All language subtitles for Reno 911 s06e10 Stoner Jesus.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,603 --> 00:00:07,372 Every single time I do child's pose, out comes a fart. 2 00:00:07,407 --> 00:00:08,907 It's great. 3 00:00:08,941 --> 00:00:10,909 Oh, my fucking god! 4 00:00:10,943 --> 00:00:12,410 God damn it! 5 00:00:12,444 --> 00:00:13,711 God damn it, that's my bike! 6 00:00:13,745 --> 00:00:14,846 Sheriff's department! Sheriff's department! 7 00:00:14,881 --> 00:00:15,780 I need your bike. I need your bike. 8 00:00:15,814 --> 00:00:19,283 No time to discuss it. 9 00:00:35,401 --> 00:00:36,868 I'm sorry. 10 00:00:36,903 --> 00:00:39,604 I don't--I don't know how to ride a motorcycle at all. 11 00:00:39,638 --> 00:00:42,006 Captioning made possible by MTV networks 12 00:00:42,041 --> 00:00:43,741 Son of a bitch. God damn it! 13 00:00:46,813 --> 00:00:47,912 [Coughs] come on! 14 00:00:47,947 --> 00:00:50,015 They all have guns! 15 00:00:57,657 --> 00:00:58,656 Ow! 16 00:00:58,691 --> 00:01:00,124 Push 'em together? 17 00:01:00,158 --> 00:01:01,626 Sheriff's department! I need your bike! 18 00:01:03,562 --> 00:01:05,163 Aah! 19 00:01:06,198 --> 00:01:08,299 [Siren] 20 00:01:08,334 --> 00:01:10,435 [Empty gun clicks] 21 00:01:14,473 --> 00:01:16,241 Watch. Watch. 22 00:01:16,275 --> 00:01:17,809 Aah! 23 00:01:24,283 --> 00:01:25,917 You don't have to get an X-ray, but if it turns up, there's-- 24 00:01:25,951 --> 00:01:27,819 I'm just saying, there's a reward if you poop out 25 00:01:27,853 --> 00:01:29,787 This young lady's engagement ring. 26 00:01:29,822 --> 00:01:31,356 Can I get a polite round of applause 27 00:01:31,390 --> 00:01:33,458 For deputy Travis Junior? 28 00:01:33,492 --> 00:01:34,992 Williams: for what? 29 00:01:35,027 --> 00:01:37,061 For the beautiful artwork that he did 30 00:01:37,096 --> 00:01:40,832 For my princess Diana of Wales 10-Year memorial tribute. 31 00:01:40,866 --> 00:01:42,166 Junebug, you drew that? 32 00:01:42,201 --> 00:01:43,468 Rizzo: I had no idea. 33 00:01:43,503 --> 00:01:44,903 Dangle: anyway, Travis, thank you very much. 34 00:01:44,937 --> 00:01:46,137 It's beautifully done. 35 00:01:46,171 --> 00:01:48,005 Junior: it took me all weekend. 36 00:01:48,040 --> 00:01:51,409 So this Saturday at 7:30, it's my 10-Year tribute to Diana, 37 00:01:51,443 --> 00:01:52,978 Princess of Wales. 38 00:01:53,012 --> 00:01:54,446 I hope you all can be there. 39 00:01:54,480 --> 00:01:55,880 Declan: are these for us? 40 00:01:55,914 --> 00:01:56,882 Yeah. Pass them around. 41 00:01:56,916 --> 00:01:57,882 All right. 42 00:01:57,917 --> 00:02:00,385 Williams: I would like to, but I can't make it. 43 00:02:03,155 --> 00:02:04,355 I'll see you there. 44 00:02:04,389 --> 00:02:05,857 Declan: no, you won't. Yes, I will. 45 00:02:05,891 --> 00:02:06,858 No, you won't. 46 00:02:06,892 --> 00:02:08,192 Yes, I will. 47 00:02:08,227 --> 00:02:09,360 No. 48 00:02:09,395 --> 00:02:10,695 I can play this game all day. 49 00:02:10,729 --> 00:02:12,029 You want to play chess? You want to play mouth chess? 50 00:02:12,064 --> 00:02:13,431 I'll mouth chess you. 51 00:02:13,465 --> 00:02:15,033 Junior: what time is it? 7:30. 52 00:02:15,067 --> 00:02:17,601 Shit. Busy. Really? 53 00:02:17,636 --> 00:02:19,303 Yeah. It is mandatory. 54 00:02:19,505 --> 00:02:20,805 I think I got the kids this weekend. Yeah... 55 00:02:20,839 --> 00:02:22,040 Oh, bring them. They'll love it. 56 00:02:22,074 --> 00:02:23,207 It's great for kids. Great for kids. 57 00:02:23,241 --> 00:02:24,542 It'd be good for kids. 58 00:02:24,577 --> 00:02:25,977 They're terrified of theater. Big boy, big boy? 59 00:02:26,012 --> 00:02:27,378 Uh, you know what? 60 00:02:27,413 --> 00:02:30,315 I don't like being referred to as big boy anymore. 61 00:02:30,349 --> 00:02:31,783 All right. OK. 62 00:02:31,817 --> 00:02:34,318 Whoever's not there is working Christmas. 63 00:02:34,353 --> 00:02:36,320 So that's how it goes. 64 00:02:36,355 --> 00:02:37,722 If you're not there, that's fine. 65 00:02:37,756 --> 00:02:39,757 Lieutenant, legally, are you allowed to do this? 66 00:02:39,791 --> 00:02:42,994 Dangle: absolutely. If we're gonna start questioning if what each other is doing 67 00:02:43,029 --> 00:02:48,199 Is legal, do we want to pull--The thread of that sweater? 68 00:02:48,234 --> 00:02:50,101 Start pulling it and pulling it and pulling it 69 00:02:50,135 --> 00:02:53,705 Till our teats are flopping about and we have no sweater left. Sir? 70 00:02:53,739 --> 00:02:54,872 I don't want my teats flapping about. 