Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,661 --> 00:00:52,898
(COINS JINGLES)
2
00:00:54,466 --> 00:00:58,067
TUCK: So, I would tell you
what year it was,
3
00:00:58,070 --> 00:01:00,106
but I can't actually remember.
4
00:01:01,941 --> 00:01:04,209
I could bore you
with the history,
5
00:01:04,210 --> 00:01:07,311
but you wouldn't listen.
6
00:01:07,313 --> 00:01:13,519
What I can tell you is that
this is the story of a thief.
7
00:01:13,521 --> 00:01:14,954
(GLASS BREAKS)
8
00:01:19,326 --> 00:01:22,195
But it doesn't begin
with the thief you know.
9
00:01:25,365 --> 00:01:27,367
MAN: Just gonna
clean out the stables.
10
00:01:34,075 --> 00:01:35,075
(GASPS)
11
00:01:39,079 --> 00:01:40,546
So, what were you doing?
12
00:01:40,549 --> 00:01:41,647
None of your business.
13
00:01:41,650 --> 00:01:43,185
It is, if you're
stealing that horse.
14
00:01:45,353 --> 00:01:47,287
They have a break
coming in a minute,
15
00:01:47,289 --> 00:01:50,090
so if you're hoping
to make a clean getaway,
16
00:01:50,091 --> 00:01:51,093
I'd give it a second.
17
00:01:52,360 --> 00:01:53,426
Break time.
18
00:01:53,429 --> 00:01:54,430
(WOMAN GASPS)
19
00:01:57,700 --> 00:01:58,700
I'm Rob.
20
00:01:59,436 --> 00:02:00,734
I'm busy.
21
00:02:00,736 --> 00:02:03,271
A thief's work is never done.
22
00:02:03,272 --> 00:02:06,340
A man lives next door to me.
His horse died.
23
00:02:06,341 --> 00:02:08,411
If he can't plow,
he can't feed his family.
24
00:02:10,280 --> 00:02:12,346
I figured whatever
spoiled toff lives
25
00:02:12,348 --> 00:02:14,247
in this manor
wouldn't miss one of his.
26
00:02:14,250 --> 00:02:17,552
Then you would be absolutely
right, he wouldn't.
27
00:02:17,555 --> 00:02:19,420
Lords that are born
with everything,
28
00:02:19,423 --> 00:02:20,990
want for nothing...
29
00:02:21,625 --> 00:02:22,725
They make me sick.
30
00:02:24,295 --> 00:02:26,197
You don't work in the mines.
31
00:02:29,233 --> 00:02:31,068
Hands too soft for a tradesman.
32
00:02:32,336 --> 00:02:34,637
Who are you?
33
00:02:34,639 --> 00:02:37,974
(WHISPERING) I'm the spoiled
toff who lives in this manor.
34
00:02:41,045 --> 00:02:43,414
And you are
completely beautiful.
35
00:02:44,748 --> 00:02:46,350
What about my horse?
36
00:02:49,754 --> 00:02:51,188
He's yours,
37
00:02:52,257 --> 00:02:54,727
if you tell me your name.
38
00:03:04,135 --> 00:03:05,471
Marian.
39
00:03:06,605 --> 00:03:08,274
You can call me Marian.
40
00:03:10,308 --> 00:03:12,644
TUCK: Robin and Marian.
41
00:03:12,646 --> 00:03:16,146
Seasons passed,
their romance blossomed.
42
00:03:16,147 --> 00:03:17,782
They were young, in love,
43
00:03:17,783 --> 00:03:20,019
and that was
all that mattered...
44
00:03:20,687 --> 00:03:21,754
until...
45
00:03:23,590 --> 00:03:27,060
the cold hand of fate
reached out for them.
46
00:03:37,739 --> 00:03:41,240
He stole from the rich
and gave to the poor.
47
00:03:41,241 --> 00:03:43,808
It became a bedtime story.
48
00:03:43,811 --> 00:03:47,379
But listen, forget history.
49
00:03:47,382 --> 00:03:49,382
Forget what you've seen before.
50
00:03:49,384 --> 00:03:51,719
Forget what you think you know.
51
00:03:53,288 --> 00:03:56,425
This is no bedtime story.
52
00:03:58,593 --> 00:04:03,764
If stealing a few coins
was all he did, all he was,
53
00:04:03,765 --> 00:04:08,502
Robin of Loxley
would never have become...
54
00:04:08,503 --> 00:04:10,239
Robin Hood.
55
00:04:24,889 --> 00:04:26,653
I knew him
when he was just another
56
00:04:26,656 --> 00:04:28,790
lord of the manor.
57
00:04:28,793 --> 00:04:31,560
A good life, an easy one.
58
00:04:31,562 --> 00:04:33,696
Born with everything,
59
00:04:33,697 --> 00:04:35,663
want for nothing.
60
00:04:35,665 --> 00:04:37,266
(BANGING ON DOOR)
61
00:04:37,268 --> 00:04:40,271
Go away! Come back never!
62
00:04:42,874 --> 00:04:45,209
- (BANGING CONTINUES)
- (GROANS)
63
00:04:46,745 --> 00:04:48,646
TUCK: What he didn't know was...
64
00:04:51,215 --> 00:04:53,382
what we are born into...
65
00:04:53,384 --> 00:04:54,516
What's this?
66
00:04:54,519 --> 00:04:57,488
Isn't always who we are.
67
00:05:37,363 --> 00:05:38,699
(MAN COUGHS)
68
00:05:50,678 --> 00:05:52,413
(HEAVY BREATHING)
69
00:05:58,952 --> 00:06:00,987
(SHUSHES) Look alive, ladies.
70
00:06:00,990 --> 00:06:02,990
We don't want
these bloody savages
71
00:06:02,992 --> 00:06:04,824
knowing we're coming, do we?
72
00:06:04,826 --> 00:06:06,860
Sooner we win this war,
73
00:06:06,862 --> 00:06:09,262
sooner Loxley there
gets what he wants most.
74
00:06:09,264 --> 00:06:12,264
Back home to his sweetheart.
75
00:06:12,266 --> 00:06:13,666
- (GRUNTS)
- MAN: Take cover!
76
00:06:13,668 --> 00:06:15,437
(YELLING AND GRUNTING)
77
00:06:15,838 --> 00:06:16,872
(GASPS)
78
00:06:17,872 --> 00:06:18,874
MAN: Can't see him!
79
00:06:19,507 --> 00:06:20,608
(GRUNTS)
80
00:06:27,651 --> 00:06:29,250
- (GRUNTING)
- (YELLING)
81
00:06:34,490 --> 00:06:35,524
Gisbourne!
82
00:06:42,966 --> 00:06:45,332
He's reloading. Listen up.
83
00:06:45,334 --> 00:06:47,002
Two volunteers for a back slang.
84
00:06:47,004 --> 00:06:48,237
Hmm?
85
00:06:49,372 --> 00:06:51,509
Clayton! You up for a run?
86
00:06:52,310 --> 00:06:53,375
Yeah.
87
00:06:53,377 --> 00:06:54,879
- You ready? Okay. Let's go.
- Yeah.
88
00:06:57,380 --> 00:06:58,449
ROBIN: Go!
89
00:06:59,382 --> 00:07:00,384
Go!
90
00:07:04,822 --> 00:07:06,324
(PANTING)
91
00:07:07,526 --> 00:07:08,726
Stay close.
92
00:07:31,550 --> 00:07:32,651
Give me a hand.
93
00:07:33,752 --> 00:07:34,918
(GRUNTS)
94
00:07:34,920 --> 00:07:37,122
Don't go anywhere.
I've got this one, okay?
95
00:07:37,124 --> 00:07:38,523
You stay here,
96
00:07:38,524 --> 00:07:40,060
- watch our backs, okay?
- Okay.
97
00:07:41,661 --> 00:07:42,961
(GRUNTS)
98
00:07:42,963 --> 00:07:43,963
Be back in a minute.
99
00:07:52,038 --> 00:07:53,507
(GRUNTS)
100
00:08:06,954 --> 00:08:07,956
Three.
101
00:08:08,790 --> 00:08:09,790
Come on, Loxley.
102
00:08:10,826 --> 00:08:12,827
Five, six.
103
00:08:18,100 --> 00:08:19,434
Move, move.
104
00:08:20,937 --> 00:08:21,937
Move!
105
00:08:30,846 --> 00:08:31,947
CLAYTON: (DISTANT) Rob!
106
00:08:33,048 --> 00:08:34,049
Robin!
107
00:08:40,722 --> 00:08:44,490
Where's Clayton? Where is he?
108
00:08:44,493 --> 00:08:45,726
- (CLAYTON SCREAMS)
- ROBIN: They've taken him.
109
00:08:45,729 --> 00:08:47,528
Stay with the unit, Loxley.
110
00:08:47,530 --> 00:08:49,365
He's still alive.
I can hear him.
111
00:09:02,179 --> 00:09:04,212
GISBOURNE: Loxley!
112
00:09:04,215 --> 00:09:06,416
If he's not dead,
he wishes he were.
113
00:09:06,951 --> 00:09:08,683
Leave him to it.
114
00:09:08,686 --> 00:09:11,453
Rob! Rob!
115
00:09:11,456 --> 00:09:13,158
Loxley, leave him.
116
00:09:45,057 --> 00:09:46,927
(CLAYTON SCREAMING)
117
00:09:49,263 --> 00:09:50,764
(SCREAMS)
118
00:09:51,530 --> 00:09:52,565
Cover.
119
00:09:55,101 --> 00:09:56,469
- ROBIN: Clayton!
- Rob!
120
00:09:58,972 --> 00:10:00,807
- (GRUNTING)
- (INDISTINCT SHOUTING)
121
00:10:01,741 --> 00:10:02,743
Ambush!
122
00:10:06,547 --> 00:10:07,548
(GRUNTS)
123
00:10:11,552 --> 00:10:12,552
Rob!
124
00:10:26,600 --> 00:10:28,036
(GRUNTING)
125
00:10:37,145 --> 00:10:39,145
Signal the Stone Throwers, now!
126
00:10:39,148 --> 00:10:40,081
Yes, sir.
127
00:10:40,082 --> 00:10:43,183
GISBOURNE: Loxley,
the stones are coming!
128
00:10:43,186 --> 00:10:45,822
Fall back! That's an order!
129
00:10:46,889 --> 00:10:48,322
(SCREAMING)
130
00:10:48,325 --> 00:10:49,923
Loxley, leave him!
131
00:10:49,926 --> 00:10:51,558
You'll get us all killed, lad!
132
00:10:51,561 --> 00:10:52,793
He's still alive.
133
00:10:52,794 --> 00:10:53,927
We can't just leave him!
134
00:10:53,929 --> 00:10:55,899
GISBOURNE: Not your call,
it's an order!
135
00:11:03,072 --> 00:11:05,109
(PEOPLE SCREAMING)
136
00:11:06,344 --> 00:11:08,544
MAN: They're coming
like bloody locusts!
137
00:11:11,715 --> 00:11:12,783
(GRUNTS)
138
00:11:29,067 --> 00:11:30,735
(GRUNTING)
139
00:12:08,808 --> 00:12:09,942
(GRUNTS)
140
00:12:13,712 --> 00:12:14,879
(SCREAMS)
141
00:12:14,881 --> 00:12:17,751
Come on! See why you should
follow orders, Your Lordship?
142
00:12:18,820 --> 00:12:20,822
We're pulling back
to the encampment.
143
00:12:25,993 --> 00:12:27,659
(INDISTINCT SHOUTING)
144
00:12:27,662 --> 00:12:29,261
GISBOURNE: Oi,
I want information.
145
00:12:29,264 --> 00:12:33,368
Intelligence, garrison,
troop movements.
146
00:12:34,202 --> 00:12:35,668
(PRISONERS SCREAMING)
147
00:12:35,669 --> 00:12:37,338
Get on your knees, you pig.
148
00:12:39,374 --> 00:12:41,009
Come on, move, move!
149
00:12:41,677 --> 00:12:43,009
(SCREAMING)
150
00:12:43,010 --> 00:12:44,312
MAN: I said, "Don't look at me!"
151
00:12:44,980 --> 00:12:46,178
On your knees.
152
00:12:46,181 --> 00:12:48,415
- PRISONER: I'm begging you.
- MAN: Say it!
153
00:12:48,418 --> 00:12:50,118
I'm begging you.
154
00:12:50,120 --> 00:12:51,120
Do it.
155
00:12:51,453 --> 00:12:52,653
Gis!
156
00:12:56,392 --> 00:12:57,725
What are you doing?
157
00:12:57,726 --> 00:12:59,427
GISBOURNE: My duty, Loxley.
158
00:12:59,428 --> 00:13:01,428
We have new orders from above.
159
00:13:01,431 --> 00:13:04,831
Like it or not, soldier,
we're all powerless here.
160
00:13:04,833 --> 00:13:06,833
But they're unarmed.
161
00:13:06,836 --> 00:13:09,938
Then, why don't you run along
and say a prayer for them?
162
00:13:15,711 --> 00:13:17,346
- GISBOURNE: Mutton.
- Sir?
163
00:13:17,347 --> 00:13:19,649
- Bring another one out.
- Gladly.
164
00:13:21,251 --> 00:13:23,153
(INDISTINCT CHANTING)
165
00:13:27,057 --> 00:13:28,057
Come here.
166
00:13:28,493 --> 00:13:29,957
No!
167
00:13:29,960 --> 00:13:31,094
Come here.
168
00:13:31,096 --> 00:13:32,928
Saleem! Saleem!
169
00:13:32,931 --> 00:13:34,096
- GISBOURNE: On your knees.
- JOHN: Let him live.
170
00:13:34,099 --> 00:13:35,379
MUTTON: Stay down! Let him live.
171
00:13:36,234 --> 00:13:38,967
He's my son. He's just a boy.
172
00:13:38,970 --> 00:13:40,436
He's my son.
173
00:13:40,437 --> 00:13:42,172
(SALEEM CRYING)
174
00:13:42,173 --> 00:13:44,808
Let him live, I'll tell you what I know.
Everything.
175
00:13:45,777 --> 00:13:46,945
He knows nothing.
176
00:13:47,446 --> 00:13:49,145
Me for him!
177
00:13:49,148 --> 00:13:51,981
I've been killing
Crusaders all my life.
178
00:13:51,984 --> 00:13:54,284
My every breath is an
insult to your God. Please!
179
00:13:54,287 --> 00:13:55,485
GISBOURNE: Yeah,
you're right, Moor.
180
00:13:55,488 --> 00:13:59,023
So, if you want to save
your son, give me something.
181
00:13:59,024 --> 00:14:01,360
- Give me something!
- Baba, save me!
182
00:14:02,128 --> 00:14:03,796
A thousand soldiers.
183
00:14:05,331 --> 00:14:06,264
To the East.
184
00:14:06,265 --> 00:14:08,801
Our forces routed Tadmur
the day before last.
185
00:14:09,969 --> 00:14:11,101
Something else.
186
00:14:11,104 --> 00:14:12,769
I don't have anything else!
187
00:14:12,772 --> 00:14:14,405
He's my son.
188
00:14:14,408 --> 00:14:16,275
I'm just trying to save my son.
189
00:14:17,510 --> 00:14:20,144
Well, if it's any consolation...
190
00:14:20,147 --> 00:14:21,812
- SALEEM: Baba, save me!
- You can't.
191
00:14:21,815 --> 00:14:23,451
Sal! Sal!
192
00:14:24,183 --> 00:14:25,850
Saleem!
193
00:14:25,851 --> 00:14:28,187
- Saleem!
- SALEEM: Save me!
194
00:14:28,188 --> 00:14:29,256
No!
195
00:14:31,058 --> 00:14:33,491
MUTTON: Rob! Calm down, Rob!
196
00:14:33,494 --> 00:14:35,126
Calm down, Rob!
197
00:14:35,129 --> 00:14:36,828
Stand down, Loxley!
198
00:14:36,831 --> 00:14:38,230
Remember your place.
199
00:14:38,232 --> 00:14:39,234
Kill the boy!
200
00:14:39,466 --> 00:14:40,469
No!
201
00:14:41,936 --> 00:14:43,037
(YELLING)
202
00:14:44,572 --> 00:14:45,773
Saleem!
203
00:14:49,211 --> 00:14:50,312
Saleem, Saleem.
