All language subtitles for Ouija Summoning 2016 DVDRip XviD-EVO_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,854 --> 00:00:56,722 Mom? 2 00:00:58,723 --> 00:00:59,558 Jasmine? 3 00:02:43,962 --> 00:02:45,831 Jasmine, are you okay? 4 00:02:51,836 --> 00:02:53,673 Please, put the knife down. 5 00:02:53,705 --> 00:02:54,573 No, no. 6 00:03:00,246 --> 00:03:01,915 She won't let you out. 7 00:03:18,997 --> 00:03:20,399 Listen, stop! 8 00:04:42,581 --> 00:04:44,584 She won't let you out. 9 00:04:47,485 --> 00:04:48,887 Now where are you? 10 00:05:20,985 --> 00:05:22,520 She made me do it! 11 00:05:22,653 --> 00:05:24,689 She made me do it! 12 00:05:24,723 --> 00:05:26,925 She was gonna kill her anyway! 13 00:05:26,959 --> 00:05:30,463 Let me go. 14 00:05:30,495 --> 00:05:32,597 Calm down, relax. 15 00:05:35,033 --> 00:05:36,102 She made me do it. 16 00:05:36,134 --> 00:05:38,704 Dispatch, this is unit 72. 17 00:05:38,737 --> 00:05:41,040 I'm 1051 to central... 18 00:05:41,072 --> 00:05:42,407 Let me go! 19 00:05:42,440 --> 00:05:44,108 Ow, ow. 20 00:06:20,954 --> 00:06:24,054 Subrip by DanDee 21 00:06:31,055 --> 00:06:32,791 Yes, she'll be there. 22 00:06:32,824 --> 00:06:33,825 Thanks, Carter. 23 00:06:33,858 --> 00:06:35,661 Seriously? 24 00:06:35,694 --> 00:06:37,829 Mom. 25 00:06:37,862 --> 00:06:38,831 Don't start, Sarah. 26 00:06:38,863 --> 00:06:40,698 I take care of enough as it is. 27 00:06:40,732 --> 00:06:42,868 Come on, it's just $50. 28 00:06:42,901 --> 00:06:44,103 Sara, I pay for enough. 29 00:06:44,136 --> 00:06:45,704 Why wouldn't he help out at least a little bit. 30 00:06:45,737 --> 00:06:47,106 No, well, I don't want to see him. 31 00:06:47,139 --> 00:06:48,507 Honey, he's your father, 32 00:06:48,540 --> 00:06:49,475 and no matter what's happened between us, 33 00:06:49,507 --> 00:06:50,709 that's never gonna change. 34 00:06:50,742 --> 00:06:51,576 He's an asshole. 35 00:06:51,610 --> 00:06:52,578 I don't want to see him. 36 00:06:52,610 --> 00:06:53,579 He's your father, 37 00:06:53,612 --> 00:06:55,114 and you shouldn't say those things about him. 38 00:06:55,146 --> 00:06:56,781 Oh, but you can. 39 00:06:56,814 --> 00:06:57,649 He's my husband. 40 00:06:57,682 --> 00:06:58,783 That is very different. 41 00:06:59,985 --> 00:07:01,454 I just... 42 00:07:01,487 --> 00:07:02,655 Mom. 43 00:07:02,687 --> 00:07:03,555 Mom, get. 44 00:07:05,858 --> 00:07:07,059 Hey, what's up? 45 00:07:07,091 --> 00:07:08,759 Come in. 46 00:07:10,228 --> 00:07:13,031 I'll be out in a minute. 47 00:07:14,800 --> 00:07:16,536 Tennis, huh? 48 00:07:20,505 --> 00:07:22,875 - I wasn't very happy with this camping trip. 49 00:07:22,908 --> 00:07:26,045 You know, the season starts very soon. 50 00:07:26,077 --> 00:07:27,012 I know. 51 00:07:27,045 --> 00:07:29,581 She's been training the whole year, though. 52 00:07:29,615 --> 00:07:33,786 - I'm just saying, you should worry about her. 53 00:07:33,819 --> 00:07:35,955 You know, when I was her age, 54 00:07:35,987 --> 00:07:39,725 I didn't even have time to have a boyfriend. 55 00:07:40,992 --> 00:07:42,760 Okay, ready. 56 00:07:42,793 --> 00:07:45,230 Okay, call me when you get there. 57 00:07:45,264 --> 00:07:47,132 If you want to come home early, no one would blame you. 58 00:07:47,165 --> 00:07:49,701 Mom, I deserve a little bit of fun. 59 00:07:49,735 --> 00:07:50,970 Yeah, you do. 60 00:07:53,572 --> 00:07:55,240 Okay? 61 00:07:55,874 --> 00:07:57,076 Bye Miss Vivian. 62 00:07:57,108 --> 00:07:57,976 Brian. 63 00:07:59,677 --> 00:08:01,079 Hey. 64 00:08:01,112 --> 00:08:02,247 Mom, please. 65 00:08:04,882 --> 00:08:07,019 He's a nice boy. 66 00:08:07,052 --> 00:08:08,187 But you have your whole life ahead of you. 67 00:08:08,220 --> 00:08:09,555 Okay, are you finished? 68 00:08:09,588 --> 00:08:10,322 Okay. 69 00:08:10,354 --> 00:08:11,089 I have to go. 70 00:08:11,122 --> 00:08:12,024 Come here. 71 00:08:12,057 --> 00:08:12,925 Call me when you get there. 72 00:08:12,958 --> 00:08:14,026 - Okay. Okay? 73 00:08:14,059 --> 00:08:15,928 - Bye. Bye. 74 00:08:20,632 --> 00:08:23,235 - What the hell is he doing here? 75 00:08:25,771 --> 00:08:26,605 Brian. 76 00:08:26,637 --> 00:08:27,539 I'm sorry. 77 00:08:27,572 --> 00:08:28,973 He heard me talking about it. 78 00:08:29,007 --> 00:08:30,610 He wanted to come. 79 00:08:31,276 --> 00:08:32,845 Seriously? 80 00:08:32,878 --> 00:08:34,680 I thought we were going away for some alone time. 81 00:08:34,712 --> 00:08:35,548 We were. 82 00:08:35,581 --> 00:08:37,015 We are. 83 00:08:37,048 --> 00:08:38,283 But you now how it can be. 84 00:08:38,317 --> 00:08:39,685 His girl just broke up with him, 85 00:08:39,717 --> 00:08:42,921 and he didn't really want to be alone, so. 86 00:08:43,788 --> 00:08:45,024 And coming away with a couple 87 00:08:45,057 --> 00:08:46,658 on a romantic getaway is really gonna help? 88 00:08:49,160 --> 00:08:50,628 Santiago. 89 00:08:50,662 --> 00:08:52,665 Get in the back. 90 00:08:52,697 --> 00:08:54,265 Dude, seriously, get in the back seat. 91 00:08:54,298 --> 00:08:55,634 Babe, babe, babe. 92 00:08:55,667 --> 00:08:57,168 He's sleeping. 93 00:08:57,201 --> 00:08:58,903 He's faking it. 94 00:08:58,937 --> 00:08:59,871 Just get in the back for now, 95 00:08:59,904 --> 00:09:02,173 and then we'll switch later. 96 00:09:06,244 --> 00:09:08,915 I kind of hate you sometimes. 97 00:09:14,285 --> 00:09:15,220 You good? 98 00:09:18,289 --> 00:09:19,158 Yeah. 99 00:09:20,125 --> 00:09:21,826 - Are you ready for the best camping trip 100 00:09:21,860 --> 00:09:23,796 of your lives? Jesus, Santiago. 101 00:09:23,828 --> 00:09:25,630 I thought you were sleeping. 102 00:09:36,307 --> 00:09:38,110 Hey, be nice, okay? 103 00:09:39,311 --> 00:09:43,115 Yeah, money man, he's giving you the money. 104 00:09:48,886 --> 00:09:50,321 Hey, sweetie. 105 00:09:50,355 --> 00:09:51,223 Father. 106 00:09:54,993 --> 00:09:55,995 You wanna come inside? 107 00:09:56,028 --> 00:09:57,096 My friends are waiting for me, 108 00:09:57,129 --> 00:09:59,065 so I can't really stay. 109 00:10:00,765 --> 00:10:02,067 Look, I made an awful mistake. 110 00:10:02,100 --> 00:10:03,067 Will you just hear me out? 111 00:10:03,100 --> 00:10:05,737 Yeah, well, tell that to Mom. 112 00:10:10,174 --> 00:10:12,677 - Come on, we used to be so close. 113 00:10:12,711 --> 00:10:14,746 Why can't you forgive me? 114 00:10:16,148 --> 00:10:18,817 - Mom is the best wife you could've ever wished for. 115 00:10:18,850 --> 00:10:20,753 Why would I forgive you? 116 00:10:20,785 --> 00:10:24,756 If you forgive a cheater, he's still a cheater. 117 00:10:26,091 --> 00:10:26,924 I have to go. 118 00:10:34,032 --> 00:10:35,868 Humans make mistakes, Sara. 119 00:10:35,900 --> 00:10:38,336 Yeah, and our mistakes define who we are. 120 00:10:38,370 --> 00:10:40,773 Some are worse than others. 121 00:11:30,121 --> 00:11:31,790 Hey, why'd we stop? 122 00:11:33,191 --> 00:11:35,326 Santiago needed to piss. 123 00:12:02,921 --> 00:12:04,256 Jesus Santiago. 124 00:12:06,557 --> 00:12:07,759 What, bro? 125 00:12:07,793 --> 00:12:09,394 Dude, I heard someone cry. 126 00:12:09,427 --> 00:12:11,430 Okay, fine, let's go. 127 00:12:11,462 --> 00:12:13,432 What if someone needs our help? 128 00:12:13,465 --> 00:12:14,365 I don't know. 129 00:12:14,399 --> 00:12:15,801 They woulda called the police. 