All language subtitles for LArbitro.2013.DVDRip.H264.Ita Ac3 5.1.MTX Group

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,925 --> 00:00:57,775 ''Hayat hakk�nda bildi�im her �eyi, futboldan ��rendim.'' Albert Camus. 2 00:02:25,025 --> 00:02:30,025 �eviri: fikibok 3 00:02:33,145 --> 00:02:34,865 Ba�l�yoruz. 4 00:03:00,305 --> 00:03:05,505 HAKEM 5 00:04:14,385 --> 00:04:16,545 H�l� bu a�amada m�s�n�z? 6 00:04:21,105 --> 00:04:26,185 B�yle giderse, duvar� Atletico Pabarile �ampiyon olunca bitireceksiniz! 7 00:04:28,025 --> 00:04:30,865 ��leri d�zg�n yapmak zaman al�yor. 8 00:04:39,025 --> 00:04:41,505 Sence bu d�zg�n m�? 9 00:04:54,385 --> 00:04:57,425 - Bence kilit ta��na denk geldi. - K���m�n kilit ta��. 10 00:04:59,025 --> 00:05:02,545 - Ne yapaca��z �imdi? - Ne yapaca��z? 11 00:05:06,545 --> 00:05:10,545 - Size d�rt hafta �deme yapmayaca��m. - Zaten ge�en hafta �deme yapmad�n. 12 00:05:10,585 --> 00:05:12,585 - Ve bir �nceki hafta! - Ve de bir �nceki hafta! 13 00:05:12,625 --> 00:05:15,345 - Ve ya� i�in para �demedin! - Saman i�in de... 14 00:05:28,945 --> 00:05:32,225 Pazar g�n� bizi yenerseniz size bir y�ll�k avans verece�im. 15 00:05:56,545 --> 00:05:58,625 Boklu Pabarile! 16 00:06:28,625 --> 00:06:30,785 Al�n bakal�m �ocuklar! 17 00:06:33,105 --> 00:06:35,185 Mutsuz musun, can�m? 18 00:08:07,585 --> 00:08:11,105 Bug�n ilk turun son g�n�... 19 00:08:11,585 --> 00:08:14,305 ...ve biz h�l� s�f�r puan�z. 20 00:08:15,585 --> 00:08:19,105 Belki taktiklerimiz hatal�d�r. 21 00:08:20,465 --> 00:08:22,785 En iyisi ba�tan ba�lamak. 22 00:08:24,705 --> 00:08:26,385 Nedir bu? 23 00:08:26,465 --> 00:08:28,945 - Top. - Ve sen de bir g�t. 24 00:08:29,345 --> 00:08:32,385 Yanl�� cevap. Nedir bu? 25 00:08:32,705 --> 00:08:34,025 Plaj topu. 26 00:08:34,065 --> 00:08:35,105 K�re. 27 00:08:35,185 --> 00:08:36,385 Tekerlek. 28 00:08:36,505 --> 00:08:37,545 Daire. 29 00:08:39,385 --> 00:08:41,545 Hava. 30 00:08:43,185 --> 00:08:47,825 Me�in ile sar�lm�� hava. Ve hava u�ar, anla��ld� m�? 31 00:08:48,625 --> 00:08:50,825 Kanatlardan ortaya. 32 00:08:52,505 --> 00:08:54,945 Kanatlardan ortaya. 33 00:08:55,745 --> 00:08:57,545 Kanatlardan ortaya. 34 00:09:04,065 --> 00:09:05,185 Evet! 35 00:09:05,985 --> 00:09:10,065 Pabarileliler, bu birincisi! 36 00:09:10,305 --> 00:09:11,825 Ho�una gitti mi? 37 00:09:13,905 --> 00:09:15,985 Bu seferki m�esseseden! 38 00:09:16,625 --> 00:09:18,225 G�zel gol Pietro! 39 00:09:18,865 --> 00:09:20,305 Aferin kuzen! 40 00:09:21,825 --> 00:09:24,865 Tek top! Sen! Sen! Seni ��kar�yorum! 41 00:09:25,745 --> 00:09:27,385 Seni ��kar�yorum! 42 00:09:46,945 --> 00:09:49,745 Orta! Orta! 43 00:09:54,865 --> 00:09:58,545 Gol! Gol! Evet! 44 00:10:03,105 --> 00:10:04,785 Etti be�! 45 00:10:05,385 --> 00:10:08,865 - O senin adam�nd�! - Hay�r, senindi! 46 00:10:09,105 --> 00:10:12,545 - Hi� ko�muyorsun! - Ama ben kanattayd�m! 47 00:10:12,625 --> 00:10:14,945 Onu tutmal�yd�n! 48 00:10:15,985 --> 00:10:18,065 Ko�mal�s�n! Anlad�n m�? 49 00:10:18,105 --> 00:10:21,505 - Kapa �eneni! - Sen i�ine bak! 50 00:10:21,825 --> 00:10:25,905 Pabarile, ho�una gitti mi? 51 00:10:26,065 --> 00:10:30,305 �ki, ��, d�rt ve be�! 52 00:11:42,945 --> 00:11:44,065 Candido. 53 00:11:44,305 --> 00:11:47,105 Pardon, be� dakikan var m�? Seninle konu�mam gerek. 54 00:11:47,345 --> 00:11:51,505 Prens Cruciani i�in on dakikam bile var. Konu nedir? 55 00:11:52,545 --> 00:11:56,865 Bu sezon hakk�nda d���n�yordum. 56 00:11:57,345 --> 00:11:59,905 Neredeyse t�m �talyan tak�mlar� elendi. 57 00:12:00,145 --> 00:12:02,385 �talyan tak�mlar� siktir olup gidebilir. 58 00:12:02,625 --> 00:12:04,225 Akl�m� okudun. 59 00:12:04,385 --> 00:12:07,825 - Ben de seninle bunu konu�mak istiyordum. - Sahi mi? 60 00:12:10,145 --> 00:12:11,345 Tam olarak ne hakk�nda? 61 00:12:11,585 --> 00:12:15,745 Final! Bu senin y�l�n olabilir. 62 00:12:18,065 --> 00:12:20,945 Asl�nda hak ettim, de�il mi? 63 00:12:21,505 --> 00:12:23,105 Kesinlikle, ��phesiz. 64 00:12:23,345 --> 00:12:29,025 Ama �eyrek final i�in se�ilmen gerek yoksa yar� finale se�ilirsin. 65 00:12:29,345 --> 00:12:32,145 - Ve finale elveda. - Ayr�ca bu y�lda bat�rm�� olursun! 66 00:12:32,465 --> 00:12:35,905 Ben de seninle tam da bunu konu�mak istiyordum. 67 00:12:35,985 --> 00:12:40,145 Tetikte kalmal�y�z. Komite yanl�� bir d���nceye kap�labilir. 68 00:12:40,705 --> 00:12:41,825 Candido. 69 00:12:43,185 --> 00:12:45,865 - Yapabilece�in ba�ka bir �ey yok mu? - Kesinlikle yok. 70 00:12:45,985 --> 00:12:50,725 Komitede �talyan bir hakemi resmen kay�ramam. 71 00:12:50,785 --> 00:12:52,545 Tabii, do�ru. 72 00:12:53,105 --> 00:12:57,585 "Resmen" dedim. Ba�kanla bu konuyu zaten konu�tum. 73 00:12:57,825 --> 00:13:00,705 - Ne s�yledi? - Ne mi s�yledi? 74 00:13:00,945 --> 00:13:03,665 Merak etme, Candido ile birlikteyse... 75 00:13:03,745 --> 00:13:06,385 ...her aziz kendi bayram g�n�ne sahip olur. 76 00:13:07,825 --> 00:13:09,985 - Kaybol! - Te�ekk�rler! 77 00:13:51,585 --> 00:13:53,345 Ve kuzular... 78 00:13:53,985 --> 00:13:58,865 �ki, ��, d�rt, be�, alt�, yedi... 79 00:14:50,865 --> 00:14:53,345 Antoneddu'yu g�rd�n m�? 80 00:14:56,705 --> 00:14:58,065 Hay�r. 81 00:15:01,905 --> 00:15:03,985 Ya Chicco'yu? 82 00:15:07,585 --> 00:15:08,945 Hay�r. 83 00:15:12,945 --> 00:15:15,345 Peki Bobore'yi g�rd�n m�? 84 00:15:18,225 --> 00:15:19,505 Hay�r. 85 00:15:21,905 --> 00:15:24,785 ��� birden kar��mdayken ne yapabilirdim? 86 00:15:25,105 --> 00:15:27,585 Bu senin hatan, yeterince s�k� �al��m�yorsun. 87 00:15:27,825 --> 00:15:30,225 En az�ndan onlar pasla��yor. 88 00:15:30,265 --> 00:15:32,305 Ama sen hi� ko�mazsan, ben ne yapabilirim? 