204
00:14:54,015 --> 00:14:55,081
Hold him!
205
00:14:55,084 --> 00:14:56,216
(YELLS)
206
00:14:56,217 --> 00:14:58,251
Hold him!
207
00:14:58,254 --> 00:15:01,123
- I'll kill you!
- Put him down! Put him down!
208
00:15:03,460 --> 00:15:05,125
(GASPING)
209
00:15:05,126 --> 00:15:06,260
GISBOURNE:
If you weren't a lord,
210
00:15:06,263 --> 00:15:07,929
I'd have you hung for treason.
211
00:15:09,399 --> 00:15:11,065
Flick this worthless toff
212
00:15:11,067 --> 00:15:12,936
on a hospital boat
back to England.
213
00:15:16,940 --> 00:15:18,274
(ROBIN GROANING)
214
00:15:31,121 --> 00:15:33,356
- (PEOPLE COUGHING)
- (BELL RINGING)
215
00:15:36,360 --> 00:15:37,894
(SHIP CREAKING)
216
00:15:57,616 --> 00:15:59,418
ROBIN: I got you something.
217
00:16:04,155 --> 00:16:05,589
Key to your manor?
218
00:16:05,591 --> 00:16:08,125
It's our home now.
219
00:16:08,126 --> 00:16:10,929
I want to know you're there
while I'm gone.
220
00:16:12,664 --> 00:16:14,033
(CHUCKLES)
221
00:16:16,469 --> 00:16:17,470
ROBIN: I love you.
222
00:16:19,405 --> 00:16:20,441
Marian.
223
00:16:22,342 --> 00:16:23,476
Stay alive.
224
00:16:26,080 --> 00:16:27,380
And come back.
225
00:16:28,115 --> 00:16:29,515
I promise you...
226
00:16:30,984 --> 00:16:32,152
I'm coming back.
227
00:16:34,520 --> 00:16:36,490
(INDISTINCT SHOUTING)
228
00:16:56,678 --> 00:16:59,211
MAN: Nottingham
off the starboard.
229
00:16:59,213 --> 00:17:02,014
MAN 2: Drop the anchor, gangway.
230
00:17:02,015 --> 00:17:03,552
(INDISTINCT SHOUTING)
231
00:17:48,031 --> 00:17:50,098
ROBIN: Marian!
232
00:17:50,101 --> 00:17:51,368
(BIRDS FLUTTERING)
233
00:17:54,271 --> 00:17:55,574
Marian!
234
00:18:06,652 --> 00:18:08,220
(PANTING)
235
00:18:29,777 --> 00:18:31,679
(TUCK SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
236
00:18:35,214 --> 00:18:37,083
What would you confess, my son?
237
00:18:38,685 --> 00:18:42,453
Tuck, where is Marian?
238
00:18:42,455 --> 00:18:43,457
Robin?
239
00:18:44,724 --> 00:18:46,727
Robin, you're not dead?
240
00:18:48,829 --> 00:18:50,564
No, not for want of trying.
241
00:18:51,700 --> 00:18:53,131
But your name was read out
242
00:18:53,133 --> 00:18:54,601
from the list
of fallen soldiers.
243
00:18:54,603 --> 00:18:56,469
- What?
- Two years ago.
244
00:18:56,471 --> 00:18:58,371
We were told you were dead.
245
00:18:58,373 --> 00:19:01,207
Marian had a memorial for you.
It was lovely.
246
00:19:01,209 --> 00:19:02,541
I wrote you
a very moving eulogy.
247
00:19:02,544 --> 00:19:04,143
It's a pity you missed it.
248
00:19:04,144 --> 00:19:05,811
Well, I'm thrilled
you missed it,
249
00:19:05,814 --> 00:19:07,547
'cause it would have been
250
00:19:07,548 --> 00:19:09,182
completely inappropriate,
given you are not dead.
251
00:19:09,183 --> 00:19:10,750
- Tuck!
- Yes?
252
00:19:10,752 --> 00:19:13,722
Who read my name from
the list of fallen soldiers?
253
00:19:15,257 --> 00:19:17,257
The Sheriff, but, Robin...
254
00:19:17,259 --> 00:19:18,259
Where is Marian?
255
00:19:21,497 --> 00:19:23,631
Look, things have
taken rather a turn
256
00:19:23,633 --> 00:19:25,567
since you've been gone, Robin.
257
00:19:26,434 --> 00:19:28,201
After you died,
258
00:19:28,203 --> 00:19:31,238
the Sheriff seized Loxley Manor
259
00:19:31,240 --> 00:19:33,273
as collateral for his war tax
260
00:19:33,276 --> 00:19:35,442
and threw Marian out.
261
00:19:35,444 --> 00:19:36,810
And it's not just her.
262
00:19:36,813 --> 00:19:39,346
He's crushing us all
with his war effort.
263
00:19:39,348 --> 00:19:41,282
Tolls, collections.
264
00:19:41,285 --> 00:19:43,117
Rob, he's driven
most of the commoners
265
00:19:43,119 --> 00:19:44,221
out of Nottingham proper.
266
00:19:44,887 --> 00:19:46,453
To where?
267
00:19:46,455 --> 00:19:47,457
To the mines.
268
00:19:48,625 --> 00:19:49,858
She's there now?
269
00:19:49,861 --> 00:19:52,797
- Yes, but, Rob, Marian's...
- (DOOR SLAMS)
270
00:19:53,897 --> 00:19:55,833
This is not going to end well.
271
00:20:10,515 --> 00:20:12,182
(INDISTINCT CHATTER)
272
00:20:20,526 --> 00:20:21,924
MAN 1: You grab him!
273
00:20:21,926 --> 00:20:23,292
Sheriff's orders.
274
00:20:23,295 --> 00:20:24,494
MAN 2: Bring them up this way.
275
00:20:55,363 --> 00:20:57,163
(INAUDIBLE)
276
00:21:04,337 --> 00:21:05,338
Tastes worse.
277
00:21:31,232 --> 00:21:32,634
(LAUGHS)
278
00:21:39,442 --> 00:21:41,277
(INDISTINCT CHATTER)
279
00:21:43,913 --> 00:21:45,414
(RETCHING AND COUGHING)
280
00:21:50,653 --> 00:21:51,922
(PANTING)
281
00:22:00,297 --> 00:22:01,298
You?
282
00:22:02,499 --> 00:22:04,367
What the hell
are you doing here?
283
00:22:05,804 --> 00:22:07,402
We've got unfinished business.
284
00:22:07,403 --> 00:22:10,673
No, no business,
you tried to kill...
285
00:22:10,674 --> 00:22:12,709
I stowed away for three
months on your ship.
286
00:22:12,711 --> 00:22:14,544
I could have killed you
there if I wanted to.
287
00:22:14,546 --> 00:22:16,212
Not why I'm here.
288
00:22:18,549 --> 00:22:20,451
I've seen your woman, English.
289
00:22:21,452 --> 00:22:23,553
She is beautiful.
290
00:22:23,555 --> 00:22:25,587
She's not mine anymore,
not since the sheriff...
291
00:22:25,589 --> 00:22:27,424
Shipped you off to war.
292
00:22:29,326 --> 00:22:30,894
You should have killed me.
293
00:22:30,895 --> 00:22:33,396
Everyone thinks I'm dead,
so this must be hell.
294
00:22:33,398 --> 00:22:34,832
You want to know what hell is?
295
00:22:34,834 --> 00:22:36,733
I lost my hand in this war.
296
00:22:36,736 --> 00:22:38,669
My people were in chains.
297
00:22:38,671 --> 00:22:40,471
My land was pillaged.
298
00:22:40,472 --> 00:22:42,441
And my son was murdered.
299
00:22:44,076 --> 00:22:45,878
(BREATHING HEAVILY)
300
00:22:50,449 --> 00:22:51,950
I'm sorry I couldn't save him.
301
00:22:51,951 --> 00:22:53,420
But you tried to.
302
00:22:57,457 --> 00:22:59,758
In all my years of war,
303
00:22:59,759 --> 00:23:01,595
I've never seen
anything like it.
304
00:23:03,763 --> 00:23:05,432
That's why I chose you.
305
00:23:07,500 --> 00:23:08,768
Chose me? What for?
306
00:23:08,769 --> 00:23:11,770
This war, all wars,
307
00:23:11,772 --> 00:23:15,473
and everything happening
here, it's as old as time.
308
00:23:15,476 --> 00:23:17,476
Rich men getting richer.
309
00:23:17,478 --> 00:23:20,846
Men of power taking more power
from the blood of innocents.
310
00:23:20,847 --> 00:23:23,284
Yours, mine,
311
00:23:24,019 --> 00:23:25,653
and my son's.
312
00:23:26,554 --> 00:23:28,489
And I want to stop it.
313
00:23:31,759 --> 00:23:34,028
But I cannot do it alone.
314
00:23:35,998 --> 00:23:37,897
We're just two men.
What can we do?
315
00:23:37,900 --> 00:23:39,035
(CHUCKLES)
316
00:23:42,005 --> 00:23:44,403
You're only powerless
317
00:23:44,405 --> 00:23:46,407
if you believe you're powerless.
318
00:23:48,611 --> 00:23:50,078
Follow me, English.
319
00:24:26,617 --> 00:24:28,116
(INDISTINCT CHATTER)
320
00:24:28,118 --> 00:24:30,386
Good day, good people!
321
00:24:32,757 --> 00:24:34,891
Today, we face a threat
322
00:24:34,893 --> 00:24:38,595
from these barbarians in Arabia.
323
00:24:38,596 --> 00:24:40,496
They hate us...
324
00:24:40,498 --> 00:24:43,869
Our freedom,
our culture, our religion.
325
00:24:44,936 --> 00:24:46,836
But today,
326
00:24:46,838 --> 00:24:48,806
they face The Near Enemy,
327
00:24:48,807 --> 00:24:51,842
which is our Crusaders,
in the desert.
328
00:24:51,844 --> 00:24:53,109
Let's start here.
329
00:24:53,112 --> 00:24:55,746
But tomorrow, and make
no mistake about this,
330
00:24:55,748 --> 00:24:58,983
they regard us,
here, in Nottingham
331
00:24:58,986 --> 00:25:03,621
as the Far Enemy,
and they will come here.
332
00:25:03,623 --> 00:25:05,891
They will infiltrate,
they will proliferate,
333
00:25:05,893 --> 00:25:08,159
they will choke our courts
334
00:25:08,161 --> 00:25:10,996
and strangle our church,
335
00:25:10,998 --> 00:25:14,900
our children,
with their fanatical dogma.
336
00:25:14,902 --> 00:25:17,103
They'll burn your houses.
337
00:25:17,105 --> 00:25:18,939
They'll burn your lands!
338
00:25:21,041 --> 00:25:22,807
That's why
339
00:25:22,809 --> 00:25:24,913
my War Tax Bill
340
00:25:26,980 --> 00:25:28,414
is so vital.
341
00:25:29,616 --> 00:25:32,518
Nottingham isn't just a city.
342
00:25:32,519 --> 00:25:34,886
It's the bank
343
00:25:34,888 --> 00:25:36,689
and beating heart
344
00:25:36,691 --> 00:25:41,594
of our great church
and its glorious Crusade.
345
00:25:41,596 --> 00:25:43,730
And for every one of you
346
00:25:43,731 --> 00:25:45,999
who shirks his duty
347
00:25:46,000 --> 00:25:48,734
by not paying his fair share,
348
00:25:48,737 --> 00:25:51,070
an archer goes without arrows
349
00:25:51,073 --> 00:25:54,106
and a Christian soldier starves.
350
00:25:54,108 --> 00:25:55,808
Sheriff, my people
have already given
351
00:25:55,810 --> 00:25:56,876
everything that they have.
352
00:25:56,878 --> 00:25:58,845
(CROWD AGREEING)
353
00:25:58,846 --> 00:26:01,816
I move we send my
tax bill to the vote.
354
00:26:01,817 --> 00:26:02,884
I second.
355
00:26:02,885 --> 00:26:04,952
The people of Nottingham
are dying.
356
00:26:04,954 --> 00:26:06,753
We're beyond the breaking point.
357
00:26:06,756 --> 00:26:09,089
Young lady, you have no idea
what a breaking point is
358
00:26:09,092 --> 00:26:10,727
until you've seen combat.
359
00:26:12,162 --> 00:26:14,163
So, how would you know?
360
00:26:14,164 --> 00:26:16,230
(CROWD LAUGHING)
361
00:26:16,232 --> 00:26:19,733
SHERIFF: Finance Minister,
do we have a decision?
362
00:26:19,736 --> 00:26:20,871
- We do.
- TUCK: Uh, sir?
363
00:26:21,704 --> 00:26:23,838
Uh, sir? Sheriff?
364
00:26:23,840 --> 00:26:27,076
The Loxley vote
hasn't been counted.
365
00:26:27,077 --> 00:26:28,676
Robin of Loxley?
366
00:26:28,679 --> 00:26:31,012
What, are we giving
votes to ghosts now?
367
00:26:31,015 --> 00:26:32,750
(INDISTINCT CHATTER)
368
00:26:34,219 --> 00:26:36,919
Yes. Uh, no, he's alive.
369
00:26:36,921 --> 00:26:39,057
Sir, so I hear.
370
00:26:40,892 --> 00:26:42,157
SHERIFF: Alive?
371
00:26:42,160 --> 00:26:44,796
He was seen today,
home from war.
372
00:26:50,836 --> 00:26:51,836
Who saw him?
373
00:26:53,137 --> 00:26:54,570
I'm sorry, sir, that falls
374
00:26:54,573 --> 00:26:56,173
under the Seal
of the Confessional.
375
00:26:56,174 --> 00:26:57,773
So, you saw him?
376
00:26:57,776 --> 00:27:00,111
No, I didn't say...
377
00:27:00,113 --> 00:27:02,779
(STAMMERING) It could have been
378
00:27:02,781 --> 00:27:05,884
anyone saw him.
379
00:27:07,886 --> 00:27:09,753
Oh, dear.
380
00:27:09,756 --> 00:27:11,588
Well, then the vote
must be delayed
381
00:27:11,590 --> 00:27:13,058
until the Loxley
vote's been counted.
382
00:27:19,664 --> 00:27:20,865
You okay?
383
00:27:20,867 --> 00:27:22,166
- (MALLET STRIKING)
- MAN: This council meeting
384
00:27:22,169 --> 00:27:24,336
- is adjourned.
- Yeah.
385
00:27:24,337 --> 00:27:26,637
Strangle our children,
burn our lands.
386
00:27:26,640 --> 00:27:28,173
He acts like you lot
are swarming the bloody
387
00:27:28,174 --> 00:27:30,075
walls of Nottingham already,
the lying bastard.
388
00:27:30,076 --> 00:27:32,144
Do you want to get angry
or do you want to get even?
389
00:27:32,145 --> 00:27:33,677
I want to take the sheriff down.
390
00:27:33,680 --> 00:27:34,846
I want to hit him
where it hurts.
391
00:27:34,847 --> 00:27:37,816
One thing keeps him in power.
392
00:27:37,817 --> 00:27:38,984
He's got the whole church
behind him.
393
00:27:38,987 --> 00:27:40,052
He's got an army of...
394
00:27:40,055 --> 00:27:41,088
The money.
395
00:27:43,825 --> 00:27:45,691
What, you mean what he takes
396
00:27:45,692 --> 00:27:47,173
from the commoners
for the war effort?
397
00:27:47,961 --> 00:27:49,828
We steal it.
398
00:27:49,830 --> 00:27:50,962
You heard him.
399
00:27:50,964 --> 00:27:52,365
Nottingham is the bank
400
00:27:52,367 --> 00:27:54,700
and the beating heart
of the Crusades.
401
00:27:54,701 --> 00:27:57,672
And I want to put
a knife through it.
402
00:27:58,240 --> 00:27:59,606
Vengeance for you
403
00:28:00,375 --> 00:28:01,943
and justice for my son.
404
00:28:08,351 --> 00:28:09,652
I'm Robin.
405
00:28:13,055 --> 00:28:15,192
Yahya ibn Umar.
406
00:28:18,394 --> 00:28:20,361
Yokhya...
407
00:28:20,363 --> 00:28:21,630
(CHUCKLES)
408
00:28:22,231 --> 00:28:24,766
- (STAMMERING)
- No.
409
00:28:24,768 --> 00:28:25,900
Please, no more.
