Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,033 --> 00:00:53,867
HENRY: And answer me this,
Archbishop.
2
00:00:53,900 --> 00:00:59,167
If a Christian king were to find
himself alone among the infidel Turk,
3
00:00:59,200 --> 00:01:00,633
what should he do?
4
00:01:00,667 --> 00:01:03,200
Majesty, after much
thought and prayer...
5
00:01:03,233 --> 00:01:07,133
He should convert them
to the Reformed Church.
6
00:01:12,200 --> 00:01:15,500
Happily, sir,
the eventuality is remote.
7
00:01:15,533 --> 00:01:17,200
Hmm?
8
00:01:17,233 --> 00:01:20,867
Would your faithful Duke of Norfolk,
your most reverend Bishop of Winchester,
9
00:01:20,900 --> 00:01:23,767
ever allow you to goal
one among the infidel?
10
00:01:23,800 --> 00:01:26,100
What? Would you all follow me?
11
00:01:26,133 --> 00:01:30,167
(LAUGHING)
A pretty pack you'd make.
12
00:01:30,200 --> 00:01:31,933
To the death, sir.
13
00:01:31,967 --> 00:01:35,167
There is more than enough to be done
for the Church here in Europe, sir.
14
00:01:35,200 --> 00:01:36,700
There is, there is.
15
00:01:36,733 --> 00:01:41,267
I can hardly find the leisure to
amend the dogma of the Church.
16
00:01:41,300 --> 00:01:44,067
Oh, and that recalls to me, Cranmer.
17
00:01:44,067 --> 00:01:50,900
Your bishops argue that Christ empowered
his apostles to elect their successors.
18
00:01:50,933 --> 00:01:57,100
Is this to say that today only the
Church is empowered to elect bishops?
19
00:01:57,133 --> 00:01:58,800
It would appear logical, sir.
20
00:01:58,833 --> 00:02:02,100
The power of the apostles having
descended to the Church.
21
00:02:02,133 --> 00:02:08,200
But why did our Redeemer
so empower his apostles, hmm?
22
00:02:08,233 --> 00:02:11,767
-Clearly, because heconsidered them worthy.
-Nonsense.
23
00:02:11,800 --> 00:02:15,633
Because at that time there
were no Christian kings.
24
00:02:16,333 --> 00:02:18,533
Is this not the purest logic?
25
00:02:18,567 --> 00:02:24,967
This is a matter, sir, on which
prayer has not enlightened me.
26
00:02:25,067 --> 00:02:27,067
It is for the King to guide his people.
27
00:02:27,067 --> 00:02:30,767
And now, are the horses ready?
I need refreshment after all this toil.
28
00:02:30,800 --> 00:02:34,533
One more matter, if Your Majesty will permit.
On Your Majesty's proposed marriage...
29
00:02:34,567 --> 00:02:38,100
-Oh, not now.
-There is new word from France.
30
00:02:49,367 --> 00:02:52,733
You see, my Lord Bishop, politics
interest him,but not marriage.
31
00:02:52,767 --> 00:02:55,167
Two years since Queen Jane
died and he's still making
32
00:02:55,200 --> 00:02:56,633
pretence of being dainty
about a wife.
33
00:02:56,667 --> 00:02:59,433
-And so, Wriothesley?
-And so we should change our plans.
34
00:02:59,467 --> 00:03:04,400
Forget the women. No Queen of England
will up turn anyone's policies again.
35
00:03:04,433 --> 00:03:06,900
He's nearing 50 and looking more.
36
00:03:06,933 --> 00:03:10,300
He's past forgetting everything
but that pair of dark eyes.
37
00:03:10,333 --> 00:03:15,667
In fact, I have heard...
Well, safest not to talk here,
38
00:03:15,700 --> 00:03:19,133
but I'll wager any sum we'll have
no more trouble about the women now.
39
00:03:19,167 --> 00:03:21,767
Well, it's true. It's Cromwell
who's pushing him now.
40
00:03:21,800 --> 00:03:25,100
Cromwell wants a German marriage.
Well, there's some sense in that.
41
00:03:25,133 --> 00:03:27,067
A Protestant marriage.
42
00:03:27,067 --> 00:03:31,667
If France is allying herself with the Empire,
England must ally herself with Germany.
43
00:03:31,700 --> 00:03:36,700
-As for the women, well...
-There is only one son.
44
00:03:38,133 --> 00:03:41,700
This alliance seems to
be directed at England.
45
00:03:41,733 --> 00:03:46,233
France is bound to form no new alliance
with us without the consent of the Empire,
46
00:03:46,267 --> 00:03:49,067
and therefore we must assume
that France will reject our
47
00:03:49,100 --> 00:03:51,367
proposals as to
Your Majesty's marriage.
48
00:03:51,400 --> 00:03:55,900
To be just, sir, you were perhaps
proposing to marry too many ladies.
49
00:03:55,933 --> 00:03:57,800
Anne of Lorraine, Marie de Guise,
50
00:03:57,833 --> 00:03:59,567
Louise de Guise,
Renee de Guise.
51
00:03:59,600 --> 00:04:01,967
-Marie de Vendome, Marguerite de...
-Who was that little beauty...
52
00:04:02,067 --> 00:04:06,633
Oh, no, she wasn't French. Well, with
the post of Queen of England vacant,
53
00:04:06,667 --> 00:04:09,500
don't they expect me to wait
for the highest bidder?
54
00:04:09,533 --> 00:04:11,200
It would have been a neat stroke.
55
00:04:11,233 --> 00:04:14,633
An alliance between England and
France and the Empire is isolated.
56
00:04:14,667 --> 00:04:17,367
An alliance between England and
the Empireand France is isolated.
57
00:04:17,400 --> 00:04:22,300
Well, since they must clasp one
another in brotherly fear of England,
58
00:04:22,333 --> 00:04:27,633
it will have to be a German alliance.
Now, that I like, too.
59
00:04:27,667 --> 00:04:30,133
If you marry a German bride,
it would of course involve you
60
00:04:30,167 --> 00:04:34,333
with an alliance with the
various German Protestant princes.
61
00:04:34,367 --> 00:04:37,733
That would put the
cat among the pigeons.
62
00:04:37,767 --> 00:04:42,233
So, who is it to be? I've lost
myself in all these princesses.
63
00:04:42,267 --> 00:04:44,767
-The Duke of Cleves has two sisters, sir.
-Daughters.
64
00:04:44,800 --> 00:04:47,733
Since we opened negotiations,
the old Duke has died, sir.
65
00:04:47,767 --> 00:04:51,700
Was it so long? Oh, I remember.
Yes, a fair girl. Flaxen.
66
00:04:51,733 --> 00:04:55,333
Oh, yes.
That would be pleasing.
67
00:04:55,367 --> 00:04:58,800
But mark you, Cromwell,
the girl must be bed-worthy.
68
00:04:58,833 --> 00:05:01,300
-I'm man as well as King.
-No one doubts it, sir.
69
00:05:01,333 --> 00:05:04,700
But I fancy it is not the flaxen lady
with whom you're chiefly concerned.
70
00:05:04,733 --> 00:05:06,967
That would be the Princess Amalie,
the younger sister.
71
00:05:07,067 --> 00:05:11,167
Our first approach mentioned the
elder sister, the Princess Anna.
72
00:05:11,200 --> 00:05:12,533
She is said to be a renowned beauty.
73
00:05:12,567 --> 00:05:14,233
Well, our usual procedure, I think.
74
00:05:14,267 --> 00:05:15,733
-Your court painter, sir?
-Mmm.
75
00:05:15,767 --> 00:05:20,067
-Is Master Holbein here?
-Call Master Holbein. Call Master Holbein.
76
00:05:20,100 --> 00:05:22,633
There it is again.
He has to delay matters.
77
00:05:22,667 --> 00:05:25,367
I think not, Wriothesley.
I think you're wrong.
78
00:05:25,400 --> 00:05:27,633
I think the King's
an innocent about marriage.
79
00:05:27,667 --> 00:05:28,933
(LAUGHING)
80
00:05:28,967 --> 00:05:30,533
Oh, you can laugh,
81
00:05:30,567 --> 00:05:33,167
but he looks to find in marriage
what other men find in marriage,
82
00:05:33,200 --> 00:05:35,767
three mistresses and a brothel at hand.
83
00:05:35,800 --> 00:05:39,233
God, the poor fool. How many
more years must he suffer this?
84
00:05:39,267 --> 00:05:41,433
Good day, Master Holbein.
85
00:05:46,067 --> 00:05:48,467
Your Majesty has another
princess for me?
86
00:05:48,500 --> 00:05:51,633
Was ever a king more gracious to artists?
87
00:05:51,667 --> 00:05:54,067
All the ripe young princesses in Europe
88
00:05:54,067 --> 00:05:58,167
have I had the privilege of
seeing on Your Majesty's behalf.
89
00:05:58,200 --> 00:06:02,067
Your Majesty wouldn't be thinking of
converting a daughter of the infidel?
90
00:06:02,100 --> 00:06:04,467
They say their women
are marvellous finds.
91
00:06:04,500 --> 00:06:07,733
No one approaches them but eunuchs.
92
00:06:07,767 --> 00:06:13,067
My manhood or my loyalty? Your Majesty,
have I not served you faithfully?
93
00:06:13,067 --> 00:06:18,767
No, I'll spare you. No Turk.
A couple of flaxen Flemish ladies.
94
00:06:18,800 --> 00:06:22,600
Then is Your Majesty the Turk?
95
00:06:22,633 --> 00:06:26,667
I think the first lady in question
is brown rather than fair.
96
00:06:26,700 --> 00:06:31,133
Oh, no. I know these Nordic girls.
They're flaxen everywhere.
97
00:06:32,267 --> 00:06:35,267
Holbein's eye isas good as mine.
98
00:06:35,300 --> 00:06:37,600
-Which is the elder?
-The Lady Anna, sir.
99
00:06:37,633 --> 00:06:38,700
Anne of Cleves.
100
00:06:38,733 --> 00:06:41,067
If she's comely, Holbein,
take a likeness
101
00:06:41,067 --> 00:06:43,233
and bring it back to her
ever-adoring betrothed.
102
00:06:43,267 --> 00:06:49,700
If not, turn your eye to her sister.
God's love, men, I'm no virgin fumbler.
103
00:06:49,733 --> 00:06:54,067
Let the girl be straight and
let her be sweet-humoured.
104
00:06:54,100 --> 00:07:00,067
The rest, the King's rank and the
King's person will take care of.
105
00:07:00,100 --> 00:07:02,300
(CHUCKLING)
106
00:07:05,700 --> 00:07:09,233
Master Holbein, do your work well.
107
00:07:10,067 --> 00:07:13,267
My work, of course. And yours?
108
00:07:16,767 --> 00:07:19,500
(HUMMING HAPPILY)
109
00:07:33,200 --> 00:07:37,400
-Anna Regina?
-Amalia Regina?
110
00:07:38,333 --> 00:07:40,700
Oh, yes, but keep still, Anna.
111
00:07:42,533 --> 00:07:46,233
And peaches and strawberries
to eat every day,
112
00:07:46,267 --> 00:07:50,200
and a maid to mend your garments
for you. Two maids.
113
00:07:50,233 --> 00:07:53,600
Two gowns. One to wear
and one to mend, huh?
114
00:07:53,633 --> 00:07:58,867
-Why not two wives?
-One to wear and one to mend.
115
00:07:58,900 --> 00:08:01,633
We will both go to England.
116
00:08:01,667 --> 00:08:04,167
Ah, dirty.
117
00:08:05,467 --> 00:08:08,667
Oh, now you have torn it all the way.
118
00:08:08,700 --> 00:08:11,900
But on such an errand, the princesses,
my sisters, should have been warned.
119
00:08:11,933 --> 00:08:15,567
My dear Duke, ladies of the
beauty... Of the reputed beauty
120
00:08:15,600 --> 00:08:19,633
of the Princesses of Cleves are
never unfit to receive admirers.
121
00:08:19,667 --> 00:08:24,400
-Discerning admirers.
-My sisters are not your idle court ladies,
122
00:08:24,433 --> 00:08:27,667
with nothing to dobut sit in
their jewels and sing idle songs.
123
00:08:27,700 --> 00:08:29,267
(PRINCESSES LAUGHING)
124
00:08:29,300 --> 00:08:32,200
They are good German daughters of
the house who leave the adornments...
125
00:08:32,233 --> 00:08:34,800
God's truth, man,
I paint women not jewels.
126
00:08:34,833 --> 00:08:37,100
And if I have to explain
to the King, my master,
127
00:08:37,133 --> 00:08:39,233
that because of the
absence of court dress,
128
00:08:39,267 --> 00:08:41,800
the princessesonce again refused
to see his ambassador...
129
00:08:41,833 --> 00:08:43,533
And his portrait painter.
130
00:08:46,467 --> 00:08:48,967
Sisters, the embassy
from the King of England.
131
00:08:49,067 --> 00:08:50,500
(EXCLAIMING)
132
00:08:51,667 --> 00:08:53,400
I present to you, sisters,
133
00:08:53,433 --> 00:08:55,533
the envoys of His Majesty of England
134
00:08:55,567 --> 00:08:58,233
on this proposed marriage
between our two countries.
135
00:08:58,267 --> 00:09:01,433
Sir Christopher Mont,
Master Hans Holbein.
136
00:09:01,467 --> 00:09:04,367
My younger sister, the Princess Amalie.
137
00:09:05,967 --> 00:09:09,100
And my elder sister, the Princess Anna.
138
00:09:09,133 --> 00:09:10,733
-Anna!
-Huh?
139
00:09:20,500 --> 00:09:23,367
Ladies, we are most happy
to be privileged to see you.
140
00:09:23,400 --> 00:09:27,233
The negotiations between your noble brother,
the Duke, and my royal master, the King,
141
00:09:27,267 --> 00:09:30,867
having reached the fortunate state,
it is the earnest wish of my master
142
00:09:30,900 --> 00:09:33,500
to behold the likeness of
the lady he aspires to marry,
143
00:09:33,533 --> 00:09:38,900
-with your permission and goodwill.
-And which lady is that, sir?
144
00:09:38,933 --> 00:09:45,067
Madam, it must not be thought that the
King chooses his bride solely as a king.
145
00:09:45,100 --> 00:09:47,233
As a king, he must take
thought for his realm,
146
00:09:47,267 --> 00:09:50,867
but as a man, he must take advice
from where none other can give it,
147
00:09:50,900 --> 00:09:54,833
from his own heart. And as
is Majesty, to his own deep sorrow,
148
00:09:54,867 --> 00:09:58,067
is prevented by cares of state
from coming to please himself,
149
00:09:58,067 --> 00:10:02,833
he sends Master Holbein here.
If you will permit him, my ladies both.
150
00:10:02,867 --> 00:10:04,833
-Not now!