130 00:12:15,833 --> 00:12:17,501 Brian, maybe we should just go see 131 00:12:17,534 --> 00:12:18,437 if somebody needs help. 132 00:12:20,205 --> 00:12:21,373 I'm just gonna go knock. 133 00:12:21,405 --> 00:12:23,074 I'll be right back. 134 00:12:26,912 --> 00:12:27,846 Where'd you hear it? 135 00:12:27,879 --> 00:12:30,282 Came from inside. 136 00:12:33,018 --> 00:12:33,886 Hello. 137 00:12:38,423 --> 00:12:39,291 It's open. 138 00:12:47,566 --> 00:12:48,434 Hello? 139 00:12:50,501 --> 00:12:51,903 Is anyone home? 140 00:12:57,274 --> 00:12:59,944 I promise I heard someone cry. 141 00:13:05,917 --> 00:13:06,786 Hello? 142 00:13:09,321 --> 00:13:11,923 Sarah, come back. 143 00:13:14,625 --> 00:13:16,194 Is anyone home? 144 00:13:23,500 --> 00:13:26,337 Maybe they don't want us to find. 145 00:13:28,572 --> 00:13:31,910 Santi? 146 00:13:40,051 --> 00:13:40,920 Hello? 147 00:13:46,924 --> 00:13:48,426 Hey Sarah, look what I found. 148 00:13:48,460 --> 00:13:51,596 - You gotta stop doing that, Santi. 149 00:13:51,629 --> 00:13:53,432 What is that? 150 00:13:53,465 --> 00:13:54,298 I found it outside. 151 00:13:54,331 --> 00:13:55,266 No, no, no, no, no. 152 00:13:55,299 --> 00:13:56,133 No, put that away. 153 00:13:56,167 --> 00:13:57,035 We're not using that. 154 00:13:57,067 --> 00:13:57,903 Come on. 155 00:13:58,636 --> 00:14:00,171 Get out of here. 156 00:14:09,648 --> 00:14:10,983 Bring it on. 157 00:14:11,682 --> 00:14:14,285 Here we go, give me some love. 158 00:14:22,259 --> 00:14:24,129 Where have you been? 159 00:14:27,264 --> 00:14:28,432 What's up, man? 160 00:14:28,466 --> 00:14:29,335 You good? 161 00:14:31,135 --> 00:14:32,270 Yeah. 162 00:14:32,303 --> 00:14:34,105 - You just called Kristin, didn't you? 163 00:14:34,139 --> 00:14:36,240 She didn't answer. 164 00:14:36,274 --> 00:14:38,110 It's 'cause she's mad at you. 165 00:14:38,143 --> 00:14:39,378 You have to give her some time. 166 00:14:39,410 --> 00:14:40,511 I know. 167 00:14:40,544 --> 00:14:41,979 I burned it. 168 00:14:42,013 --> 00:14:43,115 That's when it's the best. 169 00:14:43,148 --> 00:14:44,216 I'll take it. 170 00:14:49,687 --> 00:14:51,356 Pass me one, man. 171 00:14:59,563 --> 00:15:01,199 So it's dark out. 172 00:15:03,301 --> 00:15:05,170 You guys wanna try it? 173 00:15:08,038 --> 00:15:10,207 Yeah, let's give it a whirl. 174 00:15:10,240 --> 00:15:11,110 Boom! 175 00:15:13,311 --> 00:15:15,047 See, that's a yes? 176 00:15:15,080 --> 00:15:16,014 It's a sign. 177 00:15:17,349 --> 00:15:19,551 - You know I think this is a really bad idea. 178 00:15:19,583 --> 00:15:20,584 We'll just try it. 179 00:15:30,260 --> 00:15:33,131 So, um, how do we start? 180 00:15:34,698 --> 00:15:38,303 - I think we just put two fingers on here. 181 00:15:49,313 --> 00:15:51,082 Do we just talk to it? 182 00:15:51,115 --> 00:15:53,718 - No, it says you're supposed to move the finger 183 00:15:53,751 --> 00:15:57,423 around in circles to clear the board first. 184 00:16:02,427 --> 00:16:03,295 Okay, now, 185 00:16:04,495 --> 00:16:06,497 you have to say that we only wanna talk to good spirits, 186 00:16:06,530 --> 00:16:08,132 no negative energy. 187 00:16:08,166 --> 00:16:12,304 - Hello, can you give us a sign if there's anybody there? 188 00:16:16,341 --> 00:16:17,642 Is anybody there? 189 00:16:32,690 --> 00:16:34,293 What is your name? 190 00:16:39,530 --> 00:16:41,566 Do you prefer not to say? 191 00:16:52,744 --> 00:16:55,379 - Okay, you guys are totally moving it on your own. 192 00:16:55,413 --> 00:16:57,649 I'm not, I swear. 193 00:16:57,682 --> 00:16:58,550 Santi? 194 00:17:02,253 --> 00:17:04,823 Are you a good spirit or a bad spirit? 195 00:17:04,855 --> 00:17:06,590 Okay, that's total bullshit. 196 00:17:06,624 --> 00:17:08,360 Come on, Sara, if you're not gonna take it seriously, 197 00:17:08,393 --> 00:17:09,260 then just... Then what? 198 00:17:09,294 --> 00:17:10,028 Go away? 199 00:17:10,061 --> 00:17:10,796 Where am I gonna go, Santi? 200 00:17:10,828 --> 00:17:12,030 Woah, hey. 201 00:17:13,097 --> 00:17:14,633 It moved on its own. 202 00:17:15,834 --> 00:17:16,701 No? 203 00:17:18,702 --> 00:17:22,206 What the? - Wait, what did you ask it? 204 00:17:22,240 --> 00:17:26,144 I asked if it was a good spirit or a bad spirit. 205 00:17:26,176 --> 00:17:27,144 And it said no. 206 00:17:27,178 --> 00:17:28,080 Shh. 207 00:17:28,113 --> 00:17:29,681 It's moving again. 208 00:17:29,713 --> 00:17:30,581 I, R, E, 209 00:17:34,551 --> 00:17:35,420 G, 210 00:17:37,855 --> 00:17:38,789 I regret? 211 00:17:38,823 --> 00:17:41,159 What do you regret? 212 00:17:41,192 --> 00:17:42,428 I, 213 00:17:44,729 --> 00:17:45,730 K, I killed? 214 00:17:51,568 --> 00:17:52,570 I killed my... 215 00:17:52,604 --> 00:17:55,307 Okay, that's enough. 216 00:17:55,339 --> 00:17:56,607 - Why, let's just find out what happened? 217 00:17:56,641 --> 00:17:57,576 No, are you sick? 218 00:17:57,608 --> 00:17:59,510 This isn't funny. 219 00:17:59,544 --> 00:18:00,445 I'm just curious. 220 00:18:00,478 --> 00:18:01,680 No, this is wrong, okay? 221 00:18:01,712 --> 00:18:03,315 This is so wrong. 222 00:18:03,347 --> 00:18:04,749 What, Sara? 223 00:18:04,781 --> 00:18:06,851 - Whatever it is, it's screwed up. 224 00:18:06,884 --> 00:18:08,452 I killed? 225 00:18:08,486 --> 00:18:09,754 It said it regrets. 226 00:18:09,787 --> 00:18:10,855 - Regret doesn't change anything. 227 00:18:10,888 --> 00:18:12,490 I want nothing to do with this. 228 00:18:18,462 --> 00:18:21,133 Want to continue outside? 229 00:18:21,165 --> 00:18:22,366 Brian! 230 00:18:27,771 --> 00:18:29,307 Yeah, let's go. 231 00:18:32,410 --> 00:18:33,545 We'll be back. 232 00:18:38,782 --> 00:18:39,617 What happened? 233 00:18:39,651 --> 00:18:41,186 Why did you kill? 234 00:18:48,226 --> 00:18:51,563 Aww, Sara, it says you hurt its feelings. 235 00:18:54,665 --> 00:18:56,835 So what did you do? 236 00:18:56,867 --> 00:18:58,403 Will you tell us? 237 00:19:00,738 --> 00:19:03,342 Are you still there? 238 00:19:05,676 --> 00:19:08,279 Nah, I think it's done, man. 239 00:19:09,646 --> 00:19:13,684 - Is there anything that you want to tell us before we go? 240 00:19:16,520 --> 00:19:17,388 To who? 241 00:19:21,459 --> 00:19:23,827 Hey, Sara, it's for you. 242 00:19:23,861 --> 00:19:25,264 I don't care. 243 00:19:39,576 --> 00:19:41,212 So what did it say? 244 00:19:43,013 --> 00:19:46,184 It just stopped replying. 245 00:19:47,852 --> 00:19:51,890 - Well, I know it said something, so what was it? 246 00:19:51,923 --> 00:19:55,594 Really, it didn't make any sense. 247 00:19:58,262 --> 00:20:00,331 What didn't make sense? 248 00:20:03,500 --> 00:20:04,868 It was just random letters. 249 00:20:04,902 --> 00:20:06,371 Just tell her. 250 00:20:09,606 --> 00:20:10,575 This is so stupid. 251 00:20:10,607 --> 00:20:11,875 What did it say? 252 00:20:11,909 --> 00:20:13,878 - It said that you were going to kill me. 253 00:20:13,911 --> 00:20:15,313 No, it didn't. 254 00:20:15,346 --> 00:20:18,682 It didn't say that she will kill you. 255 00:20:18,715 --> 00:20:20,684 It told her to kill you. 256 00:20:20,718 --> 00:20:21,885 What were the exact words? 