All language subtitles for Henry VIII s01e03 Seymour.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,167 --> 00:01:23,800 (CHANTING IN LATIN) 2 00:03:26,633 --> 00:03:28,467 MAN: Hello! 3 00:03:29,567 --> 00:03:30,733 Edward! 4 00:03:31,767 --> 00:03:33,967 He's here. He's here! 5 00:03:34,067 --> 00:03:37,267 My dear boy. 6 00:03:37,300 --> 00:03:39,233 -He brought presents! -Welcome home. 7 00:03:39,267 --> 00:03:40,800 Presents for all of us. 8 00:03:40,833 --> 00:03:44,333 -The King's on his way here. -Oh! You should have warned us. 9 00:03:44,367 --> 00:03:46,733 Well, I only knew this morning, Mother, between salt and grace, 10 00:03:46,767 --> 00:03:49,267 I had to dissuade him from fetching the whole court on you. 11 00:03:49,300 --> 00:03:52,967 -But how many? -Carew, Francis Bryan, about 30 men with him. 12 00:03:53,067 --> 00:03:54,500 God's life. 13 00:03:56,200 --> 00:03:58,100 Hey. 14 00:03:58,133 --> 00:04:00,600 -For you, my dear. Bruges satin. -Oh, my son. 15 00:04:00,633 --> 00:04:03,300 -You haven't brought it. -Haven't I? 16 00:04:05,767 --> 00:04:07,633 (BIRD CHIRPING) 17 00:04:07,667 --> 00:04:11,467 Here you are, kitten. Straight from a sea man who'd been on the South Island. 18 00:04:11,500 --> 00:04:12,933 Oh, Edward. Thank you. 19 00:04:12,967 --> 00:04:16,333 -You'll have to make a bigger cage. -Oh, yes. 20 00:04:16,367 --> 00:04:17,567 Jane. 21 00:04:17,600 --> 00:04:19,733 -Edward. -Jane. 22 00:04:19,767 --> 00:04:24,700 Thomas, he must have a very grand yellow one. 23 00:04:24,733 --> 00:04:29,067 -Gold, I think, with a silver bell. -Bells and cages. 24 00:04:29,067 --> 00:04:33,067 And His Grace coming here at any moment and expecting a banquet! 25 00:04:33,067 --> 00:04:36,400 -The King? -Yes. He's coming here. 26 00:04:36,433 --> 00:04:38,867 -I'll order fresh rushes. -And some herbs. 27 00:04:38,900 --> 00:04:43,667 -EDWARD: And that musk scent, Jane, for the King. -Yes, and fresh flowers. 28 00:05:07,500 --> 00:05:09,333 Sir, this is for you. 29 00:05:13,967 --> 00:05:17,767 -That's a beautiful thing. -It's yours, Father. 30 00:05:20,600 --> 00:05:22,167 We had your letter. 31 00:05:22,200 --> 00:05:24,300 -So you're to marry again? -Yes. 32 00:05:24,333 --> 00:05:27,800 -I'm glad of it. -You know her, Jane. Anne Stanhope. 33 00:05:27,833 --> 00:05:32,633 -You were at court together. -Mistress Stanhope, yes. She'll suit you, Edward. 34 00:05:32,667 --> 00:05:35,567 -Oh, I hope you'll be happy. -Thank you. 35 00:05:36,500 --> 00:05:38,133 All of you. 36 00:05:38,167 --> 00:05:42,433 Come then. You'll want a bath and change of clothing. 37 00:05:42,467 --> 00:05:46,333 -It's forgotten, then? -Long ago, Father. 38 00:05:49,367 --> 00:05:52,700 Do you think His Grace will like the yellow bird? 39 00:05:55,833 --> 00:05:59,733 MAN: The nine, Your Grace. HENRY: Aha! I have a Cromwell. 40 00:06:01,533 --> 00:06:03,367 Your play, Sir John. 41 00:06:03,400 --> 00:06:07,400 -It's an unlucky night. -HENRY: A knave to beat Sir Nicholas! 42 00:06:08,067 --> 00:06:09,767 My point, yes. 43 00:06:09,800 --> 00:06:14,567 That's undoubtedly where your bird comes from, my dear, the Canary Islands. 44 00:06:14,600 --> 00:06:16,633 Oh, thank you, Your Grace. 45 00:06:16,667 --> 00:06:20,067 -The score, Your Grace... -No, no. Don't tell us the total, Francis. 46 00:06:20,067 --> 00:06:25,667 He's won so much from me on this progress, I shall have to pawn the jewels. 47 00:06:25,700 --> 00:06:28,133 As bad as de Longueville, eh? 48 00:06:28,167 --> 00:06:30,900 You two were only boys then, but that Frenchman, 49 00:06:30,933 --> 00:06:34,533 between the tennis court and the card table, practically paid his ransom. 50 00:06:34,567 --> 00:06:37,367 One cannot imagine Your Grace being bettered at tennis. 51 00:06:37,400 --> 00:06:41,533 Oh, but de Longueville was a very clever player. 52 00:06:41,567 --> 00:06:44,067 Do you remember how he took the Duke, Sir John? 53 00:06:44,100 --> 00:06:45,633 The day of the spurs. 54 00:06:45,667 --> 00:06:48,867 -They ran like hares, Your Grace. -Didn't they! 55 00:06:48,900 --> 00:06:51,733 I always thought de Longueville may have wanted to be taken. 56 00:06:51,767 --> 00:06:55,067 What? No, no, too clever. Of course, he was French. 