410
00:28:25,902 --> 00:28:27,304
In your language, it's John...
411
00:28:28,038 --> 00:28:29,203
Son of Umar.
412
00:28:29,205 --> 00:28:30,640
John it is.
413
00:28:36,213 --> 00:28:37,378
JOHN: By night,
you'll be hitting
414
00:28:37,381 --> 00:28:39,115
the sheriff's couriers,
415
00:28:39,116 --> 00:28:42,153
toll takers, tax collectors.
416
00:28:44,888 --> 00:28:45,890
And by day?
417
00:28:46,289 --> 00:28:47,457
(CHUCKLES)
418
00:28:47,459 --> 00:28:49,358
You'll be playing Lord Loxley,
419
00:28:49,361 --> 00:28:50,826
back to your old self.
420
00:28:50,827 --> 00:28:51,794
Drinking and dining with
421
00:28:51,796 --> 00:28:53,430
some of the most
obnoxious people on Earth.
422
00:28:53,432 --> 00:28:56,465
- The rich.
- And why will I be doing that?
423
00:28:56,468 --> 00:28:57,867
Because if you want to know
424
00:28:57,869 --> 00:28:59,269
where the war money
is really going,
425
00:29:00,439 --> 00:29:01,738
you will have to charm your way
426
00:29:01,740 --> 00:29:02,859
into the belly of the beast.
427
00:29:04,209 --> 00:29:06,143
Find out who is
pulling the strings.
428
00:29:06,144 --> 00:29:08,212
- (KNOCK ON DOOR)
- Rob?
429
00:29:09,481 --> 00:29:10,682
Marian.
430
00:29:12,917 --> 00:29:13,951
I knew she'd come.
431
00:29:15,787 --> 00:29:17,154
Whatever it is she wants,
432
00:29:17,156 --> 00:29:18,321
she cannot know
433
00:29:18,324 --> 00:29:19,657
- what we're doing.
- MARIAN: Rob?
434
00:29:21,794 --> 00:29:23,229
It's too dangerous
for her and us.
435
00:29:24,396 --> 00:29:28,031
If we get caught,
they will kill us all.
436
00:29:28,034 --> 00:29:31,738
No matter how much you want
to, you cannot go down there.
437
00:29:32,306 --> 00:29:33,440
If you love her,
438
00:29:34,874 --> 00:29:35,875
stick to the plan.
439
00:30:02,470 --> 00:30:04,269
(HORSE TROTTING)
440
00:30:04,271 --> 00:30:05,773
(SNIFFLING)
441
00:30:12,515 --> 00:30:15,348
I didn't cross an ocean to
watch you crawl into a bottle.
442
00:30:15,351 --> 00:30:16,786
(BOTTLE SHATTERS)
443
00:30:24,059 --> 00:30:27,295
Maybe she will love
you again, I nshallah,
444
00:30:27,297 --> 00:30:29,832
when she finds out the
truth of what we're doing.
445
00:30:31,300 --> 00:30:33,036
But not before then.
446
00:30:39,409 --> 00:30:41,010
Well, then,
let's get on with it.
447
00:30:42,045 --> 00:30:43,310
(JOHN EXCLAIMS IN ARABIC)
448
00:30:43,313 --> 00:30:45,214
You're slow
as the Second Coming.
449
00:30:46,849 --> 00:30:48,148
Yeah, well, I spent four years
450
00:30:48,151 --> 00:30:49,352
of my life killing your people.
451
00:30:49,354 --> 00:30:50,919
Well, you missed me.
452
00:30:50,921 --> 00:30:52,255
Yeah, well, nobody's perfect.
453
00:30:52,257 --> 00:30:53,391
You must be.
454
00:30:54,892 --> 00:30:56,092
I can fire two arrows a second.
455
00:30:56,094 --> 00:30:58,930
Yeah, you could fire
two arrows a second.
456
00:31:01,465 --> 00:31:03,000
You think you're faster?
457
00:31:05,403 --> 00:31:06,438
Shoot me.
458
00:31:08,207 --> 00:31:10,476
- Beg your pardon?
- You've killed hundreds of us!
459
00:31:11,977 --> 00:31:13,278
What's one more?
460
00:31:14,279 --> 00:31:15,280
Okay.
461
00:31:21,053 --> 00:31:23,021
Please. I said shoot me.
462
00:31:23,455 --> 00:31:24,887
Too slow.
463
00:31:24,890 --> 00:31:26,557
Fast as you can!
464
00:31:26,558 --> 00:31:28,093
Again, come on, English!
465
00:31:35,367 --> 00:31:36,368
Again.
466
00:31:40,540 --> 00:31:42,373
(BREATHING HEAVILY)
467
00:31:42,375 --> 00:31:43,376
Too slow.
468
00:31:46,447 --> 00:31:48,415
This war will be
fought up close.
469
00:31:50,116 --> 00:31:51,318
You'll need a street weapon.
470
00:31:53,119 --> 00:31:55,221
Give me that relic,
it's firewood.
471
00:31:56,289 --> 00:31:57,656
Relax your grip.
472
00:31:57,659 --> 00:31:59,993
Allow the bow
to rest in your palm.
473
00:32:00,394 --> 00:32:01,828
Now try.
474
00:32:05,534 --> 00:32:07,098
Try again.
475
00:32:07,101 --> 00:32:10,069
Only this time,
try the other side.
476
00:32:10,071 --> 00:32:12,106
It will save you a second
on the reload.
477
00:32:14,910 --> 00:32:16,577
(LAUGHS)
478
00:32:18,446 --> 00:32:20,015
Yes. Come on!
479
00:32:20,981 --> 00:32:22,348
Again!
480
00:32:22,351 --> 00:32:24,354
Faster! Yes, English, faster!
481
00:32:27,055 --> 00:32:28,422
(GRUNTS)
482
00:32:28,423 --> 00:32:29,955
JOHN: You were a lord,
483
00:32:29,958 --> 00:32:32,359
but now, you get to be a thief.
484
00:32:32,362 --> 00:32:34,327
Left!
485
00:32:34,329 --> 00:32:35,998
And I'm going to show you how.
486
00:32:40,703 --> 00:32:43,538
This won't be like
any war you're used to.
487
00:32:43,539 --> 00:32:44,575
Right! Left!
488
00:32:46,008 --> 00:32:47,009
Arrows.
489
00:32:50,079 --> 00:32:51,080
To the right.
490
00:32:51,949 --> 00:32:53,181
Exactly.
491
00:32:53,182 --> 00:32:55,416
- Faster. Stronger!
- (GRUNTING)
492
00:32:55,419 --> 00:32:56,920
Faster, English!
493
00:33:02,025 --> 00:33:03,726
What are you doing to my coat?
494
00:33:03,728 --> 00:33:05,294
It's too long.
495
00:33:05,296 --> 00:33:07,095
It's slowing you down.
496
00:33:07,096 --> 00:33:09,200
When do I actually get
to, you know, steal?
497
00:33:11,135 --> 00:33:12,436
Really liked this coat.
498
00:33:13,738 --> 00:33:16,071
Well, now, it's a jacket.
499
00:33:16,074 --> 00:33:18,007
JOHN: Turn your hand
into a quiver.
500
00:33:18,009 --> 00:33:19,409
The more arrows you can hold,
501
00:33:19,411 --> 00:33:21,176
the more arrows you can fire.
502
00:33:21,179 --> 00:33:23,019
Shut up, you're not making
it easier, you know?
503
00:33:23,449 --> 00:33:24,482
Yes! Yes!
504
00:33:29,654 --> 00:33:31,923
(SCREAMING)
505
00:33:35,528 --> 00:33:36,595
(GRUNTING)
506
00:33:45,003 --> 00:33:46,304
JOHN: Fight with stealth,
507
00:33:46,306 --> 00:33:48,072
strike from the shadows.
508
00:33:48,074 --> 00:33:49,709
By the time they return fire,
509
00:33:51,577 --> 00:33:52,945
you're gone.
510
00:33:56,683 --> 00:33:58,184
What else you got?
511
00:34:18,271 --> 00:34:20,206
You've been digging
through my old laundry, John.
512
00:34:20,208 --> 00:34:22,208
You cannot go see the
sheriff in those rags.
513
00:34:22,210 --> 00:34:24,210
You must donate
to his war effort
514
00:34:24,213 --> 00:34:26,246
and you will get in
good with him.
515
00:34:26,248 --> 00:34:27,313
Get in good with him?
516
00:34:27,315 --> 00:34:29,181
He'll be lucky if I
don't take his head off.
517
00:34:29,184 --> 00:34:32,351
We pull the tail,
you see who bites.
518
00:34:32,353 --> 00:34:34,521
- So...
- So, to follow the money,
519
00:34:34,523 --> 00:34:36,358
you must gain
the trust of the sheriff.
520
00:34:37,793 --> 00:34:39,827
And what am I going to donate?
521
00:34:39,829 --> 00:34:42,331
It's not exactly like we're
rolling in coin, is it?
522
00:34:43,432 --> 00:34:45,032
Tonight, you take down
the toll bridge.
523
00:34:45,635 --> 00:34:47,702
Now you're talking, John.
524
00:34:47,704 --> 00:34:49,706
I'm glad you approve, English.
525
00:34:51,240 --> 00:34:52,242
What is this?
526
00:34:53,076 --> 00:34:54,077
That was my son's.
527
00:34:56,579 --> 00:34:57,846
Thank you.
528
00:34:57,847 --> 00:34:59,750
You wanted to steal?
529
00:35:00,550 --> 00:35:01,784
Now's your time.
530
00:35:04,288 --> 00:35:06,188
GUARD: Take that load
off to the treasury.
531
00:35:06,190 --> 00:35:07,155
GUARD 2: You, come on.
532
00:35:07,157 --> 00:35:08,724
By the order
of the Sheriff of Nottingham,
533
00:35:08,726 --> 00:35:10,092
you need to pay the toll.
534
00:35:10,094 --> 00:35:11,460
GUARD 3: Stop the cart!
535
00:35:11,461 --> 00:35:13,094
You have to pay
the sheriff's toll.
536
00:35:13,097 --> 00:35:15,364
- Didn't used to have to pay.
- GUARD 4: Check this bag.
537
00:35:15,365 --> 00:35:17,567
Come on, what you got
in the back?
538
00:35:17,568 --> 00:35:19,402
- (WOMAN SCREAMS)
- MAN: We have no more money!
539
00:35:19,403 --> 00:35:21,168
(WOMAN CRYING)
540
00:35:21,170 --> 00:35:23,170
Come on, old man, cough it up!
541
00:35:23,172 --> 00:35:24,407
- (WOMAN SCREAMS)
- GUARD 5: Get up!
542
00:35:24,409 --> 00:35:25,409
(OLD MAN SCREAMS)
543
00:35:26,378 --> 00:35:27,378
ROBIN: Hey!
544
00:35:27,846 --> 00:35:29,481
(THUNDER RUMBLING)
545
00:35:41,360 --> 00:35:43,396
(GRUNTING)
546
00:35:45,431 --> 00:35:46,431
GUARD: Hey!
547
00:35:47,333 --> 00:35:48,798
Where is he? Where did he go?
548
00:35:48,800 --> 00:35:51,081
- Where the hell are they?
- I can't see him. Where is he?
549
00:35:54,306 --> 00:35:56,175
(GRUNTING)
550
00:35:58,445 --> 00:35:59,445
ROBIN: Too slow.
551
00:36:09,891 --> 00:36:11,324
(WAX SIZZLES)
552
00:36:14,327 --> 00:36:16,396
(INDISTINCT CHATTER)
553
00:36:21,302 --> 00:36:22,503
Lord Loxley.
554
00:36:24,271 --> 00:36:28,574
All of Nottingham rejoices
555
00:36:28,576 --> 00:36:31,510
that the tragic rumors
of your death are unfounded.
556
00:36:31,512 --> 00:36:34,648
I'd like to thank you
personally for your service.
557
00:36:34,650 --> 00:36:37,784
You sent me off
for a just cause.
558
00:36:37,786 --> 00:36:39,552
It was my honor, sir.
559
00:36:39,554 --> 00:36:41,454
Ah, I do hope
you're not going to
560
00:36:41,456 --> 00:36:43,856
hold my seizing
of your manor against me.
561
00:36:43,858 --> 00:36:45,492
It's a pity it's a fog of war.
562
00:36:45,494 --> 00:36:46,726
Don't give it a second thought.
563
00:36:46,728 --> 00:36:48,262
I'm fixing it up already.
564
00:36:49,398 --> 00:36:51,367
You did what you had to do, sir.
565
00:36:52,601 --> 00:36:54,367
And here's my fair share
566
00:36:54,369 --> 00:36:56,302
for the war effort.
567
00:36:56,304 --> 00:36:58,405
But you've already
given so much.
568
00:36:58,407 --> 00:36:59,606
No, our troops need it.
569
00:36:59,608 --> 00:37:00,610
I should know.
570
00:37:01,543 --> 00:37:02,911
I was there.
571
00:37:03,913 --> 00:37:05,248
(SCOFFS)
572
00:37:06,983 --> 00:37:07,983
Please.
573
00:37:11,822 --> 00:37:14,255
Well, I hope,
now that you're back,
574
00:37:14,257 --> 00:37:16,289
I get to see a lot more of you.
575
00:37:16,291 --> 00:37:18,427
As much as you'll allow, sir.
576
00:37:18,429 --> 00:37:20,331
I hope to earn your favor.
577
00:37:21,766 --> 00:37:23,666
(CHUCKLES)
578
00:37:23,668 --> 00:37:26,202
(CHOIR SINGING IN LATIN)
579
00:37:43,487 --> 00:37:45,456
(CROWD GASPING)
580
00:37:48,626 --> 00:37:50,429
(APPLAUDING)
581
00:37:52,396 --> 00:37:54,632
You put the rest of us to shame
582
00:37:54,634 --> 00:37:56,900
with your generosity, Loxley.
583
00:37:56,902 --> 00:37:59,269
I'd like to be able
to count on an invitation
584
00:37:59,271 --> 00:38:00,704
the next time
the lords meet, sir.
585
00:38:00,706 --> 00:38:01,938
But it's your right.
It would be my pleasure.
586
00:38:01,940 --> 00:38:05,911
After all, the youth vote
could use a voice in chambers.
587
00:38:05,913 --> 00:38:07,711
You flatter me
with your confidence, sir.
588
00:38:07,713 --> 00:38:08,782
- Yes, I know.
- (CHUCKLES)
589
00:38:11,317 --> 00:38:12,318
Rob.
590
00:38:25,298 --> 00:38:27,266
The other day, at the manor,
591
00:38:28,635 --> 00:38:31,672
I came by. I needed to see you.
592
00:38:34,576 --> 00:38:35,744
Anything else?
593
00:38:36,878 --> 00:38:37,809
Why are you making this so hard?
594
00:38:37,811 --> 00:38:40,547
Do you really expect me
to make it easy?
595
00:38:43,418 --> 00:38:46,353
Marian, you promised me
that you would wait for me.
596
00:38:47,056 --> 00:38:48,791
They told me you were dead.
597
00:38:49,925 --> 00:38:51,326
Lord Loxley.
598
00:38:57,465 --> 00:38:58,701
(CHUCKLES)
599
00:39:01,836 --> 00:39:03,804
JOHN: Lord Loxley.
600
00:39:03,806 --> 00:39:05,876
Look, sorry, I've got to go.
601
00:39:10,411 --> 00:39:12,947
(SINGING CONTINUES)
602
00:39:12,949 --> 00:39:14,782
I don't trust you around her.
603
00:39:14,784 --> 00:39:16,117
What? I played my part.
604
00:39:16,119 --> 00:39:17,619
If you need some motivation,
605
00:39:17,621 --> 00:39:18,853
if she finds out
what we're up to,
606
00:39:18,855 --> 00:39:21,324
it's her head on the chopping
block, the same as ours.
607
00:39:21,891 --> 00:39:23,490
Really inspiring.
608
00:39:23,492 --> 00:39:24,494
Thanks.
609
00:39:27,063 --> 00:39:28,766
(COINS JINGLING)
610
00:39:32,570 --> 00:39:34,637
TUCK: Seems
Lord Loxley's inspired
611
00:39:34,639 --> 00:39:37,074
an embarrassment
of riches today?