257 00:20:21,919 --> 00:20:23,855 Like, what exactly did it say? 258 00:20:23,887 --> 00:20:26,991 - It said, Sara kill, and then it pointed to me. 259 00:20:27,025 --> 00:20:30,495 - Or, it said Sara kill, pointed at you, 260 00:20:32,896 --> 00:20:34,665 and then it said or. 261 00:20:35,767 --> 00:20:37,936 Kill Santiago or? 262 00:20:37,969 --> 00:20:39,537 Yeah. 263 00:20:39,569 --> 00:20:40,504 Or what? 264 00:20:40,538 --> 00:20:42,841 It stopped replying. 265 00:20:43,807 --> 00:20:44,843 It's just a game. 266 00:20:44,875 --> 00:20:47,245 Exactly, thank you. 267 00:20:48,512 --> 00:20:49,380 Fine. 268 00:21:12,069 --> 00:21:13,504 What happened? 269 00:21:13,538 --> 00:21:14,372 You okay? 270 00:21:14,404 --> 00:21:16,274 You all right, babe? 271 00:21:18,809 --> 00:21:22,913 - Oh, I just had, I just had a really bad nightmare. 272 00:21:22,946 --> 00:21:23,814 Oh, God. 273 00:21:25,383 --> 00:21:27,385 Whoop, now I gotta piss. 274 00:21:32,856 --> 00:21:34,925 Hey, Brian, can you come with me? 275 00:21:34,959 --> 00:21:35,927 What? 276 00:21:35,960 --> 00:21:37,595 - Come on, man, don't make me go by myself. 277 00:21:37,627 --> 00:21:39,431 It's fine, just go. 278 00:21:41,566 --> 00:21:42,767 Are you sure? 279 00:21:42,799 --> 00:21:44,603 Yeah, I'll be fine. 280 00:21:55,046 --> 00:21:57,316 You got the flashlight? 281 00:22:08,425 --> 00:22:09,827 Are you scared, bro? 282 00:22:09,861 --> 00:22:13,999 I'm not scared, just a little creeped out. 283 00:22:29,079 --> 00:22:29,947 Brian? 284 00:22:31,883 --> 00:22:32,750 Santiago? 285 00:22:44,761 --> 00:22:49,634 Hey, whatever you guys are doing, it's not funny. 286 00:23:49,559 --> 00:23:50,727 What? 287 00:23:50,760 --> 00:23:51,663 - Outside the tent, was that just you? 288 00:23:51,695 --> 00:23:52,763 Was that you outside the tent? 289 00:23:52,797 --> 00:23:54,598 What's wrong? 290 00:23:54,632 --> 00:23:56,701 - There was something and it moved. 291 00:23:56,733 --> 00:23:58,936 It was outside the tent, and it moved. 292 00:23:58,970 --> 00:24:00,071 What are you talking about? 293 00:24:00,104 --> 00:24:01,038 Can we just go? 294 00:24:01,071 --> 00:24:02,573 I just want to get out of here. 295 00:24:02,606 --> 00:24:03,575 - But it's the middle of the night. 296 00:24:03,607 --> 00:24:04,808 I don't care. 297 00:24:04,842 --> 00:24:05,677 Can we please just go? 298 00:24:05,710 --> 00:24:06,845 Okay, okay. 299 00:24:06,877 --> 00:24:08,078 Yeah, um, yeah. 300 00:24:09,279 --> 00:24:12,517 Let's just find Santiago. Okay. 301 00:24:13,984 --> 00:24:16,954 I don't know, straight. 302 00:24:16,988 --> 00:24:18,557 Brian, come on. 303 00:24:23,594 --> 00:24:27,030 - This is where I left him, right here. 304 00:24:27,064 --> 00:24:27,932 Santi? 305 00:24:31,769 --> 00:24:32,636 Brian. 306 00:24:38,910 --> 00:24:41,278 All right, Santiago come out or we're leaving you. 307 00:24:41,311 --> 00:24:42,880 Hey, just calm down. 308 00:24:42,913 --> 00:24:45,650 He might've got lost on the way back or something. 309 00:24:47,919 --> 00:24:49,787 Is that him? 310 00:24:49,819 --> 00:24:50,688 Santi! 311 00:24:52,890 --> 00:24:54,759 - Brian, let's just call the cops. 312 00:24:54,791 --> 00:24:58,195 - Hey, quit messin' around, man, let's go. 313 00:24:59,163 --> 00:25:00,964 Brian! 314 00:25:00,998 --> 00:25:01,866 Santi! 315 00:25:04,067 --> 00:25:06,703 Brian, Brian, wait! 316 00:25:06,737 --> 00:25:07,639 Santi! 317 00:25:07,672 --> 00:25:09,908 Brian, I'm coming, hold on. 318 00:25:14,912 --> 00:25:16,146 Brian. 319 00:26:02,859 --> 00:26:03,727 Brian? 320 00:26:46,971 --> 00:26:48,105 Who are you? 321 00:27:58,375 --> 00:28:01,211 Kill your grandmother or 322 00:28:09,353 --> 00:28:10,288 Hey, hey. 323 00:28:11,321 --> 00:28:12,189 It's me. 324 00:28:18,895 --> 00:28:21,065 And then he went to pee, 325 00:28:21,097 --> 00:28:23,233 and we stayed in the tent. 326 00:28:25,435 --> 00:28:28,405 - So you and Sara were together the whole time? 327 00:28:28,439 --> 00:28:30,074 Yes, sir. 328 00:28:30,106 --> 00:28:31,942 And you found him together? 329 00:28:31,976 --> 00:28:33,077 Right. 330 00:28:33,111 --> 00:28:37,348 So you think he just accidentally fell off the cliff? 331 00:28:37,381 --> 00:28:39,017 Yeah, absolutely. 332 00:28:49,192 --> 00:28:52,329 I know it must've been really tough. 333 00:28:56,967 --> 00:29:01,038 You'll feel better when you just start practice again. 334 00:29:13,349 --> 00:29:15,486 Honey, your father's here. 335 00:29:19,022 --> 00:29:20,490 Hey, sweetheart. 336 00:29:20,523 --> 00:29:24,361 I just dropped by to see how you're doing. 337 00:29:24,394 --> 00:29:26,463 My friend just died. 338 00:29:26,497 --> 00:29:28,900 How do you think I'm doing? 339 00:29:39,876 --> 00:29:41,044 Look, I know it's hard, Sara, 340 00:29:41,077 --> 00:29:43,381 but there's nothing you could've done. 341 00:29:43,413 --> 00:29:44,816 I don't know. 342 00:29:51,422 --> 00:29:53,423 - Well, you know, if you ever need to talk to someone. 343 00:29:53,457 --> 00:29:54,859 Yeah, I know. 344 00:29:55,593 --> 00:29:56,795 You're here. 345 00:30:10,140 --> 00:30:11,342 She's a killer. 346 00:30:18,882 --> 00:30:19,616 She's a killer. 347 00:30:19,650 --> 00:30:20,484 She regrets it. 348 00:30:20,517 --> 00:30:22,120 She can't go back. 349 00:30:27,258 --> 00:30:28,459 She's a killer. 350 00:30:31,127 --> 00:30:32,931 She's a killer, Sara. 351 00:30:38,269 --> 00:30:40,070 She's a killer, Sara. 352 00:30:41,372 --> 00:30:43,207 She's a killer, Sara. 353 00:30:48,278 --> 00:30:49,279 Sara! 354 00:30:49,313 --> 00:30:52,182 You said that she's a killer. 355 00:30:52,215 --> 00:30:53,884 She's a killer Sara. 356 00:30:53,917 --> 00:30:55,619 Why would you forgive a killer? 357 00:30:55,653 --> 00:30:58,055 If you forgive a killer, he's still the killer. 358 00:31:10,300 --> 00:31:13,503 Sara, stop. 359 00:31:16,440 --> 00:31:18,241 She's a killer, Sara. 360 00:31:18,275 --> 00:31:20,979 Why would you forgive a killer? 361 00:31:22,145 --> 00:31:24,115 Sara stop. 362 00:31:26,282 --> 00:31:27,250 You already said it, Sara. 363 00:31:27,284 --> 00:31:29,653 Sara, stop. 364 00:31:29,686 --> 00:31:31,221 Sara you're going to regret it. 365 00:31:31,255 --> 00:31:32,623 Regret changes nothing. 366 00:31:32,655 --> 00:31:33,557 Sara she says you're going to regret it. 367 00:31:33,589 --> 00:31:36,159 She's a killer, Sara. 368 00:31:37,094 --> 00:31:37,961 Nana? 369 00:31:43,166 --> 00:31:45,369 Why didn't you do it, Sara? 370 00:31:46,737 --> 00:31:48,940 Why didn't you kill him? 371 00:31:50,441 --> 00:31:52,309 Look what you've done. 372 00:31:53,576 --> 00:31:56,047 Look what you've done to me. 373 00:31:57,080 --> 00:31:58,949 Look what you've done. 374 00:32:18,634 --> 00:32:19,971 I think she's trying to prove to me 375 00:32:20,003 --> 00:32:21,638 that I would also kill. 376 00:32:21,672 --> 00:32:25,343 I mean, I didn't kill Santiago, so she did it for me. 377 00:32:25,375 --> 00:32:28,179 If I don't listen to her, someone else is gonna get hurt. 378 00:32:28,211 --> 00:32:29,180 It sounds crazy. 