-Master Holbein.
151
00:10:04,867 --> 00:10:10,067
Forgive me, madam. I am not an ambassador.
I am not, alas, a lover. I am merely an artist.
152
00:10:10,100 --> 00:10:16,900
When I see beauty, I have neither words
nor, alas, deeds. I have only my hands.
153
00:10:16,933 --> 00:10:19,200
His Majesty of England
commissions me to take
154
00:10:19,233 --> 00:10:22,167
a likeness of his
most beautiful Princess.
155
00:10:22,200 --> 00:10:25,667
-When may we begin work?
-Beautiful?
156
00:10:25,700 --> 00:10:29,000
You think my sister Anna
might please the King?
157
00:10:29,033 --> 00:10:33,433
Please? My portraits tell truth
about more than a face, sir,
158
00:10:33,467 --> 00:10:38,133
and what I paint now will please
men 400 years in the future.
159
00:10:38,167 --> 00:10:40,233
Please one king?
160
00:10:40,267 --> 00:10:44,867
Generations will lament that they did
not live to be Anna von Cleves' lover.
161
00:10:44,900 --> 00:10:46,500
(GIGGLING)
162
00:10:49,767 --> 00:10:51,800
You are very kind, sir.
163
00:10:51,833 --> 00:10:55,400
Here in our simple life in Cleves,
I had not seriously thought,
164
00:10:55,433 --> 00:10:58,867
but now it seems that I must.
165
00:10:58,900 --> 00:11:03,367
Perhaps you would be even kinder
and instruct my ignorance?
166
00:11:03,400 --> 00:11:05,067
I know nothing of England.
167
00:11:05,067 --> 00:11:08,867
You know everything a highborn
German maiden needs to know.
168
00:11:08,900 --> 00:11:13,300
English queens, sir, are not
precisely highborn German maidens.
169
00:11:13,333 --> 00:11:18,533
Then your King has something to learn.
My sister has been most carefully taught.
170
00:11:18,567 --> 00:11:21,833
She knows nothing of music and
dancing and dress and such doings.
171
00:11:21,867 --> 00:11:24,600
They only encourage lovers
and lead to expense.
172
00:11:24,633 --> 00:11:29,067
Which reminds me, there's still to be
discussed the question of the dowry.
173
00:11:29,067 --> 00:11:32,167
If the ladies will forgive us?
174
00:11:32,200 --> 00:11:36,200
-Now, sir, as to the dowry...
-The dowry, yes.
175
00:11:36,233 --> 00:11:40,467
But I was saying, Sir Christopher, our
father, now, was a man of great foresight.
176
00:11:40,500 --> 00:11:43,067
I'll make no secret of it.
We are a noble family,
177
00:11:43,100 --> 00:11:45,600
but it was our father
who established us,
178
00:11:45,633 --> 00:11:47,967
in the eye, as you might
call it, of Europe.
179
00:11:48,067 --> 00:11:51,833
Oh, more than the eye,
the pivot, the cockpit.
180
00:11:51,867 --> 00:11:55,633
"Cleves," he said,"might one day
dictatethe fortunes of Europe."
181
00:11:55,667 --> 00:11:59,333
-Yes, he was a man who liked to dictate.
-It's a manly liking.
182
00:11:59,367 --> 00:12:03,300
"A woman," he said, "could be as powerful
as a man so long as she were knowledge able."
183
00:12:03,333 --> 00:12:07,167
So, he educated her.
She is a most exquisite needle woman,
184
00:12:07,200 --> 00:12:10,833
but she sometimes takes too great
an interest in men's affairs.
185
00:12:10,867 --> 00:12:13,267
-Men's affairs?
-Politics.
186
00:12:14,900 --> 00:12:17,767
And, in particular,
you must tell us about the King.
187
00:12:17,800 --> 00:12:21,067
Oh, we are provincial here, but
we come to hear about such things.
188
00:12:21,100 --> 00:12:26,433
They say that King Henry is the most
handsomest and most courtly king ever born.
189
00:12:26,467 --> 00:12:30,267
(LAUGHS) The handsomestand most
courtly king ever born?
190
00:12:31,500 --> 00:12:35,200
Now, how, madam,
am I to tell you about the King?
191
00:12:35,767 --> 00:12:37,733
Norfolk!
192
00:12:38,267 --> 00:12:39,600
(GRUNTS)
193
00:12:43,400 --> 00:12:44,600
Norfolk!
194
00:12:46,567 --> 00:12:50,367
-I do not call a third time.
-Beg your pardon, sir.
195
00:12:50,400 --> 00:12:53,133
I needed a word with my niece,
newly come to court. The...
196
00:12:53,167 --> 00:12:58,467
-The Lady Catherine Howard.
-I have no time for nieces, nor so many Howards.
197
00:12:58,500 --> 00:13:02,333
I am a betrothed man, Norfolk.
Or very nearly.
198
00:13:02,367 --> 00:13:05,733
-The Protestant woman? The Princess?
-Mmm.
199
00:13:05,767 --> 00:13:10,233
-The contract's not yet been signed.
-But your intention is firm?
200
00:13:10,267 --> 00:13:13,667
Oh, unyielding.
Mont writes from Cleves
201
00:13:13,700 --> 00:13:17,067
that Holbein is more than
happy with Princess Amalie.
202
00:13:17,067 --> 00:13:19,100
Or is it Anna?
203
00:13:19,133 --> 00:13:20,967
You petitioned for employment?
204
00:13:21,067 --> 00:13:22,933
The Howards, sir,
live to serve our King.
205
00:13:22,967 --> 00:13:26,333
And your family.
"I know my niece and I know my tools."
206
00:13:26,367 --> 00:13:28,967
When I need your services,
I'll take them.
207
00:13:29,067 --> 00:13:32,733
Yet you use men like Robert Barnes,
use them continually.
208
00:13:32,767 --> 00:13:36,567
A Lutheran, a heretic.
A rank heretic. A friend of Cromwell's.
209
00:13:36,600 --> 00:13:41,833
Robert Barnes? Nonsense.
He's no heretic. He's a learned man
210
00:13:41,867 --> 00:13:44,267
and a good diplomat.
I use him for the German court.
211
00:13:44,300 --> 00:13:46,567
You'd be no use to me there, Norfolk.
212
00:13:46,600 --> 00:13:51,167
You'd be like a thunderstorm
to a bowl of fresh milk. Here.
213
00:13:51,200 --> 00:13:54,400
Ah, marriage is the
only estate for a man.
214
00:13:54,433 --> 00:14:00,200
And sons, Norfolk, sons. We'll have a string
of lusty princelings around the throne.
215
00:14:00,233 --> 00:14:02,733
Is the Prince's health no better, sir?
216
00:14:02,767 --> 00:14:08,067
Edward's health? Nonsense. It's a childish
cough. All children have them.
217
00:14:08,833 --> 00:14:11,300
But a King needs sons. Sons!
218
00:14:11,333 --> 00:14:13,933
When I am married to my adored...
Oh, God's body,
219
00:14:13,967 --> 00:14:19,433
but I must have the girl's name.
Where's the man that can tell me? Cromwell!
220
00:14:19,467 --> 00:14:23,900
My Lord Cromwell is likely
with his Lutheran friends, sir.
221
00:14:23,933 --> 00:14:26,400
I rule this kingdom, Norfolk.
222
00:14:26,433 --> 00:14:31,367
I say when one Protestant or
one Catholic is too many.
223
00:14:31,400 --> 00:14:32,467
Sir.
224
00:14:37,867 --> 00:14:39,700
I offend His Grace of Norfolk.
225
00:14:39,733 --> 00:14:43,067
You exist, and you don't
urge me to marry a Howard.
226
00:14:43,067 --> 00:14:46,967
Aye. He's just brought another
to the court, a Lady Catherine.
227
00:14:47,067 --> 00:14:49,933
And he hints that you favour heretics.
228
00:14:49,967 --> 00:14:52,800
On Your Majesty's orders,
I negotiate with the Lutherans,
229
00:14:52,833 --> 00:14:56,267
but you, sir, know that I am
a faithful son of the English Church.
230
00:14:56,300 --> 00:14:58,500
Oh, I know who'sa heretic and who isn't.
231
00:14:58,533 --> 00:15:02,300
And who do you imagine he accuses
with you as a heretic?
232
00:15:04,500 --> 00:15:06,067
Robert Barnes.
233
00:15:07,067 --> 00:15:08,200
Barnes?
234
00:15:10,067 --> 00:15:13,167
The Duke's invention begins to fail him.
235
00:15:13,200 --> 00:15:17,933
It's his intelligence.
Take warning from Norfolk, Cromwell.
236
00:15:17,967 --> 00:15:21,267
Never give way to malice.
It turns the best men into fools.
237
00:15:21,300 --> 00:15:23,600
-Malice, sir?
-To be such a fool as to imagine
238
00:15:23,633 --> 00:15:29,800
I could be persuaded to do without
a tool as useful as Barnes or yourself.
239
00:15:29,833 --> 00:15:33,700
And while it's in my mind,
when are we to have the portrait?
240
00:15:33,733 --> 00:15:37,367
I'll sign nothing until
I'm satisfied of her beauty.
241
00:15:38,267 --> 00:15:41,500
-My little Amalie.
-Anna, sir.
242
00:15:41,533 --> 00:15:42,567
Hmm?
243
00:15:42,600 --> 00:15:46,500
-Your little Anna.
-Oh, yes. Anna.
244
00:15:48,900 --> 00:15:50,167
Ow!
245
00:15:50,200 --> 00:15:52,500
It's the clasp.
It's broken right through.
246
00:15:52,533 --> 00:15:56,200
We do not much use our court
dress here, Master Holbein.
247
00:15:56,233 --> 00:16:00,733
Paint the clasp tomorrow, when we shall
have mended it. And the lace, too.
248
00:16:01,867 --> 00:16:05,633
But at leastyou find the
dress proper for the portrait?
249
00:16:06,633 --> 00:16:08,600
Then as for jewellery...
250
00:16:09,633 --> 00:16:12,967
-Sold.
-You must paint me without.
251
00:16:13,067 --> 00:16:14,867
-HOLBEIN: What? No, impossible.
-Nonsense.
252
00:16:14,900 --> 00:16:17,433
Madam, if I am to paint you
without court jewels,
253
00:16:17,467 --> 00:16:21,667
then I must paint you as I first saw you,
without practically anything.
254
00:16:21,700 --> 00:16:25,433
-It would be the fuller portrait.
-And for a husband.
255
00:16:26,433 --> 00:16:29,267
-Very well. Amalie?
-Hmm?
256
00:16:31,233 --> 00:16:32,567
Oh!
257
00:16:38,067 --> 00:16:43,533
-These are my richest jewels, paint them.
-Ah, the devil take them.
258
00:16:43,567 --> 00:16:46,933
The King will give all the jewels
in England. I am painting you.
259
00:16:46,967 --> 00:16:49,267
Oh, then paint in the crown.
260
00:17:00,133 --> 00:17:06,267
Facing me exactly, yes? You will look
at me all of the time, if you please.
261
00:17:06,300 --> 00:17:09,733
-Hands, so.
-So.
262
00:17:16,067 --> 00:17:20,967
Ah, you must hold a rose,
of course. An English rose.
263
00:17:21,067 --> 00:17:24,233
-So.
-So?
264
00:17:31,367 --> 00:17:32,400
Madam.
265
00:17:32,433 --> 00:17:37,967
Oh, your pardon.
Like this? This?
266
00:17:38,067 --> 00:17:42,067
Forgive me, madam, I was wrong. Hold
your hands as seems natural to you.
267
00:17:52,533 --> 00:17:57,467
-You can talk as you work?
-Yes, if you will stay still.
268
00:17:57,500 --> 00:17:59,200
Tell me about England.
269
00:17:59,233 --> 00:18:02,067
Well, Your Highness must
understand that the King's
270
00:18:02,100 --> 00:18:03,933
troubles are all concerned with France.
271
00:18:03,967 --> 00:18:06,267
-I don't need to know that.
-Madam?
272
00:18:06,300 --> 00:18:11,700
I am the seal on the alliance of England
and Germany against France and the Empire.
273
00:18:11,733 --> 00:18:15,700
Nobody knows the politics
of it better than I do.
274
00:18:15,733 --> 00:18:20,067
No, no, Holbein.
Tell me what I need to learn.
275
00:18:20,100 --> 00:18:24,067
The clothes,
the manners, the dances.
276
00:18:26,267 --> 00:18:28,933
I'm not easy, I confess it.
277
00:18:28,967 --> 00:18:31,100
He has even agreed to waive the dowry.
278
00:18:31,133 --> 00:18:32,467
Well, we couldn't have paid it.
279
00:18:32,500 --> 00:18:34,267
But my sister will be penniless!
280
00:18:34,300 --> 00:18:36,633
He needs the alliance now.
281
00:18:36,667 --> 00:18:39,233
God's truth is laid between
France and the Empire
282
00:18:39,267 --> 00:18:42,467
if it lasts no longer than the decorations
they put up to celebrate it.
283
00:18:42,500 --> 00:18:45,333
-Surely the King mustknow this.
-Is he the man to wait,
284
00:18:45,367 --> 00:18:47,700
cap in hand, for friends?
285
00:18:47,733 --> 00:18:49,433
There's a great deal in that.
286
00:18:49,467 --> 00:18:52,200
And then, of course,
he's been unmarried for two years.
287
00:18:52,233 --> 00:18:55,567
Does a king need to
marry to find a bedfellow?
288
00:18:55,600 --> 00:18:58,067
Though it's true the King of England has shown a curious
289
00:18:58,100 --> 00:19:00,467
passion for marrying his paramours.
290
00:19:00,500 --> 00:19:03,200
He seems to imagine his presence
in bed sacrament enough.
291
00:19:03,233 --> 00:19:06,633
Who the King dares to take, the Church,
Pope and God must acknowledge.
292
00:19:06,667 --> 00:19:12,267
-But mark me, Chancellor...
-I have, my lord. The contract will be unbreakable.
293
00:19:12,300 --> 00:19:16,967
Our lady may be going to a doubtful
husband, no friends and no money,
294
00:19:17,067 --> 00:19:22,267
but once the contract is signed,
she will be safe. I swear to that.
295
00:19:22,300 --> 00:19:26,500
Married to the King of England
to the end of his days.
296
00:19:27,400 --> 00:19:28,467
Hmm.
297
00:19:31,467 --> 00:19:35,600
Or, of course,
to the end of her days.
298
00:19:37,067 --> 00:19:39,300
(HOLBEIN LAUGHING)
299
00:19:41,833 --> 00:19:43,300
What is it?
300
00:19:45,367 --> 00:19:48,500
Oh, it's too quick! Too quick!
