All language subtitles for Reno 911 s06e06 We Dont Want the Pope.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:06,434 Dangle: so the district attorney's office 2 00:00:06,468 --> 00:00:09,203 Has asked that we please stop referring 3 00:00:09,237 --> 00:00:11,305 To them as nuts and butts checks. 4 00:00:11,339 --> 00:00:12,806 Why? What do we call it? 5 00:00:12,841 --> 00:00:14,775 They thought that it implies that we're having-- 6 00:00:14,809 --> 00:00:18,079 ? oh! This nigger got O.J.'s belt ? 7 00:00:18,113 --> 00:00:20,514 ? this nigger got O.J.'s belt ? 8 00:00:20,548 --> 00:00:23,551 ? this nigger got O.J.'s belt ? 9 00:00:23,585 --> 00:00:25,119 Ha ha ha! Yeah. 10 00:00:25,154 --> 00:00:26,153 O.J. Simpson? 11 00:00:26,187 --> 00:00:27,821 O.J. Simpson's belt. 12 00:00:27,856 --> 00:00:29,090 Williams: how did you get that? Really? 13 00:00:29,124 --> 00:00:32,226 My boy Rick, he works in booking down in Vegas. 14 00:00:32,260 --> 00:00:36,464 When O.J. got busted, he swiped his belt. 15 00:00:36,498 --> 00:00:37,464 How much he charge you for that? 16 00:00:37,499 --> 00:00:38,466 $800. 17 00:00:38,500 --> 00:00:39,567 That's a good deal. 18 00:00:39,601 --> 00:00:40,568 That's an investment. 19 00:00:40,603 --> 00:00:42,236 That's an investment. 20 00:00:42,271 --> 00:00:43,404 That's a piece of history. 21 00:00:43,438 --> 00:00:44,605 That could be in the Smithsonian. 22 00:00:44,639 --> 00:00:47,976 Oh, ho, hoooo! 23 00:00:48,010 --> 00:00:49,377 ? O.J.'s belt ? 24 00:00:49,411 --> 00:00:51,778 ? motherfucker, I got O.J.'s belt ? 25 00:00:51,813 --> 00:00:53,648 ? sucker, sucker, I got O.J.'s belt ? 26 00:00:53,682 --> 00:00:55,283 ? sucker, sucker ? 27 00:00:55,317 --> 00:00:57,451 Junior: Rick in Clark county? 28 00:00:57,485 --> 00:00:58,719 Vegas? Sold it to you? 29 00:00:58,754 --> 00:01:00,087 Yeah. 800 bucks? 30 00:01:00,122 --> 00:01:03,658 1,000. Good deal, right? 31 00:01:03,692 --> 00:01:05,059 Pretty good deal. 32 00:01:06,228 --> 00:01:08,162 Son of a bitch. Goddamn it! 33 00:01:09,932 --> 00:01:11,799 [Tires screech] 34 00:01:11,834 --> 00:01:12,800 Come on. 35 00:01:12,834 --> 00:01:15,136 They all have guns! 36 00:01:18,874 --> 00:01:20,474 Whoo hoo! 37 00:01:22,678 --> 00:01:23,877 Ow! 38 00:01:23,912 --> 00:01:25,212 Push them together? 39 00:01:25,246 --> 00:01:26,914 Sheriff's department. I neeed your bike. 40 00:01:28,784 --> 00:01:30,651 Oh! God! 41 00:01:39,728 --> 00:01:41,162 [All taking at once] 42 00:01:41,196 --> 00:01:42,529 Aah! 43 00:01:43,932 --> 00:01:45,999 [Siren] 44 00:01:49,171 --> 00:01:56,577 Dangle: people, as you know, his holiness pope Benedict something something 45 00:01:56,611 --> 00:02:00,715 Is embarking on a tour of North America. 46 00:02:00,749 --> 00:02:02,483 He is going to New York, 47 00:02:02,518 --> 00:02:04,752 He is going to Chicago, 48 00:02:04,787 --> 00:02:06,854 He's going to Los Angeles, 49 00:02:06,888 --> 00:02:11,492 And a city yet to be determined. 50 00:02:11,526 --> 00:02:15,763 He is sending an advance team to Reno, Nevada, 51 00:02:15,797 --> 00:02:18,532 To determine whether or not we should 52 00:02:18,567 --> 00:02:22,169 Be the fourth host city. 53 00:02:22,203 --> 00:02:26,340 I don't think I have to impress upon you 54 00:02:26,375 --> 00:02:31,079 What this would mean to our little hamlet. 55 00:02:31,113 --> 00:02:37,484 It would be a clusterfuck of biblical proportions. 56 00:02:37,519 --> 00:02:39,887 We got to put up fucking concrete barriers, 57 00:02:39,922 --> 00:02:42,189 We need port-a-potties, we got protesters, 58 00:02:42,223 --> 00:02:43,591 We got Mexicans who love the pope, 59 00:02:43,625 --> 00:02:44,992 We got Mexicans who hate the pope. 60 00:02:45,027 --> 00:02:47,061 Trudy: you didn't say this guy was a Mexican. 61 00:02:47,095 --> 00:02:48,963 He's not a Mexican. He's got a lot of-- 62 00:02:48,997 --> 00:02:50,197 He's got a big Mexican fan base. 63 00:02:50,232 --> 00:02:51,966 Junior: if you shit a turd that looks kind of like the pope, 64 00:02:52,000 --> 00:02:53,034 Mexicans flock to it. 65 00:02:53,068 --> 00:02:54,902 Oh, my goodness. Oh, look. 66 00:02:54,937 --> 00:02:56,136 Take a 9-Hour bus ride. 67 00:02:56,171 --> 00:02:57,605 Oh, that turd looks kind of like the pope. 68 00:02:57,639 --> 00:03:00,575 Scare the shit out of these people. 