379 00:32:29,212 --> 00:32:30,213 I'm not... 380 00:32:31,647 --> 00:32:33,317 I'm not crazy. 381 00:32:33,349 --> 00:32:36,186 Okay, and I'm not making this up. 382 00:32:37,488 --> 00:32:38,422 You were there. 383 00:32:38,454 --> 00:32:39,990 You saw it, that, that thing, 384 00:32:40,023 --> 00:32:41,558 it moved on its own. 385 00:32:45,229 --> 00:32:48,633 - What does this have to do with Santiago? 386 00:32:55,571 --> 00:32:57,040 - Look, I keep having this dream, okay, 387 00:32:57,074 --> 00:32:58,175 and my grandma saying, 388 00:32:58,208 --> 00:32:59,143 "Look what you've done to me, 389 00:32:59,175 --> 00:33:00,610 "look what you've done to me". 390 00:33:00,644 --> 00:33:02,078 I think she wants me to kill her, 391 00:33:02,112 --> 00:33:03,346 and if I don't, she's gonna do it for me, 392 00:33:03,380 --> 00:33:05,650 and then pick somebody else. 393 00:33:07,351 --> 00:33:08,686 - You want to kill your grandmother? 394 00:33:08,719 --> 00:33:11,087 - No, I don't want to kill my grandma, obviously. 395 00:33:11,121 --> 00:33:13,224 I want to protect her, but I don't know what to do, 396 00:33:13,257 --> 00:33:16,160 and you have to help me, but you're not. 397 00:33:16,192 --> 00:33:18,496 What am I supposed to do? 398 00:33:18,528 --> 00:33:22,165 You saw it, you're the only one who saw it. 399 00:33:23,800 --> 00:33:25,202 No, I didn't. 400 00:33:27,403 --> 00:33:28,772 That's what I told the police, but I didn't. 401 00:33:28,806 --> 00:33:32,643 What I saw was you next to Santiago dead. 402 00:33:32,675 --> 00:33:34,278 That's what I saw. 403 00:33:46,390 --> 00:33:47,258 Okay. 404 00:33:49,559 --> 00:33:52,363 Mom, hey, I'm gonna go stay at Nana's tonight. 405 00:33:52,395 --> 00:33:55,098 Oh no, Sara, not tonight. 406 00:33:55,132 --> 00:33:57,500 - Well, I already decided, so just thought you should know. 407 00:33:57,534 --> 00:33:59,203 I knew this would only upset her. 408 00:33:59,236 --> 00:34:01,572 You don't think I know that? 409 00:34:03,140 --> 00:34:05,242 Look, I'm just gonna go visit her for a little bit, okay? 410 00:34:05,275 --> 00:34:07,545 Obviously her son is too busy. 411 00:34:07,577 --> 00:34:10,413 Don't tell her about your father and I. 412 00:34:10,447 --> 00:34:12,349 I know, mom, I won't. 413 00:34:14,851 --> 00:34:16,487 How's tennis going? 414 00:34:16,519 --> 00:34:20,791 Is your mother still making you practice all the time? 415 00:34:20,824 --> 00:34:22,425 Yeah. 416 00:34:22,458 --> 00:34:23,527 How is she? 417 00:34:24,494 --> 00:34:25,563 How's Carter? 418 00:34:27,231 --> 00:34:29,733 I don't know, they're good. 419 00:34:29,766 --> 00:34:32,702 - You can tell them that I'm a little upset with them. 420 00:34:32,735 --> 00:34:36,440 They haven't come to visit me for months. 421 00:34:36,472 --> 00:34:37,340 I know. 422 00:34:38,842 --> 00:34:39,742 I'm sure they will. 423 00:34:39,775 --> 00:34:42,245 They're just, a lot going on. 424 00:34:52,755 --> 00:34:53,623 Nana? 425 00:34:56,693 --> 00:34:59,530 Do you believe in ghosts? 426 00:34:59,563 --> 00:35:03,901 - Well, I haven't seen one, but I believe in them. 427 00:35:03,934 --> 00:35:05,403 Yes, absolutely. 428 00:35:09,405 --> 00:35:12,543 - Do you think that they are bad ones, 429 00:35:14,277 --> 00:35:16,413 like want to hurt us? 430 00:35:16,445 --> 00:35:20,750 - I believe some are good and some are bad, just like us. 431 00:35:20,784 --> 00:35:24,622 You know, your great-great-aunt Lucy 432 00:35:24,655 --> 00:35:27,224 had one living in her house. 433 00:35:27,257 --> 00:35:28,192 Really? 434 00:35:28,224 --> 00:35:31,228 That was a very long time ago. 435 00:35:31,260 --> 00:35:35,465 My mother said that fires would start spontaneously 436 00:35:35,498 --> 00:35:37,134 all over the house. 437 00:35:38,568 --> 00:35:40,237 What did they do? 438 00:35:41,338 --> 00:35:42,740 They called a priest. 439 00:35:42,773 --> 00:35:45,443 Priest came, blessed the house. 440 00:35:47,878 --> 00:35:49,347 Did that work? 441 00:35:51,280 --> 00:35:52,616 No, not really, 442 00:35:53,983 --> 00:35:58,288 but after a while, all the things stopped happening. 443 00:35:59,556 --> 00:36:03,293 My mother said that even ghosts get bored after a while. 444 00:36:06,829 --> 00:36:11,168 - What if there are ghosts that like want to kill us? 445 00:36:12,668 --> 00:36:15,371 What if there are ghosts that want to kill us? 446 00:36:15,405 --> 00:36:17,408 And can't wait for them to get bored. 447 00:36:17,440 --> 00:36:18,308 Sara. 448 00:36:19,842 --> 00:36:23,947 Where are these horrible thoughts coming from? 449 00:36:23,981 --> 00:36:26,917 - It's nothing, it's nothing, Nana, I'm sorry. 450 00:36:26,949 --> 00:36:30,288 It was just a scary story that I read. 451 00:36:31,588 --> 00:36:34,725 Oh. 452 00:36:36,425 --> 00:36:37,728 It's your father. 453 00:36:39,829 --> 00:36:40,965 Hello, Carter. 454 00:36:42,766 --> 00:36:43,634 Yeah, she's here. 455 00:36:43,666 --> 00:36:45,869 She's here with me. 456 00:36:45,902 --> 00:36:46,771 Really? 457 00:36:48,038 --> 00:36:49,773 Well, I'd love that. 458 00:36:50,907 --> 00:36:52,476 Okay, I love you. 459 00:36:55,846 --> 00:36:57,715 Well, that is a treat, 460 00:36:59,016 --> 00:37:02,720 your father's gonna spend the night with us. 461 00:37:02,753 --> 00:37:03,721 Oh, he has to work late, 462 00:37:03,753 --> 00:37:06,456 so we may be asleep when he finally gets here, 463 00:37:06,489 --> 00:37:09,559 but I'll make waffles in the morning. 464 00:37:12,963 --> 00:37:13,831 Oh. 465 00:37:15,731 --> 00:37:17,867 Now I lay me down to sleep, 466 00:37:17,900 --> 00:37:20,637 I pray the lord my soul to keep. 467 00:37:22,472 --> 00:37:24,375 If I die before I wake, 468 00:37:25,641 --> 00:37:28,378 I pray the Lord my soul to take. 469 00:37:30,514 --> 00:37:31,649 Amen. 470 00:37:31,681 --> 00:37:33,716 And protect Nana. 471 00:37:33,750 --> 00:37:36,487 Give her a long and healthy life. 472 00:37:36,519 --> 00:37:39,257 Keep us both in your hand, amen. 473 00:37:39,989 --> 00:37:41,457 Amen. 474 00:37:41,490 --> 00:37:42,659 Good night, sweetheart. 475 00:37:42,693 --> 00:37:44,328 Night, Nana. 476 00:38:28,838 --> 00:38:29,706 Nana? 477 00:38:30,706 --> 00:38:33,043 I'm in the bathroom. 478 00:39:18,088 --> 00:39:19,957 Nana, can you come out? 479 00:39:19,989 --> 00:39:22,492 What is it? 480 00:39:22,525 --> 00:39:25,027 I have to use the bathroom. 481 00:39:25,061 --> 00:39:27,498 I'll be quick, dear. 482 00:40:04,634 --> 00:40:06,036 Is anybody here? 483 00:40:19,248 --> 00:40:20,116 Hello? 484 00:40:40,836 --> 00:40:42,072 Hey, I'm sorry. 485 00:40:42,105 --> 00:40:44,842 Okay, I'm sorry for what I said. 486 00:41:34,056 --> 00:41:35,992 I was wrong, I'm sorry. 487 00:41:42,097 --> 00:41:43,266 I didn't mean what I said. 488 00:41:43,300 --> 00:41:46,570 It was meant more for my life than yours. 489 00:41:52,309 --> 00:41:55,245 Look, I said I'm sorry, please. 490 00:42:54,637 --> 00:42:56,306 Nana? 491 00:42:56,405 --> 00:42:57,273 Nana! 492 00:42:59,775 --> 00:43:01,210 No, no, Nana, Nana! 493 00:43:03,413 --> 00:43:04,947 Nana, open up, please. 494 00:43:04,981 --> 00:43:07,251 Open the door, Nana, please. 495 00:43:08,385 --> 00:43:11,722 Look I'm sorry, I said I'm sorry, please. 