00:10:12,345 BUT THAT CAN WAIT JUST ANOTHER 10 MINUTES. 255 00:10:12,345 --> 00:10:13,846 I DON'T WANT TO PUT IT OFF ANY LONGER. 256 00:10:13,846 --> 00:10:16,849 GARY, GARY. OK, NOW... 257 00:10:18,851 --> 00:10:20,853 OK. 258 00:10:20,853 --> 00:10:23,355 NOW, UM... 259 00:10:23,356 --> 00:10:25,858 BOY. I'M IN LOVE WITH YOU, JACKIE, 260 00:10:25,858 --> 00:10:28,427 AND, UM, YOU'RE IN LOVE WITH ME. 261 00:10:28,427 --> 00:10:29,494 YOU'RE ABSOLUTELY RIGHT. 262 00:10:29,495 --> 00:10:30,496 AND I'M GLAD WE TALKED ABOUT IT. 263 00:10:30,496 --> 00:10:31,497 DO YOU FEEL BETTER? I KNOW I DO. 264 00:10:31,497 --> 00:10:32,364 BUT, GARY, I'VE REALLY GOT TO GO. 265 00:10:32,365 --> 00:10:33,699 YOU KNOW HOW IMPORTANT THIS IS, SO... 266 00:10:33,699 --> 00:10:34,466 YOU STAY HERE, PUT YOUR FEET UP, 267 00:10:34,467 --> 00:10:36,068 HAVE A BEER-- JACKIE? 268 00:10:36,068 --> 00:10:37,536 I'LL BE BACK AS SOON AS I CAN. 269 00:10:37,536 --> 00:10:38,570 LET'S GET MARRIED! 270 00:10:43,042 --> 00:10:44,543 ALL RIGHT. 271 00:11:01,360 --> 00:11:02,427 BECKY. 272 00:11:02,428 --> 00:11:03,429 Becky: WHAT? 273 00:11:03,429 --> 00:11:05,431 GET DOWN HERE RIGHT AWAY, QUICK. 274 00:11:05,431 --> 00:11:06,932 OK, YOUR AUNT JACKIE'S HERE. 275 00:11:06,932 --> 00:11:09,434 WHEN SHE COMES IN, TELL HER I'M NOT HERE. 276 00:11:09,435 --> 00:11:10,436 WHY? 277 00:11:10,436 --> 00:11:11,937 JUST TELL HER I WAS WAITING AROUND 278 00:11:11,937 --> 00:11:12,938 FOR A REALLY LONG TIME. 279 00:11:12,938 --> 00:11:13,838 TELL HER I GOT MAD, AND THEN I LEFT. 280 00:11:13,839 --> 00:11:15,040 WHERE YOU GOING? 281 00:11:15,041 --> 00:11:16,075 I'M GOING TO MY BEDROOM. 282 00:11:16,075 --> 00:11:18,077 I'M NOT GONNA LIE FOR YOU. 283 00:11:18,077 --> 00:11:19,144 I'LL DO IT. 284 00:11:21,614 --> 00:11:22,648 GOOD, YOU DO IT. 285 00:11:23,916 --> 00:11:25,083 HI. 286 00:11:25,084 --> 00:11:26,518 JACKSON, LONG TIME NO SEE. 287 00:11:26,519 --> 00:11:27,520 YEAH, I KNOW. 288 00:11:27,520 --> 00:11:29,021 MOM'S NOT HERE. 289 00:11:29,021 --> 00:11:30,522 SHE'S NOT? NOPE. 290 00:11:30,523 --> 00:11:33,025 WELL, I GOT A LITTLE HUNG UP. 291 00:11:33,025 --> 00:11:35,027 YEAH, WELL, SHE WAITED FOR YOU FOR OVER AN HOUR, 292 00:11:35,027 --> 00:11:37,195 THEN SHE STOMPED AROUND FOR ANOTHER HOUR THROWING SHOES. 293 00:11:37,196 --> 00:11:38,997 OH, GOD, SHE'S MAD. 294 00:11:38,998 --> 00:11:42,501 I MEAN, REALLY, REALLY MAD. 295 00:11:42,501 --> 00:11:43,468 WASN'T SHE? 296 00:11:43,469 --> 00:11:46,405 YEAH. I GOT TO GO UPSTAIRS. 297 00:11:51,410 --> 00:11:52,911 HOW COME HER CAR'S HERE? 298 00:11:52,912 --> 00:11:54,480 WELL, BECAUSE SHE WAS SO ANGRY, 299 00:11:54,480 --> 00:11:56,982 THAT I TOLD HER SHE SHOULDN'T DRIVE. 