612
00:39:39,677 --> 00:39:40,878
(YELPS)
613
00:39:47,052 --> 00:39:48,652
- (WHIMPERING)
- (GRUNTS)
614
00:39:55,860 --> 00:39:58,094
(COIN CLATTERS)
615
00:39:58,096 --> 00:40:01,632
Shall I count to ten
before I raise the alarm?
616
00:40:02,835 --> 00:40:03,902
Make it 20.
617
00:40:16,181 --> 00:40:18,384
(INDISTINCT CHATTER)
618
00:40:19,853 --> 00:40:21,554
(DOG BARKING)
619
00:41:02,164 --> 00:41:03,164
Who is it?
620
00:41:05,233 --> 00:41:06,434
I don't know.
621
00:41:08,603 --> 00:41:11,938
TUCK: Sir. There's been
another robbery.
622
00:41:11,940 --> 00:41:13,673
(SCOFFS)
He's not gonna like that.
623
00:41:13,675 --> 00:41:16,809
Sir, there's been an occurrence,
624
00:41:16,811 --> 00:41:18,978
which on first observation,
625
00:41:18,981 --> 00:41:22,815
might be classified
as non-ideal, fiscally.
626
00:41:22,818 --> 00:41:25,686
Oh, God, give me strength.
627
00:41:25,688 --> 00:41:32,193
Sir, sir, there's been
another minor incident.
628
00:41:32,195 --> 00:41:36,197
The good news is neither of
the guards was badly killed.
629
00:41:36,199 --> 00:41:37,266
What?
630
00:41:37,268 --> 00:41:39,068
The collection box,
631
00:41:39,070 --> 00:41:42,204
from right under our noses
at Sunday service.
632
00:41:42,206 --> 00:41:44,672
Oh, and the toll road
last night,
633
00:41:44,675 --> 00:41:46,007
so a bit of a pickle.
634
00:41:46,010 --> 00:41:49,177
Pembroke! Get those
documents under lock and key.
635
00:41:49,179 --> 00:41:51,179
Who else knows about this?
636
00:41:51,181 --> 00:41:52,882
I came straight to you.
637
00:41:52,884 --> 00:41:56,052
But I suppose the archdeacon
should be told.
638
00:41:56,054 --> 00:41:57,519
Shh. No, no, no, no, no.
639
00:41:57,521 --> 00:41:59,289
We don't want him gossiping
to the cardinal.
640
00:41:59,291 --> 00:42:00,789
But, sir, surely the church...
641
00:42:00,791 --> 00:42:02,192
It's a law and order issue.
642
00:42:02,193 --> 00:42:03,860
I'm the law and order here.
643
00:42:03,862 --> 00:42:05,027
Tighten the security.
644
00:42:05,030 --> 00:42:08,231
All tax collections now go
directly to the count room,
645
00:42:08,233 --> 00:42:10,567
and double the guard
at the treasury.
646
00:42:10,568 --> 00:42:11,668
As you say, sir.
647
00:42:11,670 --> 00:42:14,538
I can't afford to lose
another penny.
648
00:42:14,539 --> 00:42:17,976
Sir, it's been a bit
since your last confession.
649
00:42:20,213 --> 00:42:22,983
Would you care to unburden
yourself to your friar?
650
00:42:24,250 --> 00:42:28,153
My conscience is clear.
Is yours?
651
00:42:30,623 --> 00:42:33,123
Try as I might, mine's
always a bit of a muddle.
652
00:42:33,126 --> 00:42:34,592
Well, be that as it may,
653
00:42:34,594 --> 00:42:36,893
keep your ears open
in your little booth.
654
00:42:36,896 --> 00:42:39,164
Any talk of the thief,
bring it to me.
655
00:42:39,166 --> 00:42:40,132
But, sir, with respect,
656
00:42:40,134 --> 00:42:42,001
the Seal of the
Confessional is sacred.
657
00:42:42,003 --> 00:42:44,702
Nothing's sacred till
I've caught that thief
658
00:42:44,704 --> 00:42:46,706
and drowned him in a cage.
659
00:42:49,275 --> 00:42:51,112
(INDISTINCT CHATTER)
660
00:42:55,048 --> 00:42:56,248
MARIAN: You're up late.
661
00:42:56,251 --> 00:42:57,615
Just making my rounds,
662
00:42:57,617 --> 00:43:00,954
found myself craving
a little sustenance.
663
00:43:00,956 --> 00:43:04,023
I wanted to tell you that the
sheriff's coming down hard
664
00:43:04,025 --> 00:43:06,092
in response to the robberies.
665
00:43:06,094 --> 00:43:08,262
It complicates our plans.
666
00:43:09,331 --> 00:43:11,797
How are you getting on?
667
00:43:11,800 --> 00:43:15,204
Best I can. Had some help.
668
00:43:16,139 --> 00:43:18,041
Bag of coins left at my door.
669
00:43:18,606 --> 00:43:19,608
By the Hood?
670
00:43:21,010 --> 00:43:22,842
That's what I call him now.
671
00:43:22,844 --> 00:43:26,047
It's got a nice ring to it,
don't you think?
672
00:43:26,048 --> 00:43:28,048
MARIAN: Don't know why
he's giving the money to me.
673
00:43:29,018 --> 00:43:30,083
Guess I'm flattered.
674
00:43:30,085 --> 00:43:31,885
You should be.
675
00:43:31,887 --> 00:43:34,690
MARIAN: But I wish he would
give it to the people instead.
676
00:43:43,333 --> 00:43:44,735
(GRUNTS)
677
00:43:48,838 --> 00:43:50,239
(SNORTING)
678
00:43:55,878 --> 00:43:57,014
(YELLS)
679
00:44:03,755 --> 00:44:04,755
(GROANS)
680
00:44:05,757 --> 00:44:06,925
(NEIGHS)
681
00:44:12,398 --> 00:44:13,998
MAN: Quick! Grab the money!
682
00:44:23,007 --> 00:44:24,643
(PEOPLE CLAMORING)
683
00:44:43,130 --> 00:44:44,965
(COINS CLATTERING)
684
00:44:46,733 --> 00:44:48,168
(HORSE WHINNIES)
685
00:45:12,393 --> 00:45:15,760
LORD PEMBROKE:
With respect, sheriff,
686
00:45:15,762 --> 00:45:19,733
this thief is making you
look like a damn fool.
687
00:45:25,474 --> 00:45:26,842
If I may...
688
00:45:29,110 --> 00:45:31,244
I propose a bounty.
689
00:45:31,246 --> 00:45:34,315
Surely you don't expect us
to finance it.
690
00:45:34,317 --> 00:45:36,916
No. I will stake it personally.
691
00:45:36,918 --> 00:45:39,452
Should we say a thousand
a week to begin with?
692
00:45:39,454 --> 00:45:41,454
Then I'll double it
every week, thereafter,
693
00:45:41,456 --> 00:45:43,092
until he's either caught
694
00:45:43,458 --> 00:45:44,992
or killed.
695
00:45:44,994 --> 00:45:46,963
Right. The rest of you, out.
696
00:45:51,467 --> 00:45:53,436
- Pembroke.
- (DOOR OPENS)
697
00:45:55,405 --> 00:45:56,407
Out!
698
00:46:02,846 --> 00:46:04,947
(DOOR CLOSES)
699
00:46:04,949 --> 00:46:06,182
SHERIFF: Those lords.
700
00:46:07,985 --> 00:46:11,320
Days like this that I just wanna
701
00:46:11,322 --> 00:46:13,958
stick my thumb
into their windpipes.
702
00:46:14,925 --> 00:46:16,125
You really hate them.
703
00:46:16,126 --> 00:46:17,893
Oh, well,
704
00:46:17,896 --> 00:46:19,128
you know, their daddies were
705
00:46:19,130 --> 00:46:20,929
the Guardians
of the Foundling House,
706
00:46:20,931 --> 00:46:23,465
where I spent my youth.
707
00:46:23,467 --> 00:46:28,170
And they would come around
at night to discipline us.
708
00:46:28,172 --> 00:46:31,907
With the archdeacon
and his clergy in tow.
709
00:46:31,909 --> 00:46:33,344
And all of them drunk,
710
00:46:33,346 --> 00:46:38,882
breath stinking of
(CHUCKLES) boiled beef.
711
00:46:38,884 --> 00:46:41,284
And they would've
sent us out to buy
712
00:46:41,286 --> 00:46:43,519
the canes which they
were gonna beat us with.
713
00:46:43,521 --> 00:46:45,255
You could tell how long
the last beating was
714
00:46:45,257 --> 00:46:46,490
because the color of the welts
715
00:46:46,492 --> 00:46:48,492
would go from red
to blue, to yellow.
716
00:46:48,494 --> 00:46:50,059
Finally, they would go to pink,
717
00:46:50,061 --> 00:46:51,829
and the skin would harden.
718
00:46:51,831 --> 00:46:56,001
And by that time, Loxley,
you had to make a choice.
719
00:46:56,003 --> 00:46:58,068
You're gonna let them
beat the strength out of you
720
00:46:58,070 --> 00:46:59,773
or they're gonna
beat it into you.
721
00:47:02,275 --> 00:47:06,878
When they used the broomsticks
on the little boys,
722
00:47:06,880 --> 00:47:10,916
and they would scream.
723
00:47:12,918 --> 00:47:18,356
Then, they'd pour some brandy
down their throats as a mercy.
724
00:47:18,358 --> 00:47:21,862
Now, I never screamed, but...
725
00:47:23,097 --> 00:47:27,068
I hate the taste of brandy.
726
00:47:30,038 --> 00:47:33,572
Shall we hang a few of them?
Those lords?
727
00:47:33,574 --> 00:47:38,447
Just to see them
shit their silks?
728
00:47:41,449 --> 00:47:44,585
Why don't we
just hang one of them?
729
00:47:44,586 --> 00:47:48,389
'Cause I suspect the rest
would soon fall into line.
730
00:47:48,391 --> 00:47:49,525
(SMACKS LIPS)
731
00:47:56,398 --> 00:47:59,168
I am not after crumbs.
732
00:48:01,070 --> 00:48:04,273
I want a seat at the big table.
733
00:48:06,577 --> 00:48:10,146
Well then,
you'll keep my favor, Loxley.
734
00:48:12,949 --> 00:48:14,617
(INDISTINCT CHATTER)
735
00:48:17,221 --> 00:48:19,188
(BELL DINGING)
736
00:48:19,190 --> 00:48:20,759
It's Rob, right?
737
00:48:24,628 --> 00:48:26,030
You're Will.
738
00:48:27,097 --> 00:48:28,500
Welcome home.
739
00:48:30,534 --> 00:48:31,601
Must've been hell
for you over there.
740
00:48:31,603 --> 00:48:34,438
I fought the war,
I don't need to talk about it.
741
00:48:35,639 --> 00:48:39,509
Look, I get it. I really do.
742
00:48:39,510 --> 00:48:42,679
It must be overwhelming
coming home, Marian...
743
00:48:42,681 --> 00:48:43,880
She's her own woman.
744
00:48:43,882 --> 00:48:46,483
Well, that's right. So you
don't have to be okay with me.
745
00:48:46,485 --> 00:48:47,619
Good. Because I'm not.
746
00:48:53,126 --> 00:48:54,260
I heard you.
747
00:48:55,293 --> 00:48:57,130
During the sheriff's speech.
748
00:48:57,663 --> 00:48:59,065
Voice of the people.
749
00:49:01,400 --> 00:49:02,601
They need one.
750
00:49:02,603 --> 00:49:03,969
What about the Hood?
751
00:49:05,003 --> 00:49:06,139
The Hood.
752
00:49:08,742 --> 00:49:10,208
(SIGHS)
753
00:49:10,210 --> 00:49:11,344
He means nothing to me.
754
00:49:12,545 --> 00:49:14,512
He'll be caught, and forgotten.
755
00:49:14,514 --> 00:49:15,981
And what I, Marian, and the rest
756
00:49:15,983 --> 00:49:17,114
of the commoners
are fighting for
757
00:49:17,117 --> 00:49:19,217
is much bigger
than some petty thief
758
00:49:19,219 --> 00:49:21,139
turning over a few couriers
and collection boxes.
759
00:49:24,458 --> 00:49:26,226
Still, I wouldn't
bet against him.
760
00:49:29,630 --> 00:49:32,132
I reckon
he's just getting started.
761
00:49:35,436 --> 00:49:39,407
ROBIN: John! I've had
a thought. Hear me out.
762
00:49:44,512 --> 00:49:46,211
I wanna go big.
763
00:49:46,213 --> 00:49:48,581
Forget couriers
and collection boxes.
764
00:49:48,583 --> 00:49:50,583
I wanna hit the treasury itself.
765
00:49:50,585 --> 00:49:51,684
Hard target.
766
00:49:51,686 --> 00:49:54,255
Pull the tail, see who bites!
767
00:49:56,224 --> 00:49:57,559
How would you do it?
768
00:50:00,563 --> 00:50:02,197
(JOHN COUGHING)
769
00:50:04,132 --> 00:50:05,199
(GROANS)
770
00:50:05,201 --> 00:50:06,568
JOHN: Easy, governor.
771
00:50:06,570 --> 00:50:08,603
- DRIVER: Move! Move!
- Help a hungry veteran.
772
00:50:08,605 --> 00:50:10,204
Get out of the way.
773
00:50:10,206 --> 00:50:11,572
Men, get this filth
out of the way!
774
00:50:11,574 --> 00:50:13,106
Lost me hand in the war.
775
00:50:13,108 --> 00:50:15,811
Be a pal and spare some change.
776
00:50:15,813 --> 00:50:19,313
God. This is a nice ass on this horse.
Please, sir.
777
00:50:19,315 --> 00:50:21,248
(GRUNTING)
778
00:50:21,251 --> 00:50:24,320
Get out of the way! Get out!
779
00:51:03,463 --> 00:51:05,762
Change of protocol,
as per the sheriff.
780
00:51:05,764 --> 00:51:08,164
All collections are no longer
to be stored in the vault.
781
00:51:08,166 --> 00:51:09,400
They go straight
to the count room
782
00:51:09,402 --> 00:51:10,635
for immediate processing.
783
00:51:10,637 --> 00:51:11,637
(WHISPERS) Shit!
784
00:51:40,735 --> 00:51:42,403
(BOWL CLATTERING)
785
00:51:45,139 --> 00:51:46,440
(COINS CLINKING)
786
00:51:48,809 --> 00:51:51,311
Guards! Guards!
787
00:51:51,313 --> 00:51:53,114
Guards! Guards!
788
00:52:10,833 --> 00:52:12,335
(PANTING)
789
00:52:29,286 --> 00:52:30,586
(YELLING)
790
00:52:33,556 --> 00:52:35,192
(PANTING)
791
00:52:52,677 --> 00:52:53,746
(GROANS)
792
00:52:56,213 --> 00:52:57,313
(YELLS)
793
00:52:57,315 --> 00:52:58,583
(GRUNTING)
794
00:53:04,422 --> 00:53:05,822
(SCREAMS)
795
00:53:05,824 --> 00:53:07,358
(PANTING)
796
00:53:12,965 --> 00:53:14,733
(GRUNTING)
797
00:53:42,396 --> 00:53:43,528
ROBIN: Shit! Shit!
798
00:53:43,530 --> 00:53:44,831
(INDISTINCT SHOUTING)
799
00:53:49,570 --> 00:53:50,603
Come on, come on!
800
00:53:51,605 --> 00:53:53,474
Come on, come on! Come on!
801
00:53:54,809 --> 00:53:55,811
(GRUNTS)
802
00:53:59,547 --> 00:54:01,483
GUARD: There he is!
803
00:54:09,891 --> 00:54:11,960
(SCREAMING)
804
00:54:13,795 --> 00:54:14,797
(URGING)
805
00:54:19,869 --> 00:54:21,003
(SCREAMS)
806
00:54:22,704 --> 00:54:23,739
(GRUNTS)
807
00:54:26,342 --> 00:54:27,675
They're coming, John!
808
00:54:27,677 --> 00:54:29,612
Ye of little faith!
809
00:54:31,713 --> 00:54:33,315
Hyah.
810
00:54:33,784 --> 00:54:35,418
(HORSES WHINNYING)
811
00:54:38,588 --> 00:54:39,757
Yeah!
812
00:54:40,590 --> 00:54:42,824
MAN: It's the Hood!