496 00:43:44,153 --> 00:43:45,021 Nana. 497 00:44:02,771 --> 00:44:03,641 Nana? 498 00:44:28,063 --> 00:44:31,434 - Sara, dear, why did you get out of bed? 499 00:44:33,436 --> 00:44:34,271 I was just worried about... 500 00:44:34,304 --> 00:44:36,173 Where's your father? 501 00:44:37,806 --> 00:44:39,009 I don't know. 502 00:44:39,041 --> 00:44:40,110 Are you okay? 503 00:44:43,813 --> 00:44:45,782 He protect us. 504 00:44:45,815 --> 00:44:46,916 What? 505 00:44:49,753 --> 00:44:50,821 Let me go. 506 00:44:50,853 --> 00:44:53,289 - Who are you apologizing to, Sara? 507 00:44:53,322 --> 00:44:54,458 Leave me alone. 508 00:44:54,490 --> 00:44:56,793 - She said you don't want to do it. 509 00:44:56,826 --> 00:44:58,795 I said I'm sorry, I'm sorry. 510 00:44:58,827 --> 00:45:01,831 - Regret don't undo what's been done. 511 00:45:14,110 --> 00:45:16,713 Look what you've done, Sara. 512 00:45:24,554 --> 00:45:26,956 Finish me, and it will end. 513 00:45:32,295 --> 00:45:33,163 Kill me. 514 00:45:34,230 --> 00:45:36,932 Kill me. 515 00:45:36,965 --> 00:45:38,268 Open the door, Sara. 516 00:45:38,300 --> 00:45:39,302 Leave me alone. 517 00:45:39,335 --> 00:45:41,271 Open the door. 518 00:45:42,405 --> 00:45:43,240 Let me go. 519 00:45:55,952 --> 00:45:56,853 What happened? 520 00:45:56,885 --> 00:45:58,088 Dad. 521 00:45:58,121 --> 00:46:00,956 Shh, shh, shh, is everything okay? 522 00:46:00,989 --> 00:46:03,893 Okay, stay right there, don't move. 523 00:46:06,563 --> 00:46:07,431 Mom? 524 00:46:11,934 --> 00:46:12,802 Mom? 525 00:46:15,038 --> 00:46:15,905 Oh, Jesus. 526 00:46:19,943 --> 00:46:21,144 No! 527 00:46:32,922 --> 00:46:34,458 Sara, call 911, now! 528 00:46:41,396 --> 00:46:42,266 Oh no. 529 00:46:46,268 --> 00:46:47,136 No, no. 530 00:46:51,373 --> 00:46:52,241 Why? 531 00:47:21,170 --> 00:47:22,372 Kill. 532 00:47:55,505 --> 00:47:57,007 Sara. 533 00:47:57,039 --> 00:47:58,541 - Dad, you were there, okay you saw what happened. 534 00:47:58,574 --> 00:48:03,413 - Yes, I saw my mother fall from a second floor balcony. 535 00:48:03,445 --> 00:48:06,282 - She didn't fall, okay, she was thrown. 536 00:48:06,315 --> 00:48:07,149 She was thrown. 537 00:48:07,182 --> 00:48:09,385 Sara, Nana was old. 538 00:48:09,418 --> 00:48:11,554 Okay, she didn't have as good of balance as she used to. 539 00:48:11,586 --> 00:48:13,923 - Oh, please, mom, Nana was fine, 540 00:48:13,956 --> 00:48:15,525 and if she wasn't, then how great of you two 541 00:48:15,557 --> 00:48:17,360 to just be leaving her there by herself 542 00:48:17,393 --> 00:48:20,130 without even so much as a visit. 543 00:48:21,030 --> 00:48:22,432 Dad, please, okay? 544 00:48:24,434 --> 00:48:25,602 Look, you were there, you saw what happened. 545 00:48:25,635 --> 00:48:29,139 I mean, she was, she did not fall, something pushed her. 546 00:48:29,172 --> 00:48:30,507 Something? 547 00:48:30,539 --> 00:48:32,375 Yes, something very strange is happening, okay, 548 00:48:32,407 --> 00:48:33,543 and people that I love are in danger. 549 00:48:33,576 --> 00:48:34,411 Okay, that's enough! 550 00:48:34,443 --> 00:48:35,679 Dad, listen to me! 551 00:48:35,711 --> 00:48:39,449 No, you're not the only one who lost somebody today, Sara. 552 00:48:41,684 --> 00:48:43,420 My mother just died. 553 00:48:44,721 --> 00:48:48,525 Can we please not make this about anything else? 554 00:48:50,126 --> 00:48:54,698 Mom, Mom please, okay, please, just listen to me. 555 00:48:54,731 --> 00:48:56,533 Something really bad is happening, okay? 556 00:48:56,565 --> 00:49:00,102 I'm being, I'm being haunted by something. 557 00:49:16,152 --> 00:49:17,052 Hi Brian. 558 00:49:17,085 --> 00:49:18,955 Miss Vivian. 559 00:49:22,358 --> 00:49:26,463 I heard about your loss, and I'm really very sorry. 560 00:49:26,496 --> 00:49:29,633 Thank you, that's very sweet of you. 561 00:49:32,034 --> 00:49:35,070 What, you came to deliver flowers? 562 00:49:35,103 --> 00:49:38,273 What, no, I came to be with you. 563 00:49:38,306 --> 00:49:40,743 Well, I don't want to see you. 564 00:49:40,777 --> 00:49:42,345 I didn't know this could happen. 565 00:49:42,378 --> 00:49:46,115 I came to you because I needed somebody to talk to. 566 00:49:46,148 --> 00:49:48,751 Look, there's no way that I could've expected this, babe. 567 00:49:48,784 --> 00:49:51,053 Sara is very stressed right now. 568 00:49:51,086 --> 00:49:52,389 I'm not stressed. 569 00:49:52,422 --> 00:49:54,690 I just need someone to listen to me and support me. 570 00:49:54,724 --> 00:49:57,461 Look, this is hard on me, too. 571 00:49:59,394 --> 00:50:01,730 I lost my best friend. 572 00:50:01,764 --> 00:50:04,134 - Well, now you just lost your girlfriend. 573 00:50:04,166 --> 00:50:06,235 I don't want to see you ever again, Brian. 574 00:50:06,268 --> 00:50:08,170 Come on, don't say that. 575 00:50:08,204 --> 00:50:09,339 Get out. 576 00:50:09,371 --> 00:50:10,773 No. Get out. 577 00:50:10,806 --> 00:50:13,108 No, you are more than welcome to stay, Brian. 578 00:50:13,141 --> 00:50:15,444 I am sorry about Sara's attitude. 579 00:50:15,478 --> 00:50:17,146 Fine, I'll leave. 580 00:50:19,715 --> 00:50:20,584 Sara. 581 00:50:23,485 --> 00:50:24,754 Sara. 582 00:50:28,623 --> 00:50:30,526 You said the spirit wants you to kill. 583 00:50:30,559 --> 00:50:32,395 Yes, I hear voices, 584 00:50:35,797 --> 00:50:37,666 and I'm having dreams. 585 00:50:38,800 --> 00:50:41,703 - And when you don't obey that voice? 586 00:50:41,737 --> 00:50:46,643 - It does it for me, and then chooses someone else. 587 00:50:46,675 --> 00:50:47,844 Has it chosen the next? 588 00:50:47,876 --> 00:50:49,746 Maybe, I don't know. 589 00:50:52,148 --> 00:50:53,115 Look, I'm not crazy. 590 00:50:53,148 --> 00:50:54,284 Oh, no, no, no, no, 591 00:50:54,317 --> 00:50:56,519 I don't think you're crazy. 592 00:51:01,356 --> 00:51:02,224 Sara, 593 00:51:04,226 --> 00:51:07,429 those things you are experiencing are 594 00:51:07,463 --> 00:51:09,231 common afflictions that have a tendency 595 00:51:09,264 --> 00:51:10,699 to accompany possession. 596 00:51:10,733 --> 00:51:11,668 I'm not possessed. 597 00:51:11,701 --> 00:51:13,403 I know you're not, 598 00:51:13,436 --> 00:51:17,340 but I believe the spirit has attached itself to you, 599 00:51:17,373 --> 00:51:20,342 and if you don't do what it says, 600 00:51:20,376 --> 00:51:22,445 things could escalate. 601 00:51:22,478 --> 00:51:23,413 Escalate? 602 00:51:29,684 --> 00:51:32,688 Father, you have to help me, please. 603 00:51:36,525 --> 00:51:39,361 - Sara, how close are you to God? 604 00:51:43,632 --> 00:51:45,167 Can I help you? 605 00:51:45,201 --> 00:51:45,969 Mom. 606 00:51:46,768 --> 00:51:47,870 I'm Father Marco. 607 00:51:47,903 --> 00:51:50,373 I heard about the events. 608 00:51:50,405 --> 00:51:51,273 Yes? 609 00:51:52,775 --> 00:51:55,345 Carter Thompson, pleasure to meet you. 610 00:51:55,378 --> 00:51:57,646 This is my, Vivian Thompson. 611 00:51:58,847 --> 00:52:00,550 I'm very sorry for your loss. 612 00:52:00,583 --> 00:52:01,918 Thank you. 613 00:52:01,951 --> 00:52:04,353 Father, please come in. 614 00:52:04,387 --> 00:52:05,522 No, no, no, no, I'm sorry, 615 00:52:05,554 --> 00:52:06,922 what are you doing? 