71 00:02:54,906 --> 00:02:56,007 Declan: nobody wants your teats-- 72 00:02:56,042 --> 00:02:57,675 No one wants their teats-- Nobody wants that. 73 00:02:57,710 --> 00:02:59,778 Dangle: let's not worry about--Let's not... 74 00:03:01,881 --> 00:03:03,248 Dangle: hey, Mike! 75 00:03:03,282 --> 00:03:04,415 Junior: you can hear us. 76 00:03:04,449 --> 00:03:05,950 Mike, I know you can hear me. 77 00:03:05,984 --> 00:03:07,785 Pull the fuck over. 78 00:03:07,819 --> 00:03:09,453 Ha ha ha ha! You got that one? 79 00:03:09,488 --> 00:03:11,756 You don't listen good, do you? 80 00:03:11,790 --> 00:03:13,257 Come on. I'm just out daredeviling. 81 00:03:13,292 --> 00:03:14,526 Oh, son, you're on out there daredeviling? 82 00:03:14,560 --> 00:03:16,494 Out daredeviling? That is a very nice suit. 83 00:03:16,529 --> 00:03:17,895 Out daredeviling. Thanks. 84 00:03:17,930 --> 00:03:19,931 I would almost go so far as to say, 85 00:03:19,965 --> 00:03:23,134 Junior--Would you say this is a suspiciously nice suit? 86 00:03:23,168 --> 00:03:24,335 I might say that. 87 00:03:24,369 --> 00:03:25,470 Hmm, hmm, hmm. 88 00:03:25,504 --> 00:03:28,973 Facemask, facemask. Five yards, 15 yards. 89 00:03:29,008 --> 00:03:30,675 Would you say it's a suspiciously nice suit? 90 00:03:30,709 --> 00:03:32,243 I was willed this suit. 91 00:03:32,277 --> 00:03:33,311 Really? 92 00:03:33,346 --> 00:03:34,746 You were willed that suit? 93 00:03:34,780 --> 00:03:35,746 You know, that's not what the people 94 00:03:35,781 --> 00:03:37,015 At the funeral home said, Mike. 95 00:03:37,049 --> 00:03:38,949 It turns out, there's a naked older gentleman 96 00:03:38,984 --> 00:03:43,855 In a coffin--The perpetrator last seen fleeing on-- 97 00:03:43,889 --> 00:03:46,891 Oh, no. That's right. The Schwinn banana bike. 98 00:03:46,925 --> 00:03:48,126 The perfect crime. 99 00:03:48,160 --> 00:03:49,327 The perfect crime. 100 00:03:49,361 --> 00:03:50,061 The perfect crime. 101 00:03:50,096 --> 00:03:52,162 Stealing a suit from a dead man 102 00:03:52,197 --> 00:03:53,598 And getting away on a Schwinn banana bike. 103 00:03:53,633 --> 00:03:55,099 Why would I have the helmet? 104 00:03:55,134 --> 00:03:57,235 If I'm stealing at all, why wouldn't I steal 105 00:03:57,269 --> 00:04:00,905 A fedora or a nice little Jack hat? 106 00:04:00,940 --> 00:04:02,307 I was gonna thank you for wearing the helmet 107 00:04:02,341 --> 00:04:03,674 Because it is bike safety week. 108 00:04:03,709 --> 00:04:04,742 It is bike safety week. 109 00:04:04,777 --> 00:04:05,910 Oh, is it? Yeah. 110 00:04:05,944 --> 00:04:07,211 Yeah. For those of you kids at home, 111 00:04:07,245 --> 00:04:09,146 It is bike safety week. And always wear a helmet. 112 00:04:12,485 --> 00:04:13,451 [Music playing] 113 00:04:13,485 --> 00:04:14,952 It smells like a Phish concert. Whew! 114 00:04:14,987 --> 00:04:16,520 Kind of smells like Bob Marley's basement or something. 115 00:04:16,555 --> 00:04:18,055 Dangle and Junior: sheriff's department! 116 00:04:18,089 --> 00:04:19,457 Sorry, guys. We're just blowing off a little steam. 117 00:04:19,491 --> 00:04:21,092 We're the touring company of "Jesus Christ, superstar." 118 00:04:21,126 --> 00:04:22,560 I'm the star, and uh-- 119 00:04:22,594 --> 00:04:24,028 He's Jesus. This is my lady. 120 00:04:24,062 --> 00:04:25,697 Wow. You couldn't have dropped that 121 00:04:25,731 --> 00:04:27,198 Any faster. 122 00:04:27,233 --> 00:04:30,034 OK. Didn't ask that. Didn't ask that. 123 00:04:30,069 --> 00:04:31,702 We're here at the Reno playhouse for a week. 124 00:04:31,737 --> 00:04:33,004 We've got two shows on Sunday, then we're out of here. 125 00:04:33,039 --> 00:04:34,406 Knock it off. No pitch, no pitch. 126 00:04:34,440 --> 00:04:35,740 No, there's no commercial. There's not a commercial. 127 00:04:35,774 --> 00:04:37,575 We have discount tickets available at TKTS. 128 00:04:37,609 --> 00:04:38,909 Don't pitch. 129 00:04:38,944 --> 00:04:40,311 We didn't ask for your life history, sir. 130 00:04:40,346 --> 00:04:41,646 Wow. Guys-- 131 00:04:41,680 --> 00:04:43,748 So just turn it down and we'll go. We'll leave. 132 00:04:43,782 --> 00:04:45,250 Can I say something? 133 00:04:45,284 --> 00:04:46,584 I'm feeling a little bit persecuted here 134 00:04:46,618 --> 00:04:47,918 Because we've been working hard all week. 135 00:04:47,953 --> 00:04:48,920 Oh, don't play that card. 136 00:04:48,954 --> 00:04:50,154 I'm serious. 137 00:04:50,188 --> 00:04:52,190 Hey, guys, I am trying to get some sleep next door. 138 00:04:52,224 --> 00:04:53,657 It is so-- 139 00:04:53,692 --> 00:04:55,093 Oh, it's Benny Buzz-kill, everybody. 140 00:04:55,127 --> 00:04:56,628 Because we have two shows tomorrow, OK? 141 00:04:56,662 --> 00:04:58,129 I got to get some sleep. 142 00:04:58,163 --> 00:04:59,430 Are you the one who called, sir? 143 00:04:59,464 --> 00:05:00,931 Did you call, sir? 144 00:05:00,966 --> 00:05:02,066 I'm in the room next-foor--114. 