57 00:06:55,100 --> 00:06:56,200 (JOHN CHUCKLES) 58 00:06:56,233 --> 00:06:59,233 Oh, but didn't they run. 59 00:06:59,267 --> 00:07:03,067 That was chivalry, before all this gunpowder. 60 00:07:03,067 --> 00:07:06,267 Yes. It's sad the bowman's passing. 61 00:07:06,300 --> 00:07:09,133 The bowman is not passing, Master Thomas. 62 00:07:09,167 --> 00:07:13,333 I think what my brother intended, Your Grace... 63 00:07:13,367 --> 00:07:19,833 Ah, Lady Margaret, a splendid supper. Now, if only this pelting weather will abate. 64 00:07:19,867 --> 00:07:21,533 Your Grace will forgive me, 65 00:07:21,567 --> 00:07:25,067 but there is a monstrous fellow outside speaking of boats and bars. 66 00:07:25,100 --> 00:07:27,900 He says he is in Your Grace's service. 67 00:07:27,933 --> 00:07:30,900 -Sir Francis. -Dear Lady Margaret, 68 00:07:30,933 --> 00:07:34,567 if you'll be kind enough to have the man shown to the King's chamber. 69 00:07:34,600 --> 00:07:37,733 He's a locksmith. Oh, don't be alarmed. 70 00:07:37,767 --> 00:07:41,267 His Grace sleeps nowhere nowadays without these precautions. 71 00:07:41,300 --> 00:07:43,633 I'll see it done, Your Grace. 72 00:07:44,967 --> 00:07:48,767 You've been at sea, Master Thomas, or you'd know better. 73 00:07:48,800 --> 00:07:51,600 Artillery is all very well, it has its uses certainly. 74 00:07:51,633 --> 00:07:54,800 But the long bow will never be superseded. Never. 75 00:07:54,833 --> 00:07:58,367 It's widely believed in the West Country, Your Grace, that in a few years, 76 00:07:58,400 --> 00:08:00,967 English bowmen could capture the whole of Africa. 77 00:08:01,067 --> 00:08:02,700 That's true. And as the country... 78 00:08:02,733 --> 00:08:05,900 There's no more pink. Do you think Orpheus would mind it being done in blue? 79 00:08:05,933 --> 00:08:08,767 I don't give tuppence for the townsman, he's no stomach for the fight! 80 00:08:08,800 --> 00:08:12,633 You know, it's funny, but with him here, the room seems so small. 81 00:08:12,667 --> 00:08:16,433 ...will drift into the towns unless they're found employment. 82 00:08:16,467 --> 00:08:20,667 We stand in grave danger of invasion, gentlemen, 83 00:08:20,700 --> 00:08:24,133 and it's for the landowners to train these men in the use of arms. 84 00:08:24,167 --> 00:08:29,767 -In danger of invasion? -(CHUCKLING) Not this evening, Lady Margaret. 85 00:08:29,800 --> 00:08:33,700 Sir Francis, you were speaking of the Dormers. 86 00:08:33,733 --> 00:08:37,467 As you will understand, we are most anxious to see Jane well mated, 87 00:08:37,500 --> 00:08:40,933 now that she and Dorothy are the last of our girls left single. 88 00:08:40,967 --> 00:08:43,433 Yes, I think we may have a match there. 89 00:08:43,467 --> 00:08:47,967 I represented my niece in glowing terms to Sir Robert Dormer and his wife. 90 00:08:48,067 --> 00:08:50,500 Naturally, the boy is anxious to meet with Jane, 91 00:08:50,533 --> 00:08:52,833 but I think the only question will be one of dowry. 92 00:08:52,867 --> 00:08:56,067 Well, of course Sir John and I are prepared to be generous. 93 00:08:56,100 --> 00:09:00,067 Of course. Poor Jane. 94 00:09:00,067 --> 00:09:06,500 If only she had something to say for herself, not a lot, but something. And so pale. 95 00:09:06,533 --> 00:09:09,767 You really must try and keep her out of doors more. 96 00:09:09,800 --> 00:09:14,067 But, Sir Francis, it's her natural colour. 97 00:09:14,100 --> 00:09:17,200 HENRY: Oh, there are statutes. My statutes. 98 00:09:17,233 --> 00:09:20,333 -Do you like him, Jane? -He's the King. 99 00:09:20,367 --> 00:09:25,567 -But do you like him? -I wish someonecould help him. 100 00:09:25,600 --> 00:09:26,867 -The King? -Shh. 101 00:09:26,900 --> 00:09:28,833 ...runs there acting contrary to statute. 102 00:09:28,867 --> 00:09:31,467 Of course, most of Wiltshire is still champion land, sir. 103 00:09:31,500 --> 00:09:35,600 Well, these men should be employed on the road. I've never seen so many potholes. 104 00:09:35,633 --> 00:09:37,700 Your Grace, I think it's the brick makers. 105 00:09:37,733 --> 00:09:40,333 They come out at night digging for clay and gravel. 106 00:09:40,367 --> 00:09:42,500 Well, Aristotle said there are some jobs 107 00:09:42,533 --> 00:09:47,100 in which it is impossible for a man to be virtuous. 108 00:09:47,133 --> 00:09:50,467 You shall catch them for me, eh, Master Thomas? 