300 00:11:59,418 --> 00:12:02,020 YOU AND BECKY DOING SOME SATURDAY CLEANING? 301 00:12:02,021 --> 00:12:03,589 YEAH. YOU KNOW, 302 00:12:03,589 --> 00:12:06,959 JUST TRYING TO DO OUR SHARE. 303 00:12:06,959 --> 00:12:08,827 YOU WOULDN'T BE LYING TO ME, DARLENE, 304 00:12:08,828 --> 00:12:09,862 WOULD YOU? 305 00:12:09,862 --> 00:12:11,864 ARE YOU CALLING ME A LIAR? YOUR FAVORITE NIECE? 306 00:12:11,864 --> 00:12:14,933 I WOULDN'T GO BACK THERE. WE HAVEN'T CLEANED BACK THERE. 307 00:12:14,934 --> 00:12:16,936 REALLY GOOD TRY, DARLENE, REALLY GOOD. 308 00:12:16,936 --> 00:12:18,370 ROSEANNE? 309 00:12:24,310 --> 00:12:26,812 WHO IS IT? 310 00:12:26,812 --> 00:12:28,313 OK, KILL ME. 311 00:12:28,314 --> 00:12:31,283 LOOK, I WAS ON MY WAY OVER HERE-- 312 00:12:31,283 --> 00:12:32,350 HEY, HEY, HEY! 313 00:12:32,351 --> 00:12:34,353 IF THIS SENTENCE HAS THE WORD "GARY" IN IT, 314 00:12:34,353 --> 00:12:36,355 I AM GOING TO THROW THIS BOOK AT YOU. 315 00:12:36,355 --> 00:12:39,491 AND IT'S JAMES MICHENER, SO YOU BETTER WATCH OUT. 316 00:12:39,492 --> 00:12:43,028 I WAS ON MY WAY OVER HERE WHEN THE MAN I'M SEEING-- 317 00:12:43,028 --> 00:12:45,530 OH, YOU HAVE TO DO EVERYTHING HE SAYS. 318 00:12:45,531 --> 00:12:47,199 ROSEANNE, WILL YOU STOP IT? 319 00:12:47,199 --> 00:12:49,267 STOP IT? YOU'RE THE ONE GOING AROUND SAYING 320 00:12:49,268 --> 00:12:51,270 HE'S LIKE TOTALLY CONTROLLING EVERYTHING. 321 00:12:51,270 --> 00:12:52,271 AND THEN I TRY TO HELP, 322 00:12:52,271 --> 00:12:54,273 YOU GET ALL MIXED UP AND BACKWARDS, 323 00:12:54,273 --> 00:12:55,774 YOU START CALLING ME THE BAD GUY, 324 00:12:55,775 --> 00:12:58,144 THEN YOU CAN'T EVEN SHOW UP ON TIME TO APOLOGIZE. 325 00:12:58,144 --> 00:13:00,212 I DIDN'T COME OVER HERE TO APOLOGIZE TO YOU, 326 00:13:00,212 --> 00:13:01,646 I CAME OVER HERE TO FORGIVE YOU. 327 00:13:01,647 --> 00:13:03,682 OH, WELL, SORRY. 328 00:13:03,682 --> 00:13:05,750 OK, APOLOGY ACCEPTED. 329 00:13:11,590 --> 00:13:13,091 SO YOU COULDN'T, LIKE, PICK UP THE PHONE 330 00:13:13,092 --> 00:13:14,359 AND CALL ME? 331 00:13:14,360 --> 00:13:16,962 NO, I WAS KIND OF IN THE MIDDLE OF SOMETHING. 332 00:13:16,962 --> 00:13:18,530 OH, PLEASE, SPARE ME. 333 00:13:18,531 --> 00:13:20,032 IT'S NOT WHAT YOU'RE THINKING. 334 00:13:20,032 --> 00:13:21,533 SO THEN YOU SHOULD'VE CALLED. 335 00:13:21,534 --> 00:13:23,335 YOU WANT TO KNOW WHAT WE WERE DOING? 336 00:13:23,335 --> 00:13:24,602 NO, I REALLY DON'T CARE 337 00:13:24,603 --> 00:13:27,472 WHAT YOU AND GARY WERE DOING. 338 00:13:27,473 --> 00:13:29,374 ROSEANNE, HE PROPOSED TO ME. 339 00:13:31,210 --> 00:13:34,479 AAH! AAH! 340 00:13:34,480 --> 00:13:35,481 I CAN'T BELIEVE IT. 341 00:13:35,481 --> 00:13:36,982 YOU'LL GET MARRIED IN THE SPRING. 