69 00:03:00,609 --> 00:03:01,775 I don't think I'm asking that much of you 70 00:03:01,810 --> 00:03:05,413 To show these people that this place 71 00:03:05,447 --> 00:03:09,583 Is the nut sac of the sierras 72 00:03:09,618 --> 00:03:11,985 And not a place that he should come. 73 00:03:15,324 --> 00:03:17,824 Let us not ask later was there something 74 00:03:17,859 --> 00:03:19,326 We could have done to make the pope 75 00:03:19,360 --> 00:03:21,762 Not come that we didn't do. 76 00:03:24,166 --> 00:03:25,599 Hi. How are you? 77 00:03:25,633 --> 00:03:27,468 Really, really super to have you. 78 00:03:27,502 --> 00:03:28,836 I'm lieutenant Jim Dangle. 79 00:03:28,870 --> 00:03:31,205 I'm Camerlengo Federico to his holiness the pope. 80 00:03:31,239 --> 00:03:38,011 Oh, wonderful. OK. Super. Great. 81 00:03:38,046 --> 00:03:39,013 Unh. Uh-Uh. 82 00:03:39,047 --> 00:03:40,013 That's how we do that here. 83 00:03:40,048 --> 00:03:42,316 This is Trudy Wiegel, uh... 84 00:03:42,350 --> 00:03:44,819 It's very nice to meet you. Thank you. 85 00:03:44,853 --> 00:03:46,420 A pleasure, to mee-- 86 00:03:46,454 --> 00:03:48,356 OK. Trudy--I don't know if you can tell right now. 87 00:03:48,390 --> 00:03:50,091 Trudy's wearing an adult diaper. 88 00:03:50,125 --> 00:03:51,258 You understand what that is? 89 00:03:51,292 --> 00:03:53,494 Uh, this is deputy Travis Junior. 90 00:03:53,528 --> 00:03:55,195 He likes them real young. 91 00:03:56,864 --> 00:03:58,598 Crazy about that new nazi pope. 92 00:03:58,633 --> 00:04:00,100 Batshit for him. 93 00:04:00,134 --> 00:04:02,469 Uh, this is Francis Rizzo. 94 00:04:02,503 --> 00:04:03,604 I asked you to cover that up. 95 00:04:03,639 --> 00:04:04,671 I used to dress up as the pope when I was a kid. 96 00:04:04,706 --> 00:04:06,774 I had the whole pope thing, I had the hat. 97 00:04:06,808 --> 00:04:09,177 Shut your mouth. Uh, and this is Raineesha Williams, 98 00:04:09,211 --> 00:04:10,811 Who is a Muslim. 99 00:04:10,846 --> 00:04:13,113 Back up off me. Don't say nothing about what I believe 100 00:04:13,147 --> 00:04:14,281 Because I ain't gonna say nothing 101 00:04:14,316 --> 00:04:15,315 About what you believe 102 00:04:15,350 --> 00:04:16,584 Because if you say something 103 00:04:16,618 --> 00:04:17,785 About what I believe, it's gonna straight be a-- 104 00:04:17,819 --> 00:04:19,386 Oh, snap! OK, please. OK. 105 00:04:19,420 --> 00:04:22,656 Jack: Lou, permission to stroke off my cock. 106 00:04:22,690 --> 00:04:25,593 Never have to ask me. You never have to ask 107 00:04:25,627 --> 00:04:26,961 Because this is Reno, Nevada. 108 00:04:26,995 --> 00:04:28,962 I really think you're gonna like it here. 109 00:04:33,869 --> 00:04:35,236 Sheriff's department. Sheriff's department. 110 00:04:35,270 --> 00:04:36,270 Sheriff's department. 111 00:04:36,304 --> 00:04:37,637 Damn. This place gives me the creeps. 112 00:04:37,672 --> 00:04:40,140 Officers, officers, thank god you're here. 113 00:04:40,175 --> 00:04:42,543 Look. One of our most dangerous patients has escaped. 114 00:04:42,578 --> 00:04:43,677 He's not in his room anymore, 115 00:04:43,711 --> 00:04:45,179 And we need to set up a perimeter. 116 00:04:45,213 --> 00:04:46,047 I don't know what to do. 117 00:04:46,081 --> 00:04:47,882 OK. We need a description right away. 118 00:04:47,916 --> 00:04:49,183 He responds to the name Daniel, 119 00:04:49,217 --> 00:04:50,284 He responds to several different names. 120 00:04:50,319 --> 00:04:52,285 He's kind of balding, but we set up a perimeter. 121 00:04:52,320 --> 00:04:54,788 I don't know what it is you guys need to do. 122 00:04:54,823 --> 00:04:56,223 Police officers, police officers. 123 00:04:56,257 --> 00:04:57,425 Thank goodness you guys are here. 124 00:04:57,459 --> 00:04:59,260 You guys have him. Thank goodness. 125 00:04:59,294 --> 00:05:02,296 This is one of our most dangerous patients. 126 00:05:02,330 --> 00:05:04,365 Phew. This is a lot of weight off my shoulders. 127 00:05:04,399 --> 00:05:05,832 OK. This is-- This is Daniel. This is Daniel. 128 00:05:05,867 --> 00:05:07,501 This is Daniel. This is Daniel? 129 00:05:07,535 --> 00:05:09,536 How dare you, how dare you? This is the patient. 130 00:05:09,571 --> 00:05:11,772 I am--I am a doctor. I am a doctor. 131 00:05:11,806 --> 00:05:13,808 OK. Are you a doctor, or is he a--Who is-- 132 00:05:13,842 --> 00:05:16,010 I am a doctor. Daniel has a latent dissociative disorder. 133 00:05:16,044 --> 00:05:17,077 Sir, we're gonna take-- 134 00:05:17,111 --> 00:05:19,613 I went to medical school at John Hodgkin's. 135 00:05:19,648 --> 00:05:20,748 John Hodgkin's. Where'd you go? 136 00:05:20,782 --> 00:05:22,917 I went to John-- Johns Hopkins, 137 00:05:22,951 --> 00:05:24,384 Which is a real medical school. 