Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,854 --> 00:00:56,722
Mom?
2
00:00:58,723 --> 00:00:59,558
Jasmine?
3
00:02:43,962 --> 00:02:45,831
Jasmine, are you okay?
4
00:02:51,836 --> 00:02:53,673
Please, put the knife down.
5
00:02:53,705 --> 00:02:54,573
No, no.
6
00:03:00,246 --> 00:03:01,915
She won't let you out.
7
00:03:18,997 --> 00:03:20,399
Listen, stop!
8
00:04:42,581 --> 00:04:44,584
She won't let you out.
9
00:04:47,485 --> 00:04:48,887
Now where are you?
10
00:05:20,985 --> 00:05:22,520
She made me do it!
11
00:05:22,653 --> 00:05:24,689
She made me do it!
12
00:05:24,723 --> 00:05:26,925
She was gonna kill her anyway!
13
00:05:26,959 --> 00:05:30,463
Let me go.
14
00:05:30,495 --> 00:05:32,597
Calm down, relax.
15
00:05:35,033 --> 00:05:36,102
She made me do it.
16
00:05:36,134 --> 00:05:38,704
Dispatch, this is unit 72.
17
00:05:38,737 --> 00:05:41,040
I'm 1051 to central...
18
00:05:41,072 --> 00:05:42,407
Let me go!
19
00:05:42,440 --> 00:05:44,108
Ow, ow.
20
00:06:20,954 --> 00:06:24,054
Subrip by DanDee
21
00:06:31,055 --> 00:06:32,791
Yes, she'll be there.
22
00:06:32,824 --> 00:06:33,825
Thanks, Carter.
23
00:06:33,858 --> 00:06:35,661
Seriously?
24
00:06:35,694 --> 00:06:37,829
Mom.
25
00:06:37,862 --> 00:06:38,831
Don't start, Sarah.
26
00:06:38,863 --> 00:06:40,698
I take care of enough as it is.
27
00:06:40,732 --> 00:06:42,868
Come on, it's just $50.
28
00:06:42,901 --> 00:06:44,103
Sara, I pay for enough.
29
00:06:44,136 --> 00:06:45,704
Why wouldn't he help out
at least a little bit.
30
00:06:45,737 --> 00:06:47,106
No, well, I don't
want to see him.
31
00:06:47,139 --> 00:06:48,507
Honey, he's your father,
32
00:06:48,540 --> 00:06:49,475
and no matter what's
happened between us,
33
00:06:49,507 --> 00:06:50,709
that's never gonna change.
34
00:06:50,742 --> 00:06:51,576
He's an asshole.
35
00:06:51,610 --> 00:06:52,578
I don't want to see him.
36
00:06:52,610 --> 00:06:53,579
He's your father,
37
00:06:53,612 --> 00:06:55,114
and you shouldn't say
those things about him.
38
00:06:55,146 --> 00:06:56,781
Oh, but you can.
39
00:06:56,814 --> 00:06:57,649
He's my husband.
40
00:06:57,682 --> 00:06:58,783
That is very different.
41
00:06:59,985 --> 00:07:01,454
I just...
42
00:07:01,487 --> 00:07:02,655
Mom.
43
00:07:02,687 --> 00:07:03,555
Mom, get.
44
00:07:05,858 --> 00:07:07,059
Hey, what's up?
45
00:07:07,091 --> 00:07:08,759
Come in.
46
00:07:10,228 --> 00:07:13,031
I'll be
out in a minute.
47
00:07:14,800 --> 00:07:16,536
Tennis, huh?
48
00:07:20,505 --> 00:07:22,875
- I wasn't very happy
with this camping trip.
49
00:07:22,908 --> 00:07:26,045
You know, the season
starts very soon.
50
00:07:26,077 --> 00:07:27,012
I know.
51
00:07:27,045 --> 00:07:29,581
She's been training
the whole year, though.
52
00:07:29,615 --> 00:07:33,786
- I'm just saying, you
should worry about her.
53
00:07:33,819 --> 00:07:35,955
You know, when I was her age,
54
00:07:35,987 --> 00:07:39,725
I didn't even have time
to have a boyfriend.
55
00:07:40,992 --> 00:07:42,760
Okay, ready.
56
00:07:42,793 --> 00:07:45,230
Okay, call me
when you get there.
57
00:07:45,264 --> 00:07:47,132
If you want to come home
early, no one would blame you.
58
00:07:47,165 --> 00:07:49,701
Mom, I deserve a
little bit of fun.
59
00:07:49,735 --> 00:07:50,970
Yeah, you do.
60
00:07:53,572 --> 00:07:55,240
Okay?
61
00:07:55,874 --> 00:07:57,076
Bye Miss Vivian.
62
00:07:57,108 --> 00:07:57,976
Brian.
63
00:07:59,677 --> 00:08:01,079
Hey.
64
00:08:01,112 --> 00:08:02,247
Mom, please.
65
00:08:04,882 --> 00:08:07,019
He's a nice boy.
66
00:08:07,052 --> 00:08:08,187
But you have your whole
life ahead of you.
67
00:08:08,220 --> 00:08:09,555
Okay, are you finished?
68
00:08:09,588 --> 00:08:10,322
Okay.
69
00:08:10,354 --> 00:08:11,089
I have to go.
70
00:08:11,122 --> 00:08:12,024
Come here.
71
00:08:12,057 --> 00:08:12,925
Call me when you get there.
72
00:08:12,958 --> 00:08:14,026
- Okay.
Okay?
73
00:08:14,059 --> 00:08:15,928
- Bye.
Bye.
74
00:08:20,632 --> 00:08:23,235
- What the hell
is he doing here?
75
00:08:25,771 --> 00:08:26,605
Brian.
76
00:08:26,637 --> 00:08:27,539
I'm sorry.
77
00:08:27,572 --> 00:08:28,973
He heard me talking about it.
78
00:08:29,007 --> 00:08:30,610
He wanted to come.
79
00:08:31,276 --> 00:08:32,845
Seriously?
80
00:08:32,878 --> 00:08:34,680
I thought we were going
away for some alone time.
81
00:08:34,712 --> 00:08:35,548
We were.
82
00:08:35,581 --> 00:08:37,015
We are.
83
00:08:37,048 --> 00:08:38,283
But you now how it can be.
84
00:08:38,317 --> 00:08:39,685
His girl just broke up with him,
85
00:08:39,717 --> 00:08:42,921
and he didn't really
want to be alone, so.
86
00:08:43,788 --> 00:08:45,024
And coming away with a couple
87
00:08:45,057 --> 00:08:46,658
on a romantic getaway
is really gonna help?
88
00:08:49,160 --> 00:08:50,628
Santiago.
89
00:08:50,662 --> 00:08:52,665
Get in the back.
90
00:08:52,697 --> 00:08:54,265
Dude, seriously, get
in the back seat.
91
00:08:54,298 --> 00:08:55,634
Babe, babe, babe.
92
00:08:55,667 --> 00:08:57,168
He's sleeping.
93
00:08:57,201 --> 00:08:58,903
He's faking it.
94
00:08:58,937 --> 00:08:59,871
Just get in the back for now,
95
00:08:59,904 --> 00:09:02,173
and then we'll switch later.
96
00:09:06,244 --> 00:09:08,915
I kind of hate you sometimes.
97
00:09:14,285 --> 00:09:15,220
You good?
98
00:09:18,289 --> 00:09:19,158
Yeah.
99
00:09:20,125 --> 00:09:21,826
- Are you ready for
the best camping trip
100
00:09:21,860 --> 00:09:23,796
of your lives?
Jesus, Santiago.
101
00:09:23,828 --> 00:09:25,630
I thought you were sleeping.
102
00:09:36,307 --> 00:09:38,110
Hey, be nice, okay?
103
00:09:39,311 --> 00:09:43,115
Yeah, money man, he's
giving you the money.
104
00:09:48,886 --> 00:09:50,321
Hey, sweetie.
105
00:09:50,355 --> 00:09:51,223
Father.
106
00:09:54,993 --> 00:09:55,995
You wanna come inside?
107
00:09:56,028 --> 00:09:57,096
My friends are waiting for me,
108
00:09:57,129 --> 00:09:59,065
so I can't really stay.
109
00:10:00,765 --> 00:10:02,067
Look, I made an awful mistake.
110
00:10:02,100 --> 00:10:03,067
Will you just hear me out?
111
00:10:03,100 --> 00:10:05,737
Yeah, well, tell that to Mom.
112
00:10:10,174 --> 00:10:12,677
- Come on, we used
to be so close.
113
00:10:12,711 --> 00:10:14,746
Why can't you forgive me?
114
00:10:16,148 --> 00:10:18,817
- Mom is the best wife you
could've ever wished for.
115
00:10:18,850 --> 00:10:20,753
Why would I forgive you?
116
00:10:20,785 --> 00:10:24,756
If you forgive a cheater,
he's still a cheater.
117
00:10:26,091 --> 00:10:26,924
I have to go.
118
00:10:34,032 --> 00:10:35,868
Humans make mistakes, Sara.
119
00:10:35,900 --> 00:10:38,336
Yeah, and our mistakes
define who we are.
120
00:10:38,370 --> 00:10:40,773
Some are worse than others.
121
00:11:30,121 --> 00:11:31,790
Hey, why'd we stop?
122
00:11:33,191 --> 00:11:35,326
Santiago needed to piss.
123
00:12:02,921 --> 00:12:04,256
Jesus Santiago.
124
00:12:06,557 --> 00:12:07,759
What, bro?
125
00:12:07,793 --> 00:12:09,394
Dude, I heard someone cry.