145 00:05:02,101 --> 00:05:03,334 You're the one who called. 114, yeah... 146 00:05:03,368 --> 00:05:04,269 You called on us? 147 00:05:04,303 --> 00:05:05,336 Yeah, yeah, yeah. 148 00:05:05,370 --> 00:05:05,970 So we're cool? 149 00:05:06,005 --> 00:05:06,938 We're cool. 150 00:05:06,972 --> 00:05:08,239 We're cool. Don't bless us. Don't bless us. 151 00:05:08,273 --> 00:05:09,307 I'm not gonna-- 152 00:05:09,341 --> 00:05:09,941 Don't bless us like this. Don't bless us like this. 153 00:05:09,975 --> 00:05:10,641 It feels like a bless you. 154 00:05:10,675 --> 00:05:11,710 Don't do either one of these. 155 00:05:11,744 --> 00:05:12,877 Don't do anything that's Jesus-like. 156 00:05:12,911 --> 00:05:14,345 Don't do anything that's even Bono-like. 157 00:05:14,379 --> 00:05:15,346 Thank you. Thank you. 158 00:05:15,381 --> 00:05:17,181 OK, thank you. That's good. That's Bono-like. 159 00:05:17,216 --> 00:05:18,482 Knock it off. You're in the show, too? 160 00:05:18,517 --> 00:05:19,317 Yeah, I am in the show. 161 00:05:19,351 --> 00:05:20,485 What did he just say? I play Judas. 162 00:05:20,519 --> 00:05:21,385 You're Judas. Thank you for the call. We appreciate it. 163 00:05:21,419 --> 00:05:25,523 Down. A little bit down. Down more. 164 00:05:25,557 --> 00:05:26,724 Thank you. 165 00:05:32,131 --> 00:05:33,664 Hey, can I talk to you, Cindy? 166 00:05:33,699 --> 00:05:35,333 Yeah. A laundry problem again. 167 00:05:35,367 --> 00:05:36,667 Oh, yeah! 168 00:05:36,701 --> 00:05:38,002 I give you 11 pounds of laundry. 169 00:05:38,037 --> 00:05:39,203 OK. I got 11 pounds back... 170 00:05:39,238 --> 00:05:40,805 OK. None of it mine. 171 00:05:40,839 --> 00:05:42,507 Oh, yes. I remember your laundry. 172 00:05:42,541 --> 00:05:45,576 OK. It's like XXL white t-shirt, undershirt, right? 173 00:05:45,610 --> 00:05:46,845 Yup, yup. 174 00:05:46,879 --> 00:05:48,546 There's gonna be about 8 of them. Is that yours? 175 00:05:48,581 --> 00:05:49,947 Yup. Mm-Hmm. 176 00:05:49,982 --> 00:05:52,450 Oh, and, actually, there's one item I could not wash. 177 00:05:52,485 --> 00:05:56,154 It was the extra-extra large women, uh, underwear. 178 00:05:56,188 --> 00:05:59,023 Women's nightgown. It was lace. 179 00:05:59,057 --> 00:06:01,359 I can't wash that. It has to be dry-clean only. 180 00:06:01,393 --> 00:06:03,194 So... I can--Can I... 181 00:06:03,228 --> 00:06:05,096 You know, it's about-- It looked like this. It would fit like this. 182 00:06:05,130 --> 00:06:06,497 Let me explain that to you. 183 00:06:06,531 --> 00:06:07,731 Uh-Huh. 184 00:06:07,766 --> 00:06:09,867 I had a female friend over. 185 00:06:09,901 --> 00:06:11,202 Oh! And she got very sweaty. 186 00:06:11,237 --> 00:06:12,537 OK. 187 00:06:12,571 --> 00:06:13,938 And then she didn't want to put that in her handbag 188 00:06:13,972 --> 00:06:15,305 And then forget it and it would get mildewy... 189 00:06:15,340 --> 00:06:16,741 Right, right. So she asked me if I could-- 190 00:06:16,776 --> 00:06:18,042 She a big girl, huh? Well... 191 00:06:18,077 --> 00:06:19,577 Junior: hey, uh, Cindy, 192 00:06:19,611 --> 00:06:21,245 I think that you mixed up my laundry. 193 00:06:21,279 --> 00:06:24,082 I got a big, giant, giant bra 194 00:06:24,116 --> 00:06:25,583 That said "Declan" in the back. 195 00:06:25,617 --> 00:06:27,285 I didn't think you were married still. 196 00:06:28,954 --> 00:06:30,588 Did it have-- 197 00:06:30,622 --> 00:06:32,957 That's my wife's. And what I'm doing is cleaning out everything 198 00:06:32,991 --> 00:06:34,792 And giving it to Goodwill. 199 00:06:34,826 --> 00:06:37,428 But I wanted to get everything washed before I-- 200 00:06:37,463 --> 00:06:39,330 Your wife writes your name in the back of her bras? 201 00:06:39,364 --> 00:06:40,765 I got "Jack Declan." 202 00:06:40,799 --> 00:06:42,734 I got a couple of thongs that say "J. Declan" on it... 203 00:06:42,768 --> 00:06:44,135 Yeah. 204 00:06:44,169 --> 00:06:45,436 I got a giant, giant bra saying "J. Declan." 205 00:06:45,470 --> 00:06:49,573 My wife's name was Janice-- With a "J." 206 00:06:49,608 --> 00:06:51,976 Yeah. Oh, OK. 207 00:06:52,011 --> 00:06:53,444 All right. 208 00:06:53,478 --> 00:06:54,445 Bernice I thought your missus was. 209 00:06:54,479 --> 00:06:55,613 Nope. Janice. Janice... 210 00:06:55,647 --> 00:06:57,281 Yup. With a "J." 211 00:06:57,316 --> 00:06:58,749 Yup. "J. Declan. Janice? 212 00:06:58,784 --> 00:06:59,917 Yeah! 213 00:07:05,390 --> 00:07:07,691 Junior: what is he, like a black belt or like a-- 214 00:07:07,726 --> 00:07:08,793 He's a sensei-level instructor. 215 00:07:08,828 --> 00:07:10,762 It's what it says. It says it right on his resume. 