342 00:13:36,982 --> 00:13:38,483 YOU'LL GET MARRIED IN OUR BACK YARD. 343 00:13:38,484 --> 00:13:41,587 WE'LL MOVE THE TRUCK AND THE STATION WAGON. 344 00:13:41,587 --> 00:13:43,655 IT'LL BE GREAT! THIS'LL BE GREAT. 345 00:13:43,656 --> 00:13:45,658 HEY, YOU COME DOWN TO THE BEAUTY SHOP 346 00:13:45,658 --> 00:13:46,659 AND THEY'LL DO YOUR HAIR. 347 00:13:46,659 --> 00:13:48,160 YEAH, NOT THAT MARSHA CHICK. 348 00:13:48,160 --> 00:13:50,162 OH, NO, SHE'S A BUTCHER. 349 00:13:50,162 --> 00:13:52,164 IRIS. IRIS IS SO GOOD. 350 00:13:52,164 --> 00:13:54,166 OH, WE'VE GOT TO TELL DAN, AND YOU'VE GOT TO GET A DRESS. 351 00:13:54,166 --> 00:13:55,600 HEY, I THINK WE SHOULD CALL MOM. 352 00:13:55,601 --> 00:13:57,536 NOW, ROSEANNE, WAIT. HOLD ON A SECOND. 353 00:13:57,536 --> 00:13:58,436 LET'S NOT GO SO FAST. 354 00:13:58,437 --> 00:13:59,771 NOW, SPRING IS SOON. 355 00:13:59,772 --> 00:14:01,974 I KNOW. SPRING IS SOON. 356 00:14:01,974 --> 00:14:02,741 YEAH, SO? 357 00:14:02,741 --> 00:14:04,242 SO I JUST DON'T THINK 358 00:14:04,243 --> 00:14:05,744 THAT WE SHOULD DIVE INTO ANYTHING. 359 00:14:05,744 --> 00:14:06,745 YOU KNOW, YOU'RE THE ONE WHO TOLD ME 360 00:14:06,745 --> 00:14:08,246 I SHOULDN'T BE ACTING LIKE A HIGH-SCHOOL KID. 361 00:14:08,247 --> 00:14:10,782 WELL, WHAT DO I KNOW? HEY, IT'S YOUR LIFE. 362 00:14:10,783 --> 00:14:12,851 OHH. I KNOW, BUT, ROSEANNE, 363 00:14:12,852 --> 00:14:14,353 SEE, I'M STILL DOING IT. 364 00:14:14,353 --> 00:14:16,321 I'M LETTING HIM MAKE ALL THE DECISIONS. 365 00:14:16,322 --> 00:14:17,122 OH, WELL, THAT DOESN'T MATTER. 366 00:14:17,122 --> 00:14:18,189 YOU KNOW, EVEN ABOUT THE WEDDING. 367 00:14:18,190 --> 00:14:19,691 I MEAN, WE DIDN'T EVEN DISCUSS IT. 368 00:14:19,692 --> 00:14:20,693 WELL, THAT'S NO BIG DEAL. 369 00:14:20,693 --> 00:14:22,194 SO, HE JUST SAID, "LET'S GET MARRIED." 370 00:14:22,194 --> 00:14:24,696 AND THEN I KIND OF WENT, "ALL RIGHT." 371 00:14:24,697 --> 00:14:26,699 AAH! AAH! 372 00:14:26,699 --> 00:14:28,701 OH, GOD, OH, GOD, OH, GOD, 373 00:14:28,701 --> 00:14:30,202 I JUST THOUGHT OF SOMETHING. 374 00:14:30,202 --> 00:14:32,204 WHAT? OK. JACKIE HARRIS. 375 00:14:32,204 --> 00:14:33,705 YEAH. JACKIE HALL. 376 00:14:33,706 --> 00:14:34,707 YOU WILL HAVE... 377 00:14:34,707 --> 00:14:37,209 Both: THE SAME INITIALS! 378 00:14:37,209 --> 00:14:38,710 AAH! AAH! 379 00:14:45,951 --> 00:14:47,485 ROSEANNE, NO. 380 00:14:47,486 --> 00:14:49,488 COME ON, ROSEANNE, 381 00:14:49,488 --> 00:14:52,991 WHERE YOU GOING TO PUT A LIVE BAND? 382 00:14:52,992 --> 00:14:54,493 WHAT IF IT RAINS? 