813
00:54:42,826 --> 00:54:44,559
That's how you go big!
814
00:54:44,561 --> 00:54:46,728
We didn't get a single coin!
815
00:54:46,730 --> 00:54:48,396
We wanted
to get their attention.
816
00:54:48,398 --> 00:54:49,463
And we have it now.
817
00:54:49,465 --> 00:54:50,731
(LAUGHING)
818
00:54:50,733 --> 00:54:52,871
(ALL CHEERING)
819
00:55:29,440 --> 00:55:32,943
Our cardinal has asked me to
convey to you his disquiet,
820
00:55:32,945 --> 00:55:36,581
at your so-far defensive
response to this thief.
821
00:55:36,583 --> 00:55:38,817
It's nothing I can't handle.
822
00:55:38,818 --> 00:55:42,052
You can tell His Eminence
he needn't lose any sleep.
823
00:55:42,054 --> 00:55:44,822
Reassure him yourself in due time.
He's coming here.
824
00:55:44,824 --> 00:55:47,525
From Rome? Over a petty thief?
825
00:55:47,527 --> 00:55:49,561
The church does not consider
826
00:55:49,563 --> 00:55:52,496
the raiding
of its treasury petty.
827
00:55:52,498 --> 00:55:55,568
Ah, he barely escaped,
and he got away with nothing.
828
00:55:55,570 --> 00:55:58,572
But what's dangerous is
the audacity of his crimes.
829
00:55:59,806 --> 00:56:03,943
He's got our commoners
looking up, seeing hope.
830
00:56:03,945 --> 00:56:07,780
We want their backs bent
and heads bowed.
831
00:56:07,782 --> 00:56:10,052
There's been whispers of revolt.
832
00:56:12,186 --> 00:56:17,123
Unchecked, those whispers
will build into a roar.
833
00:56:17,125 --> 00:56:20,960
It's treason.
Punishable by death.
834
00:56:20,963 --> 00:56:23,730
Treason's a very
strong word, sir.
835
00:56:23,731 --> 00:56:27,969
Isn't the Christian thing
to turn the other cheek?
836
00:56:27,971 --> 00:56:30,639
How do you love a God
that gives you that face?
837
00:56:31,740 --> 00:56:33,742
(LAUGHING)
838
00:56:39,815 --> 00:56:41,117
Sheriff!
839
00:56:42,851 --> 00:56:46,023
Given our shared interest
in the outcome of the war,
840
00:56:47,456 --> 00:56:49,523
it's essential
this thief is caught
841
00:56:49,525 --> 00:56:51,161
and his rhetoric suffocated.
842
00:56:54,965 --> 00:56:56,800
I'll restore the order.
843
00:56:58,768 --> 00:57:03,840
You keep the faith, Your Grace.
844
00:57:04,507 --> 00:57:05,840
Sheriff,
845
00:57:05,842 --> 00:57:08,543
the church can make a man,
or break him.
846
00:57:08,545 --> 00:57:10,780
For your allegiance,
we offer you the world.
847
00:57:10,782 --> 00:57:12,849
But in failure,
we can also take it away.
848
00:57:12,851 --> 00:57:13,952
(INHALES SHARPLY)
849
00:57:16,820 --> 00:57:19,623
Remember that. Hmm?
850
00:57:21,592 --> 00:57:23,628
Let's make the cardinal
feel welcome, sheriff.
851
00:57:26,132 --> 00:57:27,599
(DOOR CLOSES)
852
00:57:28,000 --> 00:57:29,532
Ah!
853
00:57:29,534 --> 00:57:34,804
If you ever defy me again
in front of the church...
854
00:57:34,806 --> 00:57:38,074
I'm sorry, sir. I was only
speaking for the Gospels.
855
00:57:38,077 --> 00:57:41,878
Oh, the Gospels. Well,
never, never forget, Tuck,
856
00:57:41,880 --> 00:57:45,152
God's up there. I'm down here.
857
00:57:47,719 --> 00:57:49,688
Now, I've taken the measure
858
00:57:49,690 --> 00:57:51,690
of hiring some special deputies.
859
00:57:51,692 --> 00:57:54,759
Some of our most
trusted crusaders.
860
00:57:54,760 --> 00:57:56,795
They're just back from Arabia.
861
00:57:56,797 --> 00:58:00,097
Here they are to receive
the archdeacon's blessing
862
00:58:00,099 --> 00:58:03,568
before they begin
their good, good works.
863
00:58:03,570 --> 00:58:04,668
Sheriff.
864
00:58:04,670 --> 00:58:06,237
SHERIFF: Commander Gisbourne.
865
00:58:06,239 --> 00:58:10,842
They look very eager
to do God's work.
866
00:58:10,844 --> 00:58:14,481
Yes. With the devil's pride.
867
00:58:17,184 --> 00:58:18,684
ROBIN: One, two,
three, four, five.
868
00:58:18,686 --> 00:58:19,918
(GROANS)
869
00:58:19,920 --> 00:58:22,255
We've done it! We've done it.
870
00:58:22,257 --> 00:58:24,789
The cardinal is coming
all the way from Rome.
871
00:58:24,791 --> 00:58:26,293
The sheriff is
throwing him a party,
872
00:58:26,295 --> 00:58:27,693
and guess who's invited?
873
00:58:27,695 --> 00:58:29,963
- It's my day off.
- No days off, English.
874
00:58:29,965 --> 00:58:31,264
- You'll rest when you're dead.
- (GROANS)
875
00:58:31,266 --> 00:58:33,000
He's coming because of the Hood.
876
00:58:33,001 --> 00:58:34,668
Our plan is working!
877
00:58:34,670 --> 00:58:36,969
That's very easy to say
from where you're standing.
878
00:58:36,972 --> 00:58:38,605
The cardinal is one of the most
879
00:58:38,606 --> 00:58:40,208
powerful people in the world.
880
00:58:40,210 --> 00:58:44,012
Whatever he's come to tell
the sheriff, we must hear it.
881
00:58:44,014 --> 00:58:46,612
I think what you mean
is I must hear it.
882
00:58:46,614 --> 00:58:49,951
(CHUCKLES) It will be
an orgy of excess.
883
00:58:49,952 --> 00:58:51,885
A flamboyant costume party,
884
00:58:51,887 --> 00:58:54,923
the perfect place to put the
Loxley charm to the test.
885
00:58:56,092 --> 00:58:59,795
We pulled the tail.
Now we see who bites.
886
00:59:00,264 --> 00:59:01,630
(GROANS)
887
00:59:02,298 --> 00:59:03,666
(THUNDER RUMBLING)
888
00:59:04,969 --> 00:59:06,170
(KNOCK ON DOOR)
889
00:59:08,938 --> 00:59:12,576
Come, come, come in.
Or catch your death.
890
00:59:17,014 --> 00:59:18,914
It's good you came.
891
00:59:18,916 --> 00:59:21,150
I, uh, thought you might.
892
00:59:21,152 --> 00:59:23,721
Will and I got an invite
to the cardinal's party.
893
00:59:24,722 --> 00:59:26,056
Was that your doing?
894
00:59:26,057 --> 00:59:28,824
I may have put a word
into the sheriff's ear
895
00:59:28,827 --> 00:59:31,860
as to the political astuteness
896
00:59:31,862 --> 00:59:35,697
of tossing commoners a few
crumbs from the guest list.
897
00:59:35,699 --> 00:59:37,936
I may never get into
the palace again.
898
00:59:39,003 --> 00:59:40,306
This is our shot.
899
00:59:41,340 --> 00:59:42,974
And we must take it.
900
00:59:43,876 --> 00:59:44,974
And Will?
901
00:59:44,976 --> 00:59:46,217
He can't know what we're doing.
902
00:59:48,313 --> 00:59:49,780
He wouldn't approve.
903
00:59:49,782 --> 00:59:51,684
Rob will be there, surely.
904
00:59:56,989 --> 00:59:57,922
And?
905
00:59:57,923 --> 01:00:01,025
Marian, what we are
doing is very dangerous.
906
01:00:01,027 --> 01:00:05,362
We cannot risk letting our
emotions compromise it.
907
01:00:05,364 --> 01:00:07,333
- You and Rob...
- Tuck, I know.
908
01:00:08,402 --> 01:00:09,936
You sure you're up for this?
909
01:00:10,403 --> 01:00:11,871
(CHUCKLES)
910
01:00:12,106 --> 01:00:13,338
No.
911
01:00:13,340 --> 01:00:14,842
(DOGS BARKING)
912
01:00:15,342 --> 01:00:17,244
(BARKING)
913
01:00:19,447 --> 01:00:20,847
(WOMEN LAUGHING)
914
01:00:22,117 --> 01:00:23,650
(INDISTINCT CHATTER)
915
01:00:28,789 --> 01:00:30,757
(LAUGHTER AND CHATTER)
916
01:00:32,226 --> 01:00:33,467
JOHN: Here, you're Lord Loxley.
917
01:00:33,927 --> 01:00:35,193
Play your part.
918
01:00:35,195 --> 01:00:37,096
Drink. Don't get drunk.
919
01:00:37,097 --> 01:00:38,364
Killjoy.
920
01:00:38,367 --> 01:00:41,934
But above all, you must get
an audience with the cardinal.
921
01:00:41,936 --> 01:00:44,771
John. I've got this.
922
01:00:44,773 --> 01:00:47,373
I was born to be here. Remember?
923
01:00:47,376 --> 01:00:49,411
(LAUGHTER AND CHATTER CONTINUES)
924
01:00:52,148 --> 01:00:53,648
Wow!
925
01:00:55,351 --> 01:00:58,155
Lord Loxley. Hmm?
926
01:00:58,920 --> 01:01:00,123
Ah...
927
01:01:01,458 --> 01:01:05,793
Nothing more than just
a lapdog to the rich.
928
01:01:05,795 --> 01:01:06,994
So did you run out
929
01:01:06,996 --> 01:01:08,862
of prisoners
to execute in the desert?
930
01:01:08,864 --> 01:01:10,331
No.
931
01:01:10,333 --> 01:01:12,934
Got old and boring.
932
01:01:12,936 --> 01:01:18,675
My new employer has me
hunting more elusive prey now.
933
01:01:30,021 --> 01:01:31,355
Enjoy the party.
934
01:01:32,222 --> 01:01:34,326
(INDISTINCT CHATTER)
935
01:01:39,097 --> 01:01:40,231
(INAUDIBLE)
936
01:01:42,434 --> 01:01:43,835
(LAUGHTER)
937
01:01:51,443 --> 01:01:53,278
(ALL CHEERING)
938
01:01:59,018 --> 01:02:00,452
MAN: Come on, seven!
939
01:02:03,422 --> 01:02:05,489
LORD PEMBROKE: Stealing from
the rich to give to the poor?
940
01:02:05,490 --> 01:02:06,824
He's taking the piss out
941
01:02:06,826 --> 01:02:08,358
of the whole damn natural order.
942
01:02:08,360 --> 01:02:09,293
Oh, you flatter him.
943
01:02:09,295 --> 01:02:11,929
He's a smash and grabber,
nothing more.
944
01:02:11,931 --> 01:02:14,164
And hideously ugly,
hence that ridiculous hood.
945
01:02:14,166 --> 01:02:16,434
(LAUGHTER)
946
01:02:16,436 --> 01:02:18,405
I wonder if he isn't a veteran.
947
01:02:19,440 --> 01:02:20,739
Huh?
948
01:02:22,242 --> 01:02:24,141
Of the Crusades?
949
01:02:24,143 --> 01:02:27,947
Clearly, he's well-trained.
He's audacious.
950
01:02:28,516 --> 01:02:31,117
Adaptable under fire.
951
01:02:31,985 --> 01:02:33,217
Hmm.
952
01:02:33,219 --> 01:02:35,119
Living on luck there, sir.
953
01:02:35,121 --> 01:02:36,289
You'll get him eventually.
954
01:02:36,291 --> 01:02:38,257
The elites
shouldn't be surprised
955
01:02:38,260 --> 01:02:40,027
by the thief's revolution.
956
01:02:41,563 --> 01:02:43,465
You created
the conditions for it.
957
01:02:44,298 --> 01:02:45,300
ROBIN: Marian.
958
01:02:48,068 --> 01:02:50,335
Your beauty
leaves me speechless.
959
01:02:50,338 --> 01:02:52,038
Sheriff, I take it
you know Marian.
960
01:02:52,039 --> 01:02:56,478
Oh, yes. The sweet scourge
of many a town hall speech.
961
01:02:57,878 --> 01:02:59,148
ROBIN: So, Marian.
962
01:03:00,081 --> 01:03:01,817
Who do you think the thief is?
963
01:03:02,617 --> 01:03:04,152
He's all of us.
964
01:03:05,054 --> 01:03:06,119
That's what counts.
965
01:03:06,121 --> 01:03:08,155
Ah...
966
01:03:08,157 --> 01:03:10,192
So you're an admirer.
967
01:03:12,027 --> 01:03:14,195
He has his qualities.
968
01:03:14,197 --> 01:03:16,364
WILL: Marian, there you are.
969
01:03:16,365 --> 01:03:18,101
Shouldn't wander off
too far, my love.
970
01:03:23,974 --> 01:03:26,907
We appreciate you having us here, sir.
We really do.
971
01:03:26,909 --> 01:03:28,043
WILL: I have ambitions.
972
01:03:28,045 --> 01:03:31,646
And we both know the poor
need strong leaders. Like us.
973
01:03:31,648 --> 01:03:32,914
SHERIFF: Indeed.
974
01:03:32,916 --> 01:03:36,217
WILL: Or else they get seduced
by criminals like the Hood.
975
01:03:36,219 --> 01:03:37,452
Oh.
976
01:03:37,454 --> 01:03:38,954
- Bloody hell!
- Oh, I'm so sorry, my Lord!
977
01:03:38,956 --> 01:03:39,922
What have I done there?
978
01:03:39,923 --> 01:03:41,891
I've got juice all over
your thing there.
979
01:03:41,893 --> 01:03:43,358
- Let me wipe...
- LORD PEMBROKE: Get off me!
980
01:03:43,360 --> 01:03:44,960
- Sorry. Sorry. Sorry.
- Get off!
981
01:03:44,961 --> 01:03:46,394
- Tuck!
- Yes, sir?
982
01:03:46,396 --> 01:03:48,364
- You're an idiot.
- TUCK: My apologies.
983
01:03:48,365 --> 01:03:51,233
Apologies. Halt and lame.
That's me, sir.
984
01:03:51,235 --> 01:03:53,135
Halt and lame.
985
01:03:53,137 --> 01:03:55,003
I have no doubt
you'll have the Hood.
986
01:03:55,005 --> 01:03:56,840
Takes a thief to catch a thief.
987
01:04:01,380 --> 01:04:03,481
(LAUGHTER AND CHATTER CONTINUES)
988
01:04:19,032 --> 01:04:20,199
(WOMEN CHUCKLING)
989
01:05:24,266 --> 01:05:26,034
(APPLAUDING)
990
01:05:33,041 --> 01:05:34,443
Your Eminence.
991
01:05:34,445 --> 01:05:36,646
Get off your knees.
Time is short.
992
01:05:47,257 --> 01:05:48,523
SHERIFF: Hood's robberies
993
01:05:48,525 --> 01:05:51,528
threaten our plans for the war.
994
01:05:52,797 --> 01:05:55,132
You want my reassurance?
995
01:06:01,639 --> 01:06:03,074
You are afraid.
996
01:06:05,143 --> 01:06:06,478
You should be.
997
01:06:07,311 --> 01:06:08,344
Do you know why?
998
01:06:08,347 --> 01:06:12,215
Why don't you enlighten
me, Your Eminence?
999
01:06:12,217 --> 01:06:17,590
Fear is the greatest weapon
in God's arsenal.
1000
01:06:21,795 --> 01:06:24,396
It is why
the church created hell.
1001
01:06:25,731 --> 01:06:28,000
(INDISTINCT CHATTER)
1002
01:06:36,275 --> 01:06:37,543
Robin.
1003
01:06:39,478 --> 01:06:41,079
Tuck!
1004
01:06:41,081 --> 01:06:44,081
How long have you known me?
1005
01:06:44,083 --> 01:06:45,483
Since you were a boy.
1006
01:06:45,485 --> 01:06:46,751
And you trust me?
1007
01:06:46,753 --> 01:06:48,085
With my life.