138 00:05:24,419 --> 00:05:25,686 John Hodgkin's is not a real medical school. 139 00:05:25,721 --> 00:05:26,954 Which one is it? Which one is a disease, 140 00:05:26,988 --> 00:05:28,021 And which one is a school? 141 00:05:28,056 --> 00:05:28,956 I think it's Hodgkin's. One's a disease-- 142 00:05:28,991 --> 00:05:31,025 No. Hodgkin's--Hodgkin's is a disease. 143 00:05:31,059 --> 00:05:32,660 Hodgkin's lymphoma. 144 00:05:32,694 --> 00:05:35,029 OK. Which one of you assholes 145 00:05:35,063 --> 00:05:40,501 Took a shit in the rumpus room? 146 00:05:40,535 --> 00:05:41,401 I did it. 147 00:05:41,436 --> 00:05:43,170 We are seriously understaffed around here. 148 00:05:43,204 --> 00:05:44,471 I did it. I did it. I did it. 149 00:05:44,505 --> 00:05:45,339 Come on. 150 00:05:45,373 --> 00:05:46,107 This place gives me the fucking creeps. 151 00:05:46,141 --> 00:05:48,042 Bigger bummer. The big one... yep. 152 00:05:48,076 --> 00:05:52,613 Uh, did my last, uh, proctology exam. 153 00:05:58,420 --> 00:05:59,820 I don't know if it's something in the water, 154 00:05:59,854 --> 00:06:03,924 But kids in Washoe county are getting dumber and dumber. 155 00:06:03,958 --> 00:06:06,026 What the hell you think you're doing, boy? 156 00:06:06,061 --> 00:06:07,327 "Teen wolfing," brah. 157 00:06:07,362 --> 00:06:10,430 Son, you absolutely should not be doing this 158 00:06:10,464 --> 00:06:12,233 Without filming it for Youtube. 159 00:06:12,267 --> 00:06:15,102 Otherwise, how you gonna impress chicks? 160 00:06:15,136 --> 00:06:16,236 Good idea! 161 00:06:16,271 --> 00:06:17,705 Yeah. Say, "hello, Youtube!" 162 00:06:17,739 --> 00:06:22,175 Hello, Youtube! Tremens gators! You kidding me? 163 00:06:22,210 --> 00:06:22,877 [Barking] 164 00:06:22,911 --> 00:06:23,910 You kidding me? 165 00:06:23,945 --> 00:06:26,113 All right. Kids, you should never, ever, 166 00:06:26,147 --> 00:06:26,814 Ever do this at home. 167 00:06:26,848 --> 00:06:28,849 I'm a trained professional. 168 00:06:28,883 --> 00:06:29,817 Yooo! 169 00:06:29,851 --> 00:06:30,818 Yeah! 170 00:06:30,852 --> 00:06:32,486 Whoo! Yeah! 171 00:06:32,521 --> 00:06:34,855 Highsmith, I'm "teen wolfing" with a cop. 172 00:06:34,889 --> 00:06:35,622 You look so cool, man. 173 00:06:35,657 --> 00:06:38,025 Reno sheriff's dep--Oh, fuck shit. 174 00:06:38,060 --> 00:06:39,927 [Tires squeal] 175 00:06:39,961 --> 00:06:42,663 [Glass breaks] 176 00:06:42,697 --> 00:06:44,264 Cowabunga, bro. 177 00:06:49,237 --> 00:06:51,172 Raineesha and I have the honor today 178 00:06:51,206 --> 00:06:53,941 Of bringing the pope's team to meet the mayor of Reno. 179 00:06:53,975 --> 00:06:56,009 Yes. I'm very excited to meet the mayor. 180 00:06:56,044 --> 00:06:58,546 I think you're gonna enjoy it, your impotence. 181 00:06:58,580 --> 00:07:02,149 Mr. Mayor, this is the gentleman I told you about. 182 00:07:02,184 --> 00:07:04,684 Hey! Hey, buddy! 183 00:07:04,719 --> 00:07:06,286 Hello. Mayor of Reno! 184 00:07:06,320 --> 00:07:07,321 It's a pleasure to meet you. 185 00:07:07,355 --> 00:07:09,223 How are you? 186 00:07:09,257 --> 00:07:10,824 Trudy: you look fantastic, mayor Mike. 187 00:07:10,859 --> 00:07:12,192 Thanks a lot, thanks a lot. 188 00:07:12,227 --> 00:07:13,961 I feel like a million dollars. 189 00:07:13,995 --> 00:07:15,662 This crown is significan-- 190 00:07:15,697 --> 00:07:18,098 Mayor crown. Mayor crown. 191 00:07:18,132 --> 00:07:20,401 The pope wears a hat. I have a crown. 192 00:07:20,435 --> 00:07:21,835 Funny how it worked out. 193 00:07:21,870 --> 00:07:24,038 I would like to see your pope, 194 00:07:24,072 --> 00:07:29,543 Your "pope," heh heh, come and turn a slurpee into wine. 195 00:07:29,578 --> 00:07:31,512 He does not possess such abilities. 196 00:07:31,546 --> 00:07:33,980 Could he turn root beer into beer? 197 00:07:34,015 --> 00:07:35,449 We almost lose him, like, 10 times a day. 198 00:07:35,483 --> 00:07:36,917 It's a possession! It's a possession! 199 00:07:36,952 --> 00:07:38,084 It's not a possession. 200 00:07:38,119 --> 00:07:39,653 It's not--There's no--You're joking. 201 00:07:39,687 --> 00:07:42,856 Look. Oh, my god! Barghh. 202 00:07:42,891 --> 00:07:46,393 Oh, look at it go. Rarrgh, rarrgh. 203 00:07:46,428 --> 00:07:47,694 It's taking a left turn, holiness. 204 00:07:47,729 --> 00:07:48,696 Please put that away. 205 00:07:48,730 --> 00:07:52,266 Please put that awa--Do you pray? 206 00:07:52,300 --> 00:07:53,434 Yeah. 207 00:07:53,468 --> 00:07:54,601 Are you a religious man? 208 00:07:54,635 --> 00:07:56,037 I pray I don't get any smellier. 