126
00:12:09,427 --> 00:12:11,430
Okay, fine, let's go.
127
00:12:11,462 --> 00:12:13,432
What if
someone needs our help?
128
00:12:13,465 --> 00:12:14,365
I don't know.
129
00:12:14,399 --> 00:12:15,801
They woulda called the police.
130
00:12:15,833 --> 00:12:17,501
Brian, maybe we
should just go see
131
00:12:17,534 --> 00:12:18,437
if somebody needs help.
132
00:12:20,205 --> 00:12:21,373
I'm just gonna go knock.
133
00:12:21,405 --> 00:12:23,074
I'll be right back.
134
00:12:26,912 --> 00:12:27,846
Where'd you hear it?
135
00:12:27,879 --> 00:12:30,282
Came from inside.
136
00:12:33,018 --> 00:12:33,886
Hello.
137
00:12:38,423 --> 00:12:39,291
It's open.
138
00:12:47,566 --> 00:12:48,434
Hello?
139
00:12:50,501 --> 00:12:51,903
Is anyone home?
140
00:12:57,274 --> 00:12:59,944
I promise I heard someone cry.
141
00:13:05,917 --> 00:13:06,786
Hello?
142
00:13:09,321 --> 00:13:11,923
Sarah, come back.
143
00:13:14,625 --> 00:13:16,194
Is anyone home?
144
00:13:23,500 --> 00:13:26,337
Maybe they don't
want us to find.
145
00:13:28,572 --> 00:13:31,910
Santi?
146
00:13:40,051 --> 00:13:40,920
Hello?
147
00:13:46,924 --> 00:13:48,426
Hey Sarah, look what I found.
148
00:13:48,460 --> 00:13:51,596
- You gotta stop
doing that, Santi.
149
00:13:51,629 --> 00:13:53,432
What is that?
150
00:13:53,465 --> 00:13:54,298
I found it outside.
151
00:13:54,331 --> 00:13:55,266
No, no, no, no, no.
152
00:13:55,299 --> 00:13:56,133
No, put that away.
153
00:13:56,167 --> 00:13:57,035
We're not using that.
154
00:13:57,067 --> 00:13:57,903
Come on.
155
00:13:58,636 --> 00:14:00,171
Get out of here.
156
00:14:09,648 --> 00:14:10,983
Bring it on.
157
00:14:11,682 --> 00:14:14,285
Here we go, give me some love.
158
00:14:22,259 --> 00:14:24,129
Where have you been?
159
00:14:27,264 --> 00:14:28,432
What's up, man?
160
00:14:28,466 --> 00:14:29,335
You good?
161
00:14:31,135 --> 00:14:32,270
Yeah.
162
00:14:32,303 --> 00:14:34,105
- You just called
Kristin, didn't you?
163
00:14:34,139 --> 00:14:36,240
She didn't answer.
164
00:14:36,274 --> 00:14:38,110
It's 'cause she's mad at you.
165
00:14:38,143 --> 00:14:39,378
You have to give her some time.
166
00:14:39,410 --> 00:14:40,511
I know.
167
00:14:40,544 --> 00:14:41,979
I burned it.
168
00:14:42,013 --> 00:14:43,115
That's when it's the best.
169
00:14:43,148 --> 00:14:44,216
I'll take it.
170
00:14:49,687 --> 00:14:51,356
Pass me one, man.
171
00:14:59,563 --> 00:15:01,199
So it's dark out.
172
00:15:03,301 --> 00:15:05,170
You guys wanna try it?
173
00:15:08,038 --> 00:15:10,207
Yeah, let's give it a whirl.
174
00:15:10,240 --> 00:15:11,110
Boom!
175
00:15:13,311 --> 00:15:15,047
See, that's a yes?
176
00:15:15,080 --> 00:15:16,014
It's a sign.
177
00:15:17,349 --> 00:15:19,551
- You know I think this
is a really bad idea.
178
00:15:19,583 --> 00:15:20,584
We'll just try it.
179
00:15:30,260 --> 00:15:33,131
So, um,
how do we start?
180
00:15:34,698 --> 00:15:38,303
- I think we just put
two fingers on here.
181
00:15:49,313 --> 00:15:51,082
Do we just talk to it?
182
00:15:51,115 --> 00:15:53,718
- No, it says you're
supposed to move the finger
183
00:15:53,751 --> 00:15:57,423
around in circles to
clear the board first.
184
00:16:02,427 --> 00:16:03,295
Okay, now,
185
00:16:04,495 --> 00:16:06,497
you have to say that we only
wanna talk to good spirits,
186
00:16:06,530 --> 00:16:08,132
no negative energy.
187
00:16:08,166 --> 00:16:12,304
- Hello, can you give us a
sign if there's anybody there?
188
00:16:16,341 --> 00:16:17,642
Is anybody there?
189
00:16:32,690 --> 00:16:34,293
What is your name?
190
00:16:39,530 --> 00:16:41,566
Do you prefer not to say?
191
00:16:52,744 --> 00:16:55,379
- Okay, you guys are totally
moving it on your own.
192
00:16:55,413 --> 00:16:57,649
I'm not, I swear.
193
00:16:57,682 --> 00:16:58,550
Santi?
194
00:17:02,253 --> 00:17:04,823
Are you a good
spirit or a bad spirit?
195
00:17:04,855 --> 00:17:06,590
Okay, that's total bullshit.
196
00:17:06,624 --> 00:17:08,360
Come on, Sara, if you're
not gonna take it seriously,
197
00:17:08,393 --> 00:17:09,260
then just...
Then what?
198
00:17:09,294 --> 00:17:10,028
Go away?
199
00:17:10,061 --> 00:17:10,796
Where am I gonna go, Santi?
200
00:17:10,828 --> 00:17:12,030
Woah, hey.
201
00:17:13,097 --> 00:17:14,633
It moved on its own.
202
00:17:15,834 --> 00:17:16,701
No?
203
00:17:18,702 --> 00:17:22,206
What the?
- Wait, what did you ask it?
204
00:17:22,240 --> 00:17:26,144
I asked if it was a good
spirit or a bad spirit.
205
00:17:26,176 --> 00:17:27,144
And it said no.
206
00:17:27,178 --> 00:17:28,080
Shh.
207
00:17:28,113 --> 00:17:29,681
It's moving again.
208
00:17:29,713 --> 00:17:30,581
I, R, E,
209
00:17:34,551 --> 00:17:35,420
G,
210
00:17:37,855 --> 00:17:38,789
I regret?
211
00:17:38,823 --> 00:17:41,159
What do you regret?
212
00:17:41,192 --> 00:17:42,428
I,
213
00:17:44,729 --> 00:17:45,730
K, I killed?
214
00:17:51,568 --> 00:17:52,570
I killed my...
215
00:17:52,604 --> 00:17:55,307
Okay, that's enough.
216
00:17:55,339 --> 00:17:56,607
- Why, let's just find
out what happened?
217
00:17:56,641 --> 00:17:57,576
No, are you sick?
218
00:17:57,608 --> 00:17:59,510
This isn't funny.
219
00:17:59,544 --> 00:18:00,445
I'm just curious.
220
00:18:00,478 --> 00:18:01,680
No, this is wrong, okay?
221
00:18:01,712 --> 00:18:03,315
This is so wrong.
222
00:18:03,347 --> 00:18:04,749
What, Sara?
223
00:18:04,781 --> 00:18:06,851
- Whatever it is,
it's screwed up.
224
00:18:06,884 --> 00:18:08,452
I killed?
225
00:18:08,486 --> 00:18:09,754
It said it regrets.
226
00:18:09,787 --> 00:18:10,855
- Regret doesn't
change anything.
227
00:18:10,888 --> 00:18:12,490
I want nothing to do with this.
228
00:18:18,462 --> 00:18:21,133
Want to continue outside?
229
00:18:21,165 --> 00:18:22,366
Brian!
230
00:18:27,771 --> 00:18:29,307
Yeah, let's go.
231
00:18:32,410 --> 00:18:33,545
We'll be back.
232
00:18:38,782 --> 00:18:39,617
What happened?
233
00:18:39,651 --> 00:18:41,186
Why did you kill?
234
00:18:48,226 --> 00:18:51,563
Aww, Sara, it says
you hurt its feelings.
235
00:18:54,665 --> 00:18:56,835
So what did you do?
236
00:18:56,867 --> 00:18:58,403
Will you tell us?
237
00:19:00,738 --> 00:19:03,342
Are you still there?
238
00:19:05,676 --> 00:19:08,279
Nah, I think it's done, man.
239
00:19:09,646 --> 00:19:13,684
- Is there anything that you
want to tell us before we go?
240
00:19:16,520 --> 00:19:17,388
To who?
241
00:19:21,459 --> 00:19:23,827
Hey, Sara, it's for you.
242
00:19:23,861 --> 00:19:25,264
I don't care.
243
00:19:39,576 --> 00:19:41,212
So what did it say?
244
00:19:43,013 --> 00:19:46,184
It just
stopped replying.
245
00:19:47,852 --> 00:19:51,890
- Well, I know it said
something, so what was it?
246
00:19:51,923 --> 00:19:55,594
Really, it
didn't make any sense.
247
00:19:58,262 --> 00:20:00,331
What didn't make sense?
248
00:20:03,500 --> 00:20:04,868
It was just random letters.
249
00:20:04,902 --> 00:20:06,371
Just tell her.
250
00:20:09,606 --> 00:20:10,575
This is so stupid.
251
00:20:10,607 --> 00:20:11,875
What did it say?