383 00:14:54,493 --> 00:14:57,996 A TENT? WHAT KIND OF A TENT? 384 00:14:57,997 --> 00:15:00,499 NO. ROSEANNE, NO. 385 00:15:00,499 --> 00:15:02,234 WE HAVEN'T EVEN SET A DATE YET. 386 00:15:02,234 --> 00:15:04,736 HE HASN'T MET MOM AND DAD. 387 00:15:04,737 --> 00:15:06,739 WHEN? NO, NOT THIS WEEKEND. 388 00:15:06,739 --> 00:15:07,740 NO! LOOK. 389 00:15:07,740 --> 00:15:10,242 LET'S TALK ABOUT IT LATER, OK? 390 00:15:10,242 --> 00:15:11,743 'CAUSE GARY'S HERE... 391 00:15:11,744 --> 00:15:12,745 HI, ROSEANNE. 392 00:15:12,745 --> 00:15:16,181 AND WE'RE SORT OF... NO, WE'RE NOT DOING THAT. 393 00:15:16,181 --> 00:15:19,250 I'LL TALK TO YOU LATER, OK? GOOD-BYE. 394 00:15:19,251 --> 00:15:21,086 SO? 395 00:15:22,521 --> 00:15:25,023 GARY? 396 00:15:25,024 --> 00:15:28,027 THERE'S SOMETHING I WANT TO TALK TO YOU ABOUT. 397 00:15:28,027 --> 00:15:31,030 OK, I'M HERE. BROUGHT MY EARS. 398 00:15:31,030 --> 00:15:33,032 TALK TO ME. 399 00:15:33,032 --> 00:15:34,533 GARY? 400 00:15:35,534 --> 00:15:38,537 I'M NOT...THE WOMAN 401 00:15:38,537 --> 00:15:40,906 THAT YOU'VE BEEN GOING OUT WITH. 402 00:15:42,574 --> 00:15:45,143 I MEAN, I'M NOT THIS ALWAYS AGREEABLE, 403 00:15:45,144 --> 00:15:48,147 ALWAYS WILLING TO DO WHATEVER YOU SAY, 404 00:15:48,147 --> 00:15:52,117 "GEE, LET'S HAVE ANOTHER BOX OF DOTS" KIND OF WOMAN. 405 00:15:53,552 --> 00:15:54,386 GOOD. 406 00:15:54,386 --> 00:15:56,554 GOOD WHAT? 407 00:15:56,555 --> 00:15:58,123 GOOD THAT YOU'RE A REAL PERSON 408 00:15:58,123 --> 00:16:01,259 AND NOT SANDY DUNCAN WITH A BADGE. 409 00:16:01,260 --> 00:16:04,329 YEAH, I--THAT'S-- I'M A REAL PERSON, GARY. 410 00:16:04,330 --> 00:16:05,831 I'M NOT PERFECT. 411 00:16:05,831 --> 00:16:06,832 WELL, I KNOW THAT. 412 00:16:06,832 --> 00:16:08,834 WHO WANTS TO MARRY SOMEONE WHO'S PERFECT? 413 00:16:08,834 --> 00:16:10,836 YOU COULD NEVER WIN AN ARGUMENT WITH 'EM. 414 00:16:10,836 --> 00:16:12,838 YOU KNOW, I DESPISE WEARING MAKE-UP. 415 00:16:12,838 --> 00:16:15,340 AND BECAUSE OF YOU, I'VE BEEN WEARING IT 416 00:16:15,341 --> 00:16:17,209 EVERY SINGLE DAY NOW FOR 9 WEEKS. 417 00:16:17,209 --> 00:16:18,577 WHAT, WAS THAT 'CAUSE I CAME OVER HERE 418 00:16:18,577 --> 00:16:20,512 WITH A SHOTGUN AND SOME BLUSH? 419 00:16:20,512 --> 00:16:22,413 NO, I'M JUST-- I'M TELLING YOU, GARY, 420 00:16:22,414 --> 00:16:23,915 THERE'S A WHOLE OTHER PERSON INSIDE OF HERE 421 00:16:23,916 --> 00:16:25,417 THAT YOU DON'T KNOW ANYTHING ABOUT. 422 00:16:25,417 --> 00:16:26,918 OHH. 423 00:16:26,919 --> 00:16:30,422 I DON'T LIKE WATCHING CABLE SPORTS NEWS. 424 00:16:30,422 --> 00:16:31,423 THERE, I'VE SAID IT. 425 00:16:31,423 --> 00:16:34,426 AND IF YOU WANT TO LEAVE, I DON'T BLAME YOU. 426 00:16:36,595 --> 00:16:39,164 WELL, WE DON'T HAVE TO WATCH CABLE SPORTS. 427 00:16:39,164 --> 00:16:41,166 I CAN WATCH IT ALONE. 