1008
01:06:48,088 --> 01:06:49,088
Excellent.
1009
01:06:51,224 --> 01:06:53,661
This piece of scum is a thief!
1010
01:06:54,762 --> 01:06:56,195
He stole Lord Pembroke's keys.
1011
01:06:56,197 --> 01:06:58,396
I don't know
what he's talking about.
1012
01:06:58,398 --> 01:07:00,733
You can search me.
I don't have any keys.
1013
01:07:00,735 --> 01:07:02,400
Loxley's right. They're gone.
1014
01:07:02,402 --> 01:07:03,603
Oh.
1015
01:07:03,605 --> 01:07:07,306
Take a guard, find the key,
check every room they open.
1016
01:07:07,309 --> 01:07:08,440
You, come with me.
1017
01:07:08,443 --> 01:07:10,175
Explain yourself, Friar.
1018
01:07:10,177 --> 01:07:11,545
I didn't steal anything.
1019
01:07:11,547 --> 01:07:14,048
Well, then you must
know who did. Huh?
1020
01:07:14,815 --> 01:07:15,817
Confess!
1021
01:07:18,253 --> 01:07:20,722
Just kill him.
1022
01:07:24,860 --> 01:07:26,226
(WHIMPERING)
1023
01:07:26,228 --> 01:07:27,297
Wait!
1024
01:07:30,500 --> 01:07:32,302
(BREATHING HEAVILY)
1025
01:07:44,179 --> 01:07:46,114
The commoners love this worm.
1026
01:07:47,585 --> 01:07:49,550
And I think he wants to die.
1027
01:07:49,552 --> 01:07:52,219
I think he wants
to be their martyr.
1028
01:07:52,222 --> 01:07:55,190
So let's give him a fate
worse than death.
1029
01:07:55,192 --> 01:07:56,594
Revoke his church.
1030
01:07:57,661 --> 01:08:00,561
- Defrock him!
- (GASPS)
1031
01:08:00,563 --> 01:08:02,331
And throw him to the streets.
1032
01:08:02,333 --> 01:08:05,400
That should cut him a little
deeper than any blade could.
1033
01:08:05,402 --> 01:08:07,769
Don't! You can't!
Your Grace, please!
1034
01:08:07,771 --> 01:08:09,405
Oh, I can and I do.
1035
01:08:09,407 --> 01:08:12,342
For the crime of falsehood
under canon law,
1036
01:08:12,344 --> 01:08:15,545
get this disgrace
out of my sight!
1037
01:08:15,547 --> 01:08:17,215
(TUCK WHIMPERING)
1038
01:08:23,320 --> 01:08:24,556
(DOOR CLOSES)
1039
01:08:26,524 --> 01:08:28,359
Who is this young man?
1040
01:08:28,360 --> 01:08:30,796
SHERIFF: This is
Robin of Loxley.
1041
01:08:32,597 --> 01:08:34,734
- And I trust him.
- Hmm.
1042
01:08:38,270 --> 01:08:40,304
You are the grace and good work
1043
01:08:40,305 --> 01:08:42,743
of the Lord made flesh,
Your Eminence.
1044
01:08:43,609 --> 01:08:45,542
CARDINAL: Good.
1045
01:08:45,545 --> 01:08:49,680
The young are God's gift
to the church.
1046
01:08:49,682 --> 01:08:51,385
The arrows in our quiver.
1047
01:08:55,890 --> 01:08:57,224
No, no, stay.
1048
01:09:01,561 --> 01:09:04,529
Welcome to
the big table, Loxley.
1049
01:09:04,532 --> 01:09:06,931
Now whatever
this Hood has done...
1050
01:09:06,934 --> 01:09:08,434
I will have him.
1051
01:09:08,435 --> 01:09:09,436
Silence!
1052
01:09:10,771 --> 01:09:12,771
(SIGHS)
1053
01:09:12,774 --> 01:09:15,440
If we are to continue
funding the Arabs
1054
01:09:15,443 --> 01:09:17,243
and defeat the English army
1055
01:09:17,244 --> 01:09:20,615
so that you and I can take
control from the king,
1056
01:09:21,716 --> 01:09:23,417
the money we owe them
1057
01:09:23,418 --> 01:09:26,853
must sail in four days. Do that
1058
01:09:26,854 --> 01:09:31,527
and we will have bought
absolute power.
1059
01:09:33,695 --> 01:09:36,764
And if I need more time
to raise the money?
1060
01:09:36,765 --> 01:09:39,268
You had your time, sheriff.
1061
01:09:41,003 --> 01:09:43,840
Satisfy me that you can
do what must be done!
1062
01:09:47,711 --> 01:09:50,545
You want to see fear?
1063
01:09:50,546 --> 01:09:54,548
I'll send my men
to raid the mines tonight.
1064
01:09:54,551 --> 01:09:55,720
Now,
1065
01:09:56,720 --> 01:09:58,587
when that's done,
1066
01:09:58,588 --> 01:10:02,591
I'll take the commoners
for everything they've got,
1067
01:10:02,592 --> 01:10:05,461
from their pisspots
to their pocket coins.
1068
01:10:05,462 --> 01:10:07,061
And when that is done,
1069
01:10:07,064 --> 01:10:12,333
I will burn their
shit slums to the ground.
1070
01:10:12,336 --> 01:10:14,502
Just to remind them
they're not the people,
1071
01:10:14,505 --> 01:10:16,006
they're my subjects.
1072
01:10:18,844 --> 01:10:21,613
Will that satisfy you, priest?
1073
01:10:25,417 --> 01:10:28,386
Go with God, sheriff.
1074
01:10:31,056 --> 01:10:32,387
Talk to me.
1075
01:10:32,390 --> 01:10:34,356
We've got to get to the mines.
1076
01:10:34,359 --> 01:10:35,426
Now.
1077
01:10:53,046 --> 01:10:54,912
Let's start with
where did you even get this?
1078
01:10:54,914 --> 01:10:56,014
That doesn't matter.
1079
01:10:56,015 --> 01:10:57,681
Oh, it matters, Marian.
1080
01:10:57,684 --> 01:10:58,850
This is in Arabic
1081
01:10:58,851 --> 01:11:00,618
with the sheriff's
signature underneath.
1082
01:11:00,621 --> 01:11:01,886
Which could mean anything.
1083
01:11:01,889 --> 01:11:02,953
Or nothing.
1084
01:11:02,956 --> 01:11:05,590
What is plain is that
however you came by these,
1085
01:11:05,591 --> 01:11:07,528
it wasn't honestly.
1086
01:11:08,929 --> 01:11:10,362
Don't do that.
1087
01:11:10,363 --> 01:11:11,729
What? I'm talking to you.
1088
01:11:11,731 --> 01:11:13,398
Like a child!
1089
01:11:13,399 --> 01:11:15,902
Don't handle me.
1090
01:11:15,904 --> 01:11:17,837
WILL: Okay, I'm gonna
take these to the sheriff
1091
01:11:17,838 --> 01:11:19,559
to give him a chance
to explain for himself.
1092
01:11:19,774 --> 01:11:20,774
I'll take them.
1093
01:11:21,975 --> 01:11:23,842
To someone I know I can trust.
1094
01:11:23,845 --> 01:11:26,613
When did I lose your trust?
1095
01:11:27,815 --> 01:11:30,082
Your way.
1096
01:11:30,085 --> 01:11:33,721
All your politics.
It's not changing anything.
1097
01:11:34,521 --> 01:11:36,091
Please see that.
1098
01:11:37,425 --> 01:11:38,625
Have you even spared a second
1099
01:11:38,627 --> 01:11:39,893
to think about
what you could cost me?
1100
01:11:39,895 --> 01:11:42,061
This could ruin
my political future.
1101
01:11:42,064 --> 01:11:44,131
Will! I'm talking about action.
1102
01:11:44,132 --> 01:11:46,766
I have worked too hard
for too long,
1103
01:11:46,769 --> 01:11:48,636
Devil knows, for years.
1104
01:11:50,471 --> 01:11:52,841
Swallowing the lords' insults,
1105
01:11:52,842 --> 01:11:54,876
them laughing behind my back,
1106
01:11:54,877 --> 01:11:57,177
so that I can pull myself
up from the gutter
1107
01:11:57,180 --> 01:11:59,913
and get the life I deserve.
1108
01:11:59,916 --> 01:12:02,617
And no one is gonna
bollocks me on this.
1109
01:12:02,618 --> 01:12:04,020
Not even you.
1110
01:12:05,755 --> 01:12:07,421
You're scared.
1111
01:12:07,423 --> 01:12:08,655
What?
1112
01:12:08,658 --> 01:12:10,895
MARIAN: You think that
if the commoners do rise up,
1113
01:12:12,195 --> 01:12:14,561
if they fight,
1114
01:12:14,564 --> 01:12:16,000
you'll lose them.
1115
01:12:17,868 --> 01:12:19,702
They'll follow the Hood.
1116
01:12:19,703 --> 01:12:20,837
GISBOURNE: All right, men!
1117
01:12:21,706 --> 01:12:23,373
You know what to do.
1118
01:12:25,609 --> 01:12:26,911
Move!
1119
01:12:44,930 --> 01:12:46,997
As of right now
1120
01:12:47,000 --> 01:12:51,101
these mines are declared
part of Nottingham.
1121
01:12:51,104 --> 01:12:52,936
MAN: On whose authority?
1122
01:12:52,939 --> 01:12:56,239
GISBOURNE: Everybody
will pay what they owe
1123
01:12:56,242 --> 01:12:57,777
for the war effort.
1124
01:12:59,712 --> 01:13:05,451
Refusal will be counted
as treason.
1125
01:13:09,189 --> 01:13:11,721
No! Please! No, no! Please!
1126
01:13:11,724 --> 01:13:12,725
I've done nothing wrong!
1127
01:13:12,993 --> 01:13:13,993
Mercy!
1128
01:13:15,695 --> 01:13:16,997
(WOMAN SCREAMS)
1129
01:13:18,265 --> 01:13:19,632
(PENNY CRYING)
1130
01:13:20,868 --> 01:13:22,134
Penny!
1131
01:13:22,136 --> 01:13:23,136
GUARD: Stay back!
1132
01:13:24,971 --> 01:13:26,606
(GRUNTING)
1133
01:13:32,079 --> 01:13:33,148
Call yourself a man?
1134
01:13:38,787 --> 01:13:40,921
GISBOURNE: Oh, I'm gonna
have fun with you later.
1135
01:13:46,627 --> 01:13:48,627
We're too late.
There are too many of them.
1136
01:13:48,630 --> 01:13:49,631
What? For you and me?
1137
01:13:50,532 --> 01:13:52,166
There's not enough.
1138
01:13:52,167 --> 01:13:54,568
(PEOPLE CLAMORING)
1139
01:13:54,569 --> 01:13:56,036
(MARIAN SCREAMING)
1140
01:13:56,037 --> 01:13:57,304
ROBIN: They've got Marian!
1141
01:13:57,305 --> 01:13:59,007
No!
1142
01:14:01,711 --> 01:14:02,943
Let me out!
1143
01:14:02,944 --> 01:14:04,479
Let me out!
1144
01:14:05,780 --> 01:14:07,747
Let me out!
1145
01:14:07,750 --> 01:14:08,882
ROBIN: You take the front,
I've got the back.
1146
01:14:08,885 --> 01:14:10,052
Wait. How you gonna...
1147
01:14:11,688 --> 01:14:13,622
Oh, that is clever.
1148
01:14:15,759 --> 01:14:17,627
(GRUNTING)
1149
01:14:21,265 --> 01:14:23,134
Hyah. Hyah.
1150
01:14:25,002 --> 01:14:26,203
Hyah.
1151
01:14:27,904 --> 01:14:29,037
There's the one I want.
1152
01:14:29,039 --> 01:14:31,039
ROBIN: It's Gisbourne!
Turn! Turn!
1153
01:14:31,042 --> 01:14:32,108
JOHN: Ah! Hold on!
1154
01:14:32,109 --> 01:14:33,110
Move!
1155
01:14:34,345 --> 01:14:35,546
Hyah!
1156
01:14:37,881 --> 01:14:39,583
I want him alive!
1157
01:14:40,319 --> 01:14:41,586
Hyah.
1158
01:14:46,858 --> 01:14:48,027
Hyah.
1159
01:14:48,894 --> 01:14:49,895
Hold on!
1160
01:14:51,796 --> 01:14:53,195
(YELLS)
1161
01:14:53,198 --> 01:14:54,766
Let me out!
1162
01:14:59,637 --> 01:15:00,706
Hyah.
1163
01:15:03,076 --> 01:15:04,176
Hyah.
1164
01:15:11,951 --> 01:15:13,751
Get me out!
1165
01:15:13,752 --> 01:15:15,552
- Get me out of here!
- ROBIN: Keep it steady!
1166
01:15:16,256 --> 01:15:18,925
John, keep it steady!
1167
01:15:19,893 --> 01:15:20,894
(GRUNTS)
1168
01:15:24,730 --> 01:15:26,030
Rob!
1169
01:15:26,033 --> 01:15:27,166
How did you know it was me?
1170
01:15:27,167 --> 01:15:29,234
You call that a disguise?
1171
01:15:29,235 --> 01:15:31,137
Well, it fooled everybody else.
1172
01:15:34,307 --> 01:15:35,943
- I'm not everyone else!
- Watch out!
1173
01:15:36,877 --> 01:15:38,045
(YELLS)
1174
01:15:38,945 --> 01:15:40,145
Why didn't you tell me?
1175
01:15:40,146 --> 01:15:42,181
Are we really
going to do this now?
1176
01:15:42,184 --> 01:15:43,284
- Get down!
- (GRUNTS)
1177
01:15:46,654 --> 01:15:47,820
We've got trouble!
1178
01:15:47,823 --> 01:15:49,190
GISBOURNE: After them!
1179
01:15:54,296 --> 01:15:55,930
- (YELLS)
- Hold it!
1180
01:15:56,698 --> 01:15:57,798
(GRUNTS)
1181
01:15:59,402 --> 01:16:00,668
(YELLS)
1182
01:16:10,445 --> 01:16:11,780
Hyah.
1183
01:16:16,219 --> 01:16:17,854
(YELLING)
1184
01:16:19,689 --> 01:16:20,789
(GRUNTS)
1185
01:16:34,270 --> 01:16:35,838
(GRUNTING)
1186
01:16:36,305 --> 01:16:38,006
(SCREAMING)
1187
01:16:38,007 --> 01:16:39,176
(HORSE WHINNIES)
1188
01:16:41,445 --> 01:16:42,746
(ROBIN GRUNTS)
1189
01:17:03,269 --> 01:17:04,435
Follow me!
1190
01:17:12,211 --> 01:17:13,779
GISBOURNE: There he is!
1191
01:17:19,185 --> 01:17:20,186
Go slow!
1192
01:17:42,009 --> 01:17:43,411
(HORSE WHINNIES)
1193
01:17:50,818 --> 01:17:51,985
(YELLS)
1194
01:18:03,564 --> 01:18:04,798
Hyah.
1195
01:18:15,143 --> 01:18:16,811
Shoot his horse!
1196
01:18:23,185 --> 01:18:24,752
(HORSE WHINNIES)
1197
01:18:37,867 --> 01:18:39,103
(GASPS)
1198
01:18:46,877 --> 01:18:48,378
Jump!
1199
01:18:54,519 --> 01:18:56,452
(COUGHING)
1200
01:18:56,453 --> 01:18:58,422
(EARS RINGING)
1201
01:18:59,090 --> 01:19:00,355
(GROANING)
1202
01:19:00,358 --> 01:19:01,990
(COUGHING)
1203
01:19:01,993 --> 01:19:03,158
Are you okay? Marian?
1204
01:19:03,161 --> 01:19:04,162
Yeah.
1205
01:19:06,363 --> 01:19:07,931
(PANTING)
1206
01:19:08,932 --> 01:19:11,900
You and Marian. Finish it.
1207
01:19:11,903 --> 01:19:14,002
No, John! Wait!
1208
01:19:14,005 --> 01:19:15,872
- Go! Get out of here!
- John, wait!
1209
01:19:15,873 --> 01:19:17,634
- We have to go! Now!
- No, John, wait, John!
1210
01:19:19,444 --> 01:19:21,244
(GRUNTING)
1211
01:19:21,247 --> 01:19:23,181
- John, no!