301
00:19:49,733 --> 00:19:51,267
(BOTH LAUGHING)
302
00:19:51,300 --> 00:19:53,733
Master painter,
you were engaged to paint.
303
00:19:53,767 --> 00:19:58,967
My Lord Duke, the Princess needed my help
on a matter of great importance. Manners.
304
00:19:59,067 --> 00:20:05,300
The dances, brother, the fashion able
dances. How am I to learn in time?
305
00:20:05,333 --> 00:20:07,900
And all the lacks in myeducation?
306
00:20:07,933 --> 00:20:12,167
No music, no dancing,
no knowledge of fashions.
307
00:20:12,200 --> 00:20:13,933
-What am I to do?
-Sister.
308
00:20:13,967 --> 00:20:16,667
I have been applying myself to the
matter of your marriage contract.
309
00:20:16,700 --> 00:20:20,733
When that is signed, no lack
of music or dancing can harm you.
310
00:20:26,700 --> 00:20:28,533
I am afraid, Holbein.
311
00:20:32,500 --> 00:20:34,267
What am I going to?
312
00:20:39,633 --> 00:20:41,900
The King is delighted
with the portrait, I hear.
313
00:20:41,933 --> 00:20:44,533
Your usual good fortune,
Master Cromwell.
314
00:20:44,567 --> 00:20:46,700
The marriage contract is
to be signed, then?
315
00:20:46,733 --> 00:20:49,667
Our congratulations, Master Cromwell,
on your success.
316
00:20:49,700 --> 00:20:51,100
Thank you.
317
00:20:51,133 --> 00:20:54,333
-The girl's a heretic.
-My lord, she is nothing of the sort.
318
00:20:54,367 --> 00:20:56,133
She is a faithful
daughter of the Church.
319
00:20:56,167 --> 00:20:59,467
Like us, she does not acknowledge
the authority of the Pope.
320
00:20:59,500 --> 00:21:01,900
It's part of your plot, Cromwell.
321
00:21:01,933 --> 00:21:06,400
You'll take us all into league
with heretics. You'll regret it.
322
00:21:10,833 --> 00:21:14,167
So, the King approved
the little German princess.
323
00:21:14,200 --> 00:21:18,867
I hope he can find the happiness
with her he found with Queen Jane.
324
00:21:18,900 --> 00:21:24,067
-And the Princess herself?
-Delighted with her fortune, I suppose.
325
00:21:24,100 --> 00:21:29,200
-You must think more kindly of your tools.
-Your tool, too, Archbishop.
326
00:21:29,233 --> 00:21:31,867
The King is committed to
the Protestants in Europe now.
327
00:21:31,900 --> 00:21:36,933
Cromwell, you pressed very hard for this
alliance. You don't hurry the King too fast?
328
00:21:36,967 --> 00:21:40,900
No one hurries the King. I am his servant.
Nothing else remains for me.
329
00:21:40,933 --> 00:21:45,700
-Norfolk troubles me.
-He sang always for the England of his fathers.
330
00:21:45,733 --> 00:21:48,433
He has some foolish plot with
the prettyHoward girl as bait.
331
00:21:48,467 --> 00:21:52,067
Do they think the King will be caught again
by a pretty face and a guarded maiden head?
332
00:21:52,100 --> 00:21:56,767
No, I suspect there's more a
foot than a pretty Howard girl.
333
00:21:56,800 --> 00:22:00,233
There's persistent talk
of Robert Barnes being a heretic,
334
00:22:00,267 --> 00:22:03,233
-and Barnes is knownto be a friend of yours.
-Barnes?
335
00:22:03,267 --> 00:22:06,300
Barnes is safe enough.
He is a King's man.
336
00:22:08,667 --> 00:22:10,400
King's man.
337
00:22:20,233 --> 00:22:24,067
Madam. Oh, madam, your complexion.
338
00:22:24,067 --> 00:22:29,367
Wind, snow, cold, the worst of
things for the brown complexion.
339
00:22:29,400 --> 00:22:31,333
Oh, Lotte, Lotte, have done.
340
00:22:31,367 --> 00:22:35,167
This face of mine has taken
the German airfor over 20 years,
341
00:22:35,200 --> 00:22:38,167
and 10 minutes of Channel
snow will make no difference.
342
00:22:38,200 --> 00:22:42,300
The King's complexion, as we all
know, is most delicately fair.
343
00:22:42,333 --> 00:22:44,633
His bride must not offend him.
344
00:22:44,667 --> 00:22:47,100
Now, be graciously pleased to sit down.
345
00:22:47,133 --> 00:22:50,467
I am not graciously pleased to do anything
346
00:22:50,500 --> 00:22:53,533
here in this dull Calais,
delayed by this dull weather,
347
00:22:53,567 --> 00:22:57,133
overlooking this dull,
dull, dull English Channel.
348
00:22:57,700 --> 00:22:59,100
(SIGHS)
349
00:22:59,133 --> 00:23:01,667
I have learned a card game
350
00:23:01,700 --> 00:23:07,367
where you put down the cards, you count
the points, you win or you lose, so.
351
00:23:07,400 --> 00:23:11,633
It passes the time.
It's better than this.
352
00:23:14,800 --> 00:23:16,600
(STRUMS TUNELESSLY)
353
00:23:18,100 --> 00:23:21,133
-Is that in tune?
-No, madam.
354
00:23:23,067 --> 00:23:27,267
Why not? I am willing to learn.
355
00:23:27,300 --> 00:23:32,500
Why will nobody tell me what is in tune?
356
00:23:32,533 --> 00:23:35,767
Ah, now, for whitening,
357
00:23:35,800 --> 00:23:40,767
for softening, this lotion of mine
has not its peer in Europe.
358
00:23:40,800 --> 00:23:45,933
Many queens have begged me for the
recipe. If you had used it before,
359
00:23:45,967 --> 00:23:50,267
against so many years of neglect,
of riding in all weathers...
360
00:23:50,300 --> 00:23:52,500
The King likes women
to ride in all weathers.
361
00:23:52,533 --> 00:23:55,533
He does not.
He likes women of delicate complexion.
362
00:23:55,567 --> 00:23:58,467
-Queen Catherine...
-Madam, will you never learn?
363
00:23:58,500 --> 00:24:01,067
The Princess Catherine of Aragon.
364
00:24:01,067 --> 00:24:02,733
We are not in England yet.
365
00:24:02,767 --> 00:24:05,667
Queen Catherine, he dearly loved,
and she was a good rider.
366
00:24:05,700 --> 00:24:08,600
She invariably wore
a veil against the weather,
367
00:24:08,633 --> 00:24:11,167
and no doubtthe reason why she
was eventually divorced
368
00:24:11,200 --> 00:24:16,300
was that not even that preserved her
complexion. Now, we come to your hands.
369
00:24:16,333 --> 00:24:19,767
You're using the cream,
night and morning, and press...
370
00:24:19,800 --> 00:24:23,100
Oh, enough! Enough of it all!
371
00:24:23,133 --> 00:24:27,133
I am what I am,
and nothing will change that.
372
00:24:27,167 --> 00:24:32,733
If only this gale would drop and we
could be quickly on our way to England.
373
00:24:32,767 --> 00:24:37,567
Ah, my little bride,
longing for her bridegroom.
374
00:24:37,600 --> 00:24:41,067
And how do you suppose
the bridegroom is feeling?
375
00:24:44,933 --> 00:24:46,800
Ah, yes, a good hunt.
376
00:24:46,833 --> 00:24:51,700
The King was always the finest rider
in the realm. I can remember times when...
377
00:24:51,733 --> 00:24:53,133
(SCREAMS)
378
00:24:54,067 --> 00:24:57,067
Man, take care.
379
00:24:58,433 --> 00:25:00,067
-Footstool.
-Footstool. Footstool, quickly!
380
00:25:00,100 --> 00:25:01,633
HENRY: Quickly.
381
00:25:12,767 --> 00:25:16,067
-I hear it was a good hunt, sir.
-Yes, good.
382
00:25:16,100 --> 00:25:18,233
(LIVELY MUSIC PLAYING)
383
00:25:18,267 --> 00:25:20,733
-That music...
-The New Year revel, sir.
384
00:25:20,767 --> 00:25:22,167
(GROANING)
385
00:25:22,200 --> 00:25:26,200
-You've ridden far. You really should rest.
-Better, better.
386
00:25:26,867 --> 00:25:29,500
-New Year?
-The music, sir.
387
00:25:29,533 --> 00:25:34,067
No, fool, why should I remember
the New Year? That's what I ask.
388
00:25:34,067 --> 00:25:37,300
The Princess Anne of Cleves
is in England, sir.
389
00:25:37,333 --> 00:25:39,500
Tonight she lies at Rochester,
tomorrow she...
390
00:25:39,533 --> 00:25:43,800
Tomorrow? You say tomorrow to
a bridegroom awaiting his bride?
391
00:25:43,833 --> 00:25:49,800
Clothes. Clothes fit for the bridegroom.
Food, more wine here.
392
00:25:49,833 --> 00:25:54,067
But Rochester is 30 miles away. You've
been riding all day. Sir, I beg of you.
393
00:25:54,067 --> 00:25:56,300
Beg? You think your King's a weakling?
394
00:25:56,333 --> 00:26:00,067
But the Princess will be taken unawares,
sir. She will not be dressed to receive you.
395
00:26:00,067 --> 00:26:04,167
Ready for bed, hmm?
What could be better?
396
00:26:04,200 --> 00:26:07,133
That's a picture we couldn't
send Holbein to take.
397
00:26:07,167 --> 00:26:10,200
Riding dress in half an hour,
horses in an hour.
398
00:26:10,233 --> 00:26:15,167
The gifts we chose for the Princess.
Quickly, let me see them while I eat.
399
00:26:17,567 --> 00:26:19,433
Will you permit us to ride with you, sir?
400
00:26:19,467 --> 00:26:21,367
Those of you who can keep up with me.
401
00:26:21,400 --> 00:26:22,867
(CHUCKLES)
402
00:26:22,900 --> 00:26:28,400
And so long as you remain secret.
No announcement, no state.
403
00:26:29,100 --> 00:26:30,833
We will say...
404
00:26:30,867 --> 00:26:37,300
We will say that I am a messenger
sent by the King. She receives me.
405
00:26:37,333 --> 00:26:43,867
When we're alone, I reveal myself, not the
King, but the lover who can wait no longer.
406
00:26:43,900 --> 00:26:46,100
-Sir?
-(LAUGHING) Cromwell!
407
00:26:46,133 --> 00:26:51,100
You shouldn't have let me forget.
Today, I am the ardent lover.
408
00:26:51,900 --> 00:26:54,333
-Now, you understand?
-No.
409
00:26:54,367 --> 00:26:58,467
It is not the King.
You will not use court ritual.
410
00:26:58,500 --> 00:27:01,667
You will not raise your eyes,
you will not speak
411
00:27:01,700 --> 00:27:04,133
and you will not turn your back on him.
412
00:27:04,167 --> 00:27:07,633
-But you said I wasn't to come out backwards.
-Watch.
413
00:27:13,267 --> 00:27:16,633
Oh, the Princess' maid.
Now, be careful.
414
00:27:16,667 --> 00:27:19,167
What was that noise
in the courtyard outside?
415
00:27:19,200 --> 00:27:22,867
A messenger from the King, madam.
Come to inquire after you.
416
00:27:22,900 --> 00:27:26,800
-Let me see to your hair.
-But I can't receive a messenger like this.
417
00:27:26,833 --> 00:27:28,800
Oh, you are not in your shift,
418
00:27:28,833 --> 00:27:32,767
and he can carry back more news of you
like this than your husband has seen yet,
419
00:27:32,800 --> 00:27:34,567
or why should he
have been sent so late?
420
00:27:34,600 --> 00:27:35,900
(KNOCKING ON DOOR)
421
00:27:35,933 --> 00:27:37,233
Come.
422
00:27:38,633 --> 00:27:41,667
Madam, His Majesty the King
has been graciously pleased
423
00:27:41,700 --> 00:27:44,533
to send a messenger to
inquire after your health.
424
00:27:44,567 --> 00:27:47,267
-May I admit him?
-Willingly.
425
00:27:51,767 --> 00:27:53,433
So,
426
00:27:53,467 --> 00:27:58,600
this is to be the Queen of England, eh?
427
00:27:58,633 --> 00:28:00,067
(GROANING)
428
00:28:02,667 --> 00:28:06,767
-His Majesty has sent you, sir?
-Yeah.
429
00:28:06,800 --> 00:28:12,333
That was most kind.
I see the journey has tired you.
430
00:28:12,367 --> 00:28:18,300
Twice as far would have been nothing,
madam, so long as it was to your side.
431
00:28:19,867 --> 00:28:25,300
And does England please you as
much as you will please England?
432
00:28:25,333 --> 00:28:29,500
The journey, these lodgings, your attendants?
Are they all you could wish?
433
00:28:29,533 --> 00:28:34,067
One finger lifted, and all England is yours.
434
00:28:34,100 --> 00:28:37,133
Everything is most
comfortable, thank you.
435
00:28:37,967 --> 00:28:39,400
(CHUCKLES)
436
00:28:40,467 --> 00:28:44,567
And while we hear your views on England,
437
00:28:44,600 --> 00:28:48,767
we will take a cup of wine with you.
438
00:29:01,800 --> 00:29:03,967
Go on, go on, get out.
439
00:29:04,067 --> 00:29:08,900
-Your woman may leave us now.
-Leave Her Highness alone, sir?
440
00:29:08,933 --> 00:29:11,600
It's not manners in Cleves, mistress?
441
00:29:13,300 --> 00:29:16,600
Well, just here, manners are different.
442
00:29:18,967 --> 00:29:21,333
I shall be within call, madam.
443
00:29:21,800 --> 00:29:23,467
(HENRY CHUCKLES)
444
00:29:26,933 --> 00:29:30,767
(EXCLAIMS) Oh,
to be Queen of England,
445
00:29:30,800 --> 00:29:34,800
what greater glory could
any woman wish, hmm?
446
00:29:34,833 --> 00:29:39,600
When I was young, what was England then?
A little country.
447
00:29:39,633 --> 00:29:44,667
Absorbed in its own affairs, disregarded
in the councils of the world.
448
00:29:45,400 --> 00:29:46,333
Here.
449
00:29:46,367 --> 00:29:50,233
-Oh.
-Who feared England then?
450
00:29:50,267 --> 00:29:54,400
When we signed the Treaty of Lille in 1514...
451
00:29:54,433 --> 00:29:56,733
-It's 13.
-Madam?
452
00:29:56,767 --> 00:30:00,733
-The Treaty of Lille was signed in 1513.
-Mmm?
453
00:30:00,767 --> 00:30:03,367
-October.
-Oh.
454
00:30:03,400 --> 00:30:04,800
The 17th.