252
00:20:11,909 --> 00:20:13,878
- It said that you
were going to kill me.
253
00:20:13,911 --> 00:20:15,313
No, it didn't.
254
00:20:15,346 --> 00:20:18,682
It didn't say that
she will kill you.
255
00:20:18,715 --> 00:20:20,684
It told her to kill you.
256
00:20:20,718 --> 00:20:21,885
What were the exact words?
257
00:20:21,919 --> 00:20:23,855
Like, what exactly did it say?
258
00:20:23,887 --> 00:20:26,991
- It said, Sara kill, and
then it pointed to me.
259
00:20:27,025 --> 00:20:30,495
- Or, it said Sara
kill, pointed at you,
260
00:20:32,896 --> 00:20:34,665
and then it said or.
261
00:20:35,767 --> 00:20:37,936
Kill Santiago or?
262
00:20:37,969 --> 00:20:39,537
Yeah.
263
00:20:39,569 --> 00:20:40,504
Or what?
264
00:20:40,538 --> 00:20:42,841
It stopped replying.
265
00:20:43,807 --> 00:20:44,843
It's just a game.
266
00:20:44,875 --> 00:20:47,245
Exactly, thank you.
267
00:20:48,512 --> 00:20:49,380
Fine.
268
00:21:12,069 --> 00:21:13,504
What happened?
269
00:21:13,538 --> 00:21:14,372
You okay?
270
00:21:14,404 --> 00:21:16,274
You all right, babe?
271
00:21:18,809 --> 00:21:22,913
- Oh, I just had, I just
had a really bad nightmare.
272
00:21:22,946 --> 00:21:23,814
Oh, God.
273
00:21:25,383 --> 00:21:27,385
Whoop, now I gotta piss.
274
00:21:32,856 --> 00:21:34,925
Hey, Brian, can
you come with me?
275
00:21:34,959 --> 00:21:35,927
What?
276
00:21:35,960 --> 00:21:37,595
- Come on, man, don't
make me go by myself.
277
00:21:37,627 --> 00:21:39,431
It's fine, just go.
278
00:21:41,566 --> 00:21:42,767
Are you sure?
279
00:21:42,799 --> 00:21:44,603
Yeah, I'll be fine.
280
00:21:55,046 --> 00:21:57,316
You got the flashlight?
281
00:22:08,425 --> 00:22:09,827
Are you scared, bro?
282
00:22:09,861 --> 00:22:13,999
I'm not scared,
just a little creeped out.
283
00:22:29,079 --> 00:22:29,947
Brian?
284
00:22:31,883 --> 00:22:32,750
Santiago?
285
00:22:44,761 --> 00:22:49,634
Hey, whatever you guys
are doing, it's not funny.
286
00:23:49,559 --> 00:23:50,727
What?
287
00:23:50,760 --> 00:23:51,663
- Outside the tent,
was that just you?
288
00:23:51,695 --> 00:23:52,763
Was that you outside the tent?
289
00:23:52,797 --> 00:23:54,598
What's wrong?
290
00:23:54,632 --> 00:23:56,701
- There was something
and it moved.
291
00:23:56,733 --> 00:23:58,936
It was outside the
tent, and it moved.
292
00:23:58,970 --> 00:24:00,071
What are you talking about?
293
00:24:00,104 --> 00:24:01,038
Can we just go?
294
00:24:01,071 --> 00:24:02,573
I just want to get out of here.
295
00:24:02,606 --> 00:24:03,575
- But it's the
middle of the night.
296
00:24:03,607 --> 00:24:04,808
I don't care.
297
00:24:04,842 --> 00:24:05,677
Can we please just go?
298
00:24:05,710 --> 00:24:06,845
Okay, okay.
299
00:24:06,877 --> 00:24:08,078
Yeah, um, yeah.
300
00:24:09,279 --> 00:24:12,517
Let's just find Santiago.
Okay.
301
00:24:13,984 --> 00:24:16,954
I don't
know, straight.
302
00:24:16,988 --> 00:24:18,557
Brian, come on.
303
00:24:23,594 --> 00:24:27,030
- This is where I
left him, right here.
304
00:24:27,064 --> 00:24:27,932
Santi?
305
00:24:31,769 --> 00:24:32,636
Brian.
306
00:24:38,910 --> 00:24:41,278
All right, Santiago come
out or we're leaving you.
307
00:24:41,311 --> 00:24:42,880
Hey, just calm down.
308
00:24:42,913 --> 00:24:45,650
He might've got lost on
the way back or something.
309
00:24:47,919 --> 00:24:49,787
Is that him?
310
00:24:49,819 --> 00:24:50,688
Santi!
311
00:24:52,890 --> 00:24:54,759
- Brian, let's
just call the cops.
312
00:24:54,791 --> 00:24:58,195
- Hey, quit messin'
around, man, let's go.
313
00:24:59,163 --> 00:25:00,964
Brian!
314
00:25:00,998 --> 00:25:01,866
Santi!
315
00:25:04,067 --> 00:25:06,703
Brian, Brian, wait!
316
00:25:06,737 --> 00:25:07,639
Santi!
317
00:25:07,672 --> 00:25:09,908
Brian, I'm coming, hold on.
318
00:25:14,912 --> 00:25:16,146
Brian.
319
00:26:02,859 --> 00:26:03,727
Brian?
320
00:26:46,971 --> 00:26:48,105
Who are you?
321
00:27:58,375 --> 00:28:01,211
Kill
your grandmother or
322
00:28:09,353 --> 00:28:10,288
Hey, hey.
323
00:28:11,321 --> 00:28:12,189
It's me.
324
00:28:18,895 --> 00:28:21,065
And then he went to pee,
325
00:28:21,097 --> 00:28:23,233
and we stayed in the tent.
326
00:28:25,435 --> 00:28:28,405
- So you and Sara were
together the whole time?
327
00:28:28,439 --> 00:28:30,074
Yes, sir.
328
00:28:30,106 --> 00:28:31,942
And you found him together?
329
00:28:31,976 --> 00:28:33,077
Right.
330
00:28:33,111 --> 00:28:37,348
So you think he just
accidentally fell off the cliff?
331
00:28:37,381 --> 00:28:39,017
Yeah, absolutely.
332
00:28:49,192 --> 00:28:52,329
I know it must've
been really tough.
333
00:28:56,967 --> 00:29:01,038
You'll feel better when you
just start practice again.
334
00:29:13,349 --> 00:29:15,486
Honey, your father's here.
335
00:29:19,022 --> 00:29:20,490
Hey, sweetheart.
336
00:29:20,523 --> 00:29:24,361
I just dropped by to
see how you're doing.
337
00:29:24,394 --> 00:29:26,463
My friend just died.
338
00:29:26,497 --> 00:29:28,900
How do you think I'm doing?
339
00:29:39,876 --> 00:29:41,044
Look, I know it's hard, Sara,
340
00:29:41,077 --> 00:29:43,381
but there's nothing
you could've done.
341
00:29:43,413 --> 00:29:44,816
I don't know.
342
00:29:51,422 --> 00:29:53,423
- Well, you know, if you
ever need to talk to someone.
343
00:29:53,457 --> 00:29:54,859
Yeah, I know.
344
00:29:55,593 --> 00:29:56,795
You're here.
345
00:30:10,140 --> 00:30:11,342
She's a killer.
346
00:30:18,882 --> 00:30:19,616
She's a killer.
347
00:30:19,650 --> 00:30:20,484
She regrets it.
348
00:30:20,517 --> 00:30:22,120
She can't go back.
349
00:30:27,258 --> 00:30:28,459
She's a killer.
350
00:30:31,127 --> 00:30:32,931
She's a killer, Sara.
351
00:30:38,269 --> 00:30:40,070
She's a killer, Sara.
352
00:30:41,372 --> 00:30:43,207
She's a killer, Sara.
353
00:30:48,278 --> 00:30:49,279
Sara!
354
00:30:49,313 --> 00:30:52,182
You said that she's a killer.
355
00:30:52,215 --> 00:30:53,884
She's a killer Sara.
356
00:30:53,917 --> 00:30:55,619
Why would you forgive a killer?
357
00:30:55,653 --> 00:30:58,055
If you forgive a killer,
he's still the killer.
358
00:31:10,300 --> 00:31:13,503
Sara, stop.
359
00:31:16,440 --> 00:31:18,241
She's a killer, Sara.
360
00:31:18,275 --> 00:31:20,979
Why would you forgive a killer?
361
00:31:22,145 --> 00:31:24,115
Sara stop.
362
00:31:26,282 --> 00:31:27,250
You already
said it, Sara.
363
00:31:27,284 --> 00:31:29,653
Sara, stop.
364
00:31:29,686 --> 00:31:31,221
Sara you're going to regret it.
365
00:31:31,255 --> 00:31:32,623
Regret
changes nothing.
366
00:31:32,655 --> 00:31:33,557
Sara she says
you're going to regret it.
367
00:31:33,589 --> 00:31:36,159
She's a killer, Sara.
368
00:31:37,094 --> 00:31:37,961
Nana?
369
00:31:43,166 --> 00:31:45,369
Why didn't you do it, Sara?
370
00:31:46,737 --> 00:31:48,940
Why didn't you kill him?
371
00:31:50,441 --> 00:31:52,309
Look what you've done.
372
00:31:53,576 --> 00:31:56,047
Look what you've done to me.
373
00:31:57,080 --> 00:31:58,949
Look what you've done.
374
00:32:18,634 --> 00:32:19,971
I think she's
trying to prove to me
375
00:32:20,003 --> 00:32:21,638
that I would also kill.