89 00:15:32,385 --> 00:15:35,625 - Hep bo�tayd�. - Bana pas atmaya korkuyordun. 90 00:15:35,665 --> 00:15:39,745 - Hi� ko�muyorsun! - Ko�mal�s�n, anlad�n m�? 91 00:15:39,985 --> 00:15:43,585 - Kapa �eneni, Giorgio Franco! - Rahat b�rak bizi! 92 00:15:44,025 --> 00:15:47,505 Salyangoz gibisiniz! Daha �ok ko�mal�s�n�z! 93 00:15:48,865 --> 00:15:50,785 Sen hi� futbol oynamad�n. 94 00:15:52,945 --> 00:15:55,745 Be� bira ver bana! 95 00:15:55,905 --> 00:15:58,785 - ��k d��ar� be! - ��k d��ar�! 96 00:15:59,105 --> 00:16:00,545 Onlara da! Be�, be�! 97 00:16:01,345 --> 00:16:04,225 ��k d��ar�! ��kar �unu d��ar�! 98 00:16:06,065 --> 00:16:09,585 Ne oldu? Attan m� korktun? 99 00:16:12,785 --> 00:16:14,865 Attan, belki. 100 00:16:16,385 --> 00:16:18,465 Ama g�tten, hay�r. 101 00:16:24,945 --> 00:16:28,925 Matzutzi geri d�nd�! Bahts�z Bedevi'nin o�lu d�nm��! 102 00:16:28,945 --> 00:16:32,065 Arjantin'den! Geri geldi! 103 00:16:32,465 --> 00:16:35,985 Matzutzi d�nd�! Bahts�z Bedevi'nin o�lu! 104 00:16:36,225 --> 00:16:38,145 Arjantin'den geri geldi! 105 00:16:47,585 --> 00:16:50,225 E�e�e alt�n semer vursan, e�ek yine e�ektir! 106 00:16:58,465 --> 00:17:00,385 Bahts�z Bedevi'nin o�lu! 107 00:17:06,385 --> 00:17:08,705 Boklu Pabarile! 108 00:17:32,705 --> 00:17:34,705 Bir �eyler at��t�rmak ister misin? 109 00:17:37,705 --> 00:17:41,345 Zaten kahvalt� yapt�m. Sen? 110 00:17:42,545 --> 00:17:44,545 Miranda. 111 00:17:44,865 --> 00:17:46,105 Evet. 112 00:17:49,345 --> 00:17:50,865 Beni tan�mad�n m�? 113 00:17:51,225 --> 00:17:52,465 Hay�r. 114 00:17:53,905 --> 00:17:55,505 Benim, Matzutzi! 115 00:17:56,225 --> 00:17:57,825 Hangi Matzutzi? 116 00:18:01,025 --> 00:18:04,945 Eskiden soka��n kar��s�nda otururduk. Sonra Arjantin'e ta��nd�k. 117 00:18:07,345 --> 00:18:08,865 Arjantin! 118 00:18:11,345 --> 00:18:13,105 Ni�in Arjantin? 119 00:18:14,145 --> 00:18:15,325 Para i�in. 120 00:18:15,345 --> 00:18:18,625 - Kazanabildin mi? - Hay�r. 121 00:18:21,105 --> 00:18:23,105 Belli oluyor. 122 00:18:24,625 --> 00:18:27,585 Miranda. Ger�ekten hat�rlamad�n m�? 123 00:18:27,945 --> 00:18:30,625 Ben... Ben tek... 124 00:18:31,505 --> 00:18:33,945 Yol almas� gereken tek ki�isin! 125 00:18:34,105 --> 00:18:36,265 - Baba! - Y�r�! Y�r�! 126 00:18:36,325 --> 00:18:39,345 Bay Prospero. Tan�mad�n�z m�? Ben Bahts�z Bedevi'nin o�luyum! 127 00:18:39,505 --> 00:18:42,305 Hay�r! Tan�mad�m, hay�r! 128 00:18:42,705 --> 00:18:44,785 �imdi bas git! Kaybol! 129 00:18:44,945 --> 00:18:47,105 Git! Defol! 130 00:18:48,105 --> 00:18:50,465 - Baba! - Kapa �eneni! 131 00:18:59,585 --> 00:19:02,785 - Oynuyorsun, de�il mi? - Kim s�yledi? 132 00:19:09,105 --> 00:19:11,945 Orta a�acakm�� gibi y�r�yorsun. 133 00:19:48,465 --> 00:19:51,705 Candido! Kutlar�m. 134 00:19:52,785 --> 00:19:54,385 Say�n Ba�kan. 135 00:19:56,385 --> 00:20:01,585 Ona neden ''Prens'' dediklerini sonunda anlad�m. 136 00:20:05,905 --> 00:20:10,345 Bu y�l komite harika bir i� ��kar�yor. 137 00:20:10,945 --> 00:20:15,705 Elimizden geleni yap�yoruz. Ama sahada olan onlar. 138 00:20:16,785 --> 00:20:19,105 Sen hakem de�ilsin, Cruciani. 139 00:20:20,025 --> 00:20:21,945 Sen bir y�ld�zs�n. 140 00:20:22,345 --> 00:20:25,505 Sahan�n her yerini, her �eyi ayn� anda g�r�yorsun. 141 00:20:25,705 --> 00:20:29,945 Oyun hep kontrol�nde. On numaras�n. 142 00:20:30,625 --> 00:20:33,185 Say�n Ba�kan, �yle diyorsan�z... 143 00:20:33,345 --> 00:20:37,585 Ama, yanl�� hat�rlam�yorsam hi� Avrupa Finali y�netmedin. 144 00:20:38,545 --> 00:20:40,545 M�lesef, hi� f�rsat�m olmad�. 145 00:20:40,625 --> 00:20:43,825 Yaz�k, ��nk� bence... 146 00:20:44,225 --> 00:20:47,905 ...bu sene G�m�� D�d�k'� kazanabilirdin. 147 00:20:50,225 --> 00:20:52,145 Nas�l y�r�d���n� biliyorsun, de�il mi? 148 00:20:52,225 --> 00:20:57,945 Biri fevkalade bir sezon ge�irir ama sayg�n bir ma�� yoksa... 149 00:20:58,145 --> 00:20:59,825 ...i�ler zorla��r. 150 00:20:59,945 --> 00:21:01,505 Biliyorum... Biliyorum... 151 00:21:01,585 --> 00:21:05,825 Yine de i�i takdiri ilahiye b�rakal�m. 152 00:21:08,385 --> 00:21:11,505 Belki bu sezon final i�in do�ru zamand�r. 153 00:21:12,225 --> 00:21:14,225 �yle olmas�n� dilerim, say�n Ba�kan! 154 00:21:15,105 --> 00:21:17,105 - Ho��akal. - G�le g�le. 155 00:21:39,585 --> 00:21:41,585 Kim bu ikisi? 156 00:21:41,985 --> 00:21:44,545 Kim bunlar? 157 00:21:45,345 --> 00:21:47,945 �kimiziz. Hat�rlam�yor musun? 158 00:21:48,385 --> 00:21:50,625 Sen ���nc� s�n�ftayd�n, ben de bir. 159 00:21:50,705 --> 00:21:53,865 - Sonra sen s�n�fta kald�n. - Kald�m m�? Ben mi? Hi� sanm�yorum! 160 00:21:54,545 --> 00:21:58,705 Nas�l yani? Her zaman birlikteydik. Bize ''K���k �ift'' derlerdi. 161 00:21:58,785 --> 00:22:01,025 Sokakta sizin kar��n�zda oturduk. 162 00:22:01,105 --> 00:22:05,105 Babam bana babandan bahsetti. Ne diyorlard� ona? Bedevi? 163 00:22:05,985 --> 00:22:08,305 - Bahts�z Bedevi. - Do�ru. 164 00:22:08,905 --> 00:22:11,345 - �imdi nerede? - Arjantin'de. 165 00:22:11,425 --> 00:22:14,705 - Neden d�nmedi? - ��nk� �ld�. 166 00:22:15,625 --> 00:22:18,225 - Ba��n sa�olsun. - Te�ekk�r ederim. 167 00:22:18,625 --> 00:22:20,025 Rica ederim. 168 00:22:21,745 --> 00:22:23,985 Neyse, �zg�n�m ama hat�rlam�yorum. 169 00:22:24,225 --> 00:22:26,065 Ciddi bir �ey olmamal�. 170 00:22:26,265 --> 00:22:28,205 - Benimle evlenmek istiyordun! - Ben mi? 171 00:22:28,225 --> 00:22:30,105 - Evet! Sen, sen! - Ne demek sen, sen? 172 00:22:30,145 --> 00:22:32,225 �mkan� yok. Hat�rlam�yorum! 173 00:22:32,385 --> 00:22:33,985 - �mkans�z? - Hat�rlam�yorum! 174 00:22:34,145 --> 00:22:36,785 D�n ��len ne yedi�imi bile hat�rlam�yorum. Sen hat�rl�yor musun? 175 00:22:37,105 --> 00:22:42,385 Tabii ki! Pasta, enginar ve bal�k k�zartmas�. 