616 00:52:06,956 --> 00:52:08,892 - He's gonna make sure that nothing comes here again. 617 00:52:08,925 --> 00:52:11,361 - I'm sorry, she has just been very tired, 618 00:52:11,393 --> 00:52:12,895 and all she needs is some rest. 619 00:52:12,929 --> 00:52:15,498 - I think she might need more than that. 620 00:52:15,530 --> 00:52:17,766 - Well, she's my daughter, so I think I know what she needs. 621 00:52:17,800 --> 00:52:20,170 Please, this is just gonna make things worse. 622 00:52:20,202 --> 00:52:21,570 Let him do what he wants. 623 00:52:21,603 --> 00:52:22,638 What do you mean? 624 00:52:22,672 --> 00:52:23,639 If it'll make her happy. 625 00:52:23,672 --> 00:52:25,307 It will. 626 00:52:25,340 --> 00:52:27,676 Mom, just give me some space. 627 00:52:29,612 --> 00:52:31,615 Father, please, come in. 628 00:52:32,614 --> 00:52:34,317 Thank you. 629 00:52:34,349 --> 00:52:36,818 Mr. Thompson, may I have some water please? 630 00:52:36,851 --> 00:52:37,721 Yes. 631 00:52:58,240 --> 00:52:59,242 Thank you. 632 00:53:25,034 --> 00:53:28,204 There's definitely a presence here. 633 00:53:31,474 --> 00:53:33,343 It's sad and vengeful. 634 00:53:36,846 --> 00:53:39,449 Sometimes I hear her crying. 635 00:53:43,585 --> 00:53:46,222 What is it that tortures you? 636 00:53:47,489 --> 00:53:50,492 What is it that you're trying to do? 637 00:54:00,335 --> 00:54:01,870 You cannot scare me. 638 00:54:02,771 --> 00:54:04,440 I want to help you. 639 00:54:07,643 --> 00:54:08,978 Give me a chance. 640 00:54:28,063 --> 00:54:30,532 Sara, where is your bedroom? 641 00:54:39,007 --> 00:54:40,476 Leave this girl. 642 00:54:43,012 --> 00:54:44,547 Leave this house. 643 00:54:47,115 --> 00:54:48,717 Leave this family. 644 00:54:54,422 --> 00:54:56,692 Why do you want her to kill? 645 00:54:57,559 --> 00:54:58,427 Why? 646 00:55:01,097 --> 00:55:04,634 - Look I'm sorry, okay, I'm sorry for what I said. 647 00:55:04,666 --> 00:55:06,835 Please just leave me alone. 648 00:55:20,081 --> 00:55:21,583 Where did she go? 649 00:56:37,793 --> 00:56:38,961 Let me out! 650 00:56:38,994 --> 00:56:39,929 Let me out. 651 00:56:41,096 --> 00:56:43,432 Somebody help, let me out. 652 00:56:44,666 --> 00:56:46,869 Sara, are you all right? 653 00:56:46,902 --> 00:56:48,137 Get out of the way. No! 654 00:56:48,170 --> 00:56:49,639 Open the door. 655 00:56:57,079 --> 00:57:00,216 Sara! Sara! Sara! 656 00:57:00,248 --> 00:57:01,116 Dad? 657 00:57:03,085 --> 00:57:04,052 There's somebody here. 658 00:57:04,085 --> 00:57:05,854 Remain strong Sara, don't given in... 659 00:57:05,887 --> 00:57:07,690 There's somebody here. 660 00:57:07,722 --> 00:57:08,925 Please let me out. 661 00:57:17,699 --> 00:57:19,902 Saint Michael the Archangel, 662 00:57:19,934 --> 00:57:22,572 defend us in the day of battle. 663 00:57:22,605 --> 00:57:24,507 Be our safeguard against the wickedness 664 00:57:24,539 --> 00:57:26,208 in the snares of evil. 665 00:57:26,242 --> 00:57:28,945 May God rebuke her, we humbly pray. 666 00:57:29,078 --> 00:57:32,114 May God rebuke her, we humbly pray. 667 00:57:32,146 --> 00:57:34,750 of heavenly hosts. 668 00:57:34,782 --> 00:57:38,587 Yes, into hell, satan and all the evil spirits. 669 00:57:38,621 --> 00:57:39,922 who crawl throughout the world 670 00:57:39,954 --> 00:57:42,090 seeking the rule of souls. 671 00:57:43,626 --> 00:57:44,627 Oh my God. 672 00:57:46,128 --> 00:57:48,030 Sara, you okay, sweetie? 673 00:57:48,063 --> 00:57:51,701 Sara, Sara. Come on, get up. 674 00:57:51,733 --> 00:57:53,768 Look at me, look at me. 675 00:57:53,802 --> 00:57:55,104 Let me see, let me see. 676 00:57:55,137 --> 00:57:57,140 Are you okay? 677 00:57:58,740 --> 00:57:59,641 Is it gone? 678 00:58:01,076 --> 00:58:02,244 For now. 679 00:58:02,277 --> 00:58:03,846 Let's get out of here. 680 00:58:03,878 --> 00:58:04,846 Come on, I got you. 681 00:58:04,880 --> 00:58:05,748 Sara. 682 00:58:07,550 --> 00:58:08,551 Who's Brian? 683 00:58:10,920 --> 00:58:13,056 What's wrong with Brian? 684 00:58:15,724 --> 00:58:17,527 Never listen to it, 685 00:58:18,860 --> 00:58:22,798 and whatever happens, never let blood be on your own hands. 686 00:58:24,233 --> 00:58:25,535 Sara, Sara! 687 00:58:25,568 --> 00:58:29,639 I got you. 688 00:58:34,108 --> 00:58:35,911 Father Marco. 689 00:58:35,945 --> 00:58:38,280 Mr. Thompson, this spirit that is haunting Sara 690 00:58:38,313 --> 00:58:39,915 is a powerful one. 691 00:58:40,916 --> 00:58:42,151 It is vengeful, 692 00:58:43,052 --> 00:58:44,254 and it is evil. 693 00:58:45,788 --> 00:58:47,856 I recommend performing an exorcism right away. 694 00:58:47,889 --> 00:58:49,090 - Exorcism, what are you telling me, 695 00:58:49,123 --> 00:58:50,759 my daughter's possessed? 696 00:58:50,793 --> 00:58:53,229 - No, no, no, I have to talk to her if at all possible. 697 00:58:53,262 --> 00:58:54,564 She's resting right now. 698 00:58:54,597 --> 00:58:55,765 She needs to calm down. 699 00:58:55,797 --> 00:58:58,900 - I am concerned for your daughter's life. 700 00:58:58,934 --> 00:59:01,103 - I am also concerned for my daughter's life, 701 00:59:01,135 --> 00:59:03,072 but right now is not the time. 702 00:59:03,105 --> 00:59:04,574 She's very weak. 703 00:59:07,610 --> 00:59:11,047 - Will you at least call me when the time comes? 704 00:59:11,079 --> 00:59:14,317 - Of course, I'll call you as soon as I can. 705 00:59:14,349 --> 00:59:17,753 - It is fast approaching, Mr. Thompson. 706 00:59:40,009 --> 00:59:41,610 - Hi. No, no, no. 707 00:59:41,643 --> 00:59:43,078 No, no, no, don't. 708 00:59:43,112 --> 00:59:43,945 - Please. Don't, no. 709 00:59:43,978 --> 00:59:45,047 I just wanna see her. 710 00:59:45,079 --> 00:59:47,682 - No, no, she's sleeping right now, okay? 711 00:59:47,715 --> 00:59:49,384 Listen, you need to give her some space. 712 00:59:49,418 --> 00:59:50,952 I'll let her know that you visited. 713 00:59:50,985 --> 00:59:51,920 Is she okay? 714 00:59:51,954 --> 00:59:52,955 Yeah, she's fine Brian. 715 00:59:52,987 --> 00:59:54,956 I just want you to leave. 716 00:59:54,989 --> 00:59:56,024 Give her some space. 717 00:59:56,057 --> 00:59:57,726 She needs to relax. 718 01:00:00,429 --> 01:00:02,298 Um alright. 719 01:00:02,331 --> 01:00:03,932 Now listen to me. 720 01:00:03,965 --> 01:00:05,266 If she sends you a text or anything, 721 01:00:05,300 --> 01:00:06,335 don't reply. 722 01:00:06,367 --> 01:00:07,335 Do you understand? 723 01:00:07,369 --> 01:00:08,336 Why? Why? 724 01:00:08,369 --> 01:00:09,704 If she needs me I'm... Just Brian, 725 01:00:09,737 --> 01:00:12,107 listen to what I'm saying. 726 01:00:12,141 --> 01:00:13,075 - Okay sweetheart, I'm just gonna 727 01:00:13,108 --> 01:00:14,644 go to the bathroom real quick. 728 01:00:14,677 --> 01:00:15,978 She needs time. 729 01:00:16,010 --> 01:00:18,114 Give her some time to relax. 730 01:00:18,146 --> 01:00:22,018 - She can hear everything you guys are saying. 731 01:00:34,228 --> 01:00:37,298 - Connections with the dead can be blocked. 732 01:00:37,331 --> 01:00:40,036 At least for a one year period. 733 01:01:42,030 --> 01:01:43,298 Are you awake? 734 01:01:46,501 --> 01:01:47,802 Brian came by today. 