376
00:32:21,672 --> 00:32:25,343
I mean, I didn't kill
Santiago, so she did it for me.
377
00:32:25,375 --> 00:32:28,179
If I don't listen to her,
someone else is gonna get hurt.
378
00:32:28,211 --> 00:32:29,180
It sounds crazy.
379
00:32:29,212 --> 00:32:30,213
I'm not...
380
00:32:31,647 --> 00:32:33,317
I'm not crazy.
381
00:32:33,349 --> 00:32:36,186
Okay, and I'm not
making this up.
382
00:32:37,488 --> 00:32:38,422
You were there.
383
00:32:38,454 --> 00:32:39,990
You saw it, that, that thing,
384
00:32:40,023 --> 00:32:41,558
it moved on its own.
385
00:32:45,229 --> 00:32:48,633
- What does this have
to do with Santiago?
386
00:32:55,571 --> 00:32:57,040
- Look, I keep having
this dream, okay,
387
00:32:57,074 --> 00:32:58,175
and my grandma saying,
388
00:32:58,208 --> 00:32:59,143
"Look what you've done to me,
389
00:32:59,175 --> 00:33:00,610
"look what you've done to me".
390
00:33:00,644 --> 00:33:02,078
I think she wants
me to kill her,
391
00:33:02,112 --> 00:33:03,346
and if I don't, she's
gonna do it for me,
392
00:33:03,380 --> 00:33:05,650
and then pick somebody else.
393
00:33:07,351 --> 00:33:08,686
- You want to kill
your grandmother?
394
00:33:08,719 --> 00:33:11,087
- No, I don't want to kill
my grandma, obviously.
395
00:33:11,121 --> 00:33:13,224
I want to protect her, but
I don't know what to do,
396
00:33:13,257 --> 00:33:16,160
and you have to help
me, but you're not.
397
00:33:16,192 --> 00:33:18,496
What am I supposed to do?
398
00:33:18,528 --> 00:33:22,165
You saw it, you're the
only one who saw it.
399
00:33:23,800 --> 00:33:25,202
No, I didn't.
400
00:33:27,403 --> 00:33:28,772
That's what I told the
police, but I didn't.
401
00:33:28,806 --> 00:33:32,643
What I saw was you
next to Santiago dead.
402
00:33:32,675 --> 00:33:34,278
That's what I saw.
403
00:33:46,390 --> 00:33:47,258
Okay.
404
00:33:49,559 --> 00:33:52,363
Mom, hey, I'm gonna go
stay at Nana's tonight.
405
00:33:52,395 --> 00:33:55,098
Oh no,
Sara, not tonight.
406
00:33:55,132 --> 00:33:57,500
- Well, I already decided, so
just thought you should know.
407
00:33:57,534 --> 00:33:59,203
I knew this
would only upset her.
408
00:33:59,236 --> 00:34:01,572
You don't think I know that?
409
00:34:03,140 --> 00:34:05,242
Look, I'm just gonna go visit
her for a little bit, okay?
410
00:34:05,275 --> 00:34:07,545
Obviously her son is too busy.
411
00:34:07,577 --> 00:34:10,413
Don't tell her
about your father and I.
412
00:34:10,447 --> 00:34:12,349
I know, mom, I won't.
413
00:34:14,851 --> 00:34:16,487
How's tennis going?
414
00:34:16,519 --> 00:34:20,791
Is your mother still making
you practice all the time?
415
00:34:20,824 --> 00:34:22,425
Yeah.
416
00:34:22,458 --> 00:34:23,527
How is she?
417
00:34:24,494 --> 00:34:25,563
How's Carter?
418
00:34:27,231 --> 00:34:29,733
I don't know, they're good.
419
00:34:29,766 --> 00:34:32,702
- You can tell them that I'm
a little upset with them.
420
00:34:32,735 --> 00:34:36,440
They haven't come to
visit me for months.
421
00:34:36,472 --> 00:34:37,340
I know.
422
00:34:38,842 --> 00:34:39,742
I'm sure they will.
423
00:34:39,775 --> 00:34:42,245
They're just, a lot going on.
424
00:34:52,755 --> 00:34:53,623
Nana?
425
00:34:56,693 --> 00:34:59,530
Do you believe in ghosts?
426
00:34:59,563 --> 00:35:03,901
- Well, I haven't seen
one, but I believe in them.
427
00:35:03,934 --> 00:35:05,403
Yes, absolutely.
428
00:35:09,405 --> 00:35:12,543
- Do you think that
they are bad ones,
429
00:35:14,277 --> 00:35:16,413
like want to hurt us?
430
00:35:16,445 --> 00:35:20,750
- I believe some are good and
some are bad, just like us.
431
00:35:20,784 --> 00:35:24,622
You know, your
great-great-aunt Lucy
432
00:35:24,655 --> 00:35:27,224
had one living in her house.
433
00:35:27,257 --> 00:35:28,192
Really?
434
00:35:28,224 --> 00:35:31,228
That was a very long time ago.
435
00:35:31,260 --> 00:35:35,465
My mother said that fires
would start spontaneously
436
00:35:35,498 --> 00:35:37,134
all over the house.
437
00:35:38,568 --> 00:35:40,237
What did they do?
438
00:35:41,338 --> 00:35:42,740
They called a priest.
439
00:35:42,773 --> 00:35:45,443
Priest came, blessed the house.
440
00:35:47,878 --> 00:35:49,347
Did that work?
441
00:35:51,280 --> 00:35:52,616
No, not really,
442
00:35:53,983 --> 00:35:58,288
but after a while, all the
things stopped happening.
443
00:35:59,556 --> 00:36:03,293
My mother said that even
ghosts get bored after a while.
444
00:36:06,829 --> 00:36:11,168
- What if there are ghosts
that like want to kill us?
445
00:36:12,668 --> 00:36:15,371
What if there are ghosts
that want to kill us?
446
00:36:15,405 --> 00:36:17,408
And can't wait for
them to get bored.
447
00:36:17,440 --> 00:36:18,308
Sara.
448
00:36:19,842 --> 00:36:23,947
Where are these horrible
thoughts coming from?
449
00:36:23,981 --> 00:36:26,917
- It's nothing, it's
nothing, Nana, I'm sorry.
450
00:36:26,949 --> 00:36:30,288
It was just a scary
story that I read.
451
00:36:31,588 --> 00:36:34,725
Oh.
452
00:36:36,425 --> 00:36:37,728
It's your father.
453
00:36:39,829 --> 00:36:40,965
Hello, Carter.
454
00:36:42,766 --> 00:36:43,634
Yeah, she's here.
455
00:36:43,666 --> 00:36:45,869
She's here with me.
456
00:36:45,902 --> 00:36:46,771
Really?
457
00:36:48,038 --> 00:36:49,773
Well, I'd love that.
458
00:36:50,907 --> 00:36:52,476
Okay, I love you.
459
00:36:55,846 --> 00:36:57,715
Well, that is a treat,
460
00:36:59,016 --> 00:37:02,720
your father's gonna
spend the night with us.
461
00:37:02,753 --> 00:37:03,721
Oh, he has to work late,
462
00:37:03,753 --> 00:37:06,456
so we may be asleep when
he finally gets here,
463
00:37:06,489 --> 00:37:09,559
but I'll make waffles
in the morning.
464
00:37:12,963 --> 00:37:13,831
Oh.
465
00:37:15,731 --> 00:37:17,867
Now I lay me down to sleep,
466
00:37:17,900 --> 00:37:20,637
I pray the lord my soul to keep.
467
00:37:22,472 --> 00:37:24,375
If I die before I wake,
468
00:37:25,641 --> 00:37:28,378
I pray the Lord my soul to take.
469
00:37:30,514 --> 00:37:31,649
Amen.
470
00:37:31,681 --> 00:37:33,716
And protect Nana.
471
00:37:33,750 --> 00:37:36,487
Give her a long
and healthy life.
472
00:37:36,519 --> 00:37:39,257
Keep us both in your hand, amen.
473
00:37:39,989 --> 00:37:41,457
Amen.
474
00:37:41,490 --> 00:37:42,659
Good night, sweetheart.
475
00:37:42,693 --> 00:37:44,328
Night, Nana.
476
00:38:28,838 --> 00:38:29,706
Nana?
477
00:38:30,706 --> 00:38:33,043
I'm in the bathroom.
478
00:39:18,088 --> 00:39:19,957
Nana, can you come out?
479
00:39:19,989 --> 00:39:22,492
What is it?
480
00:39:22,525 --> 00:39:25,027
I have to use the bathroom.
481
00:39:25,061 --> 00:39:27,498
I'll be quick, dear.
482
00:40:04,634 --> 00:40:06,036
Is anybody here?
483
00:40:19,248 --> 00:40:20,116
Hello?
484
00:40:40,836 --> 00:40:42,072
Hey, I'm sorry.
485
00:40:42,105 --> 00:40:44,842
Okay, I'm sorry for what I said.
486
00:41:34,056 --> 00:41:35,992
I was wrong, I'm sorry.
487
00:41:42,097 --> 00:41:43,266
I didn't mean what I said.
488
00:41:43,300 --> 00:41:46,570
It was meant more for
my life than yours.
489
00:41:52,309 --> 00:41:55,245
Look, I said I'm sorry, please.
490
00:42:54,637 --> 00:42:56,306
Nana?
491
00:42:56,405 --> 00:42:57,273
Nana!
492
00:42:59,775 --> 00:43:01,210
No, no, Nana, Nana!
493
00:43:03,413 --> 00:43:04,947
Nana, open up, please.
494
00:43:04,981 --> 00:43:07,251
Open the door, Nana, please.