428 00:16:41,166 --> 00:16:42,667 QUITE FRANKLY, I DON'T LIKE 429 00:16:42,668 --> 00:16:44,670 WATCHING IT WITH YOU ANYWAY. 430 00:16:44,670 --> 00:16:46,371 YOU'RE ANNOYING. 431 00:16:46,372 --> 00:16:48,040 OK, FINE. LEAVE. 432 00:16:48,040 --> 00:16:49,608 THAT DOESN'T MEAN THAT I WANT TO LEAVE, JACKIE. 433 00:16:49,608 --> 00:16:50,609 THAT JUST MEANS 434 00:16:50,609 --> 00:16:52,544 THAT WE DON'T DO EVERYTHING TOGETHER. 435 00:16:52,544 --> 00:16:55,246 GARY, I WILL ALWAYS SAY THAT I NEVER BLAMED YOU. 436 00:16:55,247 --> 00:16:56,314 JACKIE. 437 00:16:57,316 --> 00:16:59,818 I'M NOT GOING ANYWHERE. 438 00:16:59,818 --> 00:17:01,953 WAS THAT THE BIG THING 439 00:17:01,954 --> 00:17:03,956 YOU WANTED TO GET OFF YOUR CHEST? 440 00:17:03,956 --> 00:17:05,457 OH, GARY. 441 00:17:05,457 --> 00:17:08,960 GARY, THAT'S JUST THE TIP OF THE ICEBERG. 442 00:17:08,961 --> 00:17:10,963 HONEY... 443 00:17:10,963 --> 00:17:13,966 SOMETIMES AT NIGHT 444 00:17:13,966 --> 00:17:17,970 I LIE IN BED AND BITE MY NAILS 445 00:17:17,970 --> 00:17:20,472 AND SPIT THEM ACROSS THE ROOM. 446 00:17:22,841 --> 00:17:24,409 YOU KNOW WHAT? 447 00:17:24,410 --> 00:17:25,911 I LIE IN BED SOME NIGHTS 448 00:17:25,911 --> 00:17:27,913 LISTENING TO YOU BITE YOUR NAILS 449 00:17:27,913 --> 00:17:29,915 AND SPITTING THEM ACROSS THE ROOM. 450 00:17:29,915 --> 00:17:31,416 AND I PRETEND LIKE I'M ASLEEP 451 00:17:31,417 --> 00:17:32,918 SO THAT YOU CAN KEEP DOING IT. 452 00:17:32,918 --> 00:17:34,419 LOOK, I'VE GOT MY SPORTS, 453 00:17:34,420 --> 00:17:36,422 YOU'VE GOT YOUR NAILS, HMM? 454 00:17:36,422 --> 00:17:37,923 OR YOU DID. 455 00:17:37,923 --> 00:17:41,159 LOOK, I WANT TO SPEND MY LIFE WITH YOU. 456 00:17:41,160 --> 00:17:43,061 YOU GOT A PROBLEM WITH THAT? 457 00:17:43,062 --> 00:17:45,130 I--I AM ALSO VERY, VERY CLOSE WITH MY SISTER. 458 00:17:45,130 --> 00:17:47,632 WE TALK ON THE PHONE LIKE 3, 4 TIMES A DAY. 459 00:17:47,633 --> 00:17:49,134 AND I GOT NO PROBLEM WITH THAT AT ALL. 460 00:17:49,134 --> 00:17:50,635 I THINK ROSEANNE'S GREAT. 461 00:17:50,636 --> 00:17:51,637 SHE AND I SPEND AN AWFUL LOT OF TIME TOGETHER. 462 00:17:51,637 --> 00:17:53,138 FINE. I LIKE GOING OVER THERE. 463 00:17:53,138 --> 00:17:54,205 NO, YOU DON'T. 464 00:17:54,206 --> 00:17:55,273 YOU'RE RIGHT, JACKIE. 465 00:17:55,274 --> 00:17:57,609 I'M LYING SO YOU'LL MARRY ME. 466 00:17:59,478 --> 00:18:01,780 NO, YOU'RE NOT. 467 00:18:01,780 --> 00:18:02,847 LOOK... 468 00:18:05,350 --> 00:18:07,352 I LOVE YOU, 469 00:18:07,352 --> 00:18:09,854 AND I LOVE BEING PART OF YOUR LIFE. 470 00:18:09,855 --> 00:18:11,857 AND SO FAR, THERE'S NOTHING 471 00:18:11,857 --> 00:18:13,692 ABOUT YOUR LIFE I DON'T LOVE. 472 00:18:13,692 --> 00:18:15,760 WELL, YOU HAVEN'T MET MY MOTHER YET. 473 00:18:15,761 --> 00:18:18,263 I'LL CROSS THAT BRIDGE WHEN I COME TO IT. 474 00:18:18,263 --> 00:18:19,264 OH, HONEY, 475 00:18:19,264 --> 00:18:21,266 YOU'RE GOING TO WANT TO BLOW UP THAT BRIDGE 476 00:18:21,266 --> 00:18:23,134 WHEN YOU COME TO IT. 477 00:18:23,135 --> 00:18:24,536 SO, WHAT DO YOU SAY? 478 00:18:24,536 --> 00:18:25,870 YOU WANT TO DO SOMETHING TONIGHT? 