209 00:07:56,071 --> 00:08:01,909 Ha ha ha! Fuck it! Suck it! Shove it! Do it! 210 00:08:01,943 --> 00:08:03,644 That's what we say in Reno-- 211 00:08:03,678 --> 00:08:07,347 Fuck it! Suck it! Shove it! Do it! 212 00:08:16,257 --> 00:08:19,760 Now these--You know what these are called? Mexicans. 213 00:08:19,795 --> 00:08:21,028 Oh. S?�. 214 00:08:21,062 --> 00:08:23,697 Yeah. Sometimes, they get caught under your wheels. 215 00:08:23,731 --> 00:08:25,999 OK. Get down. This is where you get shot at. 216 00:08:26,033 --> 00:08:27,501 Every time you go through here, you get shot. 217 00:08:27,535 --> 00:08:29,670 No! Get down, get down! 218 00:08:32,274 --> 00:08:36,210 So, uh, this is Carmen. She calls a couple a times a week. 219 00:08:36,244 --> 00:08:37,444 Hi, Carmen. 220 00:08:37,479 --> 00:08:40,014 Carmen: hi, butter. 221 00:08:40,048 --> 00:08:41,849 What you doing there? 222 00:08:41,883 --> 00:08:45,920 I'm building a wall to keep terrorists out of my venue. Look. 223 00:08:45,954 --> 00:08:47,388 Did you have a problem with terrorists? 224 00:08:47,422 --> 00:08:51,225 Well... yes. They were gonna try to get in their truck, 225 00:08:51,259 --> 00:08:53,560 And I was like, "huh? Those guys look evil," 226 00:08:53,594 --> 00:08:54,929 And so I was like, "hey." 227 00:08:54,963 --> 00:08:57,030 I was trying to make, like, a decoy, 228 00:08:57,064 --> 00:08:58,933 And so I was like, "hey. If you guys 229 00:08:58,967 --> 00:09:01,635 Want to come and hang out in my place." 230 00:09:01,669 --> 00:09:03,637 That's hard to resist. Yeah. 231 00:09:03,671 --> 00:09:05,172 So they--So they come in. 232 00:09:05,206 --> 00:09:07,574 Of course because I've been brewing my own soda lately, 233 00:09:07,609 --> 00:09:09,176 And, like--So I was like, 234 00:09:09,210 --> 00:09:11,078 "Hey. You can have some of my soda," you know, 235 00:09:11,112 --> 00:09:15,182 And then--And then, this is kind of what sealed the deal. 236 00:09:15,217 --> 00:09:16,717 Sounds like this is where the big thing happened. 237 00:09:16,751 --> 00:09:17,984 The climax. The climax. 238 00:09:18,019 --> 00:09:19,686 The climax is they were like, 239 00:09:19,720 --> 00:09:23,223 "Do you have any hand sanitizer?" 240 00:09:23,257 --> 00:09:24,391 And that was a threat? 241 00:09:24,426 --> 00:09:27,561 I said, "do they allow hand sanitizer on planes? 242 00:09:27,595 --> 00:09:29,630 Not anymore. No. No, they don't." 243 00:09:29,664 --> 00:09:30,831 Up to four ounces, they sure do. 244 00:09:30,865 --> 00:09:32,433 You know what? Ultimately, they were like, 245 00:09:32,467 --> 00:09:34,168 "Can we have some hand sanitizer?" 246 00:09:34,202 --> 00:09:37,338 And I was like, "hold on. I'll be right back," 247 00:09:37,372 --> 00:09:39,173 And I did it kind of slow motion like that, 248 00:09:39,207 --> 00:09:40,808 And then I gave you guys a call, 249 00:09:40,842 --> 00:09:42,109 And then when I came out, they were gone. 250 00:09:42,143 --> 00:09:43,143 Can I tell you something? 251 00:09:43,178 --> 00:09:44,578 You did a good job here today 252 00:09:44,612 --> 00:09:46,780 Because you didn't let them walk away with the sanitizer. 253 00:09:46,815 --> 00:09:47,914 I think we're gonna be OK here. 254 00:09:47,949 --> 00:09:49,249 Maybe next time you guys come, 255 00:09:49,283 --> 00:09:51,551 I could get, like, a certificate or something. 256 00:09:51,586 --> 00:09:52,586 We could probably pull that off. 257 00:09:52,621 --> 00:09:53,587 Maybe, maybe. Sure. 258 00:09:53,621 --> 00:09:54,954 Maybe, like, a key to the town. 259 00:09:54,989 --> 00:09:56,656 No, not that, but we'll get you a certificate. 260 00:09:56,690 --> 00:09:57,691 We'll get you a piece of paper. 261 00:09:57,726 --> 00:09:58,925 Well, we'll start small, yeah. 262 00:09:58,960 --> 00:10:00,227 OK. 263 00:10:02,229 --> 00:10:03,898 Junior: date of birth, tough guy. 264 00:10:03,932 --> 00:10:10,537 07... 19... 80. 265 00:10:10,571 --> 00:10:11,705 Yeah. Keep trying, big boy. 266 00:10:11,739 --> 00:10:13,406 You ain't gonna get out of them. 267 00:10:18,713 --> 00:10:20,113 Do it. Try it. 268 00:10:23,318 --> 00:10:25,318 No--No pair of handcuffs in the world 269 00:10:25,353 --> 00:10:27,287 That can hold me. 270 00:10:27,322 --> 00:10:30,257 I'll bet you 10 bucks he'll make it out of those things. 271 00:10:30,291 --> 00:10:33,260 Jack: I've got 10. I'll cover you for 5. 272 00:10:33,295 --> 00:10:34,695 I say no. Aah! 273 00:10:34,729 --> 00:10:36,630 Dangle: I'll take that action. 