495
00:43:08,385 --> 00:43:11,722
Look I'm sorry, I said
I'm sorry, please.
496
00:43:44,153 --> 00:43:45,021
Nana.
497
00:44:02,771 --> 00:44:03,641
Nana?
498
00:44:28,063 --> 00:44:31,434
- Sara, dear, why did
you get out of bed?
499
00:44:33,436 --> 00:44:34,271
I was just worried about...
500
00:44:34,304 --> 00:44:36,173
Where's your father?
501
00:44:37,806 --> 00:44:39,009
I don't know.
502
00:44:39,041 --> 00:44:40,110
Are you okay?
503
00:44:43,813 --> 00:44:45,782
He protect us.
504
00:44:45,815 --> 00:44:46,916
What?
505
00:44:49,753 --> 00:44:50,821
Let me go.
506
00:44:50,853 --> 00:44:53,289
- Who are you
apologizing to, Sara?
507
00:44:53,322 --> 00:44:54,458
Leave me alone.
508
00:44:54,490 --> 00:44:56,793
- She said you
don't want to do it.
509
00:44:56,826 --> 00:44:58,795
I said I'm sorry, I'm sorry.
510
00:44:58,827 --> 00:45:01,831
- Regret don't undo
what's been done.
511
00:45:14,110 --> 00:45:16,713
Look what you've done, Sara.
512
00:45:24,554 --> 00:45:26,956
Finish me, and it will end.
513
00:45:32,295 --> 00:45:33,163
Kill me.
514
00:45:34,230 --> 00:45:36,932
Kill me.
515
00:45:36,965 --> 00:45:38,268
Open the door, Sara.
516
00:45:38,300 --> 00:45:39,302
Leave me alone.
517
00:45:39,335 --> 00:45:41,271
Open the door.
518
00:45:42,405 --> 00:45:43,240
Let me go.
519
00:45:55,952 --> 00:45:56,853
What happened?
520
00:45:56,885 --> 00:45:58,088
Dad.
521
00:45:58,121 --> 00:46:00,956
Shh, shh, shh, is
everything okay?
522
00:46:00,989 --> 00:46:03,893
Okay, stay right
there, don't move.
523
00:46:06,563 --> 00:46:07,431
Mom?
524
00:46:11,934 --> 00:46:12,802
Mom?
525
00:46:15,038 --> 00:46:15,905
Oh, Jesus.
526
00:46:19,943 --> 00:46:21,144
No!
527
00:46:32,922 --> 00:46:34,458
Sara, call 911, now!
528
00:46:41,396 --> 00:46:42,266
Oh no.
529
00:46:46,268 --> 00:46:47,136
No, no.
530
00:46:51,373 --> 00:46:52,241
Why?
531
00:47:21,170 --> 00:47:22,372
Kill.
532
00:47:55,505 --> 00:47:57,007
Sara.
533
00:47:57,039 --> 00:47:58,541
- Dad, you were there,
okay you saw what happened.
534
00:47:58,574 --> 00:48:03,413
- Yes, I saw my mother fall
from a second floor balcony.
535
00:48:03,445 --> 00:48:06,282
- She didn't fall,
okay, she was thrown.
536
00:48:06,315 --> 00:48:07,149
She was thrown.
537
00:48:07,182 --> 00:48:09,385
Sara, Nana was old.
538
00:48:09,418 --> 00:48:11,554
Okay, she didn't have as good
of balance as she used to.
539
00:48:11,586 --> 00:48:13,923
- Oh, please, mom,
Nana was fine,
540
00:48:13,956 --> 00:48:15,525
and if she wasn't, then
how great of you two
541
00:48:15,557 --> 00:48:17,360
to just be leaving
her there by herself
542
00:48:17,393 --> 00:48:20,130
without even so much as a visit.
543
00:48:21,030 --> 00:48:22,432
Dad, please, okay?
544
00:48:24,434 --> 00:48:25,602
Look, you were there,
you saw what happened.
545
00:48:25,635 --> 00:48:29,139
I mean, she was, she did not
fall, something pushed her.
546
00:48:29,172 --> 00:48:30,507
Something?
547
00:48:30,539 --> 00:48:32,375
Yes, something very
strange is happening, okay,
548
00:48:32,407 --> 00:48:33,543
and people that I
love are in danger.
549
00:48:33,576 --> 00:48:34,411
Okay, that's enough!
550
00:48:34,443 --> 00:48:35,679
Dad, listen to me!
551
00:48:35,711 --> 00:48:39,449
No, you're not the only one
who lost somebody today, Sara.
552
00:48:41,684 --> 00:48:43,420
My mother just died.
553
00:48:44,721 --> 00:48:48,525
Can we please not make
this about anything else?
554
00:48:50,126 --> 00:48:54,698
Mom, Mom please, okay,
please, just listen to me.
555
00:48:54,731 --> 00:48:56,533
Something really bad
is happening, okay?
556
00:48:56,565 --> 00:49:00,102
I'm being, I'm being
haunted by something.
557
00:49:16,152 --> 00:49:17,052
Hi Brian.
558
00:49:17,085 --> 00:49:18,955
Miss Vivian.
559
00:49:22,358 --> 00:49:26,463
I heard about your loss,
and I'm really very sorry.
560
00:49:26,496 --> 00:49:29,633
Thank you, that's
very sweet of you.
561
00:49:32,034 --> 00:49:35,070
What, you came
to deliver flowers?
562
00:49:35,103 --> 00:49:38,273
What, no, I came
to be with you.
563
00:49:38,306 --> 00:49:40,743
Well, I don't want to see you.
564
00:49:40,777 --> 00:49:42,345
I didn't know
this could happen.
565
00:49:42,378 --> 00:49:46,115
I came to you because I
needed somebody to talk to.
566
00:49:46,148 --> 00:49:48,751
Look, there's no way that I
could've expected this, babe.
567
00:49:48,784 --> 00:49:51,053
Sara is very
stressed right now.
568
00:49:51,086 --> 00:49:52,389
I'm not stressed.
569
00:49:52,422 --> 00:49:54,690
I just need someone to
listen to me and support me.
570
00:49:54,724 --> 00:49:57,461
Look, this is hard on me, too.
571
00:49:59,394 --> 00:50:01,730
I lost my best friend.
572
00:50:01,764 --> 00:50:04,134
- Well, now you just
lost your girlfriend.
573
00:50:04,166 --> 00:50:06,235
I don't want to see
you ever again, Brian.
574
00:50:06,268 --> 00:50:08,170
Come on, don't say that.
575
00:50:08,204 --> 00:50:09,339
Get out.
576
00:50:09,371 --> 00:50:10,773
No.
Get out.
577
00:50:10,806 --> 00:50:13,108
No, you are more
than welcome to stay, Brian.
578
00:50:13,141 --> 00:50:15,444
I am sorry about
Sara's attitude.
579
00:50:15,478 --> 00:50:17,146
Fine, I'll leave.
580
00:50:19,715 --> 00:50:20,584
Sara.
581
00:50:23,485 --> 00:50:24,754
Sara.
582
00:50:28,623 --> 00:50:30,526
You said the
spirit wants you to kill.
583
00:50:30,559 --> 00:50:32,395
Yes, I hear voices,
584
00:50:35,797 --> 00:50:37,666
and I'm having dreams.
585
00:50:38,800 --> 00:50:41,703
- And when you don't
obey that voice?
586
00:50:41,737 --> 00:50:46,643
- It does it for me, and
then chooses someone else.
587
00:50:46,675 --> 00:50:47,844
Has it chosen the next?
588
00:50:47,876 --> 00:50:49,746
Maybe, I don't know.
589
00:50:52,148 --> 00:50:53,115
Look, I'm not crazy.
590
00:50:53,148 --> 00:50:54,284
Oh, no, no, no, no,
591
00:50:54,317 --> 00:50:56,519
I don't think you're crazy.
592
00:51:01,356 --> 00:51:02,224
Sara,
593
00:51:04,226 --> 00:51:07,429
those things you
are experiencing are
594
00:51:07,463 --> 00:51:09,231
common afflictions
that have a tendency
595
00:51:09,264 --> 00:51:10,699
to accompany possession.
596
00:51:10,733 --> 00:51:11,668
I'm not possessed.
597
00:51:11,701 --> 00:51:13,403
I know you're not,
598
00:51:13,436 --> 00:51:17,340
but I believe the spirit
has attached itself to you,
599
00:51:17,373 --> 00:51:20,342
and if you don't
do what it says,
600
00:51:20,376 --> 00:51:22,445
things could escalate.
601
00:51:22,478 --> 00:51:23,413
Escalate?
602
00:51:29,684 --> 00:51:32,688
Father, you have
to help me, please.
603
00:51:36,525 --> 00:51:39,361
- Sara, how close
are you to God?
604
00:51:43,632 --> 00:51:45,167
Can I help you?
605
00:51:45,201 --> 00:51:45,969
Mom.
606
00:51:46,768 --> 00:51:47,870
I'm Father Marco.
607
00:51:47,903 --> 00:51:50,373
I heard about the events.
608
00:51:50,405 --> 00:51:51,273
Yes?
609
00:51:52,775 --> 00:51:55,345
Carter Thompson,
pleasure to meet you.
610
00:51:55,378 --> 00:51:57,646
This is my, Vivian Thompson.
611
00:51:58,847 --> 00:52:00,550
I'm very sorry for your loss.
612
00:52:00,583 --> 00:52:01,918
Thank you.
613
00:52:01,951 --> 00:52:04,353
Father, please come in.