176 00:22:42,625 --> 00:22:43,745 Evet. 177 00:22:44,945 --> 00:22:47,505 - Ben de hat�rl�youm. - Peki ne yedin? 178 00:22:47,745 --> 00:22:48,865 Ravioli. 179 00:22:52,305 --> 00:22:55,025 - Sinemaya gidelim mi? - Hay�r. 180 00:22:55,105 --> 00:22:58,305 - Neden? - ��nk� �ok uzunsun. 181 00:22:58,625 --> 00:23:02,145 - Topuklu giydi�im i�in. - Utanm�yor musun? 182 00:23:08,865 --> 00:23:14,705 Orta sahada topu al�p herkesi ge�erek, do�rudan ceza sahas�na ko�uyor. 183 00:23:14,865 --> 00:23:16,865 O bir iblis. 184 00:23:17,185 --> 00:23:21,105 �blis! G�rmesem inanmazd�m. 185 00:23:21,825 --> 00:23:26,305 - Sadece onu s�k� marke etmeliyiz. - Dokundu�un anda ba��rarak yere yat�yor. 186 00:23:26,385 --> 00:23:29,775 - Yedi penalt� verdiler! - Peki at�yor mu? 187 00:23:29,825 --> 00:23:32,785 Her �eyi yap�yor. Yedi penalt�, yedi gol. 188 00:23:34,225 --> 00:23:37,665 - Babas� da epey iyiydi. - Epey iyi oldu�undan bahsetmiyoruz. 189 00:23:37,745 --> 00:23:41,345 O bir iblis. Geldi�inden beri hepsi daha iyi oynuyor. 190 00:23:42,065 --> 00:23:44,065 Be� ma� �st �ste kazand�lar. 191 00:23:44,465 --> 00:23:46,385 - �ans! - �ans de�il! 192 00:23:46,465 --> 00:23:48,265 O domuzlar�n iyi oynad�klar�n� g�rd�m! 193 00:23:48,305 --> 00:23:52,305 Kanatlardan orta, verka�, tek pas ve gol! 194 00:23:53,345 --> 00:23:55,525 Curcuris'i 4-1 yendiler. 195 00:23:55,585 --> 00:23:57,825 - Kim att�? - Kim mi att�? 196 00:23:57,905 --> 00:24:01,265 - Matzutzi, Matzutzi, Matzutzi... - Ve Matzutzi! 197 00:24:01,345 --> 00:24:03,345 Hay�r, sonuncuyu Ruggiu att�. 198 00:24:09,345 --> 00:24:13,185 - Narbolia'ya kar��? - 2-0. 199 00:24:13,585 --> 00:24:15,105 Kim att�? 200 00:25:03,185 --> 00:25:06,465 - G�zel ma�. Tebrikler. - Te�ekk�rler. 201 00:25:08,125 --> 00:25:10,225 - Te�ekk�rler. - Selam, Ruggiu. 202 00:25:10,305 --> 00:25:12,145 Ruggiu, onlara i�ki ver. 203 00:25:14,545 --> 00:25:15,805 Yaras�n! Yaras�n! 204 00:25:15,825 --> 00:25:18,765 - Quirico, nas�l gitti? - Hakem pi�i bizi kaz�klad�. 205 00:25:18,785 --> 00:25:20,825 Ama oyunumuz daha iyiydi. 206 00:25:21,905 --> 00:25:23,985 Onlara kar�� 3-0, daha iyi! 207 00:25:25,105 --> 00:25:28,025 Seninle konu�muyorum. Kendi i�ine bak. 208 00:25:28,065 --> 00:25:29,265 Ne dedim ben? 209 00:25:29,345 --> 00:25:31,825 - Seninle konu�muyorum, anlad�n m�?! - 3-0! 210 00:25:31,905 --> 00:25:32,925 Seninle konu�muyorum! 211 00:25:32,945 --> 00:25:34,605 Brai, neden onun tasmas�n� tutmuyorsun? 212 00:25:34,625 --> 00:25:37,325 Sen k�z karde�inin tasmas�n� tut, yoksa ka�acak! 213 00:25:37,345 --> 00:25:39,905 Brai, sustur �unu! 214 00:25:39,985 --> 00:25:41,985 Havlayan k�pek �s�rmaz. 215 00:25:43,105 --> 00:25:46,145 - Tekrar s�yle, Pabarileli pislik! - K�pek! 216 00:25:58,465 --> 00:26:02,385 Ailendeki bir �l�m, kap�ndaki Montecrastuludan iyidir. 217 00:26:06,545 --> 00:26:08,465 Tanr� iste�ini kabul etsin. 218 00:26:27,985 --> 00:26:31,145 - Yine kaybettiler. - Ne? 219 00:26:31,185 --> 00:26:35,345 Montecrastu kaybetti. Son dakikada, kornerden. 220 00:26:36,465 --> 00:26:38,065 D�rd�nc� s�raday�z. 221 00:26:39,345 --> 00:26:43,625 - Cuglieri kazan�rsa ���nc� olaca��z. - �mkans�z. 222 00:26:43,745 --> 00:26:46,305 Atzara �� y�ld�r evinde ma� kaybetmiyor. 223 00:26:46,625 --> 00:26:50,625 Biliyorum ama oyuncular�n�n yar�s� sakat. 224 00:26:50,785 --> 00:26:53,905 Cuglieri'nin de birka� oyuncusu eksik. Chicchinu Piras ve Bore k�sler. 225 00:26:53,985 --> 00:26:57,105 - Biri oynarken di�eri oynam�yor. - Ve tam tersi. 226 00:26:57,185 --> 00:26:59,825 - Pazar g�n� kim oynayacak? - Chicchinu. 227 00:27:00,225 --> 00:27:04,225 - O zaman kazanacaklar. - Ne diyorsun? 228 00:27:04,305 --> 00:27:07,425 Chicchinu Piras'a ikili markaj yaparlarsa... 229 00:27:07,505 --> 00:27:10,605 ...g�zl�k taksa bile topu g�remez! 230 00:27:10,625 --> 00:27:11,985 Anlad�n m�? 231 00:27:25,345 --> 00:27:30,265 Sahaya girdiklerinde �lmeye haz�r sava���lar gibi g�r�n�yorlar. 232 00:27:30,705 --> 00:27:32,705 Zemini �p�p, ha� i�areti yap�yorlar. 233 00:27:32,785 --> 00:27:35,585 Ellerini kalbine koyup g�ky�z�ne bak�yorlar. 234 00:27:37,585 --> 00:27:41,585 Ama ger�ekte arkandan i� �eviren bir avu� ��ka��t��lar. 235 00:27:41,825 --> 00:27:42,945 Hepsi ayn�. 236 00:27:43,505 --> 00:27:48,945 Kurallara sayg�s� olmayan yalanc�lar, sahtekarlar, hileciler. 237 00:27:50,945 --> 00:27:53,025 Ama ben hayat�m� kurallara adad�m. 238 00:27:53,345 --> 00:27:56,305 Ve her kim kurallara sayg�s�zl�k ederse bana da etmi� olur. 239 00:28:01,025 --> 00:28:02,305 Ba���la beni peder... 240 00:28:04,025 --> 00:28:05,585 ...g�nah i�ledim. 241 00:28:52,065 --> 00:28:53,185 Cruciani. 242 00:29:12,785 --> 00:29:15,345 Tommaso'yu g�rd�n m�? 243 00:29:16,865 --> 00:29:18,145 Hay�r. 244 00:29:21,105 --> 00:29:22,785 Peki Gavino? 245 00:29:24,625 --> 00:29:25,985 Hay�r. 246 00:29:29,105 --> 00:29:32,625 Pietro'yu g�rd�n m�, kuzenim? 247 00:29:38,145 --> 00:29:41,585 Ne Tomasso'yu ne de Gavino'yu g�rmedim. 248 00:29:53,345 --> 00:29:54,785 Y�ce �sa! 249 00:29:56,065 --> 00:30:00,065 Nas�l oluyor da be� dakika i�inde birbiriyle ayn� iki gol at�yorlar? 250 00:30:00,145 --> 00:30:02,945 Franco! Ne d���n�yordun lan? 251 00:30:03,025 --> 00:30:05,025 Kuzenin mevkisinden ayr�l�nca, sen de ayr�l�rs�n! 252 00:30:05,105 --> 00:30:06,945 Kuzenin ayr�l�rsa, sen de ayr�l�rs�n! 253 00:30:08,465 --> 00:30:10,705 Bu kadar zor mu? 254 00:30:12,625 --> 00:30:14,945 Ofsayt �izgisini birlikte ayarlamal�s�n�z! 255 00:30:15,585 --> 00:30:19,345 Sen de Pietro! O gelmiyorsa roket gibi f�rlama! 256 00:30:19,985 --> 00:30:22,225 Beyinlerinizi kullan�n! 257 00:30:23,425 --> 00:30:24,545 Y�ce �sa! 258 00:30:25,185 --> 00:30:28,785 Brai. �kinci yar� alan savunmas� yapal�m. 259 00:30:42,385 --> 00:30:44,545 Beklenmeyeni bekle. 