109 00:09:50,500 --> 00:09:51,933 With your artillery. 110 00:09:51,967 --> 00:09:53,900 (LAUGHING) 111 00:09:53,933 --> 00:09:58,867 Come, a round, a game! Bryan, Lady Margaret... Where's Sir John? 112 00:09:58,900 --> 00:10:02,733 Girls, all of you, do you know Pope July? 113 00:10:02,767 --> 00:10:05,367 DOROTHY: No, Your Grace. HENRY: Oh, it's a splendid game. 114 00:10:05,400 --> 00:10:08,967 Sir Francis invented it for us, and no one can say it isn't topical. 115 00:10:09,000 --> 00:10:12,333 Mistress Seymour. Carew, make room for Mistress Seymour. 116 00:10:12,367 --> 00:10:16,833 Sit next to me, my dear, and I'll teach it to you. 117 00:10:16,867 --> 00:10:22,633 The points are matrimony, intrigue, the Pope and the sops. 118 00:10:24,700 --> 00:10:26,167 (RAIN FALLING) 119 00:10:26,200 --> 00:10:29,367 -HENRY: Still raining, is it? -Yes, Your Grace. 120 00:10:31,000 --> 00:10:37,167 Good night then, Sir Nicholas. You, too, Edward. And send the lute away. 121 00:10:37,200 --> 00:10:40,500 -Tired, Sir John? -Me? No, Your Grace. 122 00:10:42,000 --> 00:10:45,400 It's a simple life. I envy you. 123 00:10:45,433 --> 00:10:49,367 -Girls and hunting. -Will Your Grace require more wine? 124 00:10:49,400 --> 00:10:51,700 -No. -You go to bed, Stephen. 125 00:10:55,200 --> 00:10:57,500 Girls and hunting. 126 00:10:59,200 --> 00:11:04,267 Girls at Lille ran out to us with garlands in their hands, remember? 127 00:11:05,500 --> 00:11:07,067 So long ago. 128 00:11:08,733 --> 00:11:10,367 You had a redhead, didn't you? 129 00:11:10,400 --> 00:11:13,233 (CHUCKLING) Yes. What a woman. 130 00:11:13,267 --> 00:11:19,333 -How she danced. -Yeah. I hear you've danced again, old man. 131 00:11:19,367 --> 00:11:24,500 -Your Grace? -With Edward's wife, your son's wife. 132 00:11:24,533 --> 00:11:26,267 Your Grace shames me. 133 00:11:26,300 --> 00:11:28,733 -But it was her doing. -And mine. 134 00:11:31,767 --> 00:11:33,533 And mine, sir. 135 00:11:33,567 --> 00:11:38,600 I heard that you were not to blame, but you find them dark, do you? 136 00:11:38,633 --> 00:11:41,067 -Women? -Yes, sir. 137 00:11:41,700 --> 00:11:42,767 Yes. 138 00:11:45,200 --> 00:11:49,300 -Have the crops been poor here, too? -Yes. 139 00:11:49,333 --> 00:11:53,233 They say it's rained since More and Fisher lost their heads. 140 00:11:53,267 --> 00:11:57,267 Superstition, sir. Fisher and Sir Thomas were traitors. 141 00:12:00,867 --> 00:12:03,200 These last weeks in the marches, 142 00:12:03,233 --> 00:12:05,633 some of them didn't recognise me in plain clothes. 143 00:12:05,667 --> 00:12:08,633 They blamed the King for their crops. 144 00:12:08,667 --> 00:12:12,800 Or the Queen, or the Queen's daughter, the bastard Elizabeth. 145 00:12:14,133 --> 00:12:18,567 They hated me, my people. 146 00:12:18,600 --> 00:12:22,067 An old man in Gloucester spoke of the birth of monsters 147 00:12:22,067 --> 00:12:26,633 and said it was God's punishment at England's wickedness. 148 00:12:28,600 --> 00:12:35,167 All my sons put away by stealth in darkness, like things accursed of God. 149 00:12:38,467 --> 00:12:42,467 What is your flesh that can get living sons? 150 00:12:42,500 --> 00:12:45,900 Am I not a man? Am I not a man like you? 151 00:12:45,933 --> 00:12:47,700 You have a son, Your Grace. 152 00:12:47,733 --> 00:12:52,400 Richmond is weak, sickly, not like yours, not proper issue. 153 00:12:52,433 --> 00:12:57,633 I need a son to succeed me. I've made pilgrimages, I've prayed for him. 154 00:12:58,933 --> 00:13:02,933 I think God does not mean me to have sons. 155 00:13:02,967 --> 00:13:06,067 Queen Anne may yet be blessed, Your Grace. 156 00:13:10,200 --> 00:13:13,867 You're a good man, Sir John, but you know nothing. 157 00:13:13,900 --> 00:13:17,533 Oh, it's... It's stopped raining. 158 00:13:17,567 --> 00:13:22,367 -We can go out tomorrow. -There's some fine boar in Maddle Wood. 159 00:13:22,400 --> 00:13:25,100 We'll ride out early. Sleep first. 160 00:13:25,700 --> 00:13:27,700 (GRUNTING) No dreams. 161 00:13:29,900 --> 00:13:32,600 They say that the Bishop... 162 00:13:32,633 --> 00:13:36,700 That Fisher's head grows younger on Tower Bridge. 163 00:13:39,067 --> 00:13:41,133 But that's not possible. 164 00:13:42,467 --> 00:13:43,767 (HORSES APPROACHING) 165 00:13:43,800 --> 00:13:45,500 (BUGLE BLOWING) 166 00:13:52,067 --> 00:13:53,667 (SHOUTING) 167 00:14:34,500 --> 00:14:36,800 Hey, hey, hey! 168 00:15:05,067 --> 00:15:07,200 HENRY: Right! MAN: Right! 