614
00:52:04,387 --> 00:52:05,522
No, no, no, no, I'm sorry,
615
00:52:05,554 --> 00:52:06,922
what are you doing?
616
00:52:06,956 --> 00:52:08,892
- He's gonna make sure that
nothing comes here again.
617
00:52:08,925 --> 00:52:11,361
- I'm sorry, she has
just been very tired,
618
00:52:11,393 --> 00:52:12,895
and all she needs is some rest.
619
00:52:12,929 --> 00:52:15,498
- I think she might
need more than that.
620
00:52:15,530 --> 00:52:17,766
- Well, she's my daughter, so
I think I know what she needs.
621
00:52:17,800 --> 00:52:20,170
Please, this is just
gonna make things worse.
622
00:52:20,202 --> 00:52:21,570
Let him do what he wants.
623
00:52:21,603 --> 00:52:22,638
What do you mean?
624
00:52:22,672 --> 00:52:23,639
If it'll make her happy.
625
00:52:23,672 --> 00:52:25,307
It will.
626
00:52:25,340 --> 00:52:27,676
Mom, just give me some space.
627
00:52:29,612 --> 00:52:31,615
Father, please, come in.
628
00:52:32,614 --> 00:52:34,317
Thank you.
629
00:52:34,349 --> 00:52:36,818
Mr. Thompson, may I
have some water please?
630
00:52:36,851 --> 00:52:37,721
Yes.
631
00:52:58,240 --> 00:52:59,242
Thank you.
632
00:53:25,034 --> 00:53:28,204
There's definitely
a presence here.
633
00:53:31,474 --> 00:53:33,343
It's sad and vengeful.
634
00:53:36,846 --> 00:53:39,449
Sometimes I hear her crying.
635
00:53:43,585 --> 00:53:46,222
What is it that tortures you?
636
00:53:47,489 --> 00:53:50,492
What is it that
you're trying to do?
637
00:54:00,335 --> 00:54:01,870
You cannot scare me.
638
00:54:02,771 --> 00:54:04,440
I want to help you.
639
00:54:07,643 --> 00:54:08,978
Give me a chance.
640
00:54:28,063 --> 00:54:30,532
Sara, where is your bedroom?
641
00:54:39,007 --> 00:54:40,476
Leave this girl.
642
00:54:43,012 --> 00:54:44,547
Leave this house.
643
00:54:47,115 --> 00:54:48,717
Leave this family.
644
00:54:54,422 --> 00:54:56,692
Why do you want her to kill?
645
00:54:57,559 --> 00:54:58,427
Why?
646
00:55:01,097 --> 00:55:04,634
- Look I'm sorry, okay,
I'm sorry for what I said.
647
00:55:04,666 --> 00:55:06,835
Please just leave me alone.
648
00:55:20,081 --> 00:55:21,583
Where did she go?
649
00:56:37,793 --> 00:56:38,961
Let me out!
650
00:56:38,994 --> 00:56:39,929
Let me out.
651
00:56:41,096 --> 00:56:43,432
Somebody help, let me out.
652
00:56:44,666 --> 00:56:46,869
Sara, are you all right?
653
00:56:46,902 --> 00:56:48,137
Get out of the way.
No!
654
00:56:48,170 --> 00:56:49,639
Open the door.
655
00:56:57,079 --> 00:57:00,216
Sara! Sara!
Sara!
656
00:57:00,248 --> 00:57:01,116
Dad?
657
00:57:03,085 --> 00:57:04,052
There's somebody here.
658
00:57:04,085 --> 00:57:05,854
Remain strong
Sara, don't given in...
659
00:57:05,887 --> 00:57:07,690
There's somebody here.
660
00:57:07,722 --> 00:57:08,925
Please let me out.
661
00:57:17,699 --> 00:57:19,902
Saint Michael the Archangel,
662
00:57:19,934 --> 00:57:22,572
defend us in the day of battle.
663
00:57:22,605 --> 00:57:24,507
Be our safeguard
against the wickedness
664
00:57:24,539 --> 00:57:26,208
in the snares of evil.
665
00:57:26,242 --> 00:57:28,945
May God rebuke her,
we humbly pray.
666
00:57:29,078 --> 00:57:32,114
May God rebuke her,
we humbly pray.
667
00:57:32,146 --> 00:57:34,750
of heavenly hosts.
668
00:57:34,782 --> 00:57:38,587
Yes, into hell, satan
and all the evil spirits.
669
00:57:38,621 --> 00:57:39,922
who crawl throughout the world
670
00:57:39,954 --> 00:57:42,090
seeking the rule of souls.
671
00:57:43,626 --> 00:57:44,627
Oh my God.
672
00:57:46,128 --> 00:57:48,030
Sara, you okay, sweetie?
673
00:57:48,063 --> 00:57:51,701
Sara, Sara.
Come on, get up.
674
00:57:51,733 --> 00:57:53,768
Look at me, look at me.
675
00:57:53,802 --> 00:57:55,104
Let me see, let me see.
676
00:57:55,137 --> 00:57:57,140
Are you okay?
677
00:57:58,740 --> 00:57:59,641
Is it gone?
678
00:58:01,076 --> 00:58:02,244
For now.
679
00:58:02,277 --> 00:58:03,846
Let's get out of here.
680
00:58:03,878 --> 00:58:04,846
Come on, I got you.
681
00:58:04,880 --> 00:58:05,748
Sara.
682
00:58:07,550 --> 00:58:08,551
Who's Brian?
683
00:58:10,920 --> 00:58:13,056
What's wrong with Brian?
684
00:58:15,724 --> 00:58:17,527
Never listen to it,
685
00:58:18,860 --> 00:58:22,798
and whatever happens, never
let blood be on your own hands.
686
00:58:24,233 --> 00:58:25,535
Sara, Sara!
687
00:58:25,568 --> 00:58:29,639
I got you.
688
00:58:34,108 --> 00:58:35,911
Father Marco.
689
00:58:35,945 --> 00:58:38,280
Mr. Thompson, this spirit
that is haunting Sara
690
00:58:38,313 --> 00:58:39,915
is a powerful one.
691
00:58:40,916 --> 00:58:42,151
It is vengeful,
692
00:58:43,052 --> 00:58:44,254
and it is evil.
693
00:58:45,788 --> 00:58:47,856
I recommend performing
an exorcism right away.
694
00:58:47,889 --> 00:58:49,090
- Exorcism, what
are you telling me,
695
00:58:49,123 --> 00:58:50,759
my daughter's possessed?
696
00:58:50,793 --> 00:58:53,229
- No, no, no, I have to talk
to her if at all possible.
697
00:58:53,262 --> 00:58:54,564
She's resting right now.
698
00:58:54,597 --> 00:58:55,765
She needs to calm down.
699
00:58:55,797 --> 00:58:58,900
- I am concerned for
your daughter's life.
700
00:58:58,934 --> 00:59:01,103
- I am also concerned
for my daughter's life,
701
00:59:01,135 --> 00:59:03,072
but right now is not the time.
702
00:59:03,105 --> 00:59:04,574
She's very weak.
703
00:59:07,610 --> 00:59:11,047
- Will you at least call
me when the time comes?
704
00:59:11,079 --> 00:59:14,317
- Of course, I'll call
you as soon as I can.
705
00:59:14,349 --> 00:59:17,753
- It is fast approaching,
Mr. Thompson.
706
00:59:40,009 --> 00:59:41,610
- Hi.
No, no, no.
707
00:59:41,643 --> 00:59:43,078
No, no, no, don't.
708
00:59:43,112 --> 00:59:43,945
- Please.
Don't, no.
709
00:59:43,978 --> 00:59:45,047
I just wanna see her.
710
00:59:45,079 --> 00:59:47,682
- No, no, she's sleeping
right now, okay?
711
00:59:47,715 --> 00:59:49,384
Listen, you need to
give her some space.
712
00:59:49,418 --> 00:59:50,952
I'll let her know
that you visited.
713
00:59:50,985 --> 00:59:51,920
Is she okay?
714
00:59:51,954 --> 00:59:52,955
Yeah, she's fine Brian.
715
00:59:52,987 --> 00:59:54,956
I just want you to leave.
716
00:59:54,989 --> 00:59:56,024
Give her some space.
717
00:59:56,057 --> 00:59:57,726
She needs to relax.
718
01:00:00,429 --> 01:00:02,298
Um alright.
719
01:00:02,331 --> 01:00:03,932
Now listen to me.
720
01:00:03,965 --> 01:00:05,266
If she sends you a
text or anything,
721
01:00:05,300 --> 01:00:06,335
don't reply.
722
01:00:06,367 --> 01:00:07,335
Do you understand?
723
01:00:07,369 --> 01:00:08,336
Why? Why?
724
01:00:08,369 --> 01:00:09,704
If she needs me I'm...
Just Brian,
725
01:00:09,737 --> 01:00:12,107
listen to what I'm saying.
726
01:00:12,141 --> 01:00:13,075
- Okay sweetheart,
I'm just gonna
727
01:00:13,108 --> 01:00:14,644
go to the bathroom real quick.
728
01:00:14,677 --> 01:00:15,978
She needs time.
729
01:00:16,010 --> 01:00:18,114
Give her some time to relax.
730
01:00:18,146 --> 01:00:22,018
- She can hear everything
you guys are saying.
731
01:00:34,228 --> 01:00:37,298
- Connections with the
dead can be blocked.
732
01:00:37,331 --> 01:00:40,036
At least for a one year period.
733
01:01:42,030 --> 01:01:43,298
Are you awake?
734
01:01:46,501 --> 01:01:47,802
Brian came by today.