260 00:30:45,345 --> 00:30:47,825 Her an her �ey olabilir. 261 00:30:48,865 --> 00:30:51,345 G�r�lebilen her �eyi g�rmeliyiz... 262 00:30:52,545 --> 00:30:54,865 ...ve hatta g�r�lemeyen. 263 00:30:54,945 --> 00:30:58,945 Konsantrasyon. Ve en �nemlisi, cesaret. 264 00:31:00,225 --> 00:31:02,385 Yar�nki �ylesine bir ma� de�il. 265 00:31:03,905 --> 00:31:06,465 Final i�in birinci s�n�f bir bilet. 266 00:31:59,105 --> 00:32:01,345 ��te ���l ���l bir ma�. 267 00:32:01,585 --> 00:32:05,345 Umuyorum ki ''Prens'' yak�nda ''Kral'' olacak. 268 00:32:06,145 --> 00:32:10,465 En i�ten duygular�mla, Jean Michel. 269 00:33:36,945 --> 00:33:41,745 Baba, Y�z Karas�'n�n o�lu bizim yan�m�zda m� ya�ad�? 270 00:33:41,825 --> 00:33:44,545 Bayan Bonaccattu'nun yan�nda. 271 00:33:45,545 --> 00:33:48,945 - Peki neden onu hat�rlam�yorum? - ��nk� unuttun. 272 00:33:50,545 --> 00:33:51,585 Baba. 273 00:33:52,465 --> 00:33:56,385 Bu ya�ta sa�ma sapan konu�maktan yorulmad�n m�? 274 00:34:01,105 --> 00:34:03,585 - Merhaba, Ko�. - Al i�te. 275 00:34:05,505 --> 00:34:07,745 - Merhaba. - Merhaba. 276 00:34:08,225 --> 00:34:09,825 Birka� �i�ek istiyorum. 277 00:34:09,905 --> 00:34:11,585 - Mezarl�k i�in mi? - Hay�r. 278 00:34:12,305 --> 00:34:16,385 - Ya�ayan biri i�in. - Ya�ayan biri mi? 279 00:34:17,105 --> 00:34:21,505 O �zel, b�y�leyici, gizemli bir kad�n. 280 00:34:21,905 --> 00:34:24,705 G��l� bir karakteri var ama tatl�... 281 00:34:25,385 --> 00:34:29,105 ...ve inan bana Ko�, tam bir seks bombas�. 282 00:34:29,345 --> 00:34:30,905 Tanr��a. 283 00:34:34,625 --> 00:34:38,145 Peki bu k���k seks bombas�n�n ad� ne? 284 00:34:40,625 --> 00:34:42,225 Romualda. 285 00:34:44,225 --> 00:34:45,585 Romualda! 286 00:34:47,105 --> 00:34:50,865 - G�zel isim. Tebrikler. - Te�ekk�rler. 287 00:34:53,745 --> 00:34:54,905 Romualda i�in! 288 00:34:56,545 --> 00:34:58,665 - G�l. - G�ller bitti! 289 00:34:58,705 --> 00:35:00,905 - Oradalar! - Ay�rt�ld�. 290 00:35:01,185 --> 00:35:03,585 - O zaman bana... - Ekmek ve �arap ayini. 291 00:35:04,625 --> 00:35:05,905 Kiliseye kabul t�reni. 292 00:35:07,385 --> 00:35:09,385 Tamam. Te�ekk�rler. 293 00:35:10,225 --> 00:35:12,065 - Not yazabilir misin? - Tabii. 294 00:35:12,385 --> 00:35:13,745 Tabii not yazar�m. 295 00:35:20,465 --> 00:35:22,985 - G�r���r�z, Ko� - Her zaman. 296 00:35:32,065 --> 00:35:33,345 - Merhaba. - Merhaba. 297 00:35:33,385 --> 00:35:36,425 Bay Bellinzas, bahse girerim Bayan Felicita'n�n mezar� i�in... 298 00:35:36,465 --> 00:35:39,345 ...son on senedir her ay, her hafta, her �ar�amba yapt���n�z gibi... 299 00:35:39,385 --> 00:35:42,285 ...bir demet beyaz karanfil istiyorsunuz. 300 00:35:42,305 --> 00:35:45,585 S�yleyin bana Bay Belinzas ona hayattayken �i�ek ald�n�z m�... 301 00:35:45,825 --> 00:35:47,905 ...yoksa �i�ek almak i�in �lmemiz mi gerekiyor? 302 00:35:47,985 --> 00:35:48,985 S�yleyin! 303 00:35:49,185 --> 00:35:52,145 "Matzutzi, bizi mutlu et." 304 00:36:24,465 --> 00:36:25,585 Te�ekk�rler! 305 00:36:26,945 --> 00:36:28,545 Laf�n� bile etme. 306 00:36:30,545 --> 00:36:33,185 Pabarile! Pabarile! 307 00:36:37,185 --> 00:36:39,345 Birinci Lig'e! 308 00:37:12,065 --> 00:37:13,985 3-0 kazand�lar. 309 00:37:15,345 --> 00:37:17,985 Bonaccattu'ya yenilirsek bize yeti�ecekler. 310 00:37:18,065 --> 00:37:20,865 - E�er kazan�rlarsa. - Hep kazan�yorlar! 311 00:37:21,105 --> 00:37:24,225 - Bizi yenemediler. - Matzutzi yoktu. 312 00:37:26,385 --> 00:37:27,825 Bonaccattu'yu yenece�iz. 313 00:37:27,905 --> 00:37:30,225 - Kazanamazsak? - Kazanamazsak, kaybederiz. 314 00:37:32,025 --> 00:37:34,825 Berabere kalabiliriz ama Pabarile Pentuma'da kazan�rsa... 315 00:37:34,865 --> 00:37:37,025 ...onlar�n sahas�nda kader ma�� oynar�z. 316 00:37:37,105 --> 00:37:38,945 Pabarile'yi par�alayaca��z! 317 00:37:43,505 --> 00:37:47,065 Bu sefer o kadar kolay de�il. �stedi�imi yapmama izin verirsen... 318 00:37:47,105 --> 00:37:48,665 ...her �eyi d�zeltmek i�in bir fikrim var. 319 00:37:48,705 --> 00:37:50,145 D�zeltecek bir �ey yok. 320 00:37:51,185 --> 00:37:53,745 Onlar� kendi sahalar�nda mahvedece�iz. 321 00:37:54,225 --> 00:37:57,745 - Pazar g�n� kaybederlerse boku yerler! - Her zaman kazand�klar�n� s�yledin! 322 00:37:57,825 --> 00:38:00,105 - O y�zden bir plan�m var! - Plana ihtiyac�m�z yok! 323 00:38:00,145 --> 00:38:02,265 - Garanti! - Plana ihtiyac�m�z yok! 324 00:38:02,305 --> 00:38:04,625 Pabarile'ye yenilirsek �ampiyonlu�u kazan�rlar! 325 00:38:05,105 --> 00:38:09,185 Kim Pabarile'ye yenilecek? S�yle! S�k�yorsa yine s�yle! 326 00:38:09,265 --> 00:38:13,585 Kim Pabarile'ye yenilecek, kim? Kim? 327 00:38:22,225 --> 00:38:26,825 Lanet olsun Pabarilelilere! Lanet olsun orospu kar�lar�na... 328 00:38:26,865 --> 00:38:28,905 ...ve b�y�tt�kleri pi� veletlerine. 329 00:38:29,385 --> 00:38:33,145 Lanet olsun deli danalar�na ve i�tikleri koku�mu� s�te! 330 00:38:33,385 --> 00:38:37,745 Lanet olsun domuzlar�n�n bozuk kanlar�na! Lanet olsun domuzlar�na! 331 00:38:38,065 --> 00:38:42,225 Lanet olsun i�tikleri �araba! Lanet olsun ya�ayanlar�na ve �l�lerine! 332 00:38:53,585 --> 00:38:56,905 Sizi mahvedece�im! Orospu �ocuklar�! 333 00:39:37,385 --> 00:39:38,865 Yoksul. 334 00:39:39,505 --> 00:39:40,625 Buraya gel. 335 00:39:47,105 --> 00:39:51,665 - S�ylediklerine g�re futbolda epey iyiymi�sin. - Ko� ne derse yap�yorum. 336 00:39:51,745 --> 00:39:54,705 Ko�, pazar g�n� kazan�rsan�z birinci olaca��n�z� s�yl�yor. 337 00:39:55,345 --> 00:39:56,665 Montecrastu'ya ba�l�. 338 00:39:56,945 --> 00:40:00,305 Ailendeki bir �l�m, kap�ndaki Montecrastuludan iyidir. 339 00:40:00,465 --> 00:40:02,625 Belli olmaz. 