455
00:30:04,833 --> 00:30:08,833
What a pretty thought to
prepare yourself for marriage
456
00:30:08,867 --> 00:30:12,600
by familiarising yourself with
your husband's triumphs.
457
00:30:15,500 --> 00:30:16,633
But...
458
00:30:17,700 --> 00:30:22,400
There are better ways
of pleasing a husband.
459
00:30:23,900 --> 00:30:27,267
I am not dressed to receive
visitors so late at night.
460
00:30:27,300 --> 00:30:33,367
That's a mighty pretty piece of silk,
but nothing so fine as what it covers, hmm?
461
00:30:33,400 --> 00:30:38,233
Sir, this is too much.
If the King were here himself...
462
00:30:39,967 --> 00:30:43,400
-But he is.
-Oh, where?
463
00:30:43,867 --> 00:30:45,333
Sweetheart...
464
00:30:47,667 --> 00:30:49,500
behold him.
465
00:30:51,533 --> 00:30:53,367
(GROANS IN DISBELIEF)
466
00:30:55,300 --> 00:30:57,733
I tell you,
it's becoming a new profession,
467
00:30:57,767 --> 00:31:00,867
tinker of marriage contracts
for queens of England.
468
00:31:00,900 --> 00:31:03,167
Well, no one's going to break this one,
believe me.
469
00:31:03,200 --> 00:31:05,667
Is this the way to think on the
eve of a Christian marriage?
470
00:31:05,700 --> 00:31:09,767
Yes, on the eve, it is.
If only forthe sake of the bride.
471
00:31:09,800 --> 00:31:11,600
As for the morrow...
472
00:31:11,633 --> 00:31:12,933
(HENRY GROANING)
473
00:31:12,967 --> 00:31:14,467
(ANNA SCREAMING)
474
00:31:14,500 --> 00:31:16,667
The Princess.
475
00:31:16,700 --> 00:31:21,267
-My procuring has been successful.
-Yes?
476
00:31:21,300 --> 00:31:26,733
-Then why are you so uneasy?
-No. There was no need.
477
00:31:26,767 --> 00:31:31,067
He has settled the German alliance
and he has signed the contract.
478
00:31:31,067 --> 00:31:35,100
-Did you catch a sight of her?
-Yes. I thought she had a sweet face.
479
00:31:35,133 --> 00:31:39,400
It may be she's what he needs.
What we all need.
480
00:31:39,433 --> 00:31:41,400
Can I rest easy for a night or two,
I wonder?
481
00:31:41,433 --> 00:31:43,567
Ah, you haven't the trick of it.
482
00:31:43,600 --> 00:31:45,067
Do you ever rest?
483
00:31:45,100 --> 00:31:48,800
No. I'll work myself into my grave,
if they let me live so long.
484
00:31:55,200 --> 00:31:58,633
Oh, tomorrow.
Let a servant take them tomorrow.
485
00:31:58,667 --> 00:31:59,767
Sir?
486
00:32:02,667 --> 00:32:07,167
I am ashamed that men
have so praised the Princess.
487
00:32:08,500 --> 00:32:10,467
-I like her not.
-Sir?
488
00:32:10,500 --> 00:32:12,100
I like her not!
489
00:32:14,633 --> 00:32:16,767
I'll see you in the morning.
490
00:32:18,433 --> 00:32:22,367
-That sweet lady.
-And of that sweet contract.
491
00:32:33,333 --> 00:32:37,233
By God, I should have
trusted no one but myself.
492
00:32:38,833 --> 00:32:41,533
This matter touches me too nearly.
493
00:32:41,567 --> 00:32:44,100
But, sir, the portrait
pleased you well enough,
494
00:32:44,133 --> 00:32:47,067
and it is admitted to
bea most lively image.
495
00:32:47,067 --> 00:32:49,267
For that that is not entered
into the portrait...
496
00:32:49,300 --> 00:32:51,633
There's the evil odours about her.
497
00:32:51,667 --> 00:32:54,067
-Her form is most...
-Enough, enough.
498
00:32:54,067 --> 00:33:00,167
I complain... I complain only of the
marvellous good words I've heard of her.
499
00:33:00,200 --> 00:33:05,567
Her face, her form, her bearing
so queenly, her voice...
500
00:33:05,600 --> 00:33:06,733
Oh!
501
00:33:09,933 --> 00:33:12,100
(GROANING)
502
00:33:13,067 --> 00:33:15,167
I've not been well-handled.
503
00:33:15,200 --> 00:33:18,367
But, sir, the Princess
is a stranger in this realm
504
00:33:18,400 --> 00:33:22,167
and likely confused as
to her great destiny.
505
00:33:22,200 --> 00:33:27,633
But she will learn, she will learn.
She will bear you sons.
506
00:33:27,667 --> 00:33:32,500
And who will doubt that the Majesty of
England will be the best of teachers?
507
00:33:34,567 --> 00:33:39,533
So, this is the happy bridegroom.
508
00:33:39,567 --> 00:33:43,067
Catherine, Anne, Jane,
509
00:33:44,067 --> 00:33:46,067
three happy brides.
510
00:33:47,567 --> 00:33:49,633
And not so long ago.
511
00:33:54,300 --> 00:34:00,333
So, I must put my neck in this
yoke you have prepared for me.
512
00:34:08,367 --> 00:34:12,600
My lord, were it not to please my realm,
513
00:34:12,633 --> 00:34:17,633
I would not do that I must do
this day for none earthly thing.
514
00:34:20,967 --> 00:34:22,533
(GRUNTING)
515
00:34:22,567 --> 00:34:25,767
The bridegroom, gentlemen, is ready.
516
00:34:32,067 --> 00:34:38,600
And in Christian marriage, must the
wife not be submissive to her husband?
517
00:34:38,633 --> 00:34:42,067
A signed contract is not yet
a Christian marriage.
518
00:34:42,067 --> 00:34:46,767
It is a promise you have put
your hand to in the name of God.
519
00:34:49,600 --> 00:34:53,167
Archbishop, how is it with your wife?
520
00:34:55,967 --> 00:35:00,400
-You know I'm married?
-It was whispered about in Germany.
521
00:35:00,433 --> 00:35:05,400
-I know you hide it in England.
-Yes, we hide it.
522
00:35:05,433 --> 00:35:09,467
There were times when the King
seemed to favour a married clergy.
523
00:35:09,500 --> 00:35:14,067
I had hoped... Why do you ask this?
524
00:35:14,067 --> 00:35:20,133
Archbishop, remember your wedding night,
and then imagine mine.
525
00:35:21,400 --> 00:35:27,067
Madam, my dear wife lives
in obscurity and danger.
526
00:35:27,067 --> 00:35:32,467
We can meet seldom. We bear this
unhappiness because we think it our duty.
527
00:35:35,067 --> 00:35:36,600
My Lady Anne.
528
00:35:38,367 --> 00:35:39,833
Anna,
529
00:35:39,867 --> 00:35:44,500
we work for peace and
toward a Protestant Church.
530
00:35:44,533 --> 00:35:50,133
We think this worth much unhappiness.
Can you not bear your share?
531
00:35:53,067 --> 00:35:55,733
Peace as a Protestant Church.
532
00:35:58,500 --> 00:36:02,433
I must fix my eyes on one thing alone.
533
00:36:02,467 --> 00:36:06,533
And yes, I have promised to marry this King.
534
00:36:09,800 --> 00:36:11,267
Archbishop,
535
00:36:13,633 --> 00:36:15,633
the bride is ready.
536
00:36:17,067 --> 00:36:19,100
You need to give me your hand.
537
00:36:26,867 --> 00:36:28,800
(WEDDING BELLS RINGING)
538
00:36:49,867 --> 00:36:51,567
(LADIES LAUGHING)
539
00:36:56,967 --> 00:36:59,067
(MEN CHEERING)
540
00:37:10,900 --> 00:37:15,533
What, no music in the wedding chamber?
What's love without music?
541
00:37:15,567 --> 00:37:17,067
(LAUGHING)
542
00:37:18,867 --> 00:37:21,467
Let the musicians draw nearer.
543
00:37:22,133 --> 00:37:23,800
(MEN CATCALLING)
544
00:37:43,533 --> 00:37:45,333
Leave off!
545
00:37:47,200 --> 00:37:49,433
Wedding done, bedding done.
546
00:37:52,233 --> 00:37:55,233
Ladies and gentlemen, you have our leave.
547
00:38:04,100 --> 00:38:05,700
Go on, then!
548
00:38:07,700 --> 00:38:09,533
(PRAYING IN LATIN)
549
00:38:10,900 --> 00:38:12,167
Amen.
550
00:38:30,933 --> 00:38:35,300
-A tiring ceremony, sir.
-It is our duty, madam.
551
00:38:36,900 --> 00:38:39,733
The most tiring part is yet to come.
552
00:38:39,767 --> 00:38:43,633
-You will take some refreshment?
-No.
553
00:38:43,667 --> 00:38:45,433
Then you will allow me.
554
00:38:45,467 --> 00:38:50,367
I am not used to these long hours.
I must revive myself a little.
555
00:38:52,567 --> 00:38:54,267
Oh, come here, wife.
556
00:38:54,300 --> 00:38:59,233
I have heard that you are
very skilful at card games.
557
00:38:59,267 --> 00:39:01,633
I have all the skills of a man, wife.
558
00:39:01,667 --> 00:39:06,467
I learned the card gamebefore I came
to England for your pleasure, sir.
559
00:39:06,500 --> 00:39:08,167
My pleasure, wife?
560
00:39:08,200 --> 00:39:12,233
But I am not very skilful. If you
will graciously please to instruct me?
561
00:39:12,267 --> 00:39:14,700
I will indeed. Here.
562
00:39:19,333 --> 00:39:20,433
Kind.
563
00:39:24,933 --> 00:39:30,600
But in music, I fear, not even the
greatest of masters can teach me much.
564
00:39:30,633 --> 00:39:32,367
(STRUMMING TUNELESSLY)
565
00:39:32,400 --> 00:39:33,533
Madam.
566
00:39:34,267 --> 00:39:37,067
-That is not in tune?
-No.
567
00:39:37,067 --> 00:39:39,400
It sounds well enough to me.
568
00:39:39,433 --> 00:39:40,700
(SINGING)
569
00:39:42,533 --> 00:39:44,967
Madam!
570
00:39:45,067 --> 00:39:51,067
But surely you will play to me? The King
is reputed such a wonderful master.
571
00:39:51,067 --> 00:39:55,967
No, I will not play to you yet.
We're not here for music.
572
00:39:56,067 --> 00:39:58,333
Now come on, Anne. We're married now.
573
00:39:58,367 --> 00:40:03,800
When we met in Rochester, we... Well,
we didn't agree. Let that be forgotten.
574
00:40:03,833 --> 00:40:09,333
Sir, our meeting at Rochester was the
subject of gossip throughout the court.
575
00:40:09,367 --> 00:40:11,367
Gossip?
576
00:40:11,400 --> 00:40:15,233
-What did they say?
-That I did not please you, my lord.
577
00:40:15,267 --> 00:40:17,200
Oh.
578
00:40:17,233 --> 00:40:19,600
Oh, I beg your pardon.
I thought that you meant...
579
00:40:19,633 --> 00:40:22,800
Oh, no. That I did
not please you, my lord.
580
00:40:22,833 --> 00:40:26,633
How can you bed with a woman
who does not please you?
581
00:40:26,667 --> 00:40:28,833
Can eventhe Church command that?
582
00:40:28,867 --> 00:40:32,767
Yes, it's true that such
an impediment might hinder...
583
00:40:32,800 --> 00:40:34,500
My God.
584
00:40:34,533 --> 00:40:37,333
No, let that be forgotten.
Anne, come on.
585
00:40:37,367 --> 00:40:44,233
Can any honest woman thrust herself upon
a man who is repelled by her ugliness?
586
00:40:44,267 --> 00:40:48,067
Yes, if it is her duty.
And you are my wife!
587
00:40:48,100 --> 00:40:51,433
Repelled by her ugliness?
588
00:40:51,467 --> 00:40:55,033
Particularly in view of
the bad news from Germany.
589
00:40:56,367 --> 00:40:57,633
What bad news?
590
00:40:57,667 --> 00:41:00,100
The League of the Protestant
princes is about to break up.
591
00:41:00,133 --> 00:41:02,167
Hesse is going over to the Empire.
592
00:41:02,200 --> 00:41:05,700
Hesse? Nonsense. He's one of
the leading members of the League.
593
00:41:05,733 --> 00:41:07,400
You don't believe me? Very well.
594
00:41:07,433 --> 00:41:09,933
But are you satisfied
with the news from Germany?
595
00:41:09,967 --> 00:41:12,100
Is there now
avering in the League?
596
00:41:12,133 --> 00:41:15,567
The league is ramshackle...
What is amiss in Hesse?
597
00:41:15,600 --> 00:41:18,633
-Do you know that?
-No. Would they advertise it?
598
00:41:18,667 --> 00:41:22,867
But Hesse is of the Empire,
however Protestant its rulers may be.
599
00:41:22,900 --> 00:41:28,367
-Now, if the GermanLeague breaks up...
-And England tied to it.
600
00:41:28,400 --> 00:41:33,067
Ah, not yet. Ours is
a political marriage, sir.
601
00:41:33,067 --> 00:41:37,567
-It's celebrated.
-But not consummated.
602
00:41:40,067 --> 00:41:45,800
That would fox them. Keep them
guessing as to my intentions.
603
00:41:45,833 --> 00:41:47,200
(HENRY CHUCKLING)
604
00:41:47,233 --> 00:41:51,733
France andthe Empire can't
remain friends for much longer.
605
00:41:51,767 --> 00:41:55,733
Am I married to the German
League or am I not?
606
00:42:01,933 --> 00:42:04,067
But we're married, Anne.
607
00:42:05,933 --> 00:42:08,767
-No?
-No.
608
00:42:32,733 --> 00:42:34,400
(GROANING)
609
00:42:46,267 --> 00:42:47,700
Jane.
610
00:42:50,133 --> 00:42:53,733
Sweet, sweet Jane.
611
00:43:00,600 --> 00:43:03,667
ANNE: That's right.
Pull the needle through.
612
00:43:05,700 --> 00:43:08,433
Pull, and back again.
613
00:43:12,433 --> 00:43:13,800
That's right.
614
00:43:14,467 --> 00:43:15,567
(GROANS)
615
00:43:15,600 --> 00:43:17,933
Oh, my pretty.
616
00:43:17,967 --> 00:43:22,767
You shouldn't sew in this evening light.
I think you should run along now.
617
00:43:23,367 --> 00:43:24,700
Let me see.
618
00:43:24,733 --> 00:43:26,167
(CLOCK CHIMING)
619
00:43:26,200 --> 00:43:28,767
Oh, yes, my Lady Elizabeth.
620
00:43:28,800 --> 00:43:32,800
That will soon be a very fine shirt
for your brother, the prince.