274 00:10:36,664 --> 00:10:37,664 Come on, cuffs! 275 00:10:37,698 --> 00:10:39,833 Let's go! You can do it! You can do it! 276 00:10:39,867 --> 00:10:40,834 Come on, cuffs. 277 00:10:40,869 --> 00:10:44,004 Go, go, go, go, go, go! 278 00:10:44,038 --> 00:10:47,975 Ohh! Come on, handcuffs. 279 00:10:48,009 --> 00:10:49,476 Come on, handcuffs. 280 00:10:49,510 --> 00:10:50,810 You can do it. Come on, boy. 281 00:10:50,845 --> 00:10:51,979 Come on, handcuffs. 282 00:10:52,013 --> 00:10:57,818 Go, go, go, go, go, go! Yeah! 283 00:10:57,852 --> 00:10:59,152 You did it! 284 00:11:00,755 --> 00:11:02,723 Made in fucking America. 285 00:11:02,757 --> 00:11:04,091 Yep. 286 00:11:05,893 --> 00:11:06,860 Oh, my god. 287 00:11:06,895 --> 00:11:07,995 [Woman moaning] 288 00:11:08,029 --> 00:11:09,896 Is that a person? 289 00:11:09,931 --> 00:11:11,932 Yeah. 290 00:11:11,966 --> 00:11:17,104 Ma'am? Ma'am? Ma'am? 291 00:11:17,138 --> 00:11:18,538 Hello--Hello, miss. 292 00:11:18,572 --> 00:11:21,842 You had a bad-- Something happened? Something happened. 293 00:11:21,877 --> 00:11:24,044 OK. Just from the very beginning. OK. 294 00:11:24,078 --> 00:11:25,713 All right. OK. 295 00:11:25,747 --> 00:11:27,614 OK. We'll wait it out. We'll just get it out. 296 00:11:27,648 --> 00:11:29,916 We'll get it all out. We're so upset. 297 00:11:29,950 --> 00:11:31,952 We're upset, but we're getting over it, 298 00:11:31,986 --> 00:11:34,121 And we're gonna get to the part-- 299 00:11:34,155 --> 00:11:35,956 [Sobbing] 300 00:11:35,990 --> 00:11:38,958 OK. Did you fall off of a motorcycle? 301 00:11:38,993 --> 00:11:41,328 Did you fall off of a motorcycle? 302 00:11:41,362 --> 00:11:42,363 OK. He's coming back. 303 00:11:42,397 --> 00:11:44,264 Sweetie, sweetie, he's coming back. 304 00:11:44,299 --> 00:11:47,334 OK, OK, OK, OK, OK. 305 00:11:47,368 --> 00:11:51,238 There. Good. Good. Just go to sleep. 306 00:11:51,272 --> 00:11:53,873 Hey, hey. We should get her off to the side. 307 00:11:53,908 --> 00:11:55,042 Let's get her off to the side. 308 00:11:55,076 --> 00:12:00,013 We're just gonna put you here right there. 309 00:12:00,048 --> 00:12:01,815 He'll be right back for you. 310 00:12:01,849 --> 00:12:03,283 Go quickly. Quickly now. 311 00:12:03,317 --> 00:12:04,585 Come on, Jim. Hurry. 312 00:12:08,789 --> 00:12:10,057 If you wanted a car wash, 313 00:12:10,091 --> 00:12:11,491 There was a brushless car wash 314 00:12:11,526 --> 00:12:12,993 For 5.99 right back on this street. 315 00:12:13,027 --> 00:12:15,295 No, no, no. This is a undercover sting. 316 00:12:15,330 --> 00:12:17,097 You see, they got these car washes in town 317 00:12:17,131 --> 00:12:18,665 That if you know the right code word, 318 00:12:18,700 --> 00:12:20,868 You get a blow job, and so we're gonna try 319 00:12:20,902 --> 00:12:22,836 To make a good bust here. 320 00:12:22,870 --> 00:12:25,038 Speaking of good busts. 321 00:12:25,073 --> 00:12:26,673 So all right. What are we looking for? 322 00:12:26,708 --> 00:12:28,175 Well, one thing, we'll start 323 00:12:28,209 --> 00:12:30,611 With the basic car wash, 324 00:12:30,645 --> 00:12:33,113 And we understand that you guys are doing 325 00:12:33,147 --> 00:12:35,716 Something a little Extra-Super-Deluxe maybe. 326 00:12:35,750 --> 00:12:38,051 We have a ton of extra things 327 00:12:38,086 --> 00:12:40,020 We can do to your car, you know what I'm saying? 328 00:12:40,055 --> 00:12:42,388 Like, we can buff up that leather for you, 329 00:12:42,423 --> 00:12:43,557 Bring it up real, you know-- 330 00:12:43,591 --> 00:12:44,791 Like, just really work it in. 331 00:12:44,826 --> 00:12:46,192 We got a great treatment for that. 332 00:12:46,227 --> 00:12:47,328 Yeah, I'll do that. 333 00:12:47,362 --> 00:12:48,729 And also--Oh, my god. You might want to think 334 00:12:48,763 --> 00:12:50,096 About our hot wax treatment. 335 00:12:50,131 --> 00:12:51,831 I don't know if you're into that, but... 336 00:12:51,866 --> 00:12:53,267 Who ain't? Who ain't? 337 00:12:53,301 --> 00:12:55,702 So now if I wanted to maybe have you 338 00:12:55,736 --> 00:12:57,036 Take a look at my undercarriage. 339 00:12:57,071 --> 00:12:58,438 Mm. You got a dirty undercarriage. 340 00:12:58,473 --> 00:12:59,606 I got a filthy undercarriage. 341 00:12:59,640 --> 00:13:01,374 Really filthy? We can get in there 342 00:13:01,409 --> 00:13:02,876 For you in those nooks and crannies 343 00:13:02,910 --> 00:13:04,744 And just clean it out for you real good. 344 00:13:04,779 --> 00:13:05,913 We'll take the whole package. 