340 00:40:07,185 --> 00:40:10,465 - Sinemaya gidelim mi? - De�i�ir. 341 00:40:11,105 --> 00:40:15,265 - Neye g�re? - Pazar g�n� kazan�rsan�z belki gelirim. 342 00:40:15,825 --> 00:40:16,865 G�zel! 343 00:40:18,865 --> 00:40:20,385 - G�le g�le. - G�le g�le. 344 00:40:25,105 --> 00:40:29,745 - "Hay�r" dedim. Konu kapand�. - Neden? Eve erken d�nerim, s�z. 345 00:40:29,985 --> 00:40:33,225 Konu ge� ya da erken d�nmen de�il. Matzutzi gibileri iyi bilirim. 346 00:40:33,345 --> 00:40:37,565 Hepsi yalanc�d�r, babas� gibi! Ufak bir dokunu�la yere d���p... 347 00:40:37,585 --> 00:40:39,905 ...bir tarantula onu �s�rm�� gibi etrafta k�vran�yor. 348 00:40:39,985 --> 00:40:43,025 - Ta ki d�d�k �al�ncaya kadar! - Babas�n�n ne al�kas� var? 349 00:40:43,105 --> 00:40:44,945 Ona �nceden ne dediklerini biliyor musun? 350 00:40:45,145 --> 00:40:47,345 - Dalavere! - Trajedi diye duymu�tum. 351 00:40:47,385 --> 00:40:51,105 - Trajedi ve Dalavere! �yi arkada�lar! - Her neyse, sinemaya gidece�im. 352 00:40:51,145 --> 00:40:53,825 - Gitmeyeceksin! - Gidece�im. 353 00:40:53,905 --> 00:40:56,545 - Gitmeyeceksin! - Gidece�im! 354 00:40:56,625 --> 00:41:00,145 - Gitmeyeceksin! - Gidece�im. 355 00:41:01,905 --> 00:41:05,345 Final i�in seni desteklemeyi d���n�yoruz. 356 00:41:05,585 --> 00:41:07,585 Ba�kan da hemfikir. 357 00:41:08,065 --> 00:41:13,385 Ama akl�m�zdaki gelecek durumuna destekte bulunmal�s�n. 358 00:41:15,105 --> 00:41:16,625 Ne demek istiyorsun? 359 00:41:18,225 --> 00:41:25,025 Olay �u, g��l� bir tak�m finale ��karsa prestij artar. 360 00:41:26,145 --> 00:41:32,145 B�ylece, final uzun vadede de�er kazan�r. 361 00:41:33,145 --> 00:41:34,225 Tabii. 362 00:41:34,385 --> 00:41:37,265 Bu k���msenmemesi gereken bir mesele. 363 00:41:37,745 --> 00:41:45,145 Peki ya prestijli tak�m finale ��kamaz ve hakem su�lan�rsa? 364 00:41:45,905 --> 00:41:51,745 O zaman i�ler de�i�ir, ��nk� iyi bir i� ��karsan bile ba��n� a�r�t�rs�n. 365 00:41:53,105 --> 00:41:56,305 - Sonunda bedeli �deyen hep biz oluruz. - Kesinlikle. 366 00:41:57,105 --> 00:42:04,065 O zaman uluslararas� d�zeyde, final i�in seni desteklemekte zorlanabilirim. 367 00:42:04,545 --> 00:42:06,225 Anlatabildim mi? 368 00:42:11,505 --> 00:42:12,545 Evet. 369 00:43:40,225 --> 00:43:43,345 - Bu bir faul! - Hi�bir �ey yapmad�m! 370 00:43:45,105 --> 00:43:47,105 - Ka� ya��ndas�n, evlat? - On bir. 371 00:43:47,185 --> 00:43:50,305 Hadi bakal�m. Al bu limonatay�. 372 00:43:50,385 --> 00:43:52,465 Do�ru! Do�ru! 373 00:43:52,945 --> 00:43:54,925 Bu sana numara yapmamay� ��retir. 374 00:43:54,945 --> 00:43:57,825 - �aka m� yap�yorsun? - Hakem Mureno asla �aka yapmaz! 375 00:44:22,225 --> 00:44:24,625 - Ofsayt! - Ne? 376 00:44:25,825 --> 00:44:28,985 - Bir �ey demedim! - Demek aptal hakem? 377 00:44:31,585 --> 00:44:34,065 Git Patagonya'da inek otlat! 378 00:44:34,145 --> 00:44:35,985 Ve sa�lar�n� kes! 379 00:44:36,945 --> 00:44:38,865 Ba�ka isteyen var m�? 380 00:44:46,065 --> 00:44:48,065 Bravo, hakem! Tebrikler! 381 00:44:48,305 --> 00:44:50,545 Te�ekk�r ederim, Ko�. �ok naziksiniz. Te�ekk�r ederim. 382 00:45:05,905 --> 00:45:07,985 Aln�mda ''Enayi'' mi yaz�yor? 383 00:45:23,425 --> 00:45:24,625 Kald�r k���n�! 384 00:45:25,185 --> 00:45:26,385 Oynay�n! 385 00:45:54,145 --> 00:45:56,065 Kalk aya�a, pi� kurusu! 386 00:45:57,825 --> 00:45:59,505 Al bu aspirini! 387 00:45:59,905 --> 00:46:02,785 Hakem! Hakem! 388 00:46:03,505 --> 00:46:04,625 De�i�iklik! 389 00:46:05,825 --> 00:46:08,545 Tamam, acele et! Devam etmeliyim! Hadi! 390 00:46:11,665 --> 00:46:13,825 - K�r aya��n�! - Di�erini de! 391 00:46:13,985 --> 00:46:15,185 �ndir onu! 392 00:46:46,065 --> 00:46:47,585 Hakem! 393 00:46:50,545 --> 00:46:51,985 De�i�iklik! 394 00:47:49,505 --> 00:47:53,985 H�rs�z! Yiyici! �talyan hakem! Mafya! 395 00:47:54,385 --> 00:47:55,385 Mafya! 396 00:47:57,985 --> 00:47:58,985 Pi� kurusu! 397 00:48:00,385 --> 00:48:01,985 Serseri! 398 00:48:05,105 --> 00:48:07,345 Boktan �talyan hakem! 399 00:48:14,025 --> 00:48:16,025 Bir a��klama istiyorum. 400 00:48:17,225 --> 00:48:21,425 - Kurallara sayg� g�sterin, l�tfen. - Bunun kurallarla al�kas� yok. 401 00:48:21,825 --> 00:48:25,825 - Bir a��klama istiyorum. - Kurallara sayg� g�sterin, l�tfen. 402 00:48:26,025 --> 00:48:29,625 - Bir a��klama istiyorum. - Kurallara sayg� g�sterin! 403 00:48:33,345 --> 00:48:35,985 - Ama Cruciani... - Kapa �eneni! 404 00:48:36,305 --> 00:48:38,865 Duydun mu? Kapa �eneni! 405 00:50:31,025 --> 00:50:34,305 S�yleyecek fazla bir �ey yok. 406 00:50:35,625 --> 00:50:38,025 �� tane ge�erli gol�m�z� vermediler. 407 00:50:40,785 --> 00:50:45,105 Ve di�er tak�ma iki penalt� verdiler. �kisi de d�zmece. 408 00:50:48,145 --> 00:50:50,865 En iyi oyuncular�m�z� oyundan att�lar. 409 00:50:51,745 --> 00:50:55,265 �nce Romualdo, sonra Matzutzi sonra da Ruggiu ve Deriu. 410 00:50:56,385 --> 00:51:00,465 Ve Tola, zavall�. Sa�lam aya��n� k�rd�lar ve ��kmak zorunda kald�. 411 00:51:04,145 --> 00:51:05,825 Kaybetti�imizi s�yl�yorlar... 412 00:51:05,985 --> 00:51:10,465 ...ama hakem domuzu Mureno, bizim oyuncular�m�z yerine... 413 00:51:10,545 --> 00:51:12,945 ...o sava� su�lular�n� atsayd� kazan�rd�k. 414 00:51:16,625 --> 00:51:20,225 Hak etti�imiz penalt�lar�n sadece yar�s�n� bile verse... 415 00:51:20,305 --> 00:51:21,585 ...kazan�rd�k. 416 00:51:23,345 --> 00:51:27,105 57 kere ofsayt vermeseydi. 417 00:51:27,185 --> 00:51:28,865 Elli yedi! 418 00:51:29,105 --> 00:51:32,465 Kazan�rd�k ��nk� hak ettik! 419 00:51:36,145 --> 00:51:40,305 E�er k�r olmasayd�m, o frikik do�rudan tam k��eden gol olacakt�. 420 00:51:40,385 --> 00:51:41,825 Tam doksana! 