216 00:07:10,796 --> 00:07:11,695 Williams: really? Yeah. 217 00:07:11,730 --> 00:07:12,730 Jones: well, you can put anything--I mean... 218 00:07:12,764 --> 00:07:13,731 Dangle: attention! 219 00:07:13,765 --> 00:07:14,599 Hi, everybody. 220 00:07:14,633 --> 00:07:16,367 Hey. What's up? 221 00:07:16,402 --> 00:07:17,902 Today's a great day 222 00:07:17,937 --> 00:07:20,905 Because the Reno sheriff's department is going to make the impossible possible. 223 00:07:20,939 --> 00:07:23,007 This is what we're gonna do. I'm gonna show you how to break a board. 224 00:07:23,041 --> 00:07:28,112 The secret to breaking a board is not to hit the board, 225 00:07:28,146 --> 00:07:29,680 To hit behind the board. 226 00:07:29,714 --> 00:07:31,849 Hello! Hit me over here. 227 00:07:31,883 --> 00:07:32,750 Not this. 228 00:07:32,785 --> 00:07:34,452 OK. Let me have a try. 229 00:07:38,056 --> 00:07:40,158 Ow! Ohh! 230 00:07:40,192 --> 00:07:41,459 Smacked him right in the dick. 231 00:07:49,968 --> 00:07:52,103 I have been working on my tribute 232 00:07:52,137 --> 00:07:54,071 To Diana, princess of Wales. 233 00:07:54,106 --> 00:07:55,740 Do you mind? Do you mind? 234 00:07:55,774 --> 00:07:58,476 It just drifted over there, bro. 235 00:07:58,510 --> 00:08:01,913 Um, I've been working on it for 4 years. 236 00:08:01,947 --> 00:08:05,116 It was intended to be performed, 237 00:08:05,150 --> 00:08:10,154 Of course, in 2007, which would have, in fact, been 238 00:08:10,188 --> 00:08:15,526 The 10-year anniversary of her untimely and tragic death. Um-- 239 00:08:15,560 --> 00:08:16,928 Why didn't you do it then? 240 00:08:16,962 --> 00:08:18,662 I just didn't have my shit together. 241 00:08:21,566 --> 00:08:23,100 Hello, boys and girls. 242 00:08:23,134 --> 00:08:25,136 My name is deputy Frank Rizzo. 243 00:08:25,170 --> 00:08:28,772 I'm here to talk to you about some of the things that I do 244 00:08:28,807 --> 00:08:30,507 And the Reno sheriff's department does 245 00:08:30,542 --> 00:08:32,776 To make the town of Reno very safe. 246 00:08:32,811 --> 00:08:35,880 Well, the first thing I do when I get up is I clean my gun. 247 00:08:35,915 --> 00:08:38,849 Guns are very important. Never be afraid of a gun. 248 00:08:38,884 --> 00:08:41,451 Guns often solve problems that words can't. 249 00:08:41,486 --> 00:08:42,753 So remember that. 250 00:08:42,788 --> 00:08:44,856 Does anyone know what a sting operation is? 251 00:08:44,890 --> 00:08:48,392 OK. It's like a secret mission in a video game, OK? 252 00:08:48,427 --> 00:08:51,662 And in order to catch who I'm going after, which is a dirtbag, 253 00:08:51,697 --> 00:08:53,631 I need to look like a dirtbag. 254 00:08:53,665 --> 00:08:56,533 So what I'll do is I'll put on some dirty clothes. 255 00:08:56,568 --> 00:08:59,003 Depending on how deep undercover I go, 256 00:08:59,037 --> 00:09:03,541 I'll put on some AIDS scabs all over my arms and neck. 257 00:09:03,575 --> 00:09:07,511 And depending on what type of suspect I'm after, 258 00:09:07,545 --> 00:09:09,213 I'll put on a cock ring, 259 00:09:09,248 --> 00:09:12,883 Or--Does anyone-- 260 00:09:12,917 --> 00:09:14,552 Or a penis ring? 261 00:09:17,990 --> 00:09:18,856 God damn hippies sheriff's department! 262 00:09:18,890 --> 00:09:19,924 OK. Jesus Christ! 263 00:09:19,958 --> 00:09:20,924 Man: what? 264 00:09:20,959 --> 00:09:22,260 You're back! Yay. 265 00:09:22,294 --> 00:09:23,728 No, I'm not talking to you. I'm yelling at you. 266 00:09:23,762 --> 00:09:25,196 I'm not talking to you, Jesus Christ. 267 00:09:25,230 --> 00:09:26,697 I'm yelling at you. Jesus Christ! It is 3:15. 268 00:09:26,732 --> 00:09:28,599 Man: what? It is 3:15 AM. 269 00:09:28,633 --> 00:09:31,936 OK, but we're still celebrating. We turned it down. 270 00:09:31,970 --> 00:09:35,373 We asked you to stop celebrating 2 1/2 hours ago! 271 00:09:35,407 --> 00:09:36,708 Can I tell you guys what's going on here really? 272 00:09:36,742 --> 00:09:37,875 Yeah. 273 00:09:37,909 --> 00:09:39,543 Benny, the guy that called, he's just upset 274 00:09:39,577 --> 00:09:41,378 Because he's my understudy and he's always wanted this part. 275 00:09:41,413 --> 00:09:43,380 He's just a jealous little guy. 276 00:09:43,415 --> 00:09:45,182 He's upset, like everybody else in this hotel is upset. 277 00:09:45,216 --> 00:09:46,717 Like every other normal citizen. 278 00:09:46,751 --> 00:09:48,919 They paid $35 for a room, and they do not want to be listening 279 00:09:48,954 --> 00:09:50,921 To Allman brothers at 3:15 AM. 280 00:09:50,956 --> 00:09:53,124 I figured those chords out by the way. 281 00:09:53,158 --> 00:09:55,059 Oh, we do not want to hear the chords to the Allman brothers. 