621
00:43:32,833 --> 00:43:36,700
And your father, the King,
will praise you for it.
622
00:43:36,733 --> 00:43:40,300
Just one tiny knot there.
623
00:43:41,733 --> 00:43:47,433
Shall I, without letting anyone know,
just put right that tiny knot?
624
00:43:47,467 --> 00:43:48,767
Yes, madam.
625
00:43:54,067 --> 00:43:55,467
Hush, then.
626
00:44:55,167 --> 00:44:56,800
WRIOTHESLEY: You must be mad.
627
00:44:56,833 --> 00:44:58,833
You work against the German alliance,
which was made by Cromwell.
628
00:44:58,867 --> 00:45:01,867
You work against the Queen because
the marriage was made by Cromwell.
629
00:45:01,900 --> 00:45:05,067
God help us, you even work against
the harmless man, Robert Barnes,
630
00:45:05,067 --> 00:45:08,967
because he's a friend of Cromwell's.
Yet when was Cromwell ever stronger?
631
00:45:09,067 --> 00:45:12,933
-He has the King's favour in everything he does.
-No, you have it wrong.
632
00:45:12,967 --> 00:45:14,767
We work against
Cromwell through Barnes.
633
00:45:14,800 --> 00:45:18,067
-But he's done nothing!
-What does innocence matter?
634
00:45:18,067 --> 00:45:20,167
Barnes has a foolish tongue.
I can see to Barnes.
635
00:45:20,200 --> 00:45:22,067
-And then?
-He'll burn.
636
00:45:22,100 --> 00:45:24,167
Burn him twice over for all I care.
637
00:45:24,200 --> 00:45:26,833
How will that bring down
Cromwell and the Queen?
638
00:45:26,867 --> 00:45:31,167
For mark this, to bring down Cromwell,
you must first demolish this German marriage.
639
00:45:31,200 --> 00:45:32,533
It is no marriage.
640
00:45:32,567 --> 00:45:34,933
-It may be now.
-It is no marriage.
641
00:45:34,967 --> 00:45:38,067
Well, you have your spies
in her household, I suppose.
642
00:45:38,100 --> 00:45:40,067
That flaxen-haired niece of yours.
643
00:45:40,100 --> 00:45:44,433
But the contract is signed.
The Queen is living at court as queen.
644
00:45:44,467 --> 00:45:48,100
No. The King seldom goes near her,
the court ignores her.
645
00:45:48,133 --> 00:45:51,267
She's neither married,
divorced, nor beheaded.
646
00:45:51,300 --> 00:45:52,833
Christ, can we go through that again?
647
00:45:52,867 --> 00:45:54,767
-If we have to.
-We have to.
648
00:45:54,800 --> 00:45:58,500
The alliance between France and
the Empire grows weaker every day.
649
00:45:58,533 --> 00:46:01,267
At any moment now,
the King must make up his mind.
650
00:46:01,300 --> 00:46:03,600
Is he with the German Protestants
or is he not?
651
00:46:03,633 --> 00:46:06,167
Is he married to this
German girl or is he not?
652
00:46:06,200 --> 00:46:12,667
And so... And so, Wriothesley,
now is our time to strike.
653
00:46:12,700 --> 00:46:15,167
Bring down the German girl,
we bring down the German alliance,
654
00:46:15,200 --> 00:46:20,533
and Thomas Cromwell at the same time.
So, we attack Barnes as soon as may be.
655
00:46:20,567 --> 00:46:22,533
(MAN AND WOMAN GIGGLING)
656
00:46:24,067 --> 00:46:25,800
We should not be seen plotting.
657
00:46:25,833 --> 00:46:30,800
Well, it seems that the plots are yours.
Very well, I'll leave you.
658
00:46:30,833 --> 00:46:35,667
The Howards always had a brief way with
them. But Wriothesley is right, you know.
659
00:46:35,700 --> 00:46:38,367
The King looks on Cromwell
with all his favour.
660
00:46:38,400 --> 00:46:40,867
He looked with all his favour
on Wolsey, too.
661
00:46:40,900 --> 00:46:43,700
Times are very different now.
The Pope, the so-called Queen.
662
00:46:43,733 --> 00:46:46,900
Times, popes, queens,
they have nothing to do with it.
663
00:46:46,933 --> 00:46:51,200
The King will have no strength
in his kingdom greater than his own,
664
00:46:51,233 --> 00:46:53,767
and Cromwell is the most
faithful of servants.
665
00:46:53,800 --> 00:46:57,133
But the lion of the forest
strikes down every rival.
666
00:46:57,167 --> 00:46:58,733
That's very true.
667
00:46:58,767 --> 00:47:00,667
So that our plots need do
nothing but keep the victim
668
00:47:00,700 --> 00:47:02,967
well within reach of the lion's paw.
669
00:47:03,067 --> 00:47:05,200
Mmm-hmm.
670
00:47:05,233 --> 00:47:09,067
Norfolk, do you ever give thought to
what follows when we're successful?
671
00:47:09,100 --> 00:47:12,067
When Norfolk is the
King's greatest servant?
672
00:47:12,100 --> 00:47:16,800
Do you remember Flodden, Winchester?
It was the Howards that won that great battle.
673
00:47:16,833 --> 00:47:21,533
How times were merry in England
before this new learning came in.
674
00:47:21,567 --> 00:47:25,500
I see little hope of
merriment in the future.
675
00:47:25,533 --> 00:47:28,333
Perhaps the Howards will go where
the other great families have gone,
676
00:47:28,367 --> 00:47:31,367
into the urns and
sepulchres of mortality.
677
00:47:31,400 --> 00:47:35,400
No, one chance of merriment I do see,
678
00:47:35,433 --> 00:47:39,767
to pull down thispeasant's son,
Cromwell, with my own hands.
679
00:48:19,500 --> 00:48:21,800
(LADIES LAUGHING)
680
00:48:25,067 --> 00:48:28,133
Ladies, ladies, please.
What is this noise?
681
00:48:29,500 --> 00:48:32,600
Oh. Oh, we...
We didn't know you were here, madam.
682
00:48:32,633 --> 00:48:35,500
It was so quiet in coming from the court.
683
00:48:35,533 --> 00:48:40,733
Yes, the Queen's apartments are
not gay like the King's court.
684
00:48:40,767 --> 00:48:44,467
Well, and so the new caps have
arrived from the milliner?
685
00:48:44,500 --> 00:48:48,400
Yes, and the new silks from
abroad, too.Oh, such colours.
686
00:48:48,433 --> 00:48:50,200
Would it please you to see them?
687
00:48:50,233 --> 00:48:53,400
From abroad?
Lotte, have them fetched.
688
00:48:53,433 --> 00:48:55,933
-Oh, can I...
-No, no. They're too heavy for you.
689
00:48:55,967 --> 00:49:01,067
-Show me the caps.
-This one is the one with the seed pearls.
690
00:49:01,100 --> 00:49:03,867
-Too plain, I think.
-Oh, but very rich.
691
00:49:03,900 --> 00:49:08,600
Though if it had a knot here
and here in gold bands.
692
00:49:08,633 --> 00:49:10,167
-Yes.
-No knots.
693
00:49:10,200 --> 00:49:16,233
That one is altogether to my favour.
Oh, beautiful, beautiful.
694
00:49:16,267 --> 00:49:19,167
Yes. We must think
carefully about this.
695
00:49:19,200 --> 00:49:22,733
Oh, this. Oh, now,
carefully worked in gold.
696
00:49:22,767 --> 00:49:24,867
Crisscross, a pearl in each space.
697
00:49:24,900 --> 00:49:28,067
Oh, madam, they're much more
thickly than ever you wear.
698
00:49:28,067 --> 00:49:33,667
Such fashionable trimmings don't suit me.
They're for little fair girls like you.
699
00:49:33,700 --> 00:49:35,700
And so are these.
700
00:49:37,367 --> 00:49:38,767
Lady Margaret.
701
00:49:40,067 --> 00:49:43,100
And Lady Frances.
702
00:49:43,133 --> 00:49:44,533
(EXCLAIMING)
703
00:49:44,567 --> 00:49:48,800
-For us?
-Madam, you're always so kind.
704
00:49:48,833 --> 00:49:54,767
But where is the fairest of the little girls?
The flaxen one? This one was for her.
705
00:49:54,800 --> 00:49:58,367
Oh, Catherine Howard?
She will be here this evening.
706
00:49:58,400 --> 00:50:01,767
-Shall we take it?
-No, no. I'll give it to her myself.
707
00:50:01,800 --> 00:50:07,400
And I shan't need you for another hour
now so run away and try on your new caps.
708
00:50:07,433 --> 00:50:08,700
Thank you.
709
00:50:16,833 --> 00:50:18,567
Safe for an hour.
710
00:50:18,600 --> 00:50:21,400
It's the flaxen one, is the Howard's spy.
711
00:50:21,433 --> 00:50:23,867
They're all spies for someone.
It does no harm.
712
00:50:23,900 --> 00:50:28,000
Now quick,Lotte, the green velvet.
713
00:50:36,467 --> 00:50:41,400
The truth from Hesse, I hope.
If we know that.
714
00:50:41,433 --> 00:50:45,967
No news at all. My brother
says he's sending a messenger.
715
00:50:46,000 --> 00:50:49,300
A messenger to you?
Haven't you told him the danger?
716
00:50:49,333 --> 00:50:53,100
I have writtenin words of blood
until my fingers ached.
717
00:50:54,233 --> 00:50:58,567
Lotte, some plan to hide this messenger?
718
00:50:58,600 --> 00:51:03,100
A plan? When six spies watch
if you speak to a gardener?
719
00:51:03,133 --> 00:51:06,467
Have I even found a gardener
who'll speak to me?
720
00:51:06,500 --> 00:51:10,400
Oh, Lotte, I thought
I was coming to a gay country.
721
00:51:10,433 --> 00:51:13,467
Oh, for some merry company.
722
00:51:14,433 --> 00:51:16,133
-Madam.
-Hmm?
723
00:51:16,167 --> 00:51:19,333
-(WHISPERS) The letter. Hide the letter.
-Why?
724
00:51:23,400 --> 00:51:27,133
Sir, you are intruding.
These are the Queen's apartments.
725
00:51:27,167 --> 00:51:28,867
Mistress, I am at fault.
726
00:51:28,900 --> 00:51:32,367
I was waiting in the pleasant evening
air and strayed here innocently.
727
00:51:32,400 --> 00:51:35,400
I hope I have not disturbed Her Majesty?
728
00:51:35,433 --> 00:51:38,300
But would it be possible for me
to make my apologies in person?
729
00:51:38,333 --> 00:51:41,767
-Her brother, the Duke, has honoured me with...
-My brother?
730
00:51:41,800 --> 00:51:43,667
Lotte, the doors.
731
00:51:47,600 --> 00:51:49,800
Your Majesty.
732
00:51:49,833 --> 00:51:52,233
It was never my good fortune
to be in Cleves at a moment
733
00:51:52,267 --> 00:51:54,067
when I might be presented to you,
734
00:51:54,100 --> 00:51:58,067
but to see a daughter of Cleves,
a daughter of that Protestant Church
735
00:51:58,100 --> 00:51:59,867
we have fought for for so long.
736
00:51:59,900 --> 00:52:01,733
Sir, my movements are watched.
737
00:52:01,767 --> 00:52:04,800
Give me your message, please,
as quickly as possible.
738
00:52:04,833 --> 00:52:07,700
-Message? -From my brother.
739
00:52:07,733 --> 00:52:13,067
It is some months since I saw your brother,
since I was last in Cleves on embassy.
740
00:52:13,100 --> 00:52:16,300
My name is Barnes, Robert Barnes.
741
00:52:18,067 --> 00:52:20,633
You disappoint me, Master Barnes.
742
00:52:20,667 --> 00:52:25,133
I had hoped that you had seen
my brother later than myself.
743
00:52:27,233 --> 00:52:30,567
I think I have read some of your works.
744
00:52:30,600 --> 00:52:34,600
I'm sorry I disappoint you.
I will be honest with you.
745
00:52:34,633 --> 00:52:37,567
I was walking outside awaiting
my Lord Cromwell,
746
00:52:37,600 --> 00:52:39,533
and when I thought that I could
reach your window unobserved,
747
00:52:39,567 --> 00:52:42,400
I made so bold as to try.
I have no message.
748
00:52:42,433 --> 00:52:46,600
Only a message of loyalty
to our Protestant Queen.
749
00:52:46,633 --> 00:52:49,867
Is it so impossible to
obtain audience of me?
750
00:52:49,900 --> 00:52:53,133
Madam, no one knows,
so it is safer not to try.
751
00:52:53,167 --> 00:52:57,067
You must not blame men for
looking after their own safety.
752
00:52:57,100 --> 00:53:00,133
I do not. I sympathise.
753
00:53:00,167 --> 00:53:05,300
The King has employed you, I know,
Master Barnes, on many embassies to Europe.
754
00:53:05,333 --> 00:53:09,367
-What late news have you?
-Little new.
755
00:53:09,400 --> 00:53:13,600
The German alliance is uneasy,
and I have forebodings.
756
00:53:13,633 --> 00:53:16,533
These Protestant Princes,
they are weak alone.
757
00:53:16,567 --> 00:53:18,833
They must unite if they are going
to hold up against the Empire.
758
00:53:18,867 --> 00:53:22,067
More, they must have England behind them.
It would be of advantage to the King.
759
00:53:22,067 --> 00:53:26,267
It would clinch his great reforms of the
Church, but he hesitates. He hesitates.
760
00:53:26,300 --> 00:53:30,467
I greatly fear that the hope of some
worldly success may tempt him to...
761
00:53:30,500 --> 00:53:36,067
Master Barnes, I have heard much
good of you,but one thing evil.
762
00:53:36,100 --> 00:53:38,900
You talk unwisely.
763
00:53:38,933 --> 00:53:42,800
Madam, I preach only the dogma
propounded by the King himself,
764
00:53:42,833 --> 00:53:46,267
his great reforms of the Church.
His Majesty has my most pro found devotion.
765
00:53:46,300 --> 00:53:49,800
I think I've proved that. I worked
faithfully for him these many years.
766
00:53:49,833 --> 00:53:52,200
You put your trust in princes.
767
00:53:52,233 --> 00:53:56,367
I honour you as an upholder
of the Protestant Church.
768
00:53:56,400 --> 00:54:00,300
Its life is precarious, madam.
We must all give of our best.
769
00:54:00,333 --> 00:54:03,500
Night by night, I think of it.
Day by day, I work for it.
770
00:54:03,533 --> 00:54:07,067
And I sit at home and think of my maker.
771
00:54:09,167 --> 00:54:15,600
Madam, you rebuke us all. Man's chief
aim in life is to glorify God.