421 00:51:42,785 --> 00:51:44,145 Kazand�k! 422 00:51:44,945 --> 00:51:46,865 Kazand�k! 423 00:51:47,905 --> 00:51:49,585 Kazand�k! 424 00:51:49,985 --> 00:51:54,065 - Kazand�k! - Kazand�k! 425 00:53:03,025 --> 00:53:04,945 Hadi! 426 00:53:32,545 --> 00:53:36,065 Seni tutuklayacaklar! 427 00:53:41,185 --> 00:53:43,345 Seni tutuklayacaklar! 428 00:53:48,305 --> 00:53:50,865 Bu sefer seni tutuklayacaklar. 429 00:53:51,825 --> 00:53:53,585 Neden tutuklayacaklarm��? 430 00:53:53,985 --> 00:53:56,545 Neden Bel�ikal�lara sormuyorsun? 431 00:53:58,785 --> 00:54:00,305 Ben kurallar� uygulad�m, de�il mi? 432 00:54:00,465 --> 00:54:03,825 Evet! Ve harika bir i� ��kard�n! 433 00:54:03,905 --> 00:54:07,805 �yi i�! Y�ksek kalite! Bravo! 434 00:54:07,825 --> 00:54:10,945 ��te k���k bir hediye... 435 00:54:11,105 --> 00:54:14,785 ...gelecek giri�imlerimiz i�in iyi niyetimin bir g�stergesi. 436 00:54:21,745 --> 00:54:22,745 Hay�r. 437 00:54:25,105 --> 00:54:26,225 Hay�r m�? 438 00:54:26,625 --> 00:54:30,145 Sen dalgan� ge� ama ben olduk�a a��kt�m. 439 00:54:30,385 --> 00:54:33,585 Yoksa ben geriye do�ru konu�tum ve sen de ba� a�a�� m� dinledin? 440 00:54:33,905 --> 00:54:38,525 - B�yle bir hediyeyi kabul edemem! - Tatl� �ocuk. 441 00:54:38,545 --> 00:54:42,305 Koydu�umun finalini istiyor musun istemiyor musun? 442 00:54:43,505 --> 00:54:46,625 S�yle ki ayarlamalar� yapabileyim. 443 00:54:47,505 --> 00:54:51,825 - Tabii ki finali y�netmek istiyorum. - �stiyor musun? 444 00:54:51,905 --> 00:54:53,985 Cevap ver, evet veya hay�r! 445 00:54:54,065 --> 00:54:56,825 Evet! Evet! Evet! Finali istiyorum! Tamam m�? Evet! 446 00:54:56,865 --> 00:55:00,865 O halde Candido ne derse yap... 447 00:55:00,945 --> 00:55:04,585 ...��nk� bu kadar yol alm��ken vazge�emezsin! 448 00:55:04,865 --> 00:55:06,145 Anlad�n m�? 449 00:55:07,345 --> 00:55:09,745 Evet, ama �imdi sakin ol. 450 00:55:09,985 --> 00:55:13,345 "Sakinlik" �l�m�n habercisidir. 451 00:55:15,985 --> 00:55:19,825 - Peki �imdi ne diyeceksin? - Ne? 452 00:55:19,985 --> 00:55:23,425 - �imdi ne diyeceksin? - Ne demeliyim? 453 00:55:23,585 --> 00:55:27,185 "Te�ekk�r ederim, Candido." diyeceksin. 454 00:55:29,105 --> 00:55:30,465 Komik �ocuk! 455 00:55:37,345 --> 00:55:39,985 Seni tutuklayacaklar! 456 00:56:07,105 --> 00:56:11,905 �yiyim, iyiyim, iyiyim. 457 00:56:52,305 --> 00:56:57,265 Hepinize bu unutulmaz g�n i�in te�ekk�r ederim. 458 00:56:58,305 --> 00:57:00,545 ��ler yolunda gitmedi�inde... 459 00:57:00,785 --> 00:57:06,785 ...kader y�ld�zlar�m�z, kara bulutlar taraf�ndan kapland���nda bile... 460 00:57:07,185 --> 00:57:11,505 ...�ok uzun y�llar sab�rla ve heyecanla bekledik. 461 00:57:12,785 --> 00:57:15,825 Ama o y�ld�zlar�n par�ldayaca��n� biliyorduk. 462 00:57:17,105 --> 00:57:19,105 Bir hayale sar�ld�k! 463 00:57:19,745 --> 00:57:22,385 Kuzuya �i�i ge�irme yolunda! 464 00:57:24,225 --> 00:57:26,305 Ve her zaman birlikte kald�k. 465 00:57:27,505 --> 00:57:31,185 �yi g�nde ve k�t� g�nde hastal�kta ve sa�l�kta. 466 00:57:32,145 --> 00:57:34,465 Ve bug�n... 467 00:57:34,705 --> 00:57:37,665 ...sonunda... 468 00:57:39,905 --> 00:57:43,505 ...ba�ard�k. �ampiyonlu�u kazand�k! 469 00:57:46,945 --> 00:57:48,065 Pabarile! 470 00:57:50,465 --> 00:57:52,065 En b�y�k Montecrastu! 471 00:58:06,305 --> 00:58:07,345 Biz Kazand�k! 472 00:58:07,425 --> 00:58:09,405 - En iyi oyuncular�m�z� oyundan att�! - Ve iki gol�m�z� vermedi! 473 00:58:09,425 --> 00:58:11,425 - Aleyhimizde iki penalt� verdi! - Mureno'nun su�u! 474 00:58:11,505 --> 00:58:13,985 D���n g�n�mde benden ne istiyorsunuz? 475 00:58:14,305 --> 00:58:16,625 Biri Mureno'ya r��vet verdi. 476 00:58:21,345 --> 00:58:25,345 Bu ne c�ret! Mureno'nun nas�l g�r�nd���n� bile bilmiyorum! 477 00:58:25,985 --> 00:58:29,105 Sen bilmiyorsun ama Quirico biliyor. 478 00:58:33,505 --> 00:58:37,625 Kuzenimin bald�z�, k�z karde�inin kocas� hastaneye kald�r�ld���... 479 00:58:37,665 --> 00:58:39,985 ...i�in eve gitmek zorunda kalm��t�. 480 00:58:40,025 --> 00:58:45,105 Ben de ''Hakem: Ge�mi�, G�n�m�z ve Gelecek'' adl� b�lgeleraras� toplant�n�n d�zenlendi�i... 481 00:58:45,185 --> 00:58:50,225 ...Capo Nieddu Oteli'nde onun yerine ge�mek zorunda kald�m. 482 00:58:50,945 --> 00:58:55,345 Futbolcular�n sahada hi�bir teknolojik deste�i yok. 483 00:58:55,585 --> 00:59:00,025 Ve biz, ho�umuza gitmesede onlar�n hata yapabilece�ini kabullendik. 484 00:59:00,065 --> 00:59:03,345 Ayn� �ekilde, hakemler ve yard�mc�lar� da... 485 00:59:03,505 --> 00:59:07,665 ...hi�bir teknolojik deste�i olmadan sahada olmal�. 486 00:59:07,745 --> 00:59:10,705 Belki baz� hatalar yap�labilir... 487 00:59:11,025 --> 00:59:18,025 ...ama futbol d�nyas�na hakemlerin de hata yapabilece�i ger�e�ini ��retmeliyiz. 488 00:59:19,945 --> 00:59:23,665 Te�ekk�rler, te�ekk�rler. Sizlere ve ailelerinize te�ekk�r ederim. 489 00:59:23,785 --> 00:59:27,505 S�k� �al��malar�n�z i�in te�ekk�r ederim. Te�ekk�r ederim, te�ekk�r ederim! 490 00:59:27,585 --> 00:59:30,705 B�yle devam edin! �leriye bak�n! Daima ileri! 491 00:59:30,945 --> 00:59:34,925 �izgi hakemi yenili�i bile... Hadi ama, ciddi olal�m! 492 00:59:34,945 --> 00:59:38,225 Gol �izgisinin yan�nda ne yap�yor bu salak? 493 00:59:38,305 --> 00:59:40,205 Gol olup olmad���n� g�rmek i�in zaten bir �izgi var, de�il mi? 494 00:59:40,225 --> 00:59:44,065 Sonra ne olacak? Oyuncu ona tak�lacak ve yaralanacak. 495 00:59:44,225 --> 00:59:45,265 Te�ekk�rler. 496 00:59:45,345 --> 00:59:48,705 Kaynaklar futbola emek verenlerden al�n�yor. 497 00:59:48,785 --> 00:59:52,065 - Ve teknolojiyi kim �retiyor? - �inliler! 498 00:59:52,105 --> 00:59:55,145 Sayg�s�zl�k etmek istemem ama onlar futbol hakk�nda ne bilir ki? 499 00:59:55,185 --> 00:59:56,705 Mureno! 