282 00:09:55,093 --> 00:09:56,327 Are you sure? 283 00:09:56,361 --> 00:09:57,728 I don't want want to have to pull out my pistol. 284 00:09:57,762 --> 00:09:58,429 Are you sure? Really? 'Cause I could-- 285 00:09:58,463 --> 00:09:59,697 It's G C D. It's always. 286 00:09:59,731 --> 00:10:00,431 Do not play any instruments. Woman: I want to hear the chords! 287 00:10:00,465 --> 00:10:01,532 If we could arrest you right now, 288 00:10:01,566 --> 00:10:02,366 If I didn't have to go to a judge 289 00:10:02,401 --> 00:10:04,535 And get a warrant by probable cause-- 290 00:10:04,570 --> 00:10:06,938 You would be doing-- Oh, you would be doing-- 291 00:10:06,972 --> 00:10:08,506 How many stations further? 292 00:10:08,540 --> 00:10:09,774 Well, you can't. But you don't have a warrant. 293 00:10:09,808 --> 00:10:12,076 And you can't search. So am I right or am I wrong? 294 00:10:12,110 --> 00:10:14,445 Woman: so it was really nice seeing you guys again. 295 00:10:14,479 --> 00:10:15,680 Ooh! Son of a bitch. 296 00:10:15,714 --> 00:10:17,381 God damn this guy's pushing all my buttons... 297 00:10:17,416 --> 00:10:20,518 Psst! Hey! Guys, come here. 298 00:10:20,552 --> 00:10:22,286 Are you gonna bust the party up? 299 00:10:22,320 --> 00:10:23,820 We can't. We don't have anything on him. 300 00:10:23,855 --> 00:10:25,122 Yeah. We asked him to turn it down, 301 00:10:25,157 --> 00:10:26,624 But that's really all we can legally do. 302 00:10:26,658 --> 00:10:28,092 We can't arrest him for noise disturbance. 303 00:10:28,126 --> 00:10:30,094 Unless he has, actually, possession of it. 304 00:10:30,128 --> 00:10:32,496 We can smell it, but we can't see it. 305 00:10:32,531 --> 00:10:35,299 I might know where that is. His stuff? 306 00:10:35,333 --> 00:10:37,969 You tell us where his weed is, you know who's gonna be playing 307 00:10:38,003 --> 00:10:42,140 Jesus tomorrow at 10 AM? Benny is. 308 00:10:42,174 --> 00:10:44,107 Benny is gonna be playing Jesus. Benny is. 309 00:10:44,142 --> 00:10:47,512 Benny, I'm sorry I was mean to you, man. Give me a kiss, bro. 310 00:10:47,546 --> 00:10:50,848 Get over here. Give me a kiss. That's my man. 311 00:10:50,883 --> 00:10:52,516 His pot's in the grail. 312 00:10:52,551 --> 00:10:53,984 Man: you fucking asshole! What?! 313 00:10:54,019 --> 00:10:54,952 Dangle: pot is in the grail. You have the right to remain silent. 314 00:10:54,987 --> 00:10:56,854 Man: you fucking piece of shit. 315 00:10:57,121 --> 00:11:00,792 Oh, my god, man. My dad is gonna fucking kill me. 316 00:11:04,729 --> 00:11:06,097 Dangle: are you OK, Terry? Terry? 317 00:11:06,131 --> 00:11:07,765 What's the matter, buddy? 318 00:11:07,800 --> 00:11:08,999 Terry? Terry? 319 00:11:09,034 --> 00:11:10,267 Use your words. Use your words. 320 00:11:10,301 --> 00:11:11,669 I was murdered. 321 00:11:11,704 --> 00:11:12,937 You were murdered. 322 00:11:12,971 --> 00:11:14,471 OK. You obviously weren't murdered 323 00:11:14,506 --> 00:11:16,607 Because you're alive and you're basically intact. 324 00:11:16,641 --> 00:11:18,008 You weren't murdered, buddy. 325 00:11:18,042 --> 00:11:19,543 You weren't murdered, buddy. 326 00:11:19,577 --> 00:11:21,478 My skate is stolen! 327 00:11:21,512 --> 00:11:23,480 OK, your skate is stolen. 328 00:11:23,515 --> 00:11:25,583 It was an alien from the sky. 329 00:11:25,617 --> 00:11:28,052 OK. It was obviously not an alien from the sky. 330 00:11:28,086 --> 00:11:29,053 Somebody came by-- 331 00:11:29,087 --> 00:11:30,520 It was a big ship and a alien saying... 332 00:11:30,555 --> 00:11:32,223 [Gibberish]. 333 00:11:32,257 --> 00:11:33,624 And he took my skate. 334 00:11:33,658 --> 00:11:35,025 So he spoke alien talk, and he came and took your skate. 335 00:11:35,060 --> 00:11:39,397 I was playing baseball with my friends. 336 00:11:39,431 --> 00:11:41,132 And an alien ship came down. 337 00:11:41,166 --> 00:11:43,901 And it shined a beam on me. 338 00:11:43,935 --> 00:11:48,005 And they were like, "hey, fag. And I'm not gay. 339 00:11:48,039 --> 00:11:49,773 Hate crime. We have an alien hate crime. 340 00:11:49,808 --> 00:11:51,142 I'm not gay. 341 00:11:51,176 --> 00:11:53,110 Come here. Come here, buddy. 342 00:11:53,144 --> 00:11:55,112 Dangle: just skate around. Skate it off. Skate it off. 343 00:11:55,146 --> 00:11:56,280 Skate it off. 344 00:11:56,315 --> 00:11:57,748 Declan: have you got a cell phone? 345 00:11:57,783 --> 00:11:59,083 I want to get this for Youtube. 346 00:11:59,117 --> 00:12:00,584 Crystal methamphetamine. 347 00:12:00,618 --> 00:12:02,085 It's a terrible, terrible drug, 348 00:12:02,120 --> 00:12:04,321 And it's one that your brain doesn't really recover from. 349 00:12:04,355 --> 00:12:06,357 It basically turns your brain into a sort of a sponge. 