735
01:01:47,835 --> 01:01:50,439
I, I told him to
leave you alone.
736
01:01:53,074 --> 01:01:53,942
Right?
737
01:01:55,110 --> 01:01:57,313
Isn't that what you wanted?
738
01:02:03,851 --> 01:02:04,721
Hey.
739
01:02:06,989 --> 01:02:10,492
Doctor says you're gonna
be going home soon.
740
01:02:10,525 --> 01:02:13,395
And you're gonna
stay at my house.
741
01:02:15,097 --> 01:02:17,500
I'll be staying at your mom's.
742
01:02:36,351 --> 01:02:38,287
Where should I sleep?
743
01:02:41,356 --> 01:02:42,558
Upstairs.
744
01:02:42,590 --> 01:02:44,125
You're sleeping in my room.
745
01:02:44,159 --> 01:02:46,394
Leave the door open please.
746
01:03:47,521 --> 01:03:50,226
Sara, she says I could be next.
747
01:04:39,273 --> 01:04:40,241
Hi.
748
01:04:40,275 --> 01:04:41,143
Brian?
749
01:04:44,612 --> 01:04:46,882
Hey, can we go somewhere?
750
01:04:48,016 --> 01:04:51,287
Somewhere more private,
I just gotta go.
751
01:04:55,023 --> 01:04:57,526
Can you pick me up at my Dad's?
752
01:04:58,592 --> 01:04:59,594
Sara?
753
01:05:02,030 --> 01:05:02,798
Where are you going?
754
01:05:02,831 --> 01:05:03,532
- I'm just going
out for a little.
755
01:05:03,565 --> 01:05:05,400
- No.
I won't let you drive.
756
01:05:05,434 --> 01:05:06,335
Well my friends are driving.
757
01:05:06,367 --> 01:05:07,201
Who?
758
01:05:07,235 --> 01:05:08,137
Mom, please.
759
01:05:08,170 --> 01:05:09,405
I am just trying to help you.
760
01:05:09,438 --> 01:05:11,407
Well you can't help me.
761
01:05:11,440 --> 01:05:13,576
You want to but you can't.
762
01:05:22,617 --> 01:05:24,220
How you feeling?
763
01:05:27,456 --> 01:05:28,658
I don't know.
764
01:05:30,726 --> 01:05:34,195
I'm not really feeling
much of anything.
765
01:05:43,170 --> 01:05:47,076
- Listen I, I wish you
coulda known how I felt.
766
01:05:49,744 --> 01:05:51,681
These past couple days.
767
01:05:53,481 --> 01:05:56,952
But I didn't think
you wanted to see me.
768
01:06:08,530 --> 01:06:09,398
Brian.
769
01:06:21,108 --> 01:06:22,744
What? What's wrong?
770
01:06:24,512 --> 01:06:26,514
Nothing, just hold me.
771
01:06:41,396 --> 01:06:42,264
Sara.
772
01:06:44,331 --> 01:06:45,600
You're an angel.
773
01:06:46,668 --> 01:06:49,704
Now what you're going through,
774
01:06:49,737 --> 01:06:54,076
a lot of other people would
have had terrible thoughts.
775
01:06:55,309 --> 01:06:56,512
Probably done terrible things.
776
01:06:56,545 --> 01:06:59,213
But you give me hope
to live in this world.
777
01:07:05,554 --> 01:07:06,622
I wanna go.
778
01:07:21,570 --> 01:07:24,373
- Would you tell
me what's wrong?
779
01:07:25,373 --> 01:07:27,576
Is it something I said, or?
780
01:07:30,545 --> 01:07:31,414
Nothing.
781
01:07:34,349 --> 01:07:36,684
Look, I don't deserve you Brian.
782
01:07:36,717 --> 01:07:39,454
You're too good for me.
783
01:07:39,487 --> 01:07:41,889
Are you breaking up with me?
784
01:07:45,760 --> 01:07:46,629
No.
785
01:08:08,750 --> 01:08:10,552
What happened?
786
01:08:10,585 --> 01:08:11,454
Sara!
787
01:08:13,221 --> 01:08:17,359
Continue 1.5
miles on the highlighted route.
788
01:08:25,699 --> 01:08:27,903
You have arrived at
your destination.
789
01:08:27,935 --> 01:08:29,404
What the hell.
790
01:09:43,645 --> 01:09:44,513
Excuse me.
791
01:09:46,448 --> 01:09:48,717
Excuse me, could you please?
792
01:10:47,042 --> 01:10:47,910
Come on!
793
01:13:07,047 --> 01:13:08,483
Sara, Sara!
794
01:13:08,515 --> 01:13:10,551
Sara!
795
01:13:10,585 --> 01:13:11,920
Sara are you okay?
796
01:13:11,953 --> 01:13:14,790
Are you okay?
797
01:13:14,922 --> 01:13:16,690
Are you okay?
798
01:13:16,724 --> 01:13:19,927
This is too much, we
need Father Marco.
799
01:13:24,231 --> 01:13:26,702
Did it say something to you?
800
01:13:27,935 --> 01:13:30,971
- It left something
in my pocket.
801
01:13:31,005 --> 01:13:33,475
What does it say?
802
01:13:36,211 --> 01:13:37,512
It's empty.
803
01:13:39,780 --> 01:13:42,083
I guess that means it's over.
804
01:13:43,685 --> 01:13:46,154
Of course it's over.
805
01:13:46,186 --> 01:13:49,990
Let's still have Father
Marco come over, okay?
806
01:13:50,024 --> 01:13:50,893
Okay?
807
01:13:54,695 --> 01:13:56,864
Kill your father.
808
01:14:05,105 --> 01:14:06,541
Mom?
809
01:14:06,573 --> 01:14:07,742
I'll be next.
810
01:14:09,577 --> 01:14:12,012
She told me I'll be next.
811
01:14:12,046 --> 01:14:13,548
Mom.
812
01:14:13,581 --> 01:14:15,951
What are you gonna do?
813
01:14:15,984 --> 01:14:17,886
I can't kill him.
814
01:14:17,918 --> 01:14:18,921
Then what?
815
01:14:23,992 --> 01:14:28,697
What are you going
to do?
816
01:14:53,787 --> 01:14:55,856
- Okay, so I'm gonna
go to San Diego
817
01:14:55,890 --> 01:14:57,926
a couple days with Dad.
818
01:14:57,958 --> 01:14:58,827
What?
819
01:14:59,961 --> 01:15:03,164
- Yeah, I texted
him this morning.
820
01:15:03,197 --> 01:15:05,266
Why didn't you tell me?
821
01:15:06,634 --> 01:15:07,569
I forgot.
822
01:15:09,337 --> 01:15:12,674
I'm sorry okay, I'm
just really tired.
823
01:15:12,707 --> 01:15:16,111
Finally glad
this is over though.
824
01:15:16,144 --> 01:15:17,746
Could use a break.
825
01:15:20,582 --> 01:15:24,619
- That's wonderful,
I'm sure your father
826
01:15:24,652 --> 01:15:27,087
will take great care of you.
827
01:15:27,121 --> 01:15:27,989
Mom.
828
01:15:30,158 --> 01:15:31,159
What?
829
01:15:31,192 --> 01:15:32,560
Your father is a great guy.
830
01:15:32,594 --> 01:15:33,295
Mom stop.
831
01:15:33,328 --> 01:15:34,696
I know you don't mean it.
832
01:15:34,729 --> 01:15:35,697
Why are you saying that?
833
01:15:35,729 --> 01:15:36,997
Haven't I always told
you to treat your father
834
01:15:37,030 --> 01:15:38,699
with love and respect?
835
01:15:38,733 --> 01:15:39,900
Yeah.
836
01:15:39,934 --> 01:15:40,936
Sara wait.
837
01:15:42,103 --> 01:15:46,841
I've never said anything bad
to you about your father.
838
01:15:46,873 --> 01:15:48,676
I know you haven't.
839
01:15:51,112 --> 01:15:53,648
Are you gonna be okay?
840
01:15:53,680 --> 01:15:54,815
I'm alright.
841
01:16:00,988 --> 01:16:03,324
Okay, well he's here.
842
01:16:03,358 --> 01:16:04,726
Why
didn't you tell me.
843
01:16:04,759 --> 01:16:06,094
I don't want him to
see me like this.
844
01:16:06,127 --> 01:16:07,062
Mom it's fine.
845
01:16:07,095 --> 01:16:08,096
Relax.
846
01:16:08,128 --> 01:16:10,865
He said he's gonna wait outside.
847
01:16:11,966 --> 01:16:12,834
Good.
848
01:16:14,101 --> 01:16:16,971
Alright, I'm
gonna get my stuff.
849
01:16:23,243 --> 01:16:26,247
I'm really happy
we're doing this.
850
01:16:27,649 --> 01:16:29,317
Yep.
851
01:16:33,820 --> 01:16:37,692
So, did you get a
good sleep yesterday?
852
01:16:37,725 --> 01:16:40,161
No.
853
01:16:42,997 --> 01:16:44,699
What, did it
say something new?
854
01:16:44,731 --> 01:16:45,734
No.
855
01:16:47,034 --> 01:16:48,403
Well I'm really
glad that we're
856
01:16:48,435 --> 01:16:51,872
finally getting away together.
857
01:16:51,905 --> 01:16:53,609
Why? What happened?
858
01:16:55,275 --> 01:16:57,011
Why did you text me?
859
01:16:58,145 --> 01:17:00,180
I just needed a break.
860
01:17:00,213 --> 01:17:02,083
Just want to get away.