772
00:54:17,133 --> 00:54:19,367
And yet, while we sit and think of him,
773
00:54:19,400 --> 00:54:21,267
the Pope has slipped in
with some cursed alliance
774
00:54:21,300 --> 00:54:25,900
that separates city from city and treacherously
extracts taxes from the faithful.
775
00:54:25,933 --> 00:54:31,067
Is this battle of the Churches all
that there is in life, Master Barnes?
776
00:54:31,067 --> 00:54:33,100
(LAUGHING) Madam, what else is there?
777
00:54:33,133 --> 00:54:37,533
Why, saving a child from unhappiness.
778
00:54:40,367 --> 00:54:44,067
Lotte, the work.
This must be done before tomorrow.
779
00:54:44,067 --> 00:54:45,800
A child, a single child.
780
00:54:45,833 --> 00:54:48,300
It would be against scripture to deny
that that would be acceptable to Christ.
781
00:54:48,333 --> 00:54:54,533
But to us, who have given our lives to the
true Church, what is a child's misery?
782
00:54:54,567 --> 00:54:59,233
Master Barnes,
you seem to be a good man,
783
00:54:59,267 --> 00:55:03,533
but you have said one of the
most wicked things possible.
784
00:55:03,567 --> 00:55:07,700
Pray, say something to
restore my liking for you.
785
00:55:07,733 --> 00:55:12,667
Madam, what can I say? My life has
been given to the true Church.
786
00:55:12,700 --> 00:55:18,100
Then you are the stuff of martyrs.
Let you be happy while you burn.
787
00:55:18,600 --> 00:55:22,200
Madam? Robert.
788
00:55:24,733 --> 00:55:28,533
It seems the Queen's apartments
have become a thorough fare.
789
00:55:28,567 --> 00:55:32,300
Madam, I come to guard your
privacy rather than to break it.
790
00:55:32,333 --> 00:55:36,367
I saw that Robert here had come this
way. I would have taken him off, but...
791
00:55:36,400 --> 00:55:41,300
-You were talking of burning?
-I spoke in irritation.
792
00:55:41,333 --> 00:55:46,100
I will leave you to your tryst with
Master Barnes, whom I am happy to have met.
793
00:55:46,133 --> 00:55:50,967
-I had also hoped to obtain an audience, madam.
-Of the Queen?
794
00:55:51,067 --> 00:55:52,967
We have interests in common.
795
00:55:53,067 --> 00:55:57,300
We visit the same merchants,
but we bargain for different goods.
796
00:55:57,333 --> 00:56:00,167
And lower our voices in the open air.
797
00:56:02,300 --> 00:56:09,367
If my Lord Cromwell risks coming to the
Queen, the Queen must risk my Lord Cromwell.
798
00:56:10,433 --> 00:56:12,767
Lotte, the wine.
799
00:56:36,067 --> 00:56:38,467
-Madam, I...
-You have travelled much in Europe,
800
00:56:38,500 --> 00:56:41,133
-Master Barnes?
-These last 10 years, madam.
801
00:56:41,167 --> 00:56:45,600
I was first in Wittenberg to see
Master Martin Luther in the year 1531,
802
00:56:45,633 --> 00:56:48,533
-and then I was thereagain later to secure...
-Robert.
803
00:56:48,567 --> 00:56:52,933
To secure for the King approval of
his divorce from Queen Catherine.
804
00:56:52,967 --> 00:56:56,300
I beg pardon,
the Princess of Aragon.
805
00:56:56,333 --> 00:56:59,567
The King's inclination to the
Protestants is far from new.
806
00:56:59,600 --> 00:57:02,633
But Luther would not agree.
His argument was an interesting one.
807
00:57:02,667 --> 00:57:04,300
There were those whom intended
808
00:57:04,333 --> 00:57:06,333
the marriage could not be dissolved
because it had been consummated.
809
00:57:06,367 --> 00:57:09,300
-Now this point was one...
-Robert, will you never learn to be discreet?
810
00:57:09,333 --> 00:57:12,433
Be quiet, my Lord Cromwell.
811
00:57:12,467 --> 00:57:16,600
The subject of the King's divorces
is of interest to me.
812
00:57:16,633 --> 00:57:20,433
Am I wrong in thinking it
pertinent toyour errand here?
813
00:57:20,467 --> 00:57:25,533
Madam, I wish that half of my clerks
had half of your good sense.
814
00:57:25,567 --> 00:57:30,200
I take it then that there is nothing in
the situation that I need explain to you.
815
00:57:30,233 --> 00:57:33,067
You have had a grand design,
816
00:57:33,100 --> 00:57:35,300
an alliance of all
the Protestant powers of Europe
817
00:57:35,333 --> 00:57:37,733
against all the Catholic powers.
818
00:57:37,767 --> 00:57:42,067
-I am a small part of that design.
-You are not a small part.
819
00:57:42,833 --> 00:57:44,667
I need your help.
820
00:57:44,700 --> 00:57:48,700
The help of Anne of England,
who not even the King ever visits?
821
00:57:48,733 --> 00:57:53,233
Madam, I know why. I shaped your fate,
your Majesty, but you shape mine.
822
00:57:53,267 --> 00:57:58,167
If you fall, I fall, if I fall, you fall,
and with us both falls our English Church.
823
00:57:58,200 --> 00:58:02,100
You... I'll never say it.
Queens are one thing, but you...
824
00:58:02,133 --> 00:58:03,900
-Robert, your tongue.
-Tongue?
825
00:58:03,933 --> 00:58:08,067
-Well, perhaps I spoke in haste, madam, but I...
-My Lord Cromwell,
826
00:58:08,100 --> 00:58:11,500
they say that you have never been
higher in your King's favour.
827
00:58:11,533 --> 00:58:16,567
So I smell my danger. Do neither
of you yet know this King?
828
00:58:16,600 --> 00:58:19,267
Have you heard none of the things that
are said of him in this land that
829
00:58:19,300 --> 00:58:21,500
30 years ago adored him?
830
00:58:21,533 --> 00:58:24,767
Oh, I read the reports
as they come to me.
831
00:58:24,800 --> 00:58:28,433
When the King has a fall, they wish it
had broken his neck for him.
832
00:58:28,467 --> 00:58:30,967
If the King knew his subjects'
true feelings,they say
833
00:58:31,067 --> 00:58:32,933
he would quake with fear
when he rode among them.
834
00:58:32,967 --> 00:58:36,867
Jesu, they even say that
Thomas Cromwell had been an honest man,
835
00:58:36,900 --> 00:58:40,467
if he had an honest master, and what worse
condemnation could there be than that?
836
00:58:40,500 --> 00:58:42,067
And they are right.
837
00:58:42,067 --> 00:58:45,067
You are married to a monster, madam,
God and His Holy Church defend us.
838
00:58:45,100 --> 00:58:49,267
A monster who knows nothing, sees nothing,
cares for nothing but his own will.
839
00:58:49,300 --> 00:58:51,667
And you remain his servant.
840
00:58:54,400 --> 00:58:57,067
What other kennel would hold me?
841
00:59:00,133 --> 00:59:07,367
And now my ruin is in your hands.
I have been speaking treason.
842
00:59:07,400 --> 00:59:11,767
I take it that you have honoured
me with your confidence.
843
00:59:11,800 --> 00:59:17,533
You have alsomightily puzzled me.
Why have you come to me?
844
00:59:17,567 --> 00:59:21,567
Madam, I do not inquire into the
secrets of the marriage bed,
845
00:59:21,600 --> 00:59:23,933
but I know my master.
846
00:59:23,967 --> 00:59:27,400
Will you hear my conclusions as
to the state that we are all in
847
00:59:27,433 --> 00:59:30,300
and the one solution that I see?
848
00:59:32,500 --> 00:59:36,233
Madam, you are the only solution.
849
00:59:36,267 --> 00:59:41,600
-The King does not visit me.
-No, madam, but he needs you.
850
00:59:41,633 --> 00:59:46,067
A wife who could offer him
quiet at his day's end.
851
00:59:46,067 --> 00:59:48,600
Peace at his life's end.
852
00:59:48,633 --> 00:59:52,267
I think she could
be my King's salvation,
853
00:59:52,300 --> 00:59:55,800
and in his peacewould be
England's hope of peace.
854
00:59:59,067 --> 01:00:01,500
You speak persuasively.
855
01:00:03,267 --> 01:00:08,467
Almost as persuasively as His Grace
of Canterbury on my wedding morning.
856
01:00:10,233 --> 01:00:13,800
You set me three problems.
857
01:00:13,833 --> 01:00:17,367
Whether I agree with your view,
858
01:00:17,400 --> 01:00:21,600
whether I have the will
to act as you think I should
859
01:00:21,633 --> 01:00:24,400
and whether I have also the ability.
860
01:00:26,067 --> 01:00:27,800
You must give me time.
861
01:00:27,833 --> 01:00:30,800
Time? The spring draws on,
troubles mount in Europe,
862
01:00:30,833 --> 01:00:33,467
the German League squabbles,
France disagrees with the Empire.
863
01:00:33,500 --> 01:00:36,300
What is happening in Hesse, God
alone knows, and you talk of time?
864
01:00:36,333 --> 01:00:39,333
If you forgot your papers sometimes,
865
01:00:39,367 --> 01:00:43,800
you would discover that more things
go on inthe world than politics.
866
01:00:43,833 --> 01:00:47,033
Yes, you and I, Master Barnes,
have had words on this.
867
01:00:47,067 --> 01:00:51,467
-Words?
-Young children shamed.
868
01:00:51,500 --> 01:00:55,167
Honourable ladies brought
to deaths or despair.
869
01:00:56,467 --> 01:01:00,233
God bless us, my Lord Cromwell.
870
01:01:00,267 --> 01:01:04,067
God bless all the kings
and rulers of the Earth.
871
01:01:05,233 --> 01:01:08,167
Have you never counted
how sweetly life goes on
872
01:01:08,200 --> 01:01:11,233
with never a thought of your existence?
873
01:01:11,267 --> 01:01:15,100
Did the milk ever curdle in
the mouth ofthe popish babe?
874
01:01:15,133 --> 01:01:19,633
Did the corn ever grow higher because
it was sown by a good Protestant?
875
01:01:19,667 --> 01:01:23,167
God, madam, is merciful to the sinner
in the hope of his amendment.
876
01:01:23,200 --> 01:01:27,367
And man, sir, takes on too much
in speaking for his Maker.
877
01:01:27,400 --> 01:01:30,233
But the Protestant Church is
foundedon the very word of God.
878
01:01:30,267 --> 01:01:36,433
And I would rather comfort a shamed
child than save a dozen churches.
879
01:01:41,100 --> 01:01:42,300
(DOOR BANGING)
880
01:01:49,200 --> 01:01:50,733
(BOTH EXCLAIMING)
881
01:01:50,767 --> 01:01:52,833
(SCREAMING AT EACH OTHER)
882
01:01:52,867 --> 01:01:55,067
Lousy servant woman!
883
01:01:55,067 --> 01:01:56,333
Kitchen whore!
884
01:01:56,367 --> 01:01:58,367
-German tart!
-This lady would interrupt you.
885
01:01:58,400 --> 01:02:02,633
Madam, it is not the place of your serving
woman to say whom you will see or not see.
886
01:02:02,667 --> 01:02:06,633
If Lotte chances to know
that I'm occupied, Lady Frances,
887
01:02:06,667 --> 01:02:09,733
-your good sense should lead you to listen to her.
-Madam.
888
01:02:09,767 --> 01:02:14,067
Your Majesty, an envoy from
your august brother of Cleves.
889
01:02:14,067 --> 01:02:19,333
His Excellency, the Chancellor of the
Duchy of Cleves-Julich with Guelders.
890
01:02:26,500 --> 01:02:27,833
-Madam.
-Sir.
891
01:02:27,867 --> 01:02:30,167
I bring so flowery a garland of greetings
892
01:02:30,200 --> 01:02:33,200
that it will add lustre
even to thatvery moon of beauty
893
01:02:33,233 --> 01:02:36,467
that was born the
adorable Anna von Cleves.
894
01:02:36,500 --> 01:02:40,367
Ah, sad, sad Cleves to have lost her.
895
01:02:40,400 --> 01:02:43,900
Happy England to have
her forever beaming upon them.
896
01:02:43,933 --> 01:02:47,933
Cleves, sir, seems to have gained
a new chancellor since I left.
897
01:02:47,967 --> 01:02:52,633
Here, madam, is the humble devotion of
every soul in the land you once graced.
898
01:02:52,667 --> 01:02:59,200
And here, the lifelong homage of this
servant of your beauty, now at your feet.
899
01:02:59,233 --> 01:03:02,500
And here are the fraternal greetings
of your ever-loving brother.
900
01:03:02,533 --> 01:03:04,067
Brother.
901
01:03:04,067 --> 01:03:07,467
And there are yet two sisters,
a brother-in-law and several dogs.
902
01:03:07,500 --> 01:03:11,567
-Dogs.
-At least do not disappoint the dogs.
903
01:03:12,267 --> 01:03:14,100
So...
904
01:03:17,500 --> 01:03:18,700
Guards!
905
01:03:22,600 --> 01:03:25,667
So, madam.
906
01:03:25,700 --> 01:03:30,933
This is how you pass your time
in your husband's absence, hmm?
907
01:03:30,967 --> 01:03:32,500
(LAUGHING NERVOUSLY)
908
01:03:32,533 --> 01:03:34,200
I see a lucky man.
909
01:03:34,233 --> 01:03:39,200
Madam, your noble and fortunate
husband. Majesty of England, delighted.
910
01:03:39,233 --> 01:03:44,600
My lord, allow me to present to
you an envoy from my brother,
911
01:03:44,633 --> 01:03:47,300
the Chancellor of our duchy.
912
01:03:47,333 --> 01:03:54,267
Whom you, madam, receive alone. By God,
madam, is this not treason in a queen?
913
01:03:54,300 --> 01:03:57,833
Am I alone where my husband
can enter unannounced?
914
01:03:57,867 --> 01:04:00,067
CROMWELL: Sir.
915
01:04:00,100 --> 01:04:02,500
Her Majesty is not alone.
916
01:04:02,533 --> 01:04:06,467
I had withdrawn while she
heard her family's greetings.
917
01:04:06,500 --> 01:04:08,133
(GROANING)
918
01:04:08,167 --> 01:04:14,200
What kind of conference is this?
Behind my back, plots, hmm?
919
01:04:14,233 --> 01:04:17,633
What business, madam,
have you to talk to my minister?
920
01:04:17,667 --> 01:04:23,400
My talk, sir, was with Master Barnes.
I have read his works with interest.
921
01:04:25,300 --> 01:04:27,933
Oh, Robert Barnes, good day to you.
922
01:04:27,967 --> 01:04:31,867
Well, if you must read divines, madam,
you can do no better than Robert Barnes.