479 00:18:25,871 --> 00:18:27,205 YEAH. WHAT? 480 00:18:27,206 --> 00:18:30,275 WHATEVER YOU WANT. YOU CALL IT. 481 00:18:30,275 --> 00:18:31,276 WELL, UM... 482 00:18:31,276 --> 00:18:32,277 SEX? 483 00:18:32,277 --> 00:18:33,778 GOOD CALL. 484 00:18:33,779 --> 00:18:35,280 OH, I GOT LUCKY. 485 00:18:41,787 --> 00:18:42,721 HEY, DARLENE, 486 00:18:42,721 --> 00:18:44,789 IMAGINE AUNT JACKIE WEARING THIS. 487 00:18:44,790 --> 00:18:46,291 YEAH, RIGHT. 488 00:18:46,291 --> 00:18:49,260 GARY WILL SAY, "I DON'T." 489 00:18:49,261 --> 00:18:51,763 HEY, QUIET, YOU TWO, OR YOU AIN'T GETTING INVITED. 490 00:18:51,763 --> 00:18:53,231 HOW CAN YOU NOT INVITE US 491 00:18:53,232 --> 00:18:54,499 TO SOMETHING AT OUR OWN HOUSE? 492 00:18:54,500 --> 00:18:56,268 BECAUSE I HAVE TOTAL POWER. 493 00:18:56,268 --> 00:18:58,737 I'M THE CATERER. 494 00:18:58,737 --> 00:19:00,205 I THINK YOUR SISTER'S HERE. 495 00:19:00,205 --> 00:19:01,206 WHY? 496 00:19:01,206 --> 00:19:03,208 'CAUSE HER AND HER BEAU PULLED UP OUT FRONT. 497 00:19:03,208 --> 00:19:05,210 HEY, DAD, CAN'T YOU SEE AUNT JACKIE 498 00:19:05,210 --> 00:19:06,211 IN ONE OF THESE? 499 00:19:06,211 --> 00:19:07,712 I DON'T KNOW, BABE. 500 00:19:07,713 --> 00:19:09,715 I THINK AUNT JACKIE'S BODY 501 00:19:09,715 --> 00:19:11,717 MIGHT REJECT A WHITE DRESS. 502 00:19:14,286 --> 00:19:16,354 OH, DAN, COME ON, THERE'S NOTHING SAYING 503 00:19:16,355 --> 00:19:18,357 SHE CAN'T WEAR A WHITE DRESS. 504 00:19:18,357 --> 00:19:19,758 I WORE WHITE. 505 00:19:32,738 --> 00:19:35,307 I DON'T RECALL ASKING ANY OF YOU 506 00:19:35,307 --> 00:19:37,375 FOR YOUR OPINION. 507 00:19:37,376 --> 00:19:38,744 HI. 508 00:19:38,744 --> 00:19:39,811 [HUMMING WEDDING MARCH] 509 00:19:39,811 --> 00:19:41,746 CUT IT OUT, YOU GUYS. 510 00:19:41,747 --> 00:19:43,749 HI, DEEJ, HOW YOU DOING? 511 00:19:43,749 --> 00:19:45,650 GREAT. YOU GONNA HAVE KIDS? 512 00:19:45,651 --> 00:19:47,219 WELL, MAYBE SOMEDAY, 513 00:19:47,219 --> 00:19:49,221 WHEN SHE'S VERY, VERY OLD. 514 00:19:49,221 --> 00:19:51,823 YES, MAYBE SOMEDAY, DEEJ. 515 00:19:51,823 --> 00:19:52,957 OK, EVERYBODY GET OUT OF HERE 516 00:19:52,958 --> 00:19:55,026 BECAUSE ME AND SIS HAS TO TALK. 517 00:19:55,027 --> 00:19:56,028 ROSEANNE. 