735 01:01:47,835 --> 01:01:50,439 I, I told him to leave you alone. 736 01:01:53,074 --> 01:01:53,942 Right? 737 01:01:55,110 --> 01:01:57,313 Isn't that what you wanted? 738 01:02:03,851 --> 01:02:04,721 Hey. 739 01:02:06,989 --> 01:02:10,492 Doctor says you're gonna be going home soon. 740 01:02:10,525 --> 01:02:13,395 And you're gonna stay at my house. 741 01:02:15,097 --> 01:02:17,500 I'll be staying at your mom's. 742 01:02:36,351 --> 01:02:38,287 Where should I sleep? 743 01:02:41,356 --> 01:02:42,558 Upstairs. 744 01:02:42,590 --> 01:02:44,125 You're sleeping in my room. 745 01:02:44,159 --> 01:02:46,394 Leave the door open please. 746 01:03:47,521 --> 01:03:50,226 Sara, she says I could be next. 747 01:04:39,273 --> 01:04:40,241 Hi. 748 01:04:40,275 --> 01:04:41,143 Brian? 749 01:04:44,612 --> 01:04:46,882 Hey, can we go somewhere? 750 01:04:48,016 --> 01:04:51,287 Somewhere more private, I just gotta go. 751 01:04:55,023 --> 01:04:57,526 Can you pick me up at my Dad's? 752 01:04:58,592 --> 01:04:59,594 Sara? 753 01:05:02,030 --> 01:05:02,798 Where are you going? 754 01:05:02,831 --> 01:05:03,532 - I'm just going out for a little. 755 01:05:03,565 --> 01:05:05,400 - No. I won't let you drive. 756 01:05:05,434 --> 01:05:06,335 Well my friends are driving. 757 01:05:06,367 --> 01:05:07,201 Who? 758 01:05:07,235 --> 01:05:08,137 Mom, please. 759 01:05:08,170 --> 01:05:09,405 I am just trying to help you. 760 01:05:09,438 --> 01:05:11,407 Well you can't help me. 761 01:05:11,440 --> 01:05:13,576 You want to but you can't. 762 01:05:22,617 --> 01:05:24,220 How you feeling? 763 01:05:27,456 --> 01:05:28,658 I don't know. 764 01:05:30,726 --> 01:05:34,195 I'm not really feeling much of anything. 765 01:05:43,170 --> 01:05:47,076 - Listen I, I wish you coulda known how I felt. 766 01:05:49,744 --> 01:05:51,681 These past couple days. 767 01:05:53,481 --> 01:05:56,952 But I didn't think you wanted to see me. 768 01:06:08,530 --> 01:06:09,398 Brian. 769 01:06:21,108 --> 01:06:22,744 What? What's wrong? 770 01:06:24,512 --> 01:06:26,514 Nothing, just hold me. 771 01:06:41,396 --> 01:06:42,264 Sara. 772 01:06:44,331 --> 01:06:45,600 You're an angel. 773 01:06:46,668 --> 01:06:49,704 Now what you're going through, 774 01:06:49,737 --> 01:06:54,076 a lot of other people would have had terrible thoughts. 775 01:06:55,309 --> 01:06:56,512 Probably done terrible things. 776 01:06:56,545 --> 01:06:59,213 But you give me hope to live in this world. 777 01:07:05,554 --> 01:07:06,622 I wanna go. 778 01:07:21,570 --> 01:07:24,373 - Would you tell me what's wrong? 779 01:07:25,373 --> 01:07:27,576 Is it something I said, or? 780 01:07:30,545 --> 01:07:31,414 Nothing. 781 01:07:34,349 --> 01:07:36,684 Look, I don't deserve you Brian. 782 01:07:36,717 --> 01:07:39,454 You're too good for me. 783 01:07:39,487 --> 01:07:41,889 Are you breaking up with me? 784 01:07:45,760 --> 01:07:46,629 No. 785 01:08:08,750 --> 01:08:10,552 What happened? 786 01:08:10,585 --> 01:08:11,454 Sara! 787 01:08:13,221 --> 01:08:17,359 Continue 1.5 miles on the highlighted route. 788 01:08:25,699 --> 01:08:27,903 You have arrived at your destination. 789 01:08:27,935 --> 01:08:29,404 What the hell. 790 01:09:43,645 --> 01:09:44,513 Excuse me. 791 01:09:46,448 --> 01:09:48,717 Excuse me, could you please? 792 01:10:47,042 --> 01:10:47,910 Come on! 793 01:13:07,047 --> 01:13:08,483 Sara, Sara! 794 01:13:08,515 --> 01:13:10,551 Sara! 795 01:13:10,585 --> 01:13:11,920 Sara are you okay? 796 01:13:11,953 --> 01:13:14,790 Are you okay? 797 01:13:14,922 --> 01:13:16,690 Are you okay? 798 01:13:16,724 --> 01:13:19,927 This is too much, we need Father Marco. 799 01:13:24,231 --> 01:13:26,702 Did it say something to you? 800 01:13:27,935 --> 01:13:30,971 - It left something in my pocket. 801 01:13:31,005 --> 01:13:33,475 What does it say? 802 01:13:36,211 --> 01:13:37,512 It's empty. 803 01:13:39,780 --> 01:13:42,083 I guess that means it's over. 804 01:13:43,685 --> 01:13:46,154 Of course it's over. 805 01:13:46,186 --> 01:13:49,990 Let's still have Father Marco come over, okay? 806 01:13:50,024 --> 01:13:50,893 Okay? 807 01:13:54,695 --> 01:13:56,864 Kill your father. 808 01:14:05,105 --> 01:14:06,541 Mom? 809 01:14:06,573 --> 01:14:07,742 I'll be next. 810 01:14:09,577 --> 01:14:12,012 She told me I'll be next. 811 01:14:12,046 --> 01:14:13,548 Mom. 812 01:14:13,581 --> 01:14:15,951 What are you gonna do? 813 01:14:15,984 --> 01:14:17,886 I can't kill him. 814 01:14:17,918 --> 01:14:18,921 Then what? 815 01:14:23,992 --> 01:14:28,697 What are you going to do? 816 01:14:53,787 --> 01:14:55,856 - Okay, so I'm gonna go to San Diego 817 01:14:55,890 --> 01:14:57,926 a couple days with Dad. 818 01:14:57,958 --> 01:14:58,827 What? 819 01:14:59,961 --> 01:15:03,164 - Yeah, I texted him this morning. 820 01:15:03,197 --> 01:15:05,266 Why didn't you tell me? 821 01:15:06,634 --> 01:15:07,569 I forgot. 822 01:15:09,337 --> 01:15:12,674 I'm sorry okay, I'm just really tired. 823 01:15:12,707 --> 01:15:16,111 Finally glad this is over though. 824 01:15:16,144 --> 01:15:17,746 Could use a break. 825 01:15:20,582 --> 01:15:24,619 - That's wonderful, I'm sure your father 826 01:15:24,652 --> 01:15:27,087 will take great care of you. 827 01:15:27,121 --> 01:15:27,989 Mom. 828 01:15:30,158 --> 01:15:31,159 What? 829 01:15:31,192 --> 01:15:32,560 Your father is a great guy. 830 01:15:32,594 --> 01:15:33,295 Mom stop. 831 01:15:33,328 --> 01:15:34,696 I know you don't mean it. 832 01:15:34,729 --> 01:15:35,697 Why are you saying that? 833 01:15:35,729 --> 01:15:36,997 Haven't I always told you to treat your father 834 01:15:37,030 --> 01:15:38,699 with love and respect? 835 01:15:38,733 --> 01:15:39,900 Yeah. 836 01:15:39,934 --> 01:15:40,936 Sara wait. 837 01:15:42,103 --> 01:15:46,841 I've never said anything bad to you about your father. 838 01:15:46,873 --> 01:15:48,676 I know you haven't. 839 01:15:51,112 --> 01:15:53,648 Are you gonna be okay? 840 01:15:53,680 --> 01:15:54,815 I'm alright. 841 01:16:00,988 --> 01:16:03,324 Okay, well he's here. 842 01:16:03,358 --> 01:16:04,726 Why didn't you tell me. 843 01:16:04,759 --> 01:16:06,094 I don't want him to see me like this. 844 01:16:06,127 --> 01:16:07,062 Mom it's fine. 845 01:16:07,095 --> 01:16:08,096 Relax. 846 01:16:08,128 --> 01:16:10,865 He said he's gonna wait outside. 847 01:16:11,966 --> 01:16:12,834 Good. 848 01:16:14,101 --> 01:16:16,971 Alright, I'm gonna get my stuff. 849 01:16:23,243 --> 01:16:26,247 I'm really happy we're doing this. 850 01:16:27,649 --> 01:16:29,317 Yep. 851 01:16:33,820 --> 01:16:37,692 So, did you get a good sleep yesterday? 852 01:16:37,725 --> 01:16:40,161 No. 853 01:16:42,997 --> 01:16:44,699 What, did it say something new? 854 01:16:44,731 --> 01:16:45,734 No. 855 01:16:47,034 --> 01:16:48,403 Well I'm really glad that we're 856 01:16:48,435 --> 01:16:51,872 finally getting away together. 857 01:16:51,905 --> 01:16:53,609 Why? What happened? 858 01:16:55,275 --> 01:16:57,011 Why did you text me? 859 01:16:58,145 --> 01:17:00,180 I just needed a break. 