923
01:04:31,900 --> 01:04:35,400
He's thoroughly sound.
He knows my mind.
924
01:04:35,433 --> 01:04:39,400
Oh, your pardon, I have not
yet presented these gentlemen.
925
01:04:39,433 --> 01:04:45,333
My Lord Cromwell, Master Barnes,
the Chancellor of Cleves.
926
01:04:45,367 --> 01:04:48,267
I am of course well
acquainted with His Highness.
927
01:04:48,300 --> 01:04:50,133
-Highness?
-Highness?
928
01:04:54,067 --> 01:04:56,933
What a devilish chance.
929
01:04:56,967 --> 01:05:00,233
Disguised in my wife's apartments.
930
01:05:00,267 --> 01:05:03,533
Sir, you are not acquainted with
His Highness, the Landgrave of Hesse.
931
01:05:03,567 --> 01:05:06,067
-Hesse?
-Your Majesty.
932
01:05:06,100 --> 01:05:10,433
I wonder if he has come to enlighten
us as to the situation in Hesse?
933
01:05:10,467 --> 01:05:11,900
Perhaps he has.
934
01:05:11,933 --> 01:05:15,600
But first of all, he will enlighten us
as to why he is in my kingdom,
935
01:05:15,633 --> 01:05:18,600
disguised, unannouncedand in
secret conference with my wife,
936
01:05:18,633 --> 01:05:21,767
who is trying to hide
his identity from me?
937
01:05:21,800 --> 01:05:25,067
Queens, madam, may commit
other treasons than adultery.
938
01:05:25,067 --> 01:05:27,667
Secretconference with a woman?
Do you think me mad?
939
01:05:27,700 --> 01:05:31,067
Madam, I beg your pardon, but
let us retain our good sense.
940
01:05:31,100 --> 01:05:34,367
Certainly I come to England
in secrecy, but to the King.
941
01:05:34,400 --> 01:05:37,067
And how better to approach
His Royal Highness,
942
01:05:37,067 --> 01:05:40,667
but by way of my German compatriot,
his beloved wife?
943
01:05:40,700 --> 01:05:44,300
I am delighted at the
success of your scheme, sir.
944
01:05:44,333 --> 01:05:47,233
May I wish your conference equal success.
945
01:05:47,267 --> 01:05:51,233
Wait. Are your women discreet?
946
01:05:51,267 --> 01:05:55,100
They were chosenby Your Majesty.
It is for you to judge.
947
01:05:56,267 --> 01:06:00,100
Well, madam, we shall
so far try your patience
948
01:06:00,133 --> 01:06:02,367
as to use your apartments
for a little longer.
949
01:06:03,433 --> 01:06:06,333
Instruct your servants not to disturb us.
950
01:06:06,367 --> 01:06:09,167
Is it, sir?
I must either summon my ladies
951
01:06:09,200 --> 01:06:12,333
to my bedchamber or wait
in the court outside.
952
01:06:12,367 --> 01:06:16,567
-Hmm?
-Or it will be thought that you and I...
953
01:06:16,600 --> 01:06:21,233
-Oh.
-But why should not Her Majesty stay, hmm?
954
01:06:21,267 --> 01:06:24,900
A feminine wit for feminine matters.
She may even be of help.
955
01:06:24,933 --> 01:06:29,533
Feminine matters? Your country's
twisting in the Protestant League
956
01:06:29,567 --> 01:06:33,733
has kept Europe troubled for months,
and you talk of feminine matters?
957
01:06:33,767 --> 01:06:35,467
It has happened before.
958
01:06:35,500 --> 01:06:38,833
And will again, no doubt.
No, pray, let Her Majesty stay.
959
01:06:38,867 --> 01:06:42,800
Let my Lord Cromwell stay, too.
It will concern him soon enough, no doubt.
960
01:06:42,833 --> 01:06:46,200
And Master Barnes here knows the
German courts as well as any Englishman.
961
01:06:46,233 --> 01:06:49,233
Brother Henry, I need
all the help I can get.
962
01:06:49,267 --> 01:06:54,367
Herr Landgraf,
we have been hoping for months
963
01:06:54,400 --> 01:07:00,167
that you would take up your position as
one of the leaders of the German League.
964
01:07:00,200 --> 01:07:02,300
And defy the Empire, hmm?
965
01:07:04,867 --> 01:07:10,900
I would very willingly do it, but for
one obstacle in my path. One woman.
966
01:07:10,933 --> 01:07:13,867
And that is why
I have come to see Your Majesty.
967
01:07:13,900 --> 01:07:17,233
-To me. Why?
-She is my wife.
968
01:07:17,267 --> 01:07:21,133
Brother, advise me.
How am I to divorce her?
969
01:07:26,933 --> 01:07:29,067
-Well?
-The Queen is moving.
970
01:07:29,067 --> 01:07:30,467
The King is with her in her rooms.
971
01:07:30,500 --> 01:07:32,633
There are instructions
they are not to be disturbed.
972
01:07:32,667 --> 01:07:35,567
-But they're not alone?
-They are together.
973
01:07:35,600 --> 01:07:38,200
The King dismissed the guards.
Her ladies are refused entry.
974
01:07:38,233 --> 01:07:41,967
-Well, you suggest?
-Well, she's young. She's comely.
975
01:07:42,067 --> 01:07:47,067
He's been a bachelor for two years.
Oh, Lord, help you for fools.
976
01:07:47,067 --> 01:07:50,133
Do you never take
account of a woman's fears?
977
01:07:50,167 --> 01:07:53,800
She can entice him to her bed
or she is cast off.
978
01:07:53,833 --> 01:07:57,267
And what happens to
cast-off queens in England?
979
01:07:59,067 --> 01:08:03,400
Landgrave, I cannot advise you.
980
01:08:03,433 --> 01:08:05,600
I've never been divorced.
981
01:08:05,633 --> 01:08:09,600
Well, annulment, execution, divorce.
The effect was the same.
982
01:08:09,633 --> 01:08:13,100
You rid yourself of them
and you did it legally.
983
01:08:14,800 --> 01:08:21,067
How? I need to rid myself of my wife.
Otherwise I must submit to the Empire.
984
01:08:21,067 --> 01:08:24,700
Submit? Renounce the Protestant League?
Give up the cause of the Church?
985
01:08:24,733 --> 01:08:27,067
Church? The true Church in
Europe? It would go down.
986
01:08:27,100 --> 01:08:30,600
The King would never agree
to an alliance with...
987
01:08:30,633 --> 01:08:34,067
I am sure the Landgrave
has your attention, sir.
988
01:08:34,067 --> 01:08:36,733
-Proceed, Herr Landgraf.
-Thank you.
989
01:08:38,067 --> 01:08:40,600
Briefly, I have got myself
into a damnable tangle,
990
01:08:40,633 --> 01:08:44,067
and all because of this wife of mine.
Now, Master Barnes, you know her.
991
01:08:44,100 --> 01:08:49,100
-She seems an agreeable woman.
-Oh, she is, so execution is out of the question.
992
01:08:49,133 --> 01:08:54,200
I have not a complaint against her,
except that I can't abide her.
993
01:08:54,233 --> 01:08:56,500
I can't bring myself to her bed.
994
01:08:56,533 --> 01:08:59,867
God saves, but a man must have a bed
he can climb into at his day's end.
995
01:08:59,900 --> 01:09:03,633
-Sir, we feel for you.
-HENRY: Madam.
996
01:09:05,500 --> 01:09:11,400
Herr Landgraf, the solution to your
difficulty seems to us, simple.
997
01:09:11,433 --> 01:09:14,500
-Get yourself a mistress.
-Oh, but I can't.
998
01:09:16,633 --> 01:09:18,300
That is, of course, I have.
999
01:09:18,333 --> 01:09:23,133
A charming little love, but I cannot
go on sleeping with her as my mistress.
1000
01:09:23,167 --> 01:09:25,633
-Well, why not?
-It's a mortal sin.
1001
01:09:25,667 --> 01:09:28,067
I can't take the sacrament.
1002
01:09:28,067 --> 01:09:32,633
Madam, suppose that every time this
fortunate man, your husband, came to your bed,
1003
01:09:32,667 --> 01:09:38,367
a consciousness of mortal sin
impeded you both.
1004
01:09:38,400 --> 01:09:41,433
Would you both not long for more comfort?
1005
01:09:41,467 --> 01:09:44,533
Sir, we were speaking
of the German alliance.
1006
01:09:44,567 --> 01:09:47,567
-Yes, well, I had not yet finished my story.
-Ah.
1007
01:09:47,600 --> 01:09:51,233
So I took advice elsewhere.
I consulted Martin Luther.
1008
01:09:51,267 --> 01:09:54,800
-Oh, and what did he advise?
-To commit bigamy.
1009
01:09:54,833 --> 01:09:58,767
(EXCLAIMS) I always
said Luther was no scholar.
1010
01:09:58,800 --> 01:10:01,300
I think the same solution
once occurred to you, sir.
1011
01:10:01,333 --> 01:10:05,033
In connection with
the Princess of Aragon, was it not?
1012
01:10:05,067 --> 01:10:09,567
It also occurred to the Pope.
There were biblical precedents.
1013
01:10:09,600 --> 01:10:13,533
(CHUCKLING) There are indeed!
Luther named them all.
1014
01:10:14,167 --> 01:10:16,200
So, I did.
1015
01:10:16,233 --> 01:10:18,100
-Did what?
-Commit bigamy.
1016
01:10:18,133 --> 01:10:21,433
And if one wife was hell, two turned
out to be hell, death and damnation.
1017
01:10:21,467 --> 01:10:24,200
It leaked out. And, of course,
what we had all forgotten
1018
01:10:24,233 --> 01:10:27,300
is that I am by law a subject of the Empire.
1019
01:10:27,333 --> 01:10:30,067
And in the Empire,
bigamy is punishable by death.
1020
01:10:30,100 --> 01:10:32,167
-Death?
-I'm on a short rope.
1021
01:10:32,200 --> 01:10:36,000
Either I abandon the Protestant
alliance or I'm executed for bigamy.
1022
01:10:36,033 --> 01:10:38,333
I had always thought Luther a man of God.
1023
01:10:38,367 --> 01:10:41,800
But were we not talking of what
politics does to men of God?
1024
01:10:41,833 --> 01:10:45,900
And life or Luther, what sensible
man would hesitate to choose life?
1025
01:10:45,933 --> 01:10:50,033
Men have chosen Luther, Herr Landgraf,
and died in the fire for him.
1026
01:10:50,067 --> 01:10:51,567
Master Barnes, there's only one man
1027
01:10:51,600 --> 01:10:53,600
you have a right to urge into
martyrdom and that is yourself.
1028
01:10:53,633 --> 01:10:55,333
-If that were to be my fate,
sir, I should...
1029
01:10:55,367 --> 01:10:58,567
-Robert, there is no talk
of your burning.
1030
01:10:58,600 --> 01:11:00,400
I hope not.
1031
01:11:00,433 --> 01:11:04,800
Though the flames do disturb
my dreams sometimes.
1032
01:11:04,833 --> 01:11:08,267
I beg your pardon.
I interrupted the Landgrave.
1033
01:11:09,400 --> 01:11:11,767
So, in order to obtain my divorce,
1034
01:11:11,800 --> 01:11:14,567
I must once more become
a loyal subject of the Empire.
1035
01:11:14,600 --> 01:11:19,067
Unless Your Majesty can show me
a way out of this tangle.
1036
01:11:19,100 --> 01:11:20,633
Now, can you?
1037
01:11:25,967 --> 01:11:28,300
(GROANING)
1038
01:11:29,733 --> 01:11:31,700
Landgrave,
1039
01:11:40,367 --> 01:11:41,567
I can't.
1040
01:11:43,267 --> 01:11:44,967
Then it's the Empire for me.
1041
01:11:45,067 --> 01:11:49,633
-And not the Protestant Churches?
-And not the German alliance.
1042
01:11:49,667 --> 01:11:55,267
That is a subject you and I must
discuss further, my Lord Earl.
1043
01:11:55,900 --> 01:11:57,600
Sir?
1044
01:11:57,633 --> 01:12:03,100
So faithful a servant, Cromwell,
you are now Earl of Essex by my pleasure.
1045
01:12:04,533 --> 01:12:08,567
I know how Your Majesty rewards
his faithful servants.
1046
01:12:08,600 --> 01:12:11,567
My gratitude will be as long as my life.
1047
01:12:17,233 --> 01:12:20,400
To the continuing glory
of so pre-eminent a queen.
1048
01:12:20,433 --> 01:12:25,267
Drink, Landgrave,
simply to the happiness of Anne.
1049
01:12:25,300 --> 01:12:29,600
And my thanks, Master Barnes,
for your spiritual advice.
1050
01:12:29,633 --> 01:12:34,233
-We did not agree, madam.
-No, but it cleared my mind wonderfully.
1051
01:12:36,900 --> 01:12:38,433
My Lord Earl,
1052
01:12:41,200 --> 01:12:43,133
you have my leave.
1053
01:12:43,900 --> 01:12:45,500
You dismiss me?
1054
01:12:47,567 --> 01:12:49,600
It has all been said.
1055
01:12:54,600 --> 01:12:56,133
Your Majesty.
1056
01:13:20,633 --> 01:13:25,233
-Ah, my Lord Earl of Essex.
-Our felicitations to my Lord Earl.
1057
01:13:25,267 --> 01:13:27,467
The King indeed holds
you high in his favour.
1058
01:13:27,500 --> 01:13:32,367
-I thank you of your kindness.
-Kindness? My Lord Earl.
1059
01:13:32,400 --> 01:13:35,900
-Is His Grace of Canterbury within?
-I believe so.
1060
01:13:35,933 --> 01:13:38,767
I have an urgent need of him.
Forgive me.
1061
01:13:46,800 --> 01:13:51,267
You had a speck of dust just there,
my Lord Earl.
1062
01:13:51,300 --> 01:13:55,200
Dust, which some would call decoration.
1063
01:14:09,800 --> 01:14:13,333
-My Lord Earl.
-Not you, Archbishop.
1064
01:14:15,867 --> 01:14:17,733
Stand silent a little.
1065
01:14:19,600 --> 01:14:21,800
My lord?
1066
01:14:21,833 --> 01:14:25,200
For a learned man,
you're mighty slow in your wits.
1067
01:14:25,233 --> 01:14:26,967
You've done some shameful things
in your life,
1068
01:14:27,067 --> 01:14:28,967
and you're likely
to do more before you die,
1069
01:14:29,067 --> 01:14:32,367
so how is it I find such comfort in you?
1070
01:14:32,400 --> 01:14:37,433
-Comfort? I have never any to give.
-No?