350 00:12:06,391 --> 00:12:11,229 If you don't believe it, go to the web and check out facesofmeth dot ul. 351 00:12:14,800 --> 00:12:18,135 Rizzo: usually, blow jobs cost around 40 bucks 352 00:12:18,170 --> 00:12:21,004 Or--Or threat of deportation. 353 00:12:21,039 --> 00:12:26,744 There are several methods of interrogation to extract 354 00:12:26,778 --> 00:12:29,914 Information that may lead to an arrest. 355 00:12:29,948 --> 00:12:32,316 The femoral artery is located right here. 356 00:12:32,350 --> 00:12:35,086 And what we do sometimes, it's called a bleed-out. 357 00:12:35,120 --> 00:12:37,688 You hit that, either you clip it with a scalpel, 358 00:12:37,722 --> 00:12:39,489 Or take your gun. 359 00:12:39,524 --> 00:12:41,992 Do that, and it's gonna just start coming out. 360 00:12:42,027 --> 00:12:44,662 It's just gonna start coming out right through there. 361 00:12:44,696 --> 00:12:46,530 Now, if it's a female suspect, 362 00:12:46,565 --> 00:12:48,065 You may want to--You know, 363 00:12:48,100 --> 00:12:50,834 You're gonna have to go for the ventricle artery here. 364 00:12:50,868 --> 00:12:52,369 Does anyone know who the ventricle artery is? 365 00:12:52,403 --> 00:12:54,005 Very nice. 366 00:12:54,039 --> 00:12:55,973 Once you take care of this situation, 367 00:12:56,008 --> 00:12:58,342 Usually you're gonna get the information that you need 368 00:12:58,376 --> 00:13:01,178 And we're gonna put the bad guys away. 369 00:13:01,213 --> 00:13:03,347 Whew. That was a lot of talking. Ha ha. 370 00:13:03,382 --> 00:13:04,682 90 minutes. 371 00:13:04,716 --> 00:13:05,883 Hey, yeah. A lot to get out. A lot of info. 372 00:13:05,917 --> 00:13:07,985 Yeah. We don't usually talk that much. 373 00:13:08,019 --> 00:13:11,188 But, um, it's, um, just-- [Sniffs]-- Right... 374 00:13:11,222 --> 00:13:13,591 Uh-Oh. All right. OK. Ahem. 375 00:13:22,500 --> 00:13:27,505 So, um, Jim has asked me to be in this princess Diana tribute, 376 00:13:27,539 --> 00:13:31,042 And I think we're gonna have a very special treat prepared for everybody. 377 00:13:31,076 --> 00:13:32,810 Ohh. God. 378 00:13:32,845 --> 00:13:34,311 I'd rather eat 379 00:13:34,346 --> 00:13:37,214 A 6-foot-long broken glass dog shit sandwich 380 00:13:37,248 --> 00:13:41,619 Than go to that tribute. 381 00:13:41,653 --> 00:13:45,222 OK. There are leotards involved. 382 00:13:45,256 --> 00:13:46,657 Hey. You gonna be wearing leotards? 383 00:13:46,691 --> 00:13:48,058 I'm gonna be wearing a leotard. 384 00:13:48,092 --> 00:13:49,159 I'll go for you. 385 00:13:49,194 --> 00:13:51,228 Yeah? Yeah. I'll go for you. 386 00:13:51,263 --> 00:13:52,629 I'll tell you what... what? 387 00:13:52,664 --> 00:13:55,432 It's gonna be a bit of a camel toe parade. 388 00:13:55,466 --> 00:14:00,771 Ha ha ha! Hey, what is this, "Lawrence of Alabia"? 389 00:14:00,806 --> 00:14:02,006 Ha ha ha! 390 00:14:02,040 --> 00:14:03,440 That's disgusting. 391 00:14:07,212 --> 00:14:08,779 Look what I found. 392 00:14:08,813 --> 00:14:10,213 Jones: whoa. 393 00:14:10,248 --> 00:14:11,549 In Trudy Wiegel's bedroom. 394 00:14:11,583 --> 00:14:12,549 What, that freak? It's so on. Let's watch it. 395 00:14:12,583 --> 00:14:13,718 Put that in immediately. 396 00:14:13,752 --> 00:14:14,885 Williams: ah! Oh, my god. I want to see that. 397 00:14:14,920 --> 00:14:17,354 Trudy getting freaky! 398 00:14:17,389 --> 00:14:19,956 Surprise! It's not a sex tape. It's my will. 399 00:14:19,991 --> 00:14:22,226 Ha ha. Got you fuckers. 400 00:14:22,260 --> 00:14:23,860 You're not gonna get to see my vag. 401 00:14:23,895 --> 00:14:28,198 Baby Jesus has taken another angel up to heaven today. 402 00:14:28,233 --> 00:14:33,103 I think we all hate Jesus for that, and I think that's OK. 403 00:14:33,138 --> 00:14:38,276 Now, for this next part, if someone could please put this on a loop 404 00:14:38,310 --> 00:14:40,477 So it would play over and over again. 405 00:14:40,512 --> 00:14:44,715 And set the monitor on top of the coffin at the funeral, 406 00:14:44,749 --> 00:14:47,918 That would be terrific. 407 00:14:47,952 --> 00:14:50,754 5, 4, 3, 2, 1. 408 00:14:50,789 --> 00:14:55,158 [Deep voice] hello. Thank you for coming. 409 00:14:55,193 --> 00:15:01,432 Good day. It's wonderful to see you again. 410 00:15:01,466 --> 00:15:05,870 Oh, hello there, Carl. 411 00:15:05,904 --> 00:15:07,772 You made it. 412 00:15:07,806 --> 00:15:09,306 Ha ha ha. 413 00:15:09,341 --> 00:15:12,442 Wonderful, wonderful... 414 00:15:12,477 --> 00:15:14,244 Dangle: is this some kind of death tape? 415 00:15:14,279 --> 00:15:15,579 Junior: uh-Huh. 416 00:15:15,613 --> 00:15:16,714 How did we get it? 417 00:15:16,748 --> 00:15:19,816 Broke in. I'm gas lighting her. 418 00:15:19,851 --> 00:15:21,652 Changing the wattage of the light bulbs, make them low. 419 00:15:21,686 --> 00:15:23,086 I know what gas lighting is. 420 00:15:23,121 --> 00:15:24,522 You're trying to make her think she's crazy. 