345 00:13:05,947 --> 00:13:07,180 We'll take the whole package, 346 00:13:07,215 --> 00:13:08,181 If you know what I'm talking about. 347 00:13:08,215 --> 00:13:09,182 Everything we can offer. 348 00:13:09,217 --> 00:13:10,350 My undercarriage is fine. 349 00:13:10,384 --> 00:13:11,985 My undercarriage, she's a-clean. OK. 350 00:13:12,019 --> 00:13:14,621 There's a 17% blow job tax in Washoe county, so-- 351 00:13:14,656 --> 00:13:15,755 They tax the blow job? 352 00:13:15,789 --> 00:13:16,757 They tax the blow job, 353 00:13:16,791 --> 00:13:17,891 So guys don't want to go there 354 00:13:17,925 --> 00:13:19,059 Because they don't want uncle Sam 355 00:13:19,094 --> 00:13:20,494 Getting a piece of the blow job, you know? 356 00:13:20,528 --> 00:13:22,729 Woman: all right. Well, we're just about done here. 357 00:13:22,764 --> 00:13:24,398 Um, we got the bill for you. 358 00:13:24,432 --> 00:13:30,270 So it's gonna be 187, OK? Gratuity's not included. 359 00:13:30,304 --> 00:13:32,505 And that's all I'm getting is a car wash? 360 00:13:32,540 --> 00:13:33,841 Well, you're getting the wax 361 00:13:33,875 --> 00:13:35,208 And the leather and the tailpipe. 362 00:13:35,243 --> 00:13:36,676 And the tailpipe got cleaned. 363 00:13:36,711 --> 00:13:39,346 All right. Have a nice day, you guys. 364 00:13:39,381 --> 00:13:40,714 [Horn honks] 365 00:13:40,748 --> 00:13:43,483 Yo! Can I get a blow job or what? 366 00:13:43,517 --> 00:13:46,253 You got it, baby, but you got to wear a rubber. 367 00:13:49,156 --> 00:13:50,290 Let me ask you something. 368 00:13:50,325 --> 00:13:51,291 Yes? 369 00:13:51,325 --> 00:13:52,593 Do you have sex? 370 00:13:52,627 --> 00:13:55,328 I have taken a vow of celibacy, so, no. 371 00:13:55,363 --> 00:13:56,830 So if I offered to jerk off your penis right now, 372 00:13:56,864 --> 00:13:58,665 You would say what, "no, thank you"? 373 00:13:58,699 --> 00:14:01,334 I would have to say, "no, thank you, please. 374 00:14:01,369 --> 00:14:04,337 Please do not-- Please do not jack off"-- 375 00:14:04,371 --> 00:14:07,941 Jack off? Please--Don't-- 376 00:14:07,975 --> 00:14:09,809 Please don't give me those eyes. 377 00:14:09,844 --> 00:14:12,980 I've taken down stronger men than you with these eyes. 378 00:14:22,023 --> 00:14:24,391 I'd like to ask you a religious question... 379 00:14:24,425 --> 00:14:26,826 Oh, please, please. Because this comes up around our house a lot. 380 00:14:26,861 --> 00:14:28,228 Yes. 381 00:14:28,263 --> 00:14:35,569 Uh, is it a sin to fuck a monkey? 382 00:14:35,603 --> 00:14:37,870 Because they're, like, one chromosome away, 383 00:14:37,905 --> 00:14:39,239 And they're, like-- You look in their eyes, 384 00:14:39,274 --> 00:14:40,574 And they're almost human. 385 00:14:40,608 --> 00:14:42,542 A monkey is an animal. 386 00:14:42,577 --> 00:14:46,213 Human was created by god--Adam and Eve. 387 00:14:46,247 --> 00:14:48,382 Short answer-- Sin to fuck a monkey? 388 00:14:48,416 --> 00:14:51,785 Yes. Do not have sex with any animal. 389 00:14:51,819 --> 00:14:53,220 Even a monkey? 390 00:14:53,254 --> 00:14:55,155 A monkey is an animal. 391 00:14:55,189 --> 00:14:58,024 We do not have sex with a monkey, 392 00:14:58,058 --> 00:15:01,094 A dog, an elephant. You do not. 393 00:15:01,129 --> 00:15:02,495 I don't have a pen. 394 00:15:05,466 --> 00:15:07,968 This has been a public service announcement. 395 00:15:08,002 --> 00:15:10,070 Had this been an actual emergency, 396 00:15:10,104 --> 00:15:11,471 You would have been notified 397 00:15:11,505 --> 00:15:13,873 After the tone about emergency evacuation. 398 00:15:13,908 --> 00:15:16,343 Stop! Parate. 399 00:15:16,377 --> 00:15:18,978 That was horrible. That was horr-i-ble. 400 00:15:19,013 --> 00:15:22,649 Do it again but less gay. 401 00:15:22,683 --> 00:15:23,850 Less gay? 402 00:15:23,885 --> 00:15:26,953 Yo soy a mariposa. I'm gay. 403 00:15:26,988 --> 00:15:28,822 I like to be with men 404 00:15:28,856 --> 00:15:31,624 A-Deepy, doopy, doopy, doopy, may. 405 00:15:31,658 --> 00:15:33,026 [Deep voice] this has been a test 406 00:15:33,061 --> 00:15:35,328 Of the emergency broadcast system. 407 00:15:35,362 --> 00:15:37,397 Oh, wait. Did we bring James Earl Jones in 408 00:15:37,431 --> 00:15:39,031 To do this? No, we didn't. 409 00:15:39,066 --> 00:15:42,035 We brought a puto cabron named Junior. 410 00:15:42,069 --> 00:15:43,537 Mira como ella does it. 411 00:15:43,571 --> 00:15:44,604 Look how she does it. 412 00:15:44,638 --> 00:15:47,040 Haga lo bien sexy. 413 00:15:47,074 --> 00:15:48,608 Sexier, sexier? 