1071
01:14:37,467 --> 01:14:40,200
I fancy when that King in there,
that arrogant bag of
1072
01:14:40,233 --> 01:14:42,200
diseased guts and crazed pride,
1073
01:14:42,233 --> 01:14:47,567
at last comes to die, he will only go
in peace if he has your hand in his.
1074
01:14:50,167 --> 01:14:53,967
What comfort can you need?
1075
01:14:54,067 --> 01:14:58,067
I've seen the warrants ready and
the pen dipped to sign them.
1076
01:14:58,100 --> 01:15:02,600
Few could have been favoured with
such clear notice of their deaths.
1077
01:15:03,967 --> 01:15:08,067
Will you pay a debt for me, Archbishop?
1078
01:15:08,667 --> 01:15:10,667
You have credit with me.
1079
01:15:12,533 --> 01:15:15,367
Stay, Tom,
1080
01:15:15,400 --> 01:15:19,200
until the King leaves the Queen tonight.
1081
01:15:19,233 --> 01:15:23,333
Whatever happens, there will be
a ladyin dire need of comfort.
1082
01:15:24,200 --> 01:15:28,267
Comfort again, and my hands so empty.
1083
01:15:30,700 --> 01:15:32,400
What will happen?
1084
01:15:34,100 --> 01:15:37,067
The more I know of that Lady of Cleves,
1085
01:15:38,833 --> 01:15:40,567
the more I wonder.
1086
01:15:52,500 --> 01:15:56,333
-Punch is good on an April night.
-Yes.
1087
01:16:01,667 --> 01:16:06,233
-Are you trying to keep me here?
-But you have not dined, sir.
1088
01:16:06,267 --> 01:16:09,500
Ooh, is that chicken?
1089
01:16:10,367 --> 01:16:13,067
(LAUGHING)
1090
01:16:13,067 --> 01:16:15,667
Seethed with almonds.
1091
01:16:16,600 --> 01:16:19,767
Oh, beauty.
1092
01:16:43,133 --> 01:16:45,867
We're alone. Is this some trick?
1093
01:16:45,900 --> 01:16:51,700
-Husband, we were alone on our wedding night.
-What do you mean?
1094
01:16:51,733 --> 01:16:56,367
If our marriage is to be valid,
it was consummated.
1095
01:16:56,400 --> 01:17:01,633
If it was consummated, it was on
that night, when we were alone.
1096
01:17:01,667 --> 01:17:08,800
-So, madam, you think you have me?
-Only if I want you, husband.
1097
01:17:08,833 --> 01:17:13,400
If now I was some foolish young girl
thinking only of the title of queen,
1098
01:17:13,433 --> 01:17:19,467
or if I were so forlorn as to be frightened
by what happens to unwanted queens in England,
1099
01:17:19,500 --> 01:17:23,933
then I might affirm that our
marriage had been consummated.
1100
01:17:23,967 --> 01:17:29,567
Might mention that contract on
which my brother spent so many hours.
1101
01:17:29,600 --> 01:17:33,933
-That contract.
-But then I am not so foolish, husband.
1102
01:17:33,967 --> 01:17:39,867
Not all the brothers and kingdoms and
churches in Christendom can contradict us,
1103
01:17:39,900 --> 01:17:44,600
so long as we agree that our
marriage wasnever consummated.
1104
01:17:44,633 --> 01:17:50,367
And so, it should be easy enough
to have it annulled.
1105
01:17:50,400 --> 01:17:54,333
Annulled? Do you think
I would divorce you?
1106
01:17:54,367 --> 01:17:57,867
You cannot help Philip of Hesse.
1107
01:17:57,900 --> 01:18:03,800
Hesse will fall to the Empire, and without
Hesse, the German League will fall apart.
1108
01:18:03,833 --> 01:18:09,333
Oh, you never really liked that League,
Henry. The part was too small for you.
1109
01:18:09,367 --> 01:18:12,933
You wanted to be one of
the great three of Europe,
1110
01:18:12,967 --> 01:18:15,633
not simply a leader
of many small states.
1111
01:18:15,667 --> 01:18:21,600
And so, you see, the reason for
our marriage no longer exists.
1112
01:18:21,633 --> 01:18:25,733
Our marriage may be as though
it had never been.
1113
01:18:25,767 --> 01:18:27,933
You dictate to me?
1114
01:18:27,967 --> 01:18:32,700
Oh, I assure Your Majesty
I understand his pleasure.
1115
01:18:32,733 --> 01:18:37,167
You mean that...
You mean that you would accept?
1116
01:18:37,200 --> 01:18:40,133
-Yes.
-Would you really?
1117
01:18:40,167 --> 01:18:46,700
Without resistance? Without legal battles
and years and years of senseless arguing?
1118
01:18:46,733 --> 01:18:48,233
Yes.
1119
01:18:48,267 --> 01:18:51,433
-You would do as I ask?
-Yes.
1120
01:18:51,467 --> 01:18:57,467
-I've been saying so for some time.
-Madam, Anne... Anna,
1121
01:18:57,500 --> 01:19:01,933
give me your hands. Both, both.
1122
01:19:01,967 --> 01:19:04,867
Mind you, I do that without prejudice.
1123
01:19:04,900 --> 01:19:10,200
In homage merely to a woman who can
discuss marriage without, without...
1124
01:19:10,233 --> 01:19:13,667
-With sense.
-I salute you.
1125
01:19:15,067 --> 01:19:17,200
And I do not accede to your demands.
1126
01:19:17,233 --> 01:19:21,067
I have made none.
I have acceded to yours.
1127
01:19:21,067 --> 01:19:27,633
Oh, you won't be ungenerous, Henry.
You are far too great a king for that.
1128
01:19:27,667 --> 01:19:33,433
Now, you will give me
a household of my own,
1129
01:19:33,467 --> 01:19:36,533
just to show that there
is no ill-will between us.
1130
01:19:36,567 --> 01:19:41,067
You will let me stay in England, hmm?
1131
01:19:41,100 --> 01:19:46,767
You will let me see your children.
Oh, I love your children, Henry.
1132
01:19:46,800 --> 01:19:50,900
They're all so like you.
In their different ways, of course.
1133
01:19:50,933 --> 01:19:56,700
The chief pointnow is to free us...
You, from this marriage.
1134
01:19:56,733 --> 01:19:59,567
And then you can make
another approach to the Empire,
1135
01:19:59,600 --> 01:20:03,700
-which by then will be free of the French alliance...
-Anne.
1136
01:20:05,467 --> 01:20:06,833
(BURPS)
1137
01:20:06,867 --> 01:20:11,567
You're right.
You're perfectly right.
1138
01:20:11,600 --> 01:20:15,933
I am no petty German
princeling thinking myself
1139
01:20:15,967 --> 01:20:18,233
mighty because I defy the Empire.
1140
01:20:18,267 --> 01:20:23,467
I am Emperor and Pope myself,
in all but mere name.
1141
01:20:24,700 --> 01:20:30,567
What other man in England has
ruled both kingdom and church?
1142
01:20:33,267 --> 01:20:35,067
Yes.
1143
01:20:35,100 --> 01:20:40,567
I must talk and walk with emperors,
or I cannot be all that I am.
1144
01:20:41,967 --> 01:20:43,433
But, Anna...
1145
01:20:45,100 --> 01:20:49,067
Anna, I need also a wife.
1146
01:20:50,733 --> 01:20:55,733
We laughed at Philip of Hesse
quite rightly. He needs pity.
1147
01:20:55,767 --> 01:20:59,400
What do you think happens
when he gets into bed?
1148
01:20:59,433 --> 01:21:01,933
His consciousness of sin becomes...
1149
01:21:01,967 --> 01:21:04,167
(LAUGHING)
1150
01:21:07,633 --> 01:21:13,067
But he's right. A married man
should be faithful to his wife.
1151
01:21:14,167 --> 01:21:17,200
Utterly, utterly faithful.
1152
01:21:17,233 --> 01:21:21,167
As the ivy groweth green
and never changeth hue
1153
01:21:21,900 --> 01:21:29,067
So am I, and ever hath been
1154
01:21:29,067 --> 01:21:30,800
(COUGHING)
1155
01:21:30,833 --> 01:21:35,867
Unto my lady true
1156
01:21:35,900 --> 01:21:40,067
I wrote that. I forget who for.
1157
01:21:40,067 --> 01:21:45,600
-But Philip of Hesse?
-By the passion of Christ, he's right.
1158
01:21:47,333 --> 01:21:52,333
All men are sinners and kings.
1159
01:21:52,367 --> 01:21:59,167
Kings, all these women thrust sin upon
kings. And all, all, all for their own glory.
1160
01:22:00,300 --> 01:22:02,267
No. No, there was one.
1161
01:22:04,867 --> 01:22:06,767
And it ended too soon.
1162
01:22:08,433 --> 01:22:10,600
But if it hadn't ended...
1163
01:22:14,100 --> 01:22:16,533
What was I saying?
1164
01:22:16,567 --> 01:22:19,267
-Yes, about peace. -Peace?
1165
01:22:19,300 --> 01:22:22,467
For I am not as other kings,
I am not as other men are.
1166
01:22:22,500 --> 01:22:28,067
In anything, I pursue, I pursue.
I can find women, but peace?
1167
01:22:28,067 --> 01:22:34,600
Yet it came, it did come once... Twice.
But even three times, always with women.
1168
01:22:35,800 --> 01:22:37,967
Anna.
1169
01:22:38,067 --> 01:22:41,333
Anna, if I had a wife
I could be faithful to,
1170
01:22:41,367 --> 01:22:46,333
a beauty, yes, but chiefly kind to me.
1171
01:22:46,367 --> 01:22:51,100
Quiet at my day's end,
peace at my life's end.
1172
01:22:52,267 --> 01:22:54,533
Oh, God, what is my
life's end going to be?
1173
01:22:58,467 --> 01:23:02,067
If I could find peace, peace...
1174
01:23:03,433 --> 01:23:06,800
Peace, so that I can attack France.
1175
01:23:06,833 --> 01:23:12,400
Anna, Anna, save me from these women
because they will have me married.
1176
01:23:12,433 --> 01:23:14,633
They will take some pretty wench
1177
01:23:14,667 --> 01:23:19,067
and some great family and parade
it in front of me, and I'm a man.
1178
01:23:20,800 --> 01:23:22,300
An old man.
1179
01:23:23,333 --> 01:23:26,333
And she would make such a fool of me.
1180
01:23:27,233 --> 01:23:32,067
Oh, such an old fool of me.
1181
01:23:33,667 --> 01:23:37,300
Anna, Anna, save me from that.
1182
01:23:42,600 --> 01:23:47,933
And if I ever find a man
who called you ugly,
1183
01:23:47,967 --> 01:23:51,067
I shall have him hanged as a traitor.
1184
01:23:52,633 --> 01:23:56,333
My beauty, my queen.
1185
01:23:59,767 --> 01:24:01,167
My wife.
1186
01:24:03,500 --> 01:24:05,767
(SNORING)
1187
01:24:42,767 --> 01:24:44,400
(CRYING)
1188
01:24:52,100 --> 01:24:54,433
Now, there, there, my child.
1189
01:24:56,067 --> 01:24:57,433
Come now.
1190
01:25:01,100 --> 01:25:02,567
Now, come.
1191
01:25:04,533 --> 01:25:08,067
-You don't need comforting now.
-Oh, yes.
1192
01:25:08,067 --> 01:25:11,533
-Yes.
-Oh, no, no.
1193
01:25:12,400 --> 01:25:15,333
Just cool your head a little.
1194
01:25:17,133 --> 01:25:20,300
Now, come now. No more weeping now.
1195
01:25:25,400 --> 01:25:26,500
Yes.
1196
01:25:27,800 --> 01:25:30,067
Yes, that's enough.
1197
01:25:33,433 --> 01:25:35,100
Now, listen.
1198
01:25:36,500 --> 01:25:40,400
Tell Cromwell his cause is lost.
1199
01:25:40,433 --> 01:25:45,067
-Tell him to save himself.
-Anna, Cromwell knows this.
1200
01:25:45,733 --> 01:25:48,133
He has seen his death already.
1201
01:25:51,100 --> 01:25:54,467
-And Robert Barnes?
-Barnes, too.
1202
01:25:56,700 --> 01:25:59,067
Oh, well, perhaps it must be.
1203
01:26:00,500 --> 01:26:03,333
I pray it will not be the fire for him.
1204
01:26:04,067 --> 01:26:05,467
For anyone.
1205
01:26:06,267 --> 01:26:08,600
We all dream of those flames.
1206
01:26:11,267 --> 01:26:15,633
There is still time. Tell them.
1207
01:26:15,667 --> 01:26:21,633
-Let me have no martyrs.
-Every good needs its martyrs,
1208
01:26:21,667 --> 01:26:28,067
even the hatred of martyrdom.
Leave us to the ends we need to find.
1209
01:26:30,633 --> 01:26:35,600
Now, you must pray.
I am very happy for your salvation.
1210
01:26:39,067 --> 01:26:41,667
(PRAYING IN LATIN)
1211
01:27:08,133 --> 01:27:10,733
(SNORING)
1212
01:27:24,833 --> 01:27:26,767
(EXCLAIMS)
1213
01:27:26,800 --> 01:27:30,867
Oh, I must have dozed a little.
1214
01:27:30,900 --> 01:27:33,967
Such a warm night.
1215
01:27:34,067 --> 01:27:37,267
And in the middle of so important a talk,
1216
01:27:37,300 --> 01:27:40,700
and with so much business so well settled.
1217
01:27:40,733 --> 01:27:42,133
Hmm?
1218
01:27:42,167 --> 01:27:46,067
-The annulmentof our marriage.
-Oh.
1219
01:27:47,467 --> 01:27:48,700
So it's settled?
1220
01:27:48,733 --> 01:27:54,833
Our marriage was never consummated,
but we remain friends.
1221
01:27:54,867 --> 01:27:57,667
Friends. We must agree...
1222
01:28:02,333 --> 01:28:03,533
Friends.
1223
01:28:04,800 --> 01:28:08,367
I could call myself your sister.
1224
01:28:09,133 --> 01:28:12,167
Your Majesty's most loving
1225
01:28:12,200 --> 01:28:15,700
and obedient sister.
1226
01:28:15,733 --> 01:28:20,833
May I ask Your Majesty's leave
to call my ladies and retire?
1227
01:28:20,867 --> 01:28:23,733
Madam, er... Sister.
1228
01:28:25,167 --> 01:28:26,767
Your brother...
1229
01:28:27,833 --> 01:28:29,200
Your...
1230
01:28:30,133 --> 01:28:33,300
Your loving brother
1231
01:28:33,333 --> 01:28:36,600
wishes you a very good night.
1232
01:28:53,633 --> 01:28:54,833
Sister!
1233
01:28:54,867 --> 01:28:56,500
(LAUGHING)
1234
01:28:56,550 --> 01:29:01,100
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
105580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.