169 00:15:35,067 --> 00:15:36,467 Your Grace! 170 00:15:46,133 --> 00:15:47,800 (SHOUTING) 171 00:15:50,800 --> 00:15:52,500 (TRUMPET BLOWING) 172 00:15:59,900 --> 00:16:01,433 (SQUEALING) 173 00:16:05,133 --> 00:16:06,700 Go on. Go on. 174 00:16:06,733 --> 00:16:08,400 (SHOUTING) 175 00:16:09,200 --> 00:16:10,300 Aha! 176 00:16:12,733 --> 00:16:14,767 (SQUEALING AND GRUNTING) 177 00:16:27,867 --> 00:16:29,133 Hey! 178 00:16:58,533 --> 00:17:02,800 -Dinner, Your Grace? -Aye. Dinner. 179 00:17:30,333 --> 00:17:32,767 We caught three boars. Big ones. 180 00:17:36,400 --> 00:17:39,300 -Your father's a lucky man. -Your Grace. 181 00:17:39,933 --> 00:17:41,400 Very lucky. 182 00:17:42,933 --> 00:17:44,967 I remember you in court, Mistress Seymour, 183 00:17:45,067 --> 00:17:47,467 but before then, were you ever in a convent? 184 00:17:47,500 --> 00:17:50,633 -Yes, sir. -Aha, I knew it. 185 00:17:50,667 --> 00:17:52,233 It has left its mark. Humility and duty. 186 00:17:52,267 --> 00:17:56,667 God giveth grace to the humble. 187 00:17:56,700 --> 00:18:02,433 And you're not without grace, mistress. Why do you always look away? 188 00:18:04,667 --> 00:18:07,900 I was told Your Grace was averse to being stared at. 189 00:18:07,933 --> 00:18:09,133 Oh! 190 00:18:09,933 --> 00:18:12,500 Honest, too. Hmm. 191 00:18:12,533 --> 00:18:15,100 You were a maid-in-waiting. Why did you leave the court? 192 00:18:15,133 --> 00:18:16,700 Why, sir, when Queen Catherine... 193 00:18:16,733 --> 00:18:18,933 That is, when the Princess Dowager retired... 194 00:18:18,967 --> 00:18:20,600 Yes, of course. 195 00:18:21,567 --> 00:18:22,867 (SINGING) 196 00:18:22,900 --> 00:18:24,933 Is there a shrine near here? 197 00:18:24,967 --> 00:18:28,200 No, sir. The people use that lane on their way into Gloucestershire 198 00:18:28,233 --> 00:18:29,533 and the Abbey of Hailes 199 00:18:29,567 --> 00:18:31,900 to seek absolution from the blood of Christ. 200 00:18:31,933 --> 00:18:34,100 -Oh. You've been there? -Yes, sir. 201 00:18:34,133 --> 00:18:36,300 -And seen the blood? -Yes. 202 00:18:36,333 --> 00:18:43,200 I have a vial of our Lord's tears. It saved me from the plague once, you know. 203 00:18:43,233 --> 00:18:45,200 I'm very afraid of the plague, sir. 204 00:18:45,233 --> 00:18:48,500 Mmm. You are right to be. So am I. 205 00:18:50,500 --> 00:18:53,267 I always feel better in the country. 206 00:18:58,833 --> 00:19:03,433 They're crowding to Hailes now since they hear it is to be visited by the commission. 207 00:19:03,467 --> 00:19:07,900 They are afraid for the abbeys, sir, for their souls. 208 00:19:07,933 --> 00:19:12,467 My commissioners are only anxious to report abuses. 209 00:19:12,500 --> 00:19:15,500 They are as good Catholics as you or I, Mistress Jane. 210 00:19:15,533 --> 00:19:20,333 -I meant no criticism, sir. Forgive me. -I know your meaning. 211 00:19:20,367 --> 00:19:24,733 -Ours is to reform, not to destroy. -BRYAN: Your Grace! 212 00:19:30,733 --> 00:19:33,867 -The French envoy, Your Grace. -Oh. Alas, my stay is over. 213 00:19:33,900 --> 00:19:38,067 The French envoy's in London. I, too, have my duty. 214 00:19:39,067 --> 00:19:41,367 Farewell, little nun. 215 00:20:00,067 --> 00:20:03,433 You once asked if Mistress Seymour could be returned to court. 216 00:20:03,467 --> 00:20:08,033 Yes, but a match has now been arranged between her and William Dormer. 217 00:20:10,967 --> 00:20:12,367 Break it. 218 00:20:24,567 --> 00:20:26,067 Hello, Jane. 219 00:20:27,967 --> 00:20:29,267 Anne. 220 00:20:31,700 --> 00:20:35,433 We are pleased to see you return to Greenwich, mistress. You are made comfortable? 221 00:20:35,467 --> 00:20:36,600 Thank you, Your Grace. 222 00:20:36,633 --> 00:20:39,900 You have not previously taken the Oath of Allegiance? 223 00:20:39,933 --> 00:20:41,533 I was not required, sir. 224 00:20:41,567 --> 00:20:45,033 It is His Majesty's wish that all who serve at court now do so. 225 00:20:45,067 --> 00:20:46,867 I understand, sir. 226 00:20:46,900 --> 00:20:51,467 I, Thomas Cranmer, Archbishop of Canterbury and Chaplain of the Royal House, 227 00:20:51,500 --> 00:20:56,100 do hereby require you, Jane Seymour, to answer me upon oath. 228 00:20:58,567 --> 00:21:00,267 Do you acknowledge our gracious Sovereign 229 00:21:00,300 --> 00:21:02,800 as Supreme Head on Earth of the Church of England? 