- We have to go now!
1212
01:19:27,920 --> 01:19:31,457
(GRUNTING)
1213
01:19:43,904 --> 01:19:45,439
(PEOPLE CLAMORING)
1214
01:19:49,009 --> 01:19:50,975
(PANTING)
1215
01:19:50,976 --> 01:19:52,511
You okay?
1216
01:19:52,512 --> 01:19:54,011
I'm done.
1217
01:19:54,014 --> 01:19:55,947
We're finished.
1218
01:19:55,948 --> 01:19:57,217
No.
1219
01:19:59,052 --> 01:20:01,153
It's not lost unless
you walk away now.
1220
01:20:01,154 --> 01:20:04,256
It's all John. He's the one
who dragged me into this.
1221
01:20:04,257 --> 01:20:06,057
He chose you for a reason.
1222
01:20:06,060 --> 01:20:07,493
- What reason?
- GISBOURNE: Find him.
1223
01:20:07,494 --> 01:20:09,295
I want him alive!
1224
01:20:09,296 --> 01:20:12,297
All I wanted
was to get you back.
1225
01:20:12,300 --> 01:20:15,570
Maybe that's how it started,
but it's bigger than that now.
1226
01:20:17,605 --> 01:20:19,408
I'm not who you think I am.
1227
01:20:21,109 --> 01:20:23,145
The Hood's just a disguise.
1228
01:20:24,412 --> 01:20:25,913
I know you.
1229
01:20:27,448 --> 01:20:30,118
Loxley is the disguise.
1230
01:20:37,193 --> 01:20:41,261
In the mines, there's a
thing called a firedamp,
1231
01:20:41,264 --> 01:20:44,300
when a single spark
sets the air on fire.
1232
01:20:47,537 --> 01:20:49,606
That's what you are
for the people.
1233
01:20:51,609 --> 01:20:53,307
Me?
1234
01:20:53,310 --> 01:20:56,979
If not you, who?
1235
01:21:00,117 --> 01:21:02,286
If not now, when?
1236
01:21:05,488 --> 01:21:07,556
The sheriff,
he and the cardinal,
1237
01:21:07,559 --> 01:21:09,158
they're in league
with the Arabians somehow.
1238
01:21:09,159 --> 01:21:10,628
Yeah. I might have proof.
1239
01:21:13,364 --> 01:21:14,564
If the people knew...
1240
01:21:14,565 --> 01:21:15,966
If the people knew,
they'd fight.
1241
01:21:20,305 --> 01:21:22,140
With the right leader.
1242
01:21:37,422 --> 01:21:39,492
JOHN: If you want me
to give up the thief,
1243
01:21:41,493 --> 01:21:44,762
at least give me
the respect and try
1244
01:21:44,765 --> 01:21:46,533
and beat it out of me.
1245
01:21:47,501 --> 01:21:49,434
No.
1246
01:21:49,435 --> 01:21:52,204
You'd just die on me
out of spite.
1247
01:21:54,507 --> 01:21:57,576
Humans are the only species
that fear death.
1248
01:21:57,578 --> 01:22:02,146
Not just the threat of it,
but its finality.
1249
01:22:02,149 --> 01:22:07,452
That's what separates us from
the insects and the dogs.
1250
01:22:07,453 --> 01:22:10,323
The Arab, however,
doesn't fear death at all
1251
01:22:10,324 --> 01:22:15,360
because your false prophet
promised you the garden.
1252
01:22:15,363 --> 01:22:18,230
A man without faith.
1253
01:22:18,233 --> 01:22:19,364
Lonely.
1254
01:22:19,367 --> 01:22:21,234
Liberating.
1255
01:22:21,235 --> 01:22:24,137
Without judgment, no sin.
1256
01:22:24,840 --> 01:22:26,240
Faith.
1257
01:22:28,208 --> 01:22:30,712
We stare death in the face
with courage and honor.
1258
01:22:31,514 --> 01:22:33,078
Really?
1259
01:22:33,081 --> 01:22:35,282
Because I was told
1260
01:22:35,283 --> 01:22:38,087
that your boy begged
1261
01:22:39,521 --> 01:22:40,686
for his life
1262
01:22:40,689 --> 01:22:42,724
right up until the moment
1263
01:22:42,725 --> 01:22:45,360
that we took his head
from his neck.
1264
01:22:46,194 --> 01:22:49,530
Decapitation's a funny thing
1265
01:22:49,533 --> 01:22:53,734
because the eyes keep seeing.
1266
01:22:53,737 --> 01:22:57,604
The mind goes on
trying to deny death.
1267
01:22:57,606 --> 01:23:00,207
Even if it's just
for a few more moments.
1268
01:23:00,210 --> 01:23:03,545
But I wonder what your
son might have been
1269
01:23:03,546 --> 01:23:05,380
thinking in those final seconds.
1270
01:23:05,381 --> 01:23:08,384
I imagine it to be
something like, "Father."
1271
01:23:08,386 --> 01:23:10,485
"Why have you
brought me to this place?"
1272
01:23:10,488 --> 01:23:11,619
"Father, I'm scared."
1273
01:23:11,622 --> 01:23:13,788
"Father, why don't you save me?"
1274
01:23:13,791 --> 01:23:15,426
(GRUNTING)
1275
01:23:17,828 --> 01:23:20,662
If you don't give me
the thief's name,
1276
01:23:20,664 --> 01:23:23,867
I will gorge you
with pig's blood
1277
01:23:23,868 --> 01:23:25,734
and I will burn you
1278
01:23:25,737 --> 01:23:29,538
and you will never see paradise.
1279
01:23:29,541 --> 01:23:32,140
But if you do give me his name,
1280
01:23:32,143 --> 01:23:33,877
I'll martyr you
quickly, cleanly.
1281
01:23:33,878 --> 01:23:35,212
You will join your boy.
1282
01:23:36,148 --> 01:23:37,515
(CELL DOOR OPENS)
1283
01:23:38,250 --> 01:23:39,251
TYDON: Sheriff!
1284
01:23:40,519 --> 01:23:43,252
Oh, I'm glad
your faith is so strong.
1285
01:23:43,255 --> 01:23:47,157
It's gonna make breaking it
so much sweeter.
1286
01:23:47,158 --> 01:23:48,859
I'm a killer.
1287
01:23:48,860 --> 01:23:52,395
I was born into this war.
1288
01:23:52,398 --> 01:23:54,398
But I've never met a man
who had his killing
1289
01:23:54,399 --> 01:23:57,667
coming as much as you do.
1290
01:23:57,670 --> 01:23:59,636
You're gonna wanna
believe in a god.
1291
01:23:59,639 --> 01:24:01,439
You're gonna
want to see His face
1292
01:24:01,440 --> 01:24:04,307
and think that something
can save you.
1293
01:24:04,310 --> 01:24:06,444
But you'll see my face.
1294
01:24:06,447 --> 01:24:08,615
And that's
the last thing you'll see.
1295
01:24:10,317 --> 01:24:11,652
(SPEAKS ARABIC)
1296
01:24:16,590 --> 01:24:17,824
(CELL DOOR CLOSES)
1297
01:24:28,970 --> 01:24:30,404
MARIAN: Will.
1298
01:24:31,872 --> 01:24:33,405
PENNY: Mr. Tillman.
Everyone's ready.
1299
01:24:33,408 --> 01:24:35,307
WILL: Thanks, Penny.
1300
01:24:35,310 --> 01:24:36,408
What's happening?
1301
01:24:36,411 --> 01:24:37,811
We're leaving the mines.
1302
01:24:39,948 --> 01:24:43,248
WILL: What happened last night
will happen again and again,
1303
01:24:43,251 --> 01:24:44,618
they will keep on coming.
1304
01:24:44,619 --> 01:24:45,752
I know these people.
1305
01:24:45,755 --> 01:24:48,988
Let 'em come back and kill
us all, I am not running!
1306
01:24:48,990 --> 01:24:51,725
Listen, I hear you, but we
cannot plan when we panic.
1307
01:24:51,726 --> 01:24:52,893
MARIAN: She's right, Will.
1308
01:24:52,895 --> 01:24:54,395
We should stay and fight.
1309
01:24:54,396 --> 01:24:55,564
With what?
1310
01:24:56,265 --> 01:24:57,865
Picks and shovels?
1311
01:24:57,868 --> 01:25:01,234
The city is in lockdown.
It is martial law.
1312
01:25:01,237 --> 01:25:03,872
Look, we can die as prisoners
1313
01:25:03,873 --> 01:25:05,305
or we can fall back and live.
1314
01:25:05,306 --> 01:25:07,475
ROBIN: You've got
another choice.
1315
01:25:07,476 --> 01:25:09,378
(EXCITED MURMURING)
1316
01:25:11,515 --> 01:25:13,547
We can make our own choices.
1317
01:25:13,550 --> 01:25:15,483
All your thievery has done
1318
01:25:15,484 --> 01:25:18,619
is drive the sheriff
to declare war on us.
1319
01:25:18,622 --> 01:25:20,789
You have no voice here.
1320
01:25:20,792 --> 01:25:22,627
ROBIN: Then
I'll show you my face.
1321
01:25:28,466 --> 01:25:30,435
(CROWD EXCLAIMING)
1322
01:25:34,838 --> 01:25:37,605
WILL: Are we supposed
to be impressed?
1323
01:25:37,608 --> 01:25:40,877
The good Lord of Loxley
has come down from on high
1324
01:25:40,878 --> 01:25:43,814
to tell us, the peasants,
what to do?
1325
01:25:43,815 --> 01:25:44,914
Well, let me tell you something.
1326
01:25:44,917 --> 01:25:46,015
This is not your manor.
1327
01:25:46,018 --> 01:25:47,217
Let him talk.
1328
01:25:47,685 --> 01:25:49,654
(EXCITED CHATTER)
1329
01:25:58,329 --> 01:26:00,463
Four years ago,
1330
01:26:00,466 --> 01:26:04,235
I marched off to fight
for a liar's cause.
1331
01:26:07,407 --> 01:26:08,805
Left my heart,
1332
01:26:08,807 --> 01:26:10,909
came home an heir to nothing.
1333
01:26:12,479 --> 01:26:13,411
The question is
1334
01:26:13,412 --> 01:26:17,015
what would you do
to get back what's yours?
1335
01:26:17,016 --> 01:26:18,716
I'm guessing you'd be up for
1336
01:26:18,719 --> 01:26:20,752
a little redistribution
of wealth?
1337
01:26:20,755 --> 01:26:22,087
(CROWD AGREEING)
1338
01:26:22,088 --> 01:26:23,555
Well, the sheriff has already
1339
01:26:23,556 --> 01:26:24,890
rinsed us
for everything we have.
1340
01:26:24,891 --> 01:26:26,425
The sheriff and the cardinal are
1341
01:26:26,426 --> 01:26:28,327
plotting against England
with the enemy.
1342
01:26:28,328 --> 01:26:29,728
Now, I don't know
what their scheme is,
1343
01:26:29,729 --> 01:26:30,962
but I'm willing to bet that
1344
01:26:30,965 --> 01:26:32,998
it's your money bankrolling it.
1345
01:26:33,001 --> 01:26:35,902
Money which is due
to set sail to Arabia
1346
01:26:35,904 --> 01:26:37,904
in three days.
1347
01:26:37,905 --> 01:26:39,972
But not if we stop them.
1348
01:26:39,975 --> 01:26:41,943
(EXCITED CHATTER)
1349
01:26:46,914 --> 01:26:50,083
Some say I rob from the
rich and give to the poor.
1350
01:26:50,086 --> 01:26:52,086
But if the rich
are stealing from you,
1351
01:26:52,087 --> 01:26:54,354
who's really the thief?
1352
01:26:54,355 --> 01:26:57,457
I was Robin of Loxley,
1353
01:26:57,458 --> 01:27:00,895
a Crusader under the flag
of the King of England.
1354
01:27:00,896 --> 01:27:02,597
Then I was the Hood.
1355
01:27:04,667 --> 01:27:06,000
Now, I really don't care
1356
01:27:06,002 --> 01:27:09,103
what you call me, thief or lord.
1357
01:27:09,104 --> 01:27:11,975
All I know is I'm nothing
without your help.
1358
01:27:13,609 --> 01:27:16,011
This is our crusade!
1359
01:27:16,012 --> 01:27:19,014
And each and every one of us
has to stand up
1360
01:27:19,015 --> 01:27:21,618
or we all go under.
1361
01:27:25,855 --> 01:27:27,457
I say we go with him!
1362
01:27:27,858 --> 01:27:30,060
(ALL CHEERING)
1363
01:27:32,395 --> 01:27:34,865
WILL: Look, people,
listen. People!
1364
01:27:36,466 --> 01:27:38,900
We need to be
thinking practically.
1365
01:27:38,903 --> 01:27:42,037
Where are we going to eat?
How can we find shelter?
1366
01:27:42,039 --> 01:27:43,707
I couldn't say this
to you before,
1367
01:27:45,009 --> 01:27:46,542
but I know what you've
done for these people.
1368
01:27:46,543 --> 01:27:47,878
I know why they look up to you.
1369
01:27:48,579 --> 01:27:49,744
What happens next
1370
01:27:49,747 --> 01:27:51,951
doesn't happen at all
without you, Will.
1371
01:28:01,793 --> 01:28:03,395
(ALL CHEERING)
1372
01:28:12,137 --> 01:28:15,739
Tuck! Back at the party,
1373
01:28:15,742 --> 01:28:17,041
I couldn't think of another way
1374
01:28:17,042 --> 01:28:18,643
to get you out of there.
I'm sorry.
1375
01:28:18,645 --> 01:28:19,711
Don't be.
1376
01:28:19,712 --> 01:28:22,649
Tuck! I got you defrocked.
1377
01:28:23,617 --> 01:28:25,118
Yes, you did.
1378
01:28:25,719 --> 01:28:27,886
You set me free.
1379
01:28:27,887 --> 01:28:31,658
Now, come, come. We have
the devil's work to undo.
1380
01:28:33,792 --> 01:28:37,561
TUCK: 10,000 gold nobles
paid to an Arabic general
1381
01:28:37,564 --> 01:28:39,965
authorized by
the Sheriff of Nottingham...
1382
01:28:39,966 --> 01:28:44,703
20,000, 40... These payments
go back years and years.
1383
01:28:44,704 --> 01:28:46,905
ROBIN: And if they get that
money, we're all finished.
1384
01:28:46,908 --> 01:28:48,074
TUCK: Not if we stop them.
1385
01:28:50,778 --> 01:28:51,676
Here it was me thinking
1386
01:28:51,679 --> 01:28:54,048
you were just
the humble friar, Tuck.
1387
01:28:54,750 --> 01:28:56,181
Yeah, well...
1388
01:28:56,184 --> 01:28:57,283
After the money
leaves the treasury,
1389
01:28:57,286 --> 01:28:59,786
it's going to stop at
the cathedral to be blessed
1390
01:28:59,787 --> 01:29:01,988
before it's handed over
to the cardinal's men.
1391
01:29:01,989 --> 01:29:03,689
Well, then,
that's where we hit it.
1392
01:29:03,692 --> 01:29:05,824
The sheriff will have all
his Crossmen on that convoy.
1393
01:29:05,827 --> 01:29:07,661
A legion of them, no doubt.
1394
01:29:07,662 --> 01:29:09,662
Elite killers
armed to the teeth,
1395
01:29:09,664 --> 01:29:11,097
and the city streets
on lockdown,
1396
01:29:11,100 --> 01:29:13,234
so you can forget about
the element of surprise.
1397
01:29:13,235 --> 01:29:15,770
We'll be lambs
to the slaughter. This is...
1398
01:29:15,771 --> 01:29:18,639
Suicide, yeah, we get it.
1399
01:29:18,640 --> 01:29:21,577
What do you say to that,
then, soldier?
1400
01:29:23,645 --> 01:29:26,148
Set up a meeting
at Loxley Manor.
1401
01:29:26,149 --> 01:29:27,582
Everyone who's with us.
1402
01:29:32,622 --> 01:29:33,722
Rob.
1403
01:29:34,291 --> 01:29:35,826
Everyone's here.
1404
01:29:42,765 --> 01:29:44,902
(INDISTINCT CHATTER)
1405
01:29:53,577 --> 01:29:54,677
Here's the plan.