518 00:19:56,028 --> 00:19:58,263 WELL, GARY CAN GO PLAY WITH DAN. 519 00:19:58,263 --> 00:20:01,699 YEAH, COME ON OUT BACK. I'LL SHOW YOU MY FORT. 520 00:20:01,700 --> 00:20:02,767 WE'LL BE IN THE FORT. 521 00:20:02,768 --> 00:20:03,769 CAN I COME? 522 00:20:03,769 --> 00:20:04,770 YEAH, COME ON. 523 00:20:06,271 --> 00:20:07,272 SO, IT LOOKS LIKE 524 00:20:07,272 --> 00:20:08,773 WE'RE GONNA HAVE AN UNCLE GARY. 525 00:20:08,774 --> 00:20:11,209 YEAH, LOOKS LIKE. NOW SCRAM. 526 00:20:11,210 --> 00:20:12,778 OH, I GOT BAD NEWS. 527 00:20:12,778 --> 00:20:14,279 WELL, IT'S NOT THAT BAD, 528 00:20:14,279 --> 00:20:16,281 BUT IT'S KIND OF SHOCKING. 529 00:20:16,281 --> 00:20:17,782 OK, I WAS READING HERE IN FARMER'S ALMANAC. 530 00:20:17,783 --> 00:20:20,786 THEY PREDICT A LOT MORE RAIN THIS SPRING THAN NORMAL. 531 00:20:20,786 --> 00:20:22,788 AND THEN, YOU KNOW, THIS TENT THING, 532 00:20:22,788 --> 00:20:23,789 THAT'S REALLY, REALLY EXPENSIVE. 533 00:20:23,789 --> 00:20:24,790 SO I WAS THINKING 534 00:20:24,790 --> 00:20:26,792 MAYBE WE HAVE TO MOVE IT IN THE HOUSE. 535 00:20:26,792 --> 00:20:28,293 I DON'T KNOW. I THINK MAYBE WE'LL MOVE INSIDE. 536 00:20:28,293 --> 00:20:29,794 BUT THAT'S OK, BECAUSE, OH, IT'S STILL GONNA BE 537 00:20:29,795 --> 00:20:31,296 A BEAUTIFUL, BEAUTIFUL WEDDING. 538 00:20:31,296 --> 00:20:32,797 AND I HAVE TO DO THIS ONE THING, 539 00:20:32,798 --> 00:20:33,799 AND I NEED YOU TO HELP ME WITH IT. 540 00:20:33,799 --> 00:20:35,367 NOW WHAT ARE YOU DOING? 541 00:20:35,367 --> 00:20:36,935 WELL, IF WE'RE GONNA MOVING IT FROM OUTSIDE TO INSIDE, 542 00:20:36,935 --> 00:20:38,937 I WAS THINKING ABOUT WHAT I COULD DO 543 00:20:38,937 --> 00:20:39,938 TO REORGANIZING EVERYTHING, YOU KNOW, 544 00:20:39,938 --> 00:20:41,439 BECAUSE IT'S LIKE A WHOLE DIFFERENT THING, 545 00:20:41,440 --> 00:20:42,941 AND I WASN'T PLANNING FOR IT. 546 00:20:42,941 --> 00:20:44,442 SO I THOUGHT, WELL, WE CAN USE THIS. 547 00:20:44,443 --> 00:20:45,444 YOU COME DOWN HERE... NO, NO. 548 00:20:45,444 --> 00:20:46,945 AND THEN YOU'RE RIGHT HERE, 549 00:20:46,945 --> 00:20:48,446 AND THEN JUST PRACTICE THROWING THE BOUQUET. 550 00:20:48,447 --> 00:20:49,448 NO, NO, NO. 551 00:20:49,448 --> 00:20:50,449 JUST TO SEE WHAT IT LOOKS LIKE. 552 00:20:50,449 --> 00:20:51,450 JUST DO IT TO SEE. 553 00:20:51,450 --> 00:20:52,951 OVER YOUR SHOULDER LIKE THAT. 554 00:20:52,951 --> 00:20:54,452 OH, GOD, NO. I'M NOT GOING TO DO IT. 555 00:20:54,453 --> 00:20:55,454 OH, JUST GO DO IT. 556 00:20:55,454 --> 00:20:57,456 I WISH YOU WOULD SLOW DOWN ABOUT THIS. 557 00:20:57,456 --> 00:20:58,457 I AM. I AM. 558 00:20:58,457 --> 00:20:59,958 I'M NOT GETTING ALL EXCITED OR ANYTHING. 559 00:20:59,958 --> 00:21:03,227 BUT I WAS THINKING I'LL HANG SOME CHRISTMAS LIGHTS 560 00:21:03,228 --> 00:21:04,963 OVER THE ARCHWAY THERE. 