500 00:59:57,345 --> 00:59:59,345 Sen �ld�n! 501 00:59:59,585 --> 01:00:03,105 Seni bir daha yay�lm�� yatarken g�r�rsem tuvaletleri temizletirim! 502 01:00:03,185 --> 01:00:07,805 - Asker! - Onba�� Quirico Manunzia! 503 01:00:07,825 --> 01:00:10,265 Yedinci piyade b�l���nden, vay anas�n�! 504 01:00:10,305 --> 01:00:12,865 - Beni tan�mad�n! - Uzun zaman oldu. Kilo alm��s�n! 505 01:00:13,105 --> 01:00:14,605 Sen de! Cidden! 506 01:00:14,625 --> 01:00:17,345 - H�l� ibne misin? - Daima! 507 01:00:19,345 --> 01:00:22,945 Ee Mureno... Senden bir iyilik istemek i�in burday�m. 508 01:00:23,105 --> 01:00:25,105 Anlat. Ne oldu? 509 01:00:25,745 --> 01:00:28,385 - Bir futbol tak�m�n� y�netiyorum. - Hangisi? 510 01:00:28,465 --> 01:00:29,745 Montecrastu. 511 01:00:30,625 --> 01:00:33,105 �yi gidiyorduk ta ki... 512 01:00:38,145 --> 01:00:40,465 �n s�ra diz ��k�n. 513 01:00:42,545 --> 01:00:44,665 3-1 olsun. 514 01:00:44,705 --> 01:00:48,065 B�ylece en az�ndan bir gol atm�� olurlar, ne dersin? 515 01:00:48,225 --> 01:00:50,545 Hay�r! 4-0 olsun. 516 01:00:50,625 --> 01:00:53,085 Tamam. 4-0 olsun. Sorun yok. 517 01:00:53,105 --> 01:00:56,605 - Te�ekk�rler Mureno, te�ekk�rler. - Laf�n� bile etme! Bu benim g�revim. 518 01:00:56,625 --> 01:01:00,925 Haz�r laf a��lm��ken, Montecrastu'ya yard�m edebiliriz? 519 01:01:00,945 --> 01:01:04,945 - Hay�r, hay�r. Montecrastu oldu�u gibi kals�n. - Emin misin? Zahmet olmaz. 520 01:01:05,105 --> 01:01:08,705 Eminim. �nemli olan Pabarile'nin kaybetmesi! 521 01:01:09,185 --> 01:01:13,505 S�ylediklerini bizzat kendi kulaklar�mla duydum. 522 01:01:50,625 --> 01:01:53,585 Bildi�im kadar�yla, pazar g�n� kazanan �ampiyonlu�u al�r. 523 01:01:53,985 --> 01:01:55,345 Peki berabere kal�rsak? 524 01:01:56,545 --> 01:01:58,225 Berabere kal�rsak �de�iriz. 525 01:02:41,325 --> 01:02:44,205 - Kazand�k. - Deli misin? Saat ka� haberin var m�? 526 01:02:44,225 --> 01:02:46,225 - Kazand�k! - Yalanc�! Babam kaybetti�inizi s�yledi. 527 01:02:46,305 --> 01:02:48,065 - Ama kazand�k say�l�r. - Ne? 528 01:02:48,145 --> 01:02:50,225 Pazar g�n� kazan�rsak �ampiyon olaca��z. 529 01:02:50,385 --> 01:02:53,265 - Yemin et. - Yemin ederim. Sinemaya gelecek misin? 530 01:02:53,305 --> 01:02:54,665 Bilmiyorum, d���nmem laz�m. 531 01:02:54,705 --> 01:02:56,445 - Gelece�ini s�ylemi�tin. - Sadece kazansayd�n�z. 532 01:02:56,465 --> 01:03:00,465 - Ama kazand�k say�l�r. - O halde gelmeyece�im ama geldim say�l�r. 533 01:03:22,865 --> 01:03:24,625 Lanet olsun! 534 01:03:36,705 --> 01:03:40,305 - Pabarileliler? - �l�! 535 01:03:42,945 --> 01:03:44,305 Deli! 536 01:03:46,705 --> 01:03:47,905 �irkin! 537 01:03:50,465 --> 01:03:51,905 Aptal! 538 01:03:53,585 --> 01:03:54,865 �bne! 539 01:03:56,785 --> 01:03:57,985 Deli! 540 01:03:59,905 --> 01:04:01,105 �l�! 541 01:04:08,425 --> 01:04:10,145 Peki Gavino? 542 01:04:14,625 --> 01:04:16,145 Hay�r. 543 01:04:18,625 --> 01:04:20,705 Ya Badore? 544 01:04:23,745 --> 01:04:25,345 Hay�r. 545 01:04:28,945 --> 01:04:31,505 Kuzenim Franco? 546 01:04:36,545 --> 01:04:42,545 G�ky�z�nde g�ne�in, ay�n ve y�ld�zlar�n... 547 01:04:42,785 --> 01:04:48,785 ...aras�nda oldu�umdan beri... 548 01:04:49,025 --> 01:04:55,025 ...her an�n tad�n� ��kar�yorum... 549 01:04:56,825 --> 01:05:02,825 ...iyi ve k�t� �eylerin... 550 01:05:03,345 --> 01:05:09,345 ...ve hayat�m boyunca... 551 01:05:09,505 --> 01:05:15,505 ...�nemli ve �nemsiz �eylerin fark�ndayd�m... 552 01:05:15,625 --> 01:05:21,025 ...ama hep k�t� �eylerden ka��nmaya inand�m. 553 01:05:59,585 --> 01:06:02,305 Say�n Ba�kan, merhaba, nas�ls�n�z? 554 01:06:02,385 --> 01:06:06,765 Cruciani! Burada olman uygunsuz biliyorsun de�il mi? 555 01:06:06,785 --> 01:06:09,425 Evet. Biliyorum burada olmamal�y�m... 556 01:06:09,505 --> 01:06:13,425 ...ama Federal Kurul'un karar�yla ilgili haberleri duymak istedim. 557 01:06:13,585 --> 01:06:15,905 E�er s�yleyebilirseniz... 558 01:06:16,025 --> 01:06:20,065 - Hay�r, s�yleyemem. Bunu biliyor olmal�s�n. - Elbette, biliyorum. 559 01:06:20,145 --> 01:06:23,065 Karar�n tam olarak ne oldu�unu bilmek istemiyorum, Tanr� esirgesin... 560 01:06:23,105 --> 01:06:24,305 Evet, Tanr� esirgesin... 561 01:06:24,385 --> 01:06:29,825 Sadece genel kan�y� ��renmek istiyorum genel bir izlenim... 562 01:06:29,905 --> 01:06:32,305 ...laf aram�zda tabii ki. 563 01:06:34,865 --> 01:06:39,905 Cruciani, kaval nas�l �al�n�r biliyor musun? 564 01:06:40,465 --> 01:06:42,945 Kaval, fl�t... 565 01:06:43,105 --> 01:06:45,805 Nas�l �al�nd���n� biliyor musun bilmiyor musun? 566 01:06:45,825 --> 01:06:48,945 - Hay�r, bilmiyorum ama... - �ok kolay. 567 01:06:49,105 --> 01:06:53,025 Delikleri parmaklar�nla kapat, a�z�nla nefes ver... 568 01:06:53,105 --> 01:06:57,505 ...ve en dokunakl� m�zi�i �ret. 569 01:06:58,145 --> 01:07:03,105 - Ama �alam�yorum, Say�n Ba�kan. - Beni kand�rmak m� istiyorsun, Cruciani? 570 01:07:03,905 --> 01:07:05,905 Ama yetene�in yok. 571 01:07:06,305 --> 01:07:10,705 Beni kand�rman�n kaval �almaktan daha kolay oldu�unu mu d���n�yorsun? 572 01:07:21,745 --> 01:07:25,345 Yalvar�r�m Say�n Ba�kan, size olan t�m sayg�mla. 573 01:07:25,585 --> 01:07:28,625 S�z konusu benim kariyerim, sahip oldu�um her �ey. 574 01:07:28,785 --> 01:07:31,825 Kariyerin hakk�nda ger�ekten endi�elenseydin... 575 01:07:31,985 --> 01:07:34,785 ...onu bir tabak fasulyeye satmazd�n. 576 01:07:35,905 --> 01:07:37,905 Ya da en az�ndan yakalanmamal�yd�n. 577 01:07:37,985 --> 01:07:39,905 - En az�ndan. - Biliyorum. 578 01:07:45,745 --> 01:07:47,345 Umudunu kaybetme, Cruciani. 579 01:07:47,585 --> 01:07:50,705 H�rs�zlardan biri ba���land�. 580 01:07:59,185 --> 01:08:02,545 Tahmin y�r�tme, di�eri cezaland�r�ld�. 