1406
01:30:12,230 --> 01:30:13,662
(CHATTER AND LAUGHTER)
1407
01:30:13,664 --> 01:30:15,067
MAN: Three more on that side!
1408
01:30:17,802 --> 01:30:20,037
Whoa, whoa, whoa!
Careful with it.
1409
01:30:20,038 --> 01:30:21,841
(INDISTINCT SHOUTING)
1410
01:30:23,576 --> 01:30:25,074
STOKER: One more hood. Hood.
1411
01:30:25,077 --> 01:30:26,844
(LAUGHTER)
1412
01:30:26,845 --> 01:30:28,313
- Two hoods coming up.
- MAN: Here!
1413
01:30:28,314 --> 01:30:29,849
Who else needs a hood?
1414
01:30:40,827 --> 01:30:43,194
SHERIFF: As long as
he is uncaught,
1415
01:30:43,195 --> 01:30:44,962
my money's not safe!
1416
01:30:44,965 --> 01:30:47,233
Now did you leave your balls
1417
01:30:47,234 --> 01:30:50,202
for this kind of work
in the desert, did you?
1418
01:30:50,203 --> 01:30:55,041
I want his blood flooding
the streets of Nottingham...
1419
01:30:55,042 --> 01:30:57,909
I want the rats swimming in it.
1420
01:30:57,912 --> 01:31:02,148
I want the dogs licking it
from the streets.
1421
01:31:02,149 --> 01:31:05,685
My life rides on that wagon.
1422
01:31:56,907 --> 01:31:58,109
- (GRUNTS)
- (GROANS)
1423
01:32:10,354 --> 01:32:12,356
(GRUNTING)
1424
01:32:17,796 --> 01:32:19,131
(GRUNTING)
1425
01:32:29,707 --> 01:32:31,409
(HORSES WHINNYING)
1426
01:32:37,115 --> 01:32:38,984
(PEOPLE CLAMORING IN DISTANCE)
1427
01:32:47,194 --> 01:32:48,354
STOKER: Ready for this, Will?
1428
01:32:52,498 --> 01:32:56,033
A thousand pounds for
the man who brings me Hood!
1429
01:32:56,036 --> 01:32:59,340
One of these bastards
knows who he is!
1430
01:33:09,484 --> 01:33:10,684
This is it!
1431
01:33:32,173 --> 01:33:34,710
(INDISTINCT SHOUTING)
1432
01:33:52,895 --> 01:33:53,896
STOKER: Throw it, Will!
1433
01:33:56,032 --> 01:33:57,333
Throw it!
1434
01:34:06,277 --> 01:34:08,311
(CHEERING)
1435
01:34:17,188 --> 01:34:19,023
(YELLING AND GRUNTING)
1436
01:34:32,837 --> 01:34:33,872
GUARD: Where is he?
1437
01:34:35,408 --> 01:34:36,942
Where is the Hood?
1438
01:34:47,086 --> 01:34:48,954
(GRUNTING)
1439
01:34:53,091 --> 01:34:55,127
Get me through
that goddamned fire!
1440
01:35:06,606 --> 01:35:08,239
Was that supposed to happen?
1441
01:35:08,242 --> 01:35:10,007
Yeah, of course.
1442
01:35:10,010 --> 01:35:11,979
You, form up!
1443
01:35:22,956 --> 01:35:24,525
(GRUNTING)
1444
01:35:39,274 --> 01:35:41,243
(COINS JINGLING)
1445
01:35:42,911 --> 01:35:45,480
SHERIFF: They're
taking my money!
1446
01:35:48,583 --> 01:35:50,051
- SHERIFF: Kill them!
- Marian!
1447
01:35:52,320 --> 01:35:53,355
(MARIAN GRUNTS)
1448
01:35:54,222 --> 01:35:55,359
(YELLS)
1449
01:35:57,926 --> 01:35:59,060
(GROANING)
1450
01:35:59,929 --> 01:36:00,930
Look away.
1451
01:36:01,963 --> 01:36:02,998
Never.
1452
01:36:14,712 --> 01:36:15,979
(GRUNTS)
1453
01:36:19,216 --> 01:36:20,551
- (GASPS)
- (YELLS)
1454
01:36:25,155 --> 01:36:26,488
SHERIFF: Get down there!
1455
01:36:26,490 --> 01:36:27,655
Get down there now!
1456
01:36:27,658 --> 01:36:28,893
(ARROWS FIRING)
1457
01:36:29,627 --> 01:36:32,194
Gisbourne. Down there!
1458
01:36:32,195 --> 01:36:33,465
(GRUNTING)
1459
01:36:42,573 --> 01:36:44,009
(EXHALES)
1460
01:36:47,145 --> 01:36:49,081
Lord Loxley.
1461
01:36:50,515 --> 01:36:52,484
(BOTH GRUNTING)
1462
01:36:56,188 --> 01:36:57,556
(SCREAMING)
1463
01:37:02,996 --> 01:37:04,396
(PANTING)
1464
01:37:06,466 --> 01:37:07,634
(COUGHS)
1465
01:37:09,536 --> 01:37:11,203
We don't have to do this.
1466
01:37:11,572 --> 01:37:12,703
(GROANS)
1467
01:37:12,706 --> 01:37:16,073
- Kill me. Kill me, Loxley.
- I'm not gonna kill you.
1468
01:37:16,074 --> 01:37:17,509
You saved my life
back in the desert.
1469
01:37:17,511 --> 01:37:18,676
I'm not gonna take yours now.
1470
01:37:18,679 --> 01:37:21,279
I am God's true soldier, Loxley.
1471
01:37:21,282 --> 01:37:23,016
- I deserve a...
- (GRUNTS)
1472
01:37:26,554 --> 01:37:27,689
He had it coming.
1473
01:37:29,289 --> 01:37:30,692
(COUGHING)
1474
01:37:35,262 --> 01:37:37,095
- MAN: Give me a hand there.
- ROBIN: Get it to the forest.
1475
01:37:37,096 --> 01:37:38,131
- Be safe.
- Aye.
1476
01:37:38,132 --> 01:37:41,400
Go, guys! Move, move, move!
Come on! Let's go!
1477
01:37:41,403 --> 01:37:43,136
Where's Will?
He should be here by now.
1478
01:37:43,137 --> 01:37:45,204
He knows the plan.
We need to go.
1479
01:37:45,207 --> 01:37:47,172
I'm going back for him.
You go with them.
1480
01:37:47,175 --> 01:37:49,242
You're the most wanted man
in Nottingham.
1481
01:37:49,243 --> 01:37:51,109
Going back is suicide.
1482
01:37:51,112 --> 01:37:53,014
Either we all make it
or none of us do.
1483
01:38:06,595 --> 01:38:08,630
(GRUNTING)
1484
01:38:08,631 --> 01:38:10,096
MARIAN: Tuck! Tuck!
1485
01:38:10,099 --> 01:38:11,297
ROBIN: Tuck, have you seen Will?
1486
01:38:11,300 --> 01:38:13,100
TUCK: He was meant to be
on the boat with you.
1487
01:38:13,101 --> 01:38:14,505
- (PEOPLE GROANING)
- Will!
1488
01:38:15,805 --> 01:38:17,305
(WILL GROANS)
1489
01:38:17,306 --> 01:38:18,375
Will!
1490
01:38:19,243 --> 01:38:20,375
It's okay.
1491
01:38:20,377 --> 01:38:21,377
I know!
1492
01:38:24,180 --> 01:38:25,750
I saw!
1493
01:38:26,416 --> 01:38:27,752
He can have you.
1494
01:38:29,152 --> 01:38:30,420
Get out of my sight!
1495
01:38:31,320 --> 01:38:32,320
Go!
1496
01:38:33,725 --> 01:38:36,225
TUCK: I'll get him
back to the manor.
1497
01:38:36,226 --> 01:38:37,326
ROBIN: Get everyone out of here.
1498
01:38:37,328 --> 01:38:39,197
- MARIAN: What about you?
- Just go!
1499
01:38:40,564 --> 01:38:42,399
(INDISTINCT SHOUTING)
1500
01:39:02,253 --> 01:39:03,255
Rob!
1501
01:39:09,161 --> 01:39:12,396
ROBIN: Stop! Stop fighting!
1502
01:39:12,399 --> 01:39:15,134
The man you're
hunting for is me!
1503
01:39:15,569 --> 01:39:17,402
No more running.
1504
01:39:17,404 --> 01:39:18,770
No more hiding.
1505
01:39:18,771 --> 01:39:22,606
And if sacrificing myself
stops this madness,
1506
01:39:22,609 --> 01:39:24,077
here I am!
1507
01:39:25,211 --> 01:39:26,212
Get off me!
1508
01:39:36,923 --> 01:39:38,756
SHERIFF: My city is under siege.
1509
01:39:38,759 --> 01:39:42,560
Is there literally nothing
else you could be doing?
1510
01:39:42,563 --> 01:39:44,599
(ROBIN GROANING)
1511
01:39:46,333 --> 01:39:48,101
(GRUNTING)
1512
01:39:50,671 --> 01:39:52,506
(COUGHING)
1513
01:39:55,810 --> 01:39:58,113
Loxley.
1514
01:39:59,413 --> 01:40:00,815
(PANTING)
1515
01:40:03,385 --> 01:40:06,654
You've put me
to a lot of trouble, boy.
1516
01:40:06,655 --> 01:40:09,856
ROBIN: Oh, your troubles have
only just begun, sheriff!
1517
01:40:09,859 --> 01:40:13,829
Everyone will know of your
treason and the cardinal's.
1518
01:40:15,364 --> 01:40:17,264
What do you think
the crown will do
1519
01:40:17,265 --> 01:40:19,402
when it finds out
you're a traitor?
1520
01:40:19,769 --> 01:40:21,702
Huh?
1521
01:40:21,703 --> 01:40:24,140
Do you think they'll
just take off your head?
1522
01:40:25,643 --> 01:40:28,243
Or will they give you
the broomstick first?
1523
01:40:36,854 --> 01:40:38,855
(LAUGHING)
1524
01:40:44,929 --> 01:40:46,597
(GROANING)
1525
01:40:47,798 --> 01:40:50,632
Now I'm going to boil you
in your own piss,
1526
01:40:50,635 --> 01:40:53,536
and then I'm going
to send Marian off
1527
01:40:53,537 --> 01:40:55,904
to be bred by savages in Arabia
1528
01:40:55,907 --> 01:40:58,975
again, and again, and again.
1529
01:40:58,978 --> 01:41:00,444
(SHERIFF GRUNTS)
1530
01:41:02,247 --> 01:41:04,515
(GRUNTING)
1531
01:41:08,319 --> 01:41:10,286
Look at me! Look in my eyes!
1532
01:41:10,287 --> 01:41:11,521
Please, God.
1533
01:41:11,524 --> 01:41:13,926
God isn't here, it's just me!
1534
01:41:15,560 --> 01:41:17,229
(CHOKING)
1535
01:41:25,337 --> 01:41:27,908
(STRAINING) You bastard,
I'm the Sheriff of Nottingham!
1536
01:41:28,608 --> 01:41:29,710
Not anymore.
1537
01:41:30,976 --> 01:41:32,445
(GASPING)
1538
01:41:40,822 --> 01:41:42,989
You are a hard man
to kill, John.
1539
01:41:44,356 --> 01:41:46,359
And I thank God for it.
1540
01:41:52,966 --> 01:41:55,400
MAN: Daylight. Daylight ahead.
1541
01:41:55,403 --> 01:41:56,801
ROBIN: Okay, everybody...
1542
01:41:56,804 --> 01:41:59,704
I know you're tired,
but let's keep moving...
1543
01:41:59,707 --> 01:42:01,942
I wanna get us
under cover by nightfall.
1544
01:42:01,944 --> 01:42:03,944
I'll see you in Sherwood.
1545
01:42:03,945 --> 01:42:05,945
I'll see you there.
1546
01:42:05,948 --> 01:42:09,515
And this does make us outlaws,
so if anybody wants out,
1547
01:42:09,518 --> 01:42:11,818
- well, it's probably too late.
- (SCATTERED LAUGHTER)
1548
01:42:11,819 --> 01:42:13,420
Here, let me help you with that.
1549
01:42:13,421 --> 01:42:14,621
Get going.
1550
01:42:14,622 --> 01:42:19,458
TUCK: I'm actually quite giddy
to find myself an outlaw.
1551
01:42:19,461 --> 01:42:22,863
It's the most exciting thing
that's happened to me since,
1552
01:42:22,865 --> 01:42:25,899
well, come to think of it, ever.
1553
01:42:25,902 --> 01:42:30,438
You know, when I was
back in the desert,
1554
01:42:30,439 --> 01:42:33,573
all I thought about was coming
back here and being with you.
1555
01:42:33,576 --> 01:42:35,408
Sitting in our manor,
1556
01:42:35,411 --> 01:42:38,648
eating and drinking
and not doing very much.
1557
01:42:39,817 --> 01:42:42,050
And now we're fugitives,
1558
01:42:42,051 --> 01:42:44,054
and me the leader
of a revolution.
1559
01:42:45,989 --> 01:42:47,490
Didn't see it coming.
1560
01:42:48,826 --> 01:42:49,859
I did.
1561
01:42:54,965 --> 01:42:56,798
TUCK: It's a nice forest.
1562
01:42:56,801 --> 01:42:59,568
We haven't officially met.
I'm Tuck, by the way.
1563
01:42:59,569 --> 01:43:01,970
JOHN: Yahya ibn Umar.
1564
01:43:01,972 --> 01:43:03,404
TUCK: Phew.
1565
01:43:03,407 --> 01:43:05,007
Would you mind
if I just translate it?
1566
01:43:05,010 --> 01:43:06,645
Call you John?
1567
01:43:08,979 --> 01:43:10,981
TUCK: Feels like
a perfect ending, doesn't it?
1568
01:43:11,716 --> 01:43:12,984
But it's not.
1569
01:43:13,918 --> 01:43:16,552
Fate plays its part.
1570
01:43:16,555 --> 01:43:20,690
And it's the way of things
that as one story ends...
1571
01:43:20,693 --> 01:43:23,594
another begins.
1572
01:43:23,595 --> 01:43:27,997
CARDINAL: I am very glad
to have found you.
1573
01:43:28,000 --> 01:43:33,002
You have sacrificed so much,
but your people need you
1574
01:43:33,005 --> 01:43:39,609
to lead them out of this
dark time and into the light.
1575
01:43:39,612 --> 01:43:41,948
I am offering you an appointment
1576
01:43:43,182 --> 01:43:46,952
to the highest office
in Nottingham.
1577
01:43:46,953 --> 01:43:49,487
If you accept,
1578
01:43:49,488 --> 01:43:52,960
you will have the church's
eternal gratitude.
1579
01:43:54,194 --> 01:43:55,827
And mine.
1580
01:43:55,828 --> 01:43:57,064
(THUNDER RUMBLING)
1581
01:43:58,899 --> 01:44:01,432
WILL: My city, my people,
1582
01:44:01,435 --> 01:44:02,935
in the day since the thief
1583
01:44:02,936 --> 01:44:04,737
and his partners and raiders
1584
01:44:04,738 --> 01:44:06,805
have been hunted into hiding,
1585
01:44:06,807 --> 01:44:09,507
we have laid to rest
our good sheriff.
1586
01:44:09,510 --> 01:44:11,577
Yet Nottingham still smolders
1587
01:44:11,578 --> 01:44:13,648
from the fires of their revolt.
1588
01:44:14,481 --> 01:44:16,481
My baptism was one of fire,
1589
01:44:16,484 --> 01:44:19,652
but I am grateful for its cause.
1590
01:44:19,654 --> 01:44:22,788
For it has turned me
toward my true calling.
1591
01:44:22,791 --> 01:44:26,760
Serving the cause of peace
as the Sheriff of Nottingham.
1592
01:44:26,761 --> 01:44:28,761
(APPLAUSE)
1593
01:44:28,764 --> 01:44:31,965
And this has only one ending.
1594
01:44:31,966 --> 01:44:37,005
With me standing over
the corpse of the Hood.
1595
01:44:37,006 --> 01:44:40,743
Welcome to
the big table, sheriff.
1596
01:44:49,185 --> 01:44:51,188
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1597
01:47:08,731 --> 01:47:11,202
(MUSIC PLAYING)
106847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.