860 01:17:00,213 --> 01:17:02,083 Just want to get away. 861 01:17:07,788 --> 01:17:11,059 - Do you wanna talk about anything Sara? 862 01:17:12,960 --> 01:17:13,828 No. 863 01:17:18,865 --> 01:17:20,935 Do you know I love you? 864 01:17:24,072 --> 01:17:25,407 Yeah. 865 01:17:25,439 --> 01:17:28,342 - Why? Why do you think I love you? 866 01:17:35,349 --> 01:17:39,287 Because you're beautiful, 'cause you're smart? 867 01:17:39,319 --> 01:17:41,055 Because you're nice? 868 01:17:42,823 --> 01:17:45,693 Because you hate everything I say? 869 01:17:48,930 --> 01:17:52,133 No, I've loved you ever since you were a little baby. 870 01:17:52,166 --> 01:17:54,836 Before I even knew who you were 871 01:17:56,069 --> 01:17:58,439 and I've always loved you the same. 872 01:17:58,472 --> 01:18:00,074 Not more, not less. 873 01:18:01,876 --> 01:18:03,811 And I always will. 874 01:18:03,845 --> 01:18:05,447 That'll never change. 875 01:18:09,751 --> 01:18:10,918 Hello? 876 01:18:10,952 --> 01:18:11,886 Hello, is this Mrs. Thompson? 877 01:18:11,918 --> 01:18:13,253 Yes. 878 01:18:13,287 --> 01:18:14,856 I'm Father Reese from The Sacred Heart. 879 01:18:14,889 --> 01:18:16,291 I see you've been trying to get in contact 880 01:18:16,323 --> 01:18:17,257 with Father Marco? 881 01:18:17,291 --> 01:18:18,159 Yes. 882 01:18:19,327 --> 01:18:21,796 I'm sorry to be the one to tell you this. 883 01:18:21,828 --> 01:18:24,099 But Father Marco has passed. 884 01:18:30,971 --> 01:18:32,873 What happened? 885 01:18:32,907 --> 01:18:36,411 I'm not at liberty to say. 886 01:18:36,444 --> 01:18:38,813 However, if you wish to speak to someone else. 887 01:19:16,184 --> 01:19:18,987 - I'm sorry, I have to take this. 888 01:19:19,020 --> 01:19:19,955 Hello. 889 01:19:19,988 --> 01:19:22,157 Thank God Carter, listen to me. 890 01:19:22,189 --> 01:19:23,357 I know, I know. 891 01:19:23,390 --> 01:19:24,224 Don't worry. 892 01:19:24,257 --> 01:19:25,859 Is she next to you? 893 01:19:25,893 --> 01:19:27,796 Yes. 894 01:19:27,828 --> 01:19:29,863 Where are you going? 895 01:19:29,896 --> 01:19:32,300 I'm going on a little vacation with my daughter. 896 01:19:32,332 --> 01:19:33,967 Carter, she might try to... 897 01:19:34,001 --> 01:19:35,869 No, it's fine. 898 01:19:35,903 --> 01:19:37,572 No need to worry about that. 899 01:19:37,604 --> 01:19:38,839 Just drive her back here. 900 01:19:38,872 --> 01:19:40,507 Tell her that you have to work. 901 01:19:40,541 --> 01:19:42,377 I know what needs to be done. 902 01:19:42,409 --> 01:19:46,146 And it will fix everything, trust me. 903 01:19:46,180 --> 01:19:47,448 Do what Carter? 904 01:19:47,480 --> 01:19:49,184 This is on me now. 905 01:19:49,216 --> 01:19:50,585 Okay, I really have to go. 906 01:19:50,618 --> 01:19:53,254 No, Carter please don't. 907 01:19:53,287 --> 01:19:57,057 Don't do that, just stay away from her. 908 01:19:57,091 --> 01:19:59,327 - Please calm down, everything will be great. 909 01:19:59,359 --> 01:20:01,028 Everyone will be happy. 910 01:20:01,061 --> 01:20:03,198 I won't be happy Carter. 911 01:20:04,364 --> 01:20:05,934 I won't be happy. 912 01:20:07,167 --> 01:20:09,170 - Please calm down before I go, please. 913 01:20:09,203 --> 01:20:10,205 Come home. 914 01:20:11,271 --> 01:20:13,440 We'll talk about it. 915 01:20:13,474 --> 01:20:16,177 Thank you, I appreciate that. 916 01:20:17,411 --> 01:20:18,880 You're the best. 917 01:20:19,613 --> 01:20:20,481 Goodbye. 918 01:20:21,649 --> 01:20:22,517 Hello? 919 01:20:24,652 --> 01:20:25,520 Hello? 920 01:20:28,555 --> 01:20:29,556 Can you pull over somewhere? 921 01:20:29,590 --> 01:20:31,592 I think I'm gonna throw up. 922 01:20:31,626 --> 01:20:32,494 Sure. 923 01:21:15,202 --> 01:21:16,637 Hey. 924 01:21:16,671 --> 01:21:20,975 Sorry I just have a little bit of a stomach ache. 925 01:21:21,007 --> 01:21:22,542 It's okay. 926 01:21:22,576 --> 01:21:23,979 Take your time. 927 01:21:35,488 --> 01:21:36,357 Daddy. 928 01:21:39,726 --> 01:21:40,662 What is it sweetheart? 929 01:21:40,694 --> 01:21:42,630 Stop calling me that. 930 01:21:45,533 --> 01:21:48,169 I'm not anything to you. 931 01:21:48,202 --> 01:21:49,337 Yes you are. 932 01:22:01,983 --> 01:22:06,121 - If you knew, I don't think you could ever forgive me. 933 01:22:08,421 --> 01:22:09,290 I would. 934 01:22:13,060 --> 01:22:15,663 You're a beautiful girl Sara. 935 01:22:15,695 --> 01:22:17,198 You're my beautiful girl. 936 01:22:28,341 --> 01:22:30,577 I have horrible thoughts. 937 01:22:33,381 --> 01:22:35,182 We're human beings. 938 01:22:37,350 --> 01:22:39,219 If we make mistakes. 939 01:22:41,221 --> 01:22:43,224 But we forgive others. 940 01:22:44,358 --> 01:22:47,028 And we have to forgive ourselves. 941 01:23:06,346 --> 01:23:07,215 Mom, no. 942 01:23:08,215 --> 01:23:09,351 Hey Mom, stop. 943 01:23:11,719 --> 01:23:12,753 Stop Mom. 944 01:23:12,787 --> 01:23:14,255 I said. 945 01:23:54,261 --> 01:23:56,130 I don't care, regret means nothing. 946 01:23:56,162 --> 01:23:57,364 She's a killer Sara. 947 01:23:57,398 --> 01:23:58,332 I don't want anything to do with this. 948 01:23:58,364 --> 01:23:59,332 Why would you forgive a killer? 949 01:23:59,365 --> 01:24:00,268 If you forgive a killer, 950 01:24:00,301 --> 01:24:01,602 he's still the killer. 951 01:24:01,635 --> 01:24:03,271 Why would you forgive a killer? 952 01:24:03,304 --> 01:24:04,471 She's a killer. 953 01:24:04,505 --> 01:24:06,106 Obviously I killed. She's still a killer. 954 01:24:06,140 --> 01:24:07,240 That's enough. 955 01:24:07,274 --> 01:24:08,075 I don't want anything to do with this. 956 01:24:08,108 --> 01:24:09,110 I don't are, regret means nothing. 957 01:24:09,143 --> 01:24:10,110 She's a killer. 958 01:24:10,144 --> 01:24:11,579 You forgive a killer, she's still a killer. 959 01:24:11,612 --> 01:24:12,480 Baby. 960 01:24:13,447 --> 01:24:16,250 No, no, no, no, no, no, no what did you do? 961 01:24:16,283 --> 01:24:17,151 Why did you do that? 962 01:24:17,184 --> 01:24:18,319 Come on, come on. 963 01:24:18,351 --> 01:24:19,287 We gotta go. 964 01:24:19,319 --> 01:24:21,655 Dad, you're making it worse. 965 01:24:21,689 --> 01:24:24,559 Sara. 966 01:24:27,228 --> 01:24:29,564 I never meant to hurt you. 967 01:24:29,596 --> 01:24:31,131 I never did. 968 01:24:31,164 --> 01:24:32,432 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 969 01:24:32,466 --> 01:24:33,568 I'm sorry for everything. 970 01:24:33,600 --> 01:24:36,136 I wish I was a better father. 971 01:24:37,238 --> 01:24:38,106 Dad no. 972 01:24:39,773 --> 01:24:42,844 I wish I never had made so many mistakes. 973 01:24:46,613 --> 01:24:49,416 - Our mistakes don't say who we are. 974 01:24:50,551 --> 01:24:51,853 Other things do. 975 01:24:58,225 --> 01:24:59,227 Oh no, no! 976 01:25:06,634 --> 01:25:07,502 No! 977 01:25:09,502 --> 01:25:10,371 Oh God! 978 01:25:46,606 --> 01:25:48,242 Why would you forgive a killer? 979 01:25:48,274 --> 01:25:49,242 She's a killer. 980 01:25:49,275 --> 01:25:51,479 She's still a killer. 981 01:25:51,511 --> 01:25:52,579 I don't want anything to do with it. 982 01:25:52,613 --> 01:25:53,447 I don't care. 983 01:25:53,479 --> 01:25:54,447 She's a killer. 984 01:25:54,480 --> 01:25:58,652 If you forgive a killer she's still a killer. 985 01:27:12,626 --> 01:27:13,828 Sara. 62894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.