421 00:15:24,556 --> 00:15:28,558 I'm putting left-overs in the fridge of stuff she never ate. 422 00:15:28,593 --> 00:15:29,660 Very good. Very good... 423 00:15:29,694 --> 00:15:30,994 Right? So she's like, 424 00:15:31,029 --> 00:15:32,395 "Did I--Did I have pop tarts and soup?" 425 00:15:32,430 --> 00:15:34,965 Declan: hey, they sell half-again too big phones 426 00:15:34,999 --> 00:15:37,234 If you want those to make her think she's shrinking. 427 00:15:37,269 --> 00:15:38,836 Junior: oh! Make her think she's shrinking. 428 00:15:38,870 --> 00:15:40,304 I like the way you think. 429 00:15:40,338 --> 00:15:41,838 You're probably wondering, 430 00:15:41,873 --> 00:15:43,841 If I'm not nice to Trudy in this life, 431 00:15:43,875 --> 00:15:46,176 What will she do to me in the afterlife? 432 00:15:46,211 --> 00:15:48,678 And I do have big plans for haunting. 433 00:15:48,713 --> 00:15:54,384 So just know that if you, you know, fuck with me, 434 00:15:54,418 --> 00:15:58,522 Big black guy, if you try and rape my corpse, 435 00:15:58,556 --> 00:16:01,024 Then I have some pretty big haunting plans for you. 436 00:16:01,059 --> 00:16:02,793 I'm gonna live inside your fridge. 437 00:16:02,827 --> 00:16:05,096 I'm gonna haunt the fuck out of you for the rest of your life. 438 00:16:05,130 --> 00:16:07,931 I've been working with that bitch for 15 years, 439 00:16:07,965 --> 00:16:09,600 And she doesn't know my name. 440 00:16:14,506 --> 00:16:21,378 Jim and I are working on a princess Diana tribute 441 00:16:21,412 --> 00:16:23,080 For everybody to see. 442 00:16:23,114 --> 00:16:25,049 Why? 443 00:16:25,083 --> 00:16:27,117 That's a good question. 444 00:16:29,987 --> 00:16:33,957 Declan, high-Pitched voice: oh, boo-Hoo! Oh, boo-Hoo! I'm Jack Declan. 445 00:16:33,991 --> 00:16:35,426 I'm so lonely. 446 00:16:35,460 --> 00:16:37,227 Oh, if people could only know inside 447 00:16:37,261 --> 00:16:39,897 That I want to be friends, I know they would like me. 448 00:16:39,931 --> 00:16:42,366 [Deep voice] shut up! Stop feeling sorry for yourself. 449 00:16:42,401 --> 00:16:47,037 Be a man. Be a man. Be a man! 450 00:16:47,071 --> 00:16:48,972 [High-Pitched voice] ooh, my life's so hard. 451 00:16:49,007 --> 00:16:52,943 Oh, nobody likes me. Everybody thinks I'm so scary. 452 00:16:52,977 --> 00:16:55,446 [Deep voice] of course they do! Just kill yourself. 453 00:16:55,480 --> 00:16:58,816 Just either suck it up and go to the world and face it 454 00:16:58,850 --> 00:17:02,419 Or kill yourself because there is no in between. 455 00:17:02,454 --> 00:17:04,154 Uh! Uh! Pull it together. 456 00:17:04,189 --> 00:17:05,823 Fear nothing. 457 00:17:05,857 --> 00:17:07,057 [Toilet flushes] 458 00:17:07,091 --> 00:17:09,226 Hey. Hey, man. How you doing? 459 00:17:09,260 --> 00:17:12,129 What's up, guys? Hey, I'm OK. How about you? 460 00:17:12,163 --> 00:17:13,263 Yeah? I'm great. Uh-Huh. 461 00:17:13,298 --> 00:17:14,698 I'm good, doing good. 462 00:17:14,732 --> 00:17:15,833 Hey. 463 00:17:15,867 --> 00:17:17,267 Everything's OK over here, too. 464 00:17:17,302 --> 00:17:18,301 Yeah. 465 00:17:18,336 --> 00:17:19,736 Hmm, awesome. 466 00:17:19,770 --> 00:17:21,205 How you doing, man? 467 00:17:21,239 --> 00:17:23,174 I'm good. How are you doing? 468 00:17:23,208 --> 00:17:25,675 Like I said, everything's OK over here. 469 00:17:25,710 --> 00:17:27,178 How about you, Rizzo? You OK? 470 00:17:27,212 --> 00:17:28,178 I'm great, man. 471 00:17:28,212 --> 00:17:29,346 You OK? Yeah. I am. 472 00:17:29,380 --> 00:17:30,514 Sometimes I worry about you. 473 00:17:30,549 --> 00:17:32,416 No, no. No. Don't be. I feel great. 474 00:17:32,450 --> 00:17:34,351 OK. If you ever need to talk... 475 00:17:34,386 --> 00:17:35,853 Right back at you. 476 00:17:35,887 --> 00:17:37,621 If you need to talk about anything. 477 00:17:37,756 --> 00:17:39,790 Hey, I'm gonna get out of here. Great talking to you. 478 00:17:39,824 --> 00:17:40,790 Jones: OK. 479 00:17:40,825 --> 00:17:42,392 Great talking to you, too, man. 480 00:17:44,495 --> 00:17:47,197 Declan: you think they don't know? They know! 481 00:17:47,232 --> 00:17:49,200 Everyone can see through you--Your weakness. 482 00:17:49,234 --> 00:17:50,534 God damn it! 483 00:17:50,568 --> 00:17:52,336 Pull it together! Pull it together! Pull it together! 484 00:18:01,245 --> 00:18:03,213 Great. You're coming to the princess Diana tribute, right? 485 00:18:08,753 --> 00:18:10,153 That's, uh... 486 00:18:10,188 --> 00:18:11,855 Travis, you know, I think you heard me. 487 00:18:11,889 --> 00:18:13,056 Oh, the Diana tribute... 