561 00:21:04,963 --> 00:21:06,030 YEAH. 562 00:21:06,031 --> 00:21:07,065 OK, YOU'RE UP THERE, 563 00:21:07,065 --> 00:21:09,133 ALL THE WOMEN ARE DOWN HERE. 564 00:21:09,134 --> 00:21:10,635 THEY'RE GOING, "THROW ME. 565 00:21:10,636 --> 00:21:11,637 "THROW IT TO ME. 566 00:21:11,637 --> 00:21:12,638 "PICK ME. I WANT TO CATCH IT. 567 00:21:12,638 --> 00:21:13,639 I WANT TO CATCH IT." 568 00:21:13,639 --> 00:21:14,640 ROSEANNE. 569 00:21:14,640 --> 00:21:15,641 JUST THROW IT, WOULD YOU? 570 00:21:15,641 --> 00:21:16,642 ROSEANNE. 571 00:21:16,642 --> 00:21:17,643 "I WANT TO CATCH IT!" 572 00:21:17,643 --> 00:21:20,646 ROSEANNE, WE'RE NOT GETTING MARRIED. 573 00:21:23,982 --> 00:21:25,616 I MEAN, WE ARE, 574 00:21:25,617 --> 00:21:28,152 BUT NOT JUST THIS SECOND. 575 00:21:28,153 --> 00:21:29,354 WHAT HAPPENED? 576 00:21:29,354 --> 00:21:30,922 NOTHING. WE JUST DECIDED 577 00:21:30,922 --> 00:21:33,424 WE NEEDED TO TALK ABOUT IT SOME MORE. 578 00:21:33,425 --> 00:21:37,429 NOW I'M NOT GOING TO HAVE MY WEDDING. 579 00:21:37,429 --> 00:21:39,431 ROSEANNE, YOU'RE MARRIED. 580 00:21:39,431 --> 00:21:41,433 THIS IS ABOUT ME. 581 00:21:41,433 --> 00:21:42,734 OH, BUMMER. 582 00:21:45,070 --> 00:21:47,572 SEE, WHAT HAPPENED WAS, YOU KNOW, HE PROPOSED, 583 00:21:47,572 --> 00:21:49,574 AND THEN I JUST SAID ALL RIGHT. 584 00:21:49,574 --> 00:21:51,075 WHICH WASN'T A DEFINITE YES. 585 00:21:51,076 --> 00:21:53,078 IT WASN'T A NO, EITHER, BUT WE JUST DECIDED 586 00:21:53,078 --> 00:21:56,281 WE NEED TO DISCUSS IT A LOT MORE. 587 00:21:56,281 --> 00:21:57,849 WELL, WHAT'D YOU SAY? HOW DID YOU HANDLE IT? 588 00:21:57,849 --> 00:22:00,351 I THINK I HANDLED IT REALLY WELL. 589 00:22:00,352 --> 00:22:02,087 WHAT DID YOU SAY? 590 00:22:02,087 --> 00:22:03,154 I JUST WAS VERY STRAIGHTFORWARD 591 00:22:03,155 --> 00:22:04,156 AND VERY ADULT. 592 00:22:04,156 --> 00:22:05,657 AND I SAID THAT I THOUGHT 593 00:22:05,657 --> 00:22:08,159 WE SHOULD TAKE IT ONE STEP AT A TIME. 594 00:22:08,160 --> 00:22:11,062 WELL, HOW COME YOU'RE ASSERTIVE NOW? 595 00:22:11,063 --> 00:22:12,631 BASICALLY, WE DECIDED THAT WE WOULD GO STEADY. 596 00:22:12,631 --> 00:22:15,634 AND THEN, IF THAT WENT WELL, WE WOULD GET ENGAGED, 597 00:22:15,634 --> 00:22:18,637 AND THEN EVENTUALLY WE WOULD... 598 00:22:18,637 --> 00:22:21,840 DO WHAT YOU AND DAN DID. 599 00:22:21,840 --> 00:22:23,908 WELL, JUST SAY IT, JACKIE. 600 00:22:23,909 --> 00:22:26,511 SAY, "ME AND GARY ARE GONNA GET MARRIED." 601 00:22:26,511 --> 00:22:28,513 WELL...WE MIGHT. 602 00:22:36,321 --> 00:22:38,890 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 603 00:22:45,897 --> 00:22:47,899 [WEDDING MARCH PLAYING] 604 00:22:47,949 --> 00:22:52,499 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.