230 00:21:02,833 --> 00:21:04,733 I do, sir. 231 00:21:04,767 --> 00:21:08,700 Do you allow the Bishop of Rome, or his servants, to have any authority over you? 232 00:21:08,733 --> 00:21:10,300 No, sir. 233 00:21:10,333 --> 00:21:14,333 Do you acknowledge the legality of our Sovereign's marriage with Queen Anne? 234 00:21:14,367 --> 00:21:15,467 I do. 235 00:21:17,200 --> 00:21:20,767 Do you acknowledge the annulment of our Sovereign's former union 236 00:21:20,800 --> 00:21:25,333 with the Lady Catherine, and the illegitimacy of its issue? 237 00:21:28,533 --> 00:21:29,767 Mistress? 238 00:21:30,967 --> 00:21:34,333 -The Lady Mary? -The Lady Mary. 239 00:21:34,367 --> 00:21:38,200 I cannot think but she is the King's true daughter, sir. 240 00:21:40,400 --> 00:21:43,233 -Do you know what you are saying? -Your Grace. 241 00:21:43,267 --> 00:21:47,567 You stand on oath, and in grave danger, mistress. 242 00:21:47,600 --> 00:21:51,467 -Are these your words,or another's? -I speak my own heart. 243 00:21:54,467 --> 00:21:57,433 Who succeeds His Majesty to the throne? 244 00:21:57,467 --> 00:22:00,067 -The Queen's child. -Name her. 245 00:22:00,067 --> 00:22:01,733 The Princess Elizabeth. 246 00:22:01,767 --> 00:22:05,467 Then you admit the King's union with the Lady Catherine invalid, 247 00:22:05,500 --> 00:22:08,367 and the Lady Mary to be no true issue. 248 00:22:10,200 --> 00:22:13,633 To deny this is to allow the supremacy of the Pope. 249 00:22:14,567 --> 00:22:17,433 To deny this is treason, mistress. 250 00:22:17,467 --> 00:22:20,300 I do not deny the union invalid, sir. 251 00:22:20,333 --> 00:22:22,733 Then how can there be true issue? 252 00:22:22,767 --> 00:22:25,667 At the Lady Mary's birth there was true issue, sir. 253 00:22:25,700 --> 00:22:29,567 -Now, Mistress Jane, at the Lady Mary's... -Enough, Thomas! 254 00:22:29,600 --> 00:22:35,667 -Don't you see she is in ignorance? -Rise up, little nun. 255 00:22:35,700 --> 00:22:40,400 Now, you are loyal to your old mistress and her girl, I like that. 256 00:22:40,433 --> 00:22:44,733 -But can you not be loyal to me, too? -I am, Your Grace. 257 00:22:47,067 --> 00:22:48,433 I am, sir. 258 00:22:50,067 --> 00:22:55,067 We are distantly related, you and I. Did you know that, Mistress Jane? 259 00:22:55,067 --> 00:22:56,767 I believe so, sir. 260 00:22:56,800 --> 00:23:01,100 Through your mother, who is partly descended of the royal blood of Edward III. 261 00:23:01,133 --> 00:23:05,700 The College of Arms looked it up for me. Raise your head. 262 00:23:05,733 --> 00:23:10,700 You cannot be loyal to me and to the Lady Mary. She is a wilful, disobedient girl. 263 00:23:10,733 --> 00:23:13,333 -Your Grace... -We are beset by enemies, 264 00:23:13,367 --> 00:23:18,133 France, the Empire. The Pope has charged them to invade us in the name of Mary 265 00:23:18,167 --> 00:23:20,967 and her mother, in their title. 266 00:23:21,067 --> 00:23:26,233 To support their cause is to support the enemies of the realm, my enemies. 267 00:23:27,500 --> 00:23:31,067 -Do you understand me now? -Yes, sir. 268 00:23:31,600 --> 00:23:32,733 Mmm-hmm. 269 00:23:34,567 --> 00:23:38,467 Will you now acknowledge the Lady Mary to be no true issue? 270 00:23:39,867 --> 00:23:41,167 Swear. 271 00:23:49,167 --> 00:23:51,733 Oh, it's done. Over. 272 00:23:53,867 --> 00:23:55,633 There. Sit down here. 273 00:23:59,067 --> 00:24:00,900 (GENTLE CHUCKLE) 274 00:24:00,933 --> 00:24:02,367 Jane. 275 00:24:03,600 --> 00:24:05,067 Jane. 276 00:24:05,067 --> 00:24:09,067 -Your Grace, I beg your respect. -Oh, I have plain feelings. 277 00:24:09,067 --> 00:24:11,700 How can I speak to you in a cold frost? 278 00:24:11,733 --> 00:24:14,100 When you were taking the oath, I wanted to wrap you in my arms. 279 00:24:14,133 --> 00:24:17,767 You cannot, sir. I am to marry Master Dormer. 280 00:24:17,800 --> 00:24:20,533 Is he to your fancy then, that boy? 281 00:24:21,567 --> 00:24:24,867 -I've never met him. -No. You have not. 282 00:24:24,900 --> 00:24:28,133 But, in honesty, Your Grace should not see me alone. 283 00:24:28,167 --> 00:24:32,067 Don't be afraid, I shan't harm you. 284 00:24:32,067 --> 00:24:35,733 So warm and gentle, I could never harm you. 285 00:24:37,900 --> 00:24:41,133 This is a token of our esteem. 