488 00:18:13,090 --> 00:18:14,658 Yeah, yeah. The show thing. 489 00:18:14,693 --> 00:18:16,594 'Cause I got the little mini-auditorium there and stuff, 490 00:18:16,628 --> 00:18:17,995 And I got a smoke machine. 491 00:18:18,029 --> 00:18:19,496 Yeah. When was that again? 492 00:18:19,531 --> 00:18:20,931 It's, uh, it's tonight, tonight at 7:00. 493 00:18:20,965 --> 00:18:22,166 Ooh! So I planned that thing. 494 00:18:22,200 --> 00:18:23,700 What did you plan specifically? That thing. 495 00:18:23,735 --> 00:18:25,035 What is it specifically? 496 00:18:25,069 --> 00:18:26,670 A dentist thing. 497 00:18:26,704 --> 00:18:28,338 The dentist thing at 7:00? 498 00:18:28,372 --> 00:18:29,807 There's no dentist that's open at 7:00-- That's interesting-- 499 00:18:29,841 --> 00:18:31,342 That I know of. 500 00:18:31,376 --> 00:18:32,743 Yeah. No, 'cause I'm trying to work it into my schedule. 501 00:18:32,777 --> 00:18:34,144 So you made him stay late. You called the dentist and had him stay late. 502 00:18:34,178 --> 00:18:36,079 OK. Just bring me a note tomorrow 503 00:18:36,114 --> 00:18:39,749 And an X-ray of the tooth and some documentation. 504 00:18:39,784 --> 00:18:42,686 I could probably get an X-ray of the tooth for you by tomorrow. 505 00:18:42,721 --> 00:18:43,487 Great. 506 00:18:48,026 --> 00:18:50,660 Dangle: Rizzo, I can't ask you to not have the-- 507 00:18:50,695 --> 00:18:53,230 It's a normal thing that happens to a gentleman in the morning, 508 00:18:53,264 --> 00:18:54,665 Particularly if he's sleepy. 509 00:18:54,699 --> 00:18:57,201 I can ask you once again to sit closer to the desk. 510 00:18:57,235 --> 00:18:59,770 Thank you. I can see your morning erect-- 511 00:18:59,804 --> 00:19:01,038 Junior: I just went to check on that Jesus guy in cell 3. 512 00:19:01,072 --> 00:19:02,539 He is gone. 513 00:19:02,574 --> 00:19:06,343 The cell's still locked, prison clothes laid out on the bed 514 00:19:06,378 --> 00:19:08,746 With nobody in them. He is not there. 515 00:19:08,780 --> 00:19:11,581 I put him in 3 days ago for the long weekend. 516 00:19:12,783 --> 00:19:14,884 Wiegel: no he's in 6. Did you say 3? 517 00:19:14,919 --> 00:19:16,720 Junior: 3. No, he's in 6. 518 00:19:16,754 --> 00:19:18,055 [Junior clicks tongue] 519 00:19:18,089 --> 00:19:20,490 Dangle: oh, that makes more sense. 520 00:19:20,524 --> 00:19:21,892 There was almost a miracle in here. 521 00:19:21,927 --> 00:19:23,093 Jones: yeah... yeah. 522 00:19:27,365 --> 00:19:29,933 [Music playing] 523 00:19:29,967 --> 00:19:31,601 [Dangle singing on recording] ? I guess the whole world ? 524 00:19:31,636 --> 00:19:35,505 ? forgot to thank you ? 525 00:19:35,540 --> 00:19:40,344 ? for all the great things that you did ? 526 00:19:40,378 --> 00:19:45,949 ? and you'll never know how mad it made me ? 527 00:19:45,983 --> 00:19:51,455 ? the day that I heard that you got killed ? 528 00:19:51,489 --> 00:19:56,860 ? I guess you just touched something inside me ? 529 00:19:56,895 --> 00:20:02,132 ? the same way you touched those guys with AIDS ? 530 00:20:02,166 --> 00:20:07,972 ? and that's why I wrote this song about you ? 531 00:20:08,006 --> 00:20:11,875 ? this is the song for you I made ? 532 00:20:11,909 --> 00:20:16,146 ? you'll never know you are a candle.... ? 533 00:20:16,180 --> 00:20:18,448 Good--Ooh! Oh, god! 534 00:20:18,483 --> 00:20:20,784 Oh! I can't breathe. I can't breathe. 535 00:20:20,818 --> 00:20:22,653 Oh, fuck. I can't breathe. 536 00:20:22,687 --> 00:20:24,988 Gary, get up front. We fucked this up, man. 537 00:20:25,022 --> 00:20:28,726 I fucking landed on my tailbone. Ow! 538 00:20:28,760 --> 00:20:31,628 Captioning made possible by MTV networks 539 00:20:31,662 --> 00:20:33,664 Captioned by the national captioning institute --Www.Ncicap.Org-- 540 00:20:33,698 --> 00:20:37,368 Of course, there will be a eulogy 541 00:20:37,402 --> 00:20:42,472 Read by none other than my better half, Jim Dangle. 542 00:20:42,507 --> 00:20:43,440 "It was no secret 543 00:20:43,474 --> 00:20:45,742 "That Trudy and I were somewhat of an item. 544 00:20:45,776 --> 00:20:48,345 "Sure, I acted as though I couldn't stand her, 545 00:20:48,379 --> 00:20:51,414 "Even joked at times how I wished she were dead. 546 00:20:51,449 --> 00:20:53,350 "In fact, we were so in love 547 00:20:53,384 --> 00:20:55,686 "That Trudy has made arrangements for us to be buried 548 00:20:55,720 --> 00:20:57,888 "Not side by side-- Because that would be very expensive 549 00:20:57,922 --> 00:20:58,955 "To get two plots-- 550 00:20:58,990 --> 00:21:03,594 But in the same grave right on top of one another." 551 00:21:03,644 --> 00:21:08,194 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.