581 01:08:18,865 --> 01:08:21,585 Bir penalt� vuru�u, sadece bir, l�tfen Ko�! 582 01:08:21,825 --> 01:08:24,465 - Bir forvet ve bir savunmac�. - Karma b�lge! 583 01:08:24,545 --> 01:08:27,585 - Miranda'n�n balkonunda... - Hi�bir �ey bilmiyorum! 584 01:08:33,985 --> 01:08:35,345 Sessizlik! 585 01:08:37,065 --> 01:08:38,945 Oyun plan�n�n �zerinden ge�elim. 586 01:08:40,625 --> 01:08:43,985 - Romualdo! - Tek top ve Matzutzi'ye pas. 587 01:08:44,025 --> 01:08:46,945 - Deriu! - Markaj ve Matzutzi'ye pas. 588 01:08:47,025 --> 01:08:50,545 - Ruggiu! - Oyun avantaj�n� koru ve Matzutzi'ye pas. 589 01:08:50,625 --> 01:08:53,745 - Biolla! - Tek top ve Matzutzi'ye pas. 590 01:08:55,225 --> 01:08:56,945 Seninle g�r��ece�iz... 591 01:08:57,585 --> 01:09:00,865 - Sesetto! - Yerden oynay�p Matzutzi'ye pas. 592 01:09:01,585 --> 01:09:04,545 - Mundiccu! - Tek top ve Matzutzi'ye pas. 593 01:09:05,105 --> 01:09:07,505 - Zaccaria! - Matzutzi'ye pas. 594 01:09:07,905 --> 01:09:09,985 - Puppy! - Matzutzi'ye pas. 595 01:09:11,105 --> 01:09:13,745 - Gonario! - Matzutzi'ye pas. 596 01:09:17,905 --> 01:09:20,145 Matzutzi nerede? 597 01:09:23,505 --> 01:09:25,825 �n a�a��, �ocuk olma! 598 01:09:27,105 --> 01:09:30,545 Hadi, oynamal�y�z! Maymun gibisin! 599 01:09:33,505 --> 01:09:35,585 Pazar g�n� oynamal�y�z. �n a�a��! 600 01:09:38,865 --> 01:09:41,105 Seni indirece�im! 601 01:09:41,825 --> 01:09:44,545 Dur! Dur! 602 01:09:45,225 --> 01:09:46,625 Bekle! Bekle! 603 01:09:46,745 --> 01:09:50,625 D��erse kendini yaralayabilir! Kendini yaralayacak! 604 01:10:33,585 --> 01:10:35,745 ''Hay�r'' dedim ve bitmi�tir. 605 01:10:36,065 --> 01:10:39,105 Sadece sinemaya gidip, filmi izleyip eve d�nmelisin. 606 01:10:39,225 --> 01:10:41,665 Seni ellemesine izin vermek zorunda de�ilsin. 607 01:10:41,825 --> 01:10:45,105 Seni ellemesine izin vermek zorunda de�ilsin. 608 01:10:45,225 --> 01:10:47,265 Gitmiyorum dedim. 609 01:10:47,585 --> 01:10:51,425 - Matzutzi olmadan �ans�m�z s�f�r! - Benim sorunum de�il. 610 01:10:51,505 --> 01:10:54,145 Ayr�ca, futbolu umursam�yorum. 611 01:10:54,385 --> 01:10:56,385 Seni sefil k�z! 612 01:10:56,465 --> 01:10:58,525 Sana sinemaya gitmeni emrediyorum! 613 01:10:58,545 --> 01:11:00,065 - Hay�r! - Neden? 614 01:11:00,385 --> 01:11:04,145 Biz k���kken benimle evlenece�ine s�z verdi ama sonra beni terk etti. 615 01:11:04,265 --> 01:11:08,145 Anlam�yormusun bu onun su�u de�il. Mecburiyetten g��t�ler, zavall� �ocuk! 616 01:11:08,265 --> 01:11:10,945 Kesinlikle! Z���rt�n tekiyle sinemaya gitmeyece�im! 617 01:11:11,105 --> 01:11:14,705 - Sinemaya gideceksin! - Sinemaya gitmeyece�im. 618 01:11:14,865 --> 01:11:16,385 - Gideceksin! - Gitmeyece�im! 619 01:11:16,465 --> 01:11:17,585 - Gideceksin! - Hay�r! 620 01:11:17,745 --> 01:11:18,745 - Evet! - Hay�r! 621 01:11:18,785 --> 01:11:19,785 - Evet! - Hay�r! 622 01:11:29,105 --> 01:11:32,945 Sevgili Bay Cruciani... 623 01:11:33,025 --> 01:11:38,945 ...Federal Hakem Kurulu oy birli�i ile sizin derhal Sardinia b�lgesinin... 624 01:11:39,025 --> 01:11:45,025 ...kuzeybat� kesimindeki son klasman amat�r lig �ampiyonas�na... 625 01:11:45,185 --> 01:11:50,145 ...atanman�za karar vermi�tir. 626 01:12:13,585 --> 01:12:15,825 Her �eyi hat�rl�yorum. 627 01:12:19,825 --> 01:12:24,545 Abur cuburlar�, dondurmalar� ve nehire atlay���m�z� hat�rl�yorum. 628 01:12:24,625 --> 01:12:27,585 K�rsala salyangoz almaya gitmek yerine �imlere uzan�p... 629 01:12:27,745 --> 01:12:31,985 ...�ekilden �ekile giren bulutlar� izleyi�imizi hat�rl�yorum. 630 01:12:32,625 --> 01:12:37,665 Sonra �ekilsiz bir bulut geldi ve �p��t�k. 631 01:12:40,065 --> 01:12:44,305 �rg�l� sa�lar�m ve sar� �i�ekli bir elbisem vard�. 632 01:12:44,385 --> 01:12:49,585 Ve sen de k�rm�z� bir ti��rt giyiyordun. T�pk� bisikletin gibi k�rm�z�. 633 01:12:55,905 --> 01:12:57,985 Benim bisikletim yoktu. 634 01:13:27,505 --> 01:13:30,265 Sana bir bisiklet alaca��m. 635 01:15:52,385 --> 01:15:55,585 Nesin sen, k�r m�? G�remiyor musun? 636 01:16:00,065 --> 01:16:02,745 - Ne pi� ama! - Ne? 637 01:16:06,265 --> 01:16:07,585 D��ar�! D��ar�! 638 01:16:13,425 --> 01:16:15,345 Pi� kurusu! Ne yap�yorsun? 639 01:16:26,385 --> 01:16:30,305 K�r���k g�t suratl�! Git k�zar da gel, yumurta kafa! 640 01:16:39,105 --> 01:16:40,625 Sakin olun bayan. 641 01:16:41,905 --> 01:16:43,105 Vur ona! Vur ona! 642 01:16:43,305 --> 01:16:45,345 Yetki onda olmamal�! 643 01:16:45,665 --> 01:16:47,905 Baylar, l�tfen! L�tfen! 644 01:16:48,305 --> 01:16:50,065 ��imi yapmama izin verin! 645 01:16:54,625 --> 01:16:56,305 Beni rahat b�rak! 646 01:18:01,305 --> 01:18:03,805 Domuz! ��p torbas�! 647 01:18:03,825 --> 01:18:07,305 Fel� ge�iresin, fel�lerden kurtulamayas�n. 648 01:18:07,505 --> 01:18:09,905 Boynuzlu! Bok �uval�! 649 01:18:12,785 --> 01:18:14,785 Bu gece evin yolunu �a��racaks�n! 650 01:18:18,465 --> 01:18:19,505 Mundiccu! 651 01:18:20,305 --> 01:18:21,305 Mundiccu! 652 01:18:24,385 --> 01:18:25,825 Tek pas! 653 01:18:33,505 --> 01:18:35,505 Hadi! Y�r� be! 654 01:18:54,265 --> 01:18:56,065 Etti bir! 655 01:18:56,865 --> 01:18:58,745 Buna i�ece�iz! 656 01:20:30,625 --> 01:20:35,105 Vur! Vur! Vur! Vur! 657 01:20:38,265 --> 01:20:41,905 Hakem! Hakem! 658 01:20:42,625 --> 01:20:44,065 De�i�iklik! 659 01:20:55,665 --> 01:20:57,105 Hadi! 660 01:21:00,865 --> 01:21:05,105 G�reyim seni! Par�ala onlar�! Yok et! 661 01:21:19,345 --> 01:21:21,505 Hadi! Devam! 662 01:21:28,545 --> 01:21:29,745 Penalt�! 663 01:21:30,745 --> 01:21:32,145 Penalt�! 664 01:21:34,465 --> 01:21:35,785 Korner! 665 01:21:37,985 --> 01:21:39,105 Korner! 666 01:21:41,585 --> 01:21:43,225 Korner! 667 01:26:30,545 --> 01:26:33,745 HAKEM 52441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.