286 00:24:43,200 --> 00:24:46,067 Wear it in loyalty. 287 00:24:53,667 --> 00:24:55,167 (EXCLAIMING) 288 00:25:02,333 --> 00:25:04,333 -Less than wise. -I beg your... 289 00:25:04,367 --> 00:25:06,600 -A little less than prudent. -My lady. 290 00:25:06,633 --> 00:25:10,767 But then we must endure hard justice and bitter blows, mistress. 291 00:25:12,633 --> 00:25:16,067 -Wearing the King's image? -He gave it to me. 292 00:25:16,067 --> 00:25:18,567 -So we must wear it. -No one knew of it. 293 00:25:18,600 --> 00:25:20,233 -She knew. -How could she? 294 00:25:20,267 --> 00:25:24,233 Oh, she sees within the stone beneath the shadow. 295 00:25:24,267 --> 00:25:29,467 Her marriage night there was an azurecross against the moon. 296 00:25:31,200 --> 00:25:34,467 -Oh, poor lady, your neck. -I was startled, madam. 297 00:25:34,500 --> 00:25:36,533 Startled, yes. 298 00:25:36,567 --> 00:25:40,900 Will you forgive me if I offer you advice, my dear? I think you need it. 299 00:25:40,933 --> 00:25:46,067 Go back to Wiltshire now. This is no time for you. 300 00:25:46,100 --> 00:25:49,700 The Queen's temper, the Queen's jealousy could mean your ruin. 301 00:25:49,733 --> 00:25:52,333 You know how the wind lies. 302 00:25:53,833 --> 00:25:56,433 The King is waiting. 303 00:25:56,467 --> 00:26:00,100 If the child's a boy, she will ride the world again. 304 00:26:01,200 --> 00:26:04,633 If not, you may return. 305 00:26:04,667 --> 00:26:08,133 -Mistress Jane, are you... -She is unhurt, madam. 306 00:26:09,767 --> 00:26:11,400 And Her Grace must be attended. 307 00:26:11,433 --> 00:26:15,067 Her Grace will be violent and will have to be controlled. 308 00:26:15,100 --> 00:26:17,467 Remember what I said, my dear. 309 00:26:22,833 --> 00:26:28,067 She said to leave court. For my own good, go back to Wolf Hall. 310 00:26:29,467 --> 00:26:31,133 I want to, Anne. 311 00:26:32,333 --> 00:26:33,667 I miss them. 312 00:26:34,833 --> 00:26:37,400 I need to do the ordinary things. 313 00:26:37,433 --> 00:26:43,767 -Weigh wool, choose flowers, feel new bread. -Be patient. 314 00:26:43,800 --> 00:26:46,633 I was wrong to come again. 315 00:26:46,667 --> 00:26:50,300 -Wrong to stay here now. -You were commanded, Jane. 316 00:26:50,333 --> 00:26:53,067 -And William Dormer? -He will wait for you. 317 00:26:53,067 --> 00:26:58,433 -Whatever I do here? -We will ask Edward. He'll know the right course. 318 00:26:58,467 --> 00:27:00,333 Yes. 319 00:27:00,367 --> 00:27:03,633 Shall I ever find such happiness as you two have? 320 00:27:04,567 --> 00:27:06,800 Dear Jane, I hope so. 321 00:27:06,833 --> 00:27:11,833 For the present, make no decisions, accept no further gifts. 322 00:27:11,867 --> 00:27:13,633 As for my Lady Rochford, 323 00:27:13,667 --> 00:27:17,333 remember she is still the Queen's sister-in-law, and her intimate. 324 00:27:27,667 --> 00:27:30,600 (MAN SPEAKING IN LATIN) 325 00:28:03,867 --> 00:28:05,300 ALL: Amen. 326 00:28:14,700 --> 00:28:19,267 We are doing everything in our power, Your Grace. 327 00:28:19,300 --> 00:28:21,667 My Lord of Canterbury has most ingeniously proved 328 00:28:21,700 --> 00:28:25,933 that all passages and scripture concerning the Antichrist refer to the Pope. 329 00:28:25,967 --> 00:28:29,267 -The Bishop of Rome. -The Bishop of Rome. 330 00:28:29,300 --> 00:28:32,800 And we have shown the people that secularisation of the monasteries 331 00:28:32,833 --> 00:28:34,467 will relieve their taxation. 332 00:28:34,500 --> 00:28:38,867 -Are you mad, Cromwell? -A portion of the taxes, of course. 333 00:28:38,900 --> 00:28:40,800 There are close to 400 abbeys, 334 00:28:40,833 --> 00:28:44,533 which will yield Your Gracean annual revenue of over ?30,000, 335 00:28:44,567 --> 00:28:47,233 in addition to plate, jewels, bells, lead... 336 00:28:47,267 --> 00:28:50,700 Yes, yes. But whenshall we see all this? 337 00:28:50,733 --> 00:28:52,200 As soon as the due process of law... 338 00:28:52,233 --> 00:28:53,833 The bill's stuck in the Commons. 339 00:28:53,867 --> 00:28:56,133 -Has it? -Temporarily. 340 00:28:56,167 --> 00:28:57,933 A few minor objections, legal quibbles... 341 00:28:57,967 --> 00:29:00,967 Well, I'll have that bill, or some of their heads. 