861
01:17:07,788 --> 01:17:11,059
- Do you wanna talk
about anything Sara?
862
01:17:12,960 --> 01:17:13,828
No.
863
01:17:18,865 --> 01:17:20,935
Do you know I love you?
864
01:17:24,072 --> 01:17:25,407
Yeah.
865
01:17:25,439 --> 01:17:28,342
- Why? Why do you
think I love you?
866
01:17:35,349 --> 01:17:39,287
Because you're beautiful,
'cause you're smart?
867
01:17:39,319 --> 01:17:41,055
Because you're nice?
868
01:17:42,823 --> 01:17:45,693
Because you hate
everything I say?
869
01:17:48,930 --> 01:17:52,133
No, I've loved you ever
since you were a little baby.
870
01:17:52,166 --> 01:17:54,836
Before I even knew who you were
871
01:17:56,069 --> 01:17:58,439
and I've always
loved you the same.
872
01:17:58,472 --> 01:18:00,074
Not more, not less.
873
01:18:01,876 --> 01:18:03,811
And I always will.
874
01:18:03,845 --> 01:18:05,447
That'll never change.
875
01:18:09,751 --> 01:18:10,918
Hello?
876
01:18:10,952 --> 01:18:11,886
Hello,
is this Mrs. Thompson?
877
01:18:11,918 --> 01:18:13,253
Yes.
878
01:18:13,287 --> 01:18:14,856
I'm Father
Reese from The Sacred Heart.
879
01:18:14,889 --> 01:18:16,291
I see you've been
trying to get in contact
880
01:18:16,323 --> 01:18:17,257
with Father Marco?
881
01:18:17,291 --> 01:18:18,159
Yes.
882
01:18:19,327 --> 01:18:21,796
I'm sorry to
be the one to tell you this.
883
01:18:21,828 --> 01:18:24,099
But Father Marco has passed.
884
01:18:30,971 --> 01:18:32,873
What happened?
885
01:18:32,907 --> 01:18:36,411
I'm not
at liberty to say.
886
01:18:36,444 --> 01:18:38,813
However, if you wish to
speak to someone else.
887
01:19:16,184 --> 01:19:18,987
- I'm sorry, I
have to take this.
888
01:19:19,020 --> 01:19:19,955
Hello.
889
01:19:19,988 --> 01:19:22,157
Thank God
Carter, listen to me.
890
01:19:22,189 --> 01:19:23,357
I know, I know.
891
01:19:23,390 --> 01:19:24,224
Don't worry.
892
01:19:24,257 --> 01:19:25,859
Is she next to you?
893
01:19:25,893 --> 01:19:27,796
Yes.
894
01:19:27,828 --> 01:19:29,863
Where are you going?
895
01:19:29,896 --> 01:19:32,300
I'm going on a little
vacation with my daughter.
896
01:19:32,332 --> 01:19:33,967
Carter, she might try to...
897
01:19:34,001 --> 01:19:35,869
No, it's fine.
898
01:19:35,903 --> 01:19:37,572
No need to worry about that.
899
01:19:37,604 --> 01:19:38,839
Just drive her back here.
900
01:19:38,872 --> 01:19:40,507
Tell her that you have to work.
901
01:19:40,541 --> 01:19:42,377
I know what needs to be done.
902
01:19:42,409 --> 01:19:46,146
And it will fix
everything, trust me.
903
01:19:46,180 --> 01:19:47,448
Do what Carter?
904
01:19:47,480 --> 01:19:49,184
This is on me now.
905
01:19:49,216 --> 01:19:50,585
Okay, I really have to go.
906
01:19:50,618 --> 01:19:53,254
No, Carter please don't.
907
01:19:53,287 --> 01:19:57,057
Don't do that, just
stay away from her.
908
01:19:57,091 --> 01:19:59,327
- Please calm down,
everything will be great.
909
01:19:59,359 --> 01:20:01,028
Everyone will be happy.
910
01:20:01,061 --> 01:20:03,198
I won't be happy Carter.
911
01:20:04,364 --> 01:20:05,934
I won't be happy.
912
01:20:07,167 --> 01:20:09,170
- Please calm down
before I go, please.
913
01:20:09,203 --> 01:20:10,205
Come home.
914
01:20:11,271 --> 01:20:13,440
We'll talk about it.
915
01:20:13,474 --> 01:20:16,177
Thank you, I appreciate that.
916
01:20:17,411 --> 01:20:18,880
You're the best.
917
01:20:19,613 --> 01:20:20,481
Goodbye.
918
01:20:21,649 --> 01:20:22,517
Hello?
919
01:20:24,652 --> 01:20:25,520
Hello?
920
01:20:28,555 --> 01:20:29,556
Can you pull over somewhere?
921
01:20:29,590 --> 01:20:31,592
I think I'm gonna throw up.
922
01:20:31,626 --> 01:20:32,494
Sure.
923
01:21:15,202 --> 01:21:16,637
Hey.
924
01:21:16,671 --> 01:21:20,975
Sorry I just have a little
bit of a stomach ache.
925
01:21:21,007 --> 01:21:22,542
It's okay.
926
01:21:22,576 --> 01:21:23,979
Take your time.
927
01:21:35,488 --> 01:21:36,357
Daddy.
928
01:21:39,726 --> 01:21:40,662
What is it sweetheart?
929
01:21:40,694 --> 01:21:42,630
Stop calling me that.
930
01:21:45,533 --> 01:21:48,169
I'm not anything to you.
931
01:21:48,202 --> 01:21:49,337
Yes you are.
932
01:22:01,983 --> 01:22:06,121
- If you knew, I don't think
you could ever forgive me.
933
01:22:08,421 --> 01:22:09,290
I would.
934
01:22:13,060 --> 01:22:15,663
You're a beautiful girl Sara.
935
01:22:15,695 --> 01:22:17,198
You're my beautiful girl.
936
01:22:28,341 --> 01:22:30,577
I have horrible thoughts.
937
01:22:33,381 --> 01:22:35,182
We're human beings.
938
01:22:37,350 --> 01:22:39,219
If we make mistakes.
939
01:22:41,221 --> 01:22:43,224
But we forgive others.
940
01:22:44,358 --> 01:22:47,028
And we have to
forgive ourselves.
941
01:23:06,346 --> 01:23:07,215
Mom, no.
942
01:23:08,215 --> 01:23:09,351
Hey Mom, stop.
943
01:23:11,719 --> 01:23:12,753
Stop Mom.
944
01:23:12,787 --> 01:23:14,255
I said.
945
01:23:54,261 --> 01:23:56,130
I don't
care, regret means nothing.
946
01:23:56,162 --> 01:23:57,364
She's a killer Sara.
947
01:23:57,398 --> 01:23:58,332
I don't want anything
to do with this.
948
01:23:58,364 --> 01:23:59,332
Why would you forgive a killer?
949
01:23:59,365 --> 01:24:00,268
If you forgive a killer,
950
01:24:00,301 --> 01:24:01,602
he's still the killer.
951
01:24:01,635 --> 01:24:03,271
Why would you forgive a killer?
952
01:24:03,304 --> 01:24:04,471
She's a killer.
953
01:24:04,505 --> 01:24:06,106
Obviously I killed.
She's still a killer.
954
01:24:06,140 --> 01:24:07,240
That's enough.
955
01:24:07,274 --> 01:24:08,075
I don't want anything
to do with this.
956
01:24:08,108 --> 01:24:09,110
I don't are, regret
means nothing.
957
01:24:09,143 --> 01:24:10,110
She's a killer.
958
01:24:10,144 --> 01:24:11,579
You forgive a killer,
she's still a killer.
959
01:24:11,612 --> 01:24:12,480
Baby.
960
01:24:13,447 --> 01:24:16,250
No, no, no, no, no,
no, no what did you do?
961
01:24:16,283 --> 01:24:17,151
Why did you do that?
962
01:24:17,184 --> 01:24:18,319
Come on, come on.
963
01:24:18,351 --> 01:24:19,287
We gotta go.
964
01:24:19,319 --> 01:24:21,655
Dad, you're making it worse.
965
01:24:21,689 --> 01:24:24,559
Sara.
966
01:24:27,228 --> 01:24:29,564
I never meant to hurt you.
967
01:24:29,596 --> 01:24:31,131
I never did.
968
01:24:31,164 --> 01:24:32,432
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
969
01:24:32,466 --> 01:24:33,568
I'm sorry for everything.
970
01:24:33,600 --> 01:24:36,136
I wish I was a better father.
971
01:24:37,238 --> 01:24:38,106
Dad no.
972
01:24:39,773 --> 01:24:42,844
I wish I never had
made so many mistakes.
973
01:24:46,613 --> 01:24:49,416
- Our mistakes don't
say who we are.
974
01:24:50,551 --> 01:24:51,853
Other things do.
975
01:24:58,225 --> 01:24:59,227
Oh no, no!
976
01:25:06,634 --> 01:25:07,502
No!
977
01:25:09,502 --> 01:25:10,371
Oh God!
978
01:25:46,606 --> 01:25:48,242
Why
would you forgive a killer?
979
01:25:48,274 --> 01:25:49,242
She's a killer.
980
01:25:49,275 --> 01:25:51,479
She's still a killer.
981
01:25:51,511 --> 01:25:52,579
I don't want anything
to do with it.
982
01:25:52,613 --> 01:25:53,447
I don't care.
983
01:25:53,479 --> 01:25:54,447
She's a killer.
984
01:25:54,480 --> 01:25:58,652
If you forgive a killer
she's still a killer.
985
01:27:12,626 --> 01:27:13,828
Sara.
62894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.