414 00:15:48,642 --> 00:15:49,676 Sexier. 415 00:15:49,711 --> 00:15:50,743 [Slowly] this has been a test-- 416 00:15:50,778 --> 00:15:52,879 When you think about something exciting, 417 00:15:52,913 --> 00:15:56,516 What makes you excited downstairs? 418 00:15:56,551 --> 00:15:58,919 Law enforcement. 419 00:15:58,953 --> 00:16:01,054 OK. He's definitely gay. 420 00:16:03,557 --> 00:16:06,193 Hey. We're here at John McKay high school 421 00:16:06,227 --> 00:16:08,995 Just doing routine metal detector check 422 00:16:09,029 --> 00:16:10,330 To see if any of the students have weapons, 423 00:16:10,365 --> 00:16:13,266 And so far, you get an "a," America. 424 00:16:13,300 --> 00:16:14,534 I get so sick and tired of the media 425 00:16:14,568 --> 00:16:16,669 Exaggerating things and trying to have us live 426 00:16:16,704 --> 00:16:18,805 In a culture of fear. Right. 427 00:16:18,839 --> 00:16:20,373 Because you know what? The kids aren't that bad. 428 00:16:20,408 --> 00:16:21,841 They really aren't. They really aren't. 429 00:16:21,875 --> 00:16:23,310 It's just that the media goes crazy because you know what? 430 00:16:23,344 --> 00:16:25,445 It's not the news. It's the bad news. 431 00:16:25,480 --> 00:16:26,746 Yes. 432 00:16:26,781 --> 00:16:29,049 Bingo! Good kid. Good guy. 433 00:16:29,083 --> 00:16:31,685 You know what that was? That was 12 good kids 434 00:16:31,719 --> 00:16:33,119 Just walked through these gates. 435 00:16:33,153 --> 00:16:37,590 Mm-Hmm. The cities and schools of Reno--Safe. 436 00:16:37,625 --> 00:16:38,858 Heh heh. 437 00:16:41,395 --> 00:16:42,395 What's up? 438 00:16:42,429 --> 00:16:44,364 Metal detector's unplugged. 439 00:16:44,398 --> 00:16:47,534 Goddamn metal detector's unplugged. 440 00:16:47,568 --> 00:16:48,535 [Alarm beeping] 441 00:16:48,569 --> 00:16:49,569 Whoa! 442 00:16:49,603 --> 00:16:50,904 Hey, girl. Get back here. 443 00:16:50,938 --> 00:16:52,739 Hey. OK. That's--OK. 444 00:16:52,773 --> 00:16:54,007 Trudy on radio: we have a shooter in the library 445 00:16:54,041 --> 00:16:55,075 Of John McKay high school. 446 00:16:55,109 --> 00:16:56,109 Dispatcher: all units, all units, 447 00:16:56,143 --> 00:16:57,143 Shots fired in the cafeteria 448 00:16:57,177 --> 00:16:58,178 Of John McKay high school. 449 00:16:58,212 --> 00:16:59,178 I think we're on it. 450 00:16:59,213 --> 00:17:00,180 I'm gonna take the library. 451 00:17:00,214 --> 00:17:01,247 OK. 452 00:17:01,282 --> 00:17:04,551 Oh. Declan, I'll beep if I go-- 453 00:17:04,586 --> 00:17:06,053 Oh. I can just. 454 00:17:06,921 --> 00:17:09,889 Jack: sweet Jesus, we're under siege! 455 00:17:09,923 --> 00:17:13,293 Get down! The library's full of guns! 456 00:17:16,564 --> 00:17:18,932 Dangle: so Trudy's late husband, as we all remember, 457 00:17:18,967 --> 00:17:20,667 Was the Truckee river killer, 458 00:17:20,702 --> 00:17:22,869 And he was executed by lethal injection 459 00:17:22,903 --> 00:17:24,404 By the state of Nevada, 460 00:17:24,438 --> 00:17:26,906 But he did make a whole bunch of videotapes 461 00:17:26,940 --> 00:17:29,008 In prison before they juiced him up, 462 00:17:29,043 --> 00:17:30,410 And we're just going through them 463 00:17:30,445 --> 00:17:31,778 To make sure there aren't any clues 464 00:17:31,812 --> 00:17:32,946 To maybe where there's other bodies 465 00:17:32,980 --> 00:17:34,447 Or anything like that. 466 00:17:34,481 --> 00:17:36,983 Hey, unborn son. It's your dad Craig again. 467 00:17:37,017 --> 00:17:38,384 I thought you'd probably need to have a talk 468 00:17:38,419 --> 00:17:40,220 About the birds and the bees, 469 00:17:40,254 --> 00:17:45,691 And it's a tough talk, so let's just make this painless as possible. 470 00:17:45,726 --> 00:17:49,161 What you want to do is take these things 471 00:17:49,196 --> 00:17:51,330 And put it on this thing 472 00:17:51,365 --> 00:17:53,967 Before you do anything, OK? 473 00:17:54,001 --> 00:17:55,735 And to do this... 474 00:18:00,674 --> 00:18:04,310 You just put it-- Hold on a second. 475 00:18:05,513 --> 00:18:06,613 You just-- 476 00:18:09,284 --> 00:18:10,483 OK. That's not how you do that. 477 00:18:10,518 --> 00:18:12,018 No. He never wore condoms. 478 00:18:12,052 --> 00:18:13,820 He said that he always felt like he wanted 479 00:18:13,854 --> 00:18:17,024 To feel skin on skin or teeth on skin. 480 00:18:17,058 --> 00:18:18,558 Sure. 481 00:18:19,727 --> 00:18:21,895 I hope this was instructional 482 00:18:21,929 --> 00:18:23,830 And you learned something. 