342 00:29:01,067 --> 00:29:02,900 They've heard the report of the commissioners, 343 00:29:02,933 --> 00:29:06,333 that record of corruption. What's their quibble? 344 00:29:06,367 --> 00:29:08,800 Once and for all, the monasteries must be put down. 345 00:29:08,833 --> 00:29:11,967 It is merely a question of precedence, Your Grace. 346 00:29:12,067 --> 00:29:13,967 The degree of guilt, the size of... 347 00:29:14,067 --> 00:29:17,700 (SINGING) 348 00:29:17,733 --> 00:29:21,967 They're crowding to Hailes now since they hear it is to be visited by the commission. 349 00:29:22,067 --> 00:29:26,533 They are afraid for the abbeys, sir, for their souls. 350 00:29:26,567 --> 00:29:30,500 My commissioners are only anxious to report abuses. 351 00:29:30,533 --> 00:29:33,733 They are as good Catholics as you or I, Mistress Jane. 352 00:29:33,767 --> 00:29:38,333 -I meant no criticism, sir. Forgive me. -I know your meaning. 353 00:29:38,367 --> 00:29:40,967 Ours is to reform, not to destroy. 354 00:29:41,067 --> 00:29:43,567 ...monastic properties, Your Grace. 355 00:29:44,733 --> 00:29:46,100 Hmm? 356 00:29:46,133 --> 00:29:49,067 I said, Your Grace will remember his promise for the endowment... 357 00:29:49,067 --> 00:29:55,067 Yes, yes. Yes, my curate, but Dover first, eh? Our defences first. 358 00:29:55,067 --> 00:29:58,600 Are we finished, gentlemen? This leg of mine... 359 00:29:58,633 --> 00:30:01,133 -Take the footstool. -Oh, thank you, Owen. 360 00:30:01,167 --> 00:30:03,933 -Still that fall? -No, no, the other thing. 361 00:30:03,967 --> 00:30:05,800 Buttes thinks it may be an ulcer now. 362 00:30:05,833 --> 00:30:09,167 Your Grace must take greater care of his health. Our prayers can only do so much... 363 00:30:09,200 --> 00:30:10,600 There's nothing the matter with me, Archbishop, 364 00:30:10,633 --> 00:30:12,800 that a little healthy exercise cannot cure. 365 00:30:12,833 --> 00:30:14,133 I'm out of condition, that's all. 366 00:30:14,167 --> 00:30:15,400 The King's right. A few days' hunting... 367 00:30:15,433 --> 00:30:17,100 -Are we finished? -Your Grace, 368 00:30:17,133 --> 00:30:21,267 the French envoy has been asking permission to visit the Lady Mary again. 369 00:30:21,300 --> 00:30:26,067 Let him do so. Let him make the journey. She should be locked up during his visit. 370 00:30:26,100 --> 00:30:30,400 Oh, I will no longer live in this constant fear and suspicion of my own daughter! 371 00:30:30,433 --> 00:30:32,633 She shall write to me, not to the Emperor! 372 00:30:32,667 --> 00:30:34,833 -But, sir... -She has, she's been writing to Charles! 373 00:30:34,867 --> 00:30:37,333 I know what goes on behind my back, and these damn papists 374 00:30:37,367 --> 00:30:39,167 try to spirit her out of the country. 375 00:30:39,200 --> 00:30:43,167 Well, she should be sent to the Tower, tried and sentenced like any other citizen 376 00:30:43,200 --> 00:30:47,333 that's guilty of treason. Make out the order and I will sign it! 377 00:30:48,733 --> 00:30:53,567 Your Grace, I beg you to consider the consequences. 378 00:30:53,600 --> 00:31:00,067 Oh, there's nothing to cry about. I will not have another Catherine on my hands. 379 00:31:00,100 --> 00:31:03,933 -But, Your Grace... -Your Grace is, of course, entirely justified, 380 00:31:03,967 --> 00:31:07,067 but rather than risk rebellion among your people or, indeed, 381 00:31:07,067 --> 00:31:09,300 the danger of interference from outside, 382 00:31:09,333 --> 00:31:11,700 perhaps we should make one further effort. 383 00:31:11,733 --> 00:31:13,400 I'm sick of effort. 384 00:31:13,433 --> 00:31:16,433 I offer her my friendship, my love. You'd think with her mother dead... 385 00:31:16,467 --> 00:31:20,600 Give her a good hiding, sir. That's what I'd do. Girls need a good hiding. 386 00:31:20,633 --> 00:31:25,300 Your Grace, now the Princess Dowager's influence is removed, 387 00:31:26,267 --> 00:31:28,167 she's a fine girl. 388 00:31:29,167 --> 00:31:32,433 You're too kind, Thomas. 389 00:31:32,467 --> 00:31:36,467 Oh, very well. Howard, you shall arrange a meeting with her at Hunsdon, 390 00:31:36,500 --> 00:31:39,300 but she must consent to every one of my statutes, 391 00:31:39,333 --> 00:31:43,133 or I shall proceed against her. Tell her that. 392 00:31:43,167 --> 00:31:46,933 -Ah, Sir Nicholas, come in. -Your Grace, my lords. 393 00:31:46,967 --> 00:31:49,100 And how was Greenwich? 394 00:31:49,133 --> 00:31:52,400 The Queen up from her bed yet? Still moping, I suppose. 395 00:31:52,433 --> 00:31:54,967 Queen Anne takes little part in affairs there, sir. 396 00:31:55,067 --> 00:31:58,233 She spends most of the day with her dogs, setting them to fight on each other. 397 00:31:58,267 --> 00:32:02,067 -I can imagine. -I trust Her Grace's health has improved. 398 00:32:02,067 --> 00:32:03,800 Oh, yes, my lord. A little. 399 00:32:03,833 --> 00:32:05,067 (SIGHING) 400 00:32:05,067 --> 00:32:08,067 Well, there's no need to detain you, Cranmer. 401 00:32:08,067 --> 00:32:09,667 -Your Grace. -Or you, cousin. 402 00:32:09,700 --> 00:32:13,100 You'd better take Bishop Samson when you see my daughter. 403 00:32:13,133 --> 00:32:20,200 And she must admit hermother's marriage illegaland herself a bastard. 404 00:32:20,233 --> 00:32:23,300 -Nothing less. -Your Grace. 405 00:32:28,067 --> 00:32:32,767 -Well, how did she look? -Most charming, sir. 406 00:32:32,800 --> 00:32:35,367 Yes. And her answer? 407 00:32:35,400 --> 00:32:39,067 -Most humble, sir. -Oh, don't cozen me. 408 00:32:39,100 --> 00:32:42,767 What did Mistress Seymour say? 409 00:32:42,800 --> 00:32:46,600 She received your purse of sovereigns in the garden, sir. 410 00:32:46,633 --> 00:32:47,700 Yes. 411 00:32:51,967 --> 00:32:54,267 She returned it to the page. 412 00:32:56,067 --> 00:32:59,367 -And my letter? -She returned. 413 00:33:01,100 --> 00:33:03,367 -Unopened? -I pray you, 414 00:33:03,400 --> 00:33:06,133 beseech the King to understand by my prudence 415 00:33:06,167 --> 00:33:11,200 that I am a gentle woman of good and honour able family, without reproach, 416 00:33:11,233 --> 00:33:15,067 and have no greater treasure in the world than my honour, 417 00:33:15,067 --> 00:33:18,200 which I would not harm for a thousand deaths. 418 00:33:19,667 --> 00:33:23,333 If His Grace should wish to make me a present of money, 419 00:33:23,367 --> 00:33:28,067 I beg him to do sowhen God shall send me a husband to marry. 420 00:33:39,167 --> 00:33:40,567 (SIGHING) 421 00:33:45,700 --> 00:33:51,067 I like her modesty. It touches me. 422 00:33:51,067 --> 00:33:55,300 It shows a seemliness. She reproves us, and rightly, 423 00:33:55,333 --> 00:33:57,867 but what a gentle reproof. 424 00:33:57,900 --> 00:34:00,467 -Eh, my lord? -Most gentle, sir. 425 00:34:00,500 --> 00:34:04,800 We will show our intentions equally worthy. 426 00:34:04,833 --> 00:34:10,167 I will not speak to Mistress Seymour in future, except in the presence of her relations. 427 00:34:10,200 --> 00:34:12,667 I feel better. I shall ride a little today. 428 00:34:12,700 --> 00:34:16,200 If we are to return to Greenwich for Easter, we must stir the blood. 429 00:34:16,233 --> 00:34:18,400 Your Grace, I have been considering. 430 00:34:18,433 --> 00:34:21,567 My rooms at Greenwich are far larger than my present needs. 431 00:34:21,600 --> 00:34:25,500 Would they not be more suitable for Edward Seymour and his new wife? 432 00:34:25,533 --> 00:34:28,133 But where will you live, my dear Cromwell? 433 00:34:28,167 --> 00:34:31,367 I can find a room in the friary, Your Grace. 434 00:34:31,400 --> 00:34:34,933 Well, Master Edward would be forever grateful to you. 435 00:34:34,967 --> 00:34:36,567 A trifle, sir. 436 00:34:36,600 --> 00:34:38,900 And perhaps, since he will be in such proximity to Your Grace, 437 00:34:38,933 --> 00:34:44,300 the gentleman should be rewarded for past services by election to the Privy Chamber? 438 00:34:46,233 --> 00:34:51,367 My thoughts exactly, Cromwell. My very thoughts. 439 00:34:53,733 --> 00:34:55,767 (HUMMING MERRILY) 440 00:35:00,400 --> 00:35:05,600 Your lordship never ceases to earn my admiration. 441 00:35:05,633 --> 00:35:09,367 Sir Nicholas, do you know one of the highest arts of the politician? 442 00:35:09,400 --> 00:35:13,133 It is to devise means by which sovereigns may gratify their appetites 443 00:35:13,167 --> 00:35:16,067 without appearing to outrage morality. 444 00:35:31,467 --> 00:35:37,367 -Is that the piece? -Forgive me. I'm not attentive. 445 00:35:37,400 --> 00:35:41,767 I have heard that William Dormer is to marry Mistress Sidney? 446 00:35:41,800 --> 00:35:45,633 -Within the month. -Then I think I shall never be married. 447 