483 00:18:23,864 --> 00:18:27,601 So good luck and be safe. 484 00:18:27,635 --> 00:18:30,904 Sorry, T-Bone. 485 00:18:30,938 --> 00:18:34,774 No. I said I was sorry, OK? 486 00:18:34,809 --> 00:18:36,142 I just-- 487 00:18:36,177 --> 00:18:38,278 Could he perform the love act on you 488 00:18:38,312 --> 00:18:39,979 Other than that one time that made the baby? 489 00:18:40,014 --> 00:18:42,983 He used to want me to crawl underneath the bed 490 00:18:43,017 --> 00:18:45,518 And keep calling out, "please don't come and get me. 491 00:18:45,552 --> 00:18:47,153 Please don't come and get me," 492 00:18:47,187 --> 00:18:50,290 While he would pleasure himself up on top of the bed. 493 00:18:50,324 --> 00:18:53,493 So he would--You all would reenact 494 00:18:53,528 --> 00:18:55,996 A crime investigation role-Play. 495 00:18:56,030 --> 00:18:58,130 No. Why do you have to make it sick and dark like that? 496 00:18:58,165 --> 00:19:00,433 No. It's just a young lady hiding under the bed, 497 00:19:00,468 --> 00:19:01,901 Screaming, "don't come get me," 498 00:19:01,935 --> 00:19:03,970 With an adult serial killer 499 00:19:04,004 --> 00:19:05,338 Jacking off his manhood on the bed. 500 00:19:05,372 --> 00:19:06,339 Thank you. 501 00:19:06,373 --> 00:19:07,707 That's not that weird. 502 00:19:16,184 --> 00:19:19,920 Dangle: well, uh, wonderfulness, 503 00:19:19,954 --> 00:19:24,223 We hope that you have enjoyed everything 504 00:19:24,258 --> 00:19:27,227 That our little city has to offer you, 505 00:19:27,261 --> 00:19:28,995 And I think I speak for all of us 506 00:19:29,030 --> 00:19:32,666 And the community in general when I say, 507 00:19:32,700 --> 00:19:37,003 You my nigger, you my nigger. 508 00:19:37,037 --> 00:19:42,508 Most places that we visit show us only their beauty, 509 00:19:42,542 --> 00:19:45,779 Take us only to the neighborhoods of the rich. 510 00:19:45,813 --> 00:19:48,414 You opened up and showed us your honesty, 511 00:19:48,449 --> 00:19:55,922 A place so yearning, so much in need of some godliness. 512 00:19:55,956 --> 00:20:01,427 You showed me a place that is in desperate need for some holiness. 513 00:20:01,462 --> 00:20:05,732 So the pope is coming? 514 00:20:05,766 --> 00:20:07,133 The pope would come here? 515 00:20:07,167 --> 00:20:11,170 Ha ha ha! That--They think maybe the pope would come here? 516 00:20:11,205 --> 00:20:12,839 Ha ha ha! 517 00:20:12,873 --> 00:20:14,374 [Spits] 518 00:20:14,408 --> 00:20:17,043 Sorry. No. That is a ridiculous notion 519 00:20:17,078 --> 00:20:18,978 That the pope would come here. 520 00:20:19,013 --> 00:20:20,447 Fuck you for thinking that. 521 00:20:26,220 --> 00:20:29,188 Nice! Nice! Nice. 522 00:20:29,223 --> 00:20:30,256 Hey. Let's all fla--Let's flash 523 00:20:30,291 --> 00:20:31,524 The chopper as it goes. 524 00:20:31,558 --> 00:20:33,593 Jones: front flash? Trudy: oh. With vag? 525 00:20:33,627 --> 00:20:35,662 Dangle: yeah. Good thing I got sunblock on my dick already. 526 00:20:35,696 --> 00:20:38,198 Jack: suck it! Suck it! 527 00:20:38,232 --> 00:20:39,399 Franky: screw you! 528 00:20:39,433 --> 00:20:40,767 Junior: you have sunblock on your dick? 529 00:20:40,801 --> 00:20:44,170 Dangle: oh, yeah. You never know. 530 00:20:52,246 --> 00:20:54,247 Jones: ha ha! That's my prince Albert. 531 00:20:54,281 --> 00:20:55,982 You see that? It's shining. 532 00:20:56,016 --> 00:20:56,783 Dangle: what? 533 00:20:56,817 --> 00:20:58,017 Trudy: wait. People are jerking off? 534 00:20:58,051 --> 00:21:00,053 No, no. Hey. Timeout. Timeout. 535 00:21:00,087 --> 00:21:01,121 What? Oh. 536 00:21:01,155 --> 00:21:02,522 Timeout. I did not-- No, no. I did not-- 537 00:21:02,557 --> 00:21:03,823 I thought that was what we were doing. 538 00:21:03,858 --> 00:21:05,191 No! I said, "let's flash them." 539 00:21:05,225 --> 00:21:06,893 I didn't--I never. Oh, come on. 540 00:21:06,927 --> 00:21:08,361 Who finished? Whoa. 541 00:21:08,396 --> 00:21:09,829 Gee. How fa--We were doing that for 30 seconds. 542 00:21:09,864 --> 00:21:11,231 Pick up your prince Albert. Good lord. 543 00:21:11,265 --> 00:21:12,298 Trudy: god. I don't even want to go to fuddruckers. 544 00:21:12,332 --> 00:21:13,500 Now we're not going to fuddruckers. 545 00:21:13,534 --> 00:21:15,068 We are not going to fuddruckers. 546 00:21:15,102 --> 00:21:15,735 You never said-- 547 00:21:15,770 --> 00:21:17,604 That's rid--Come on. 548 00:21:17,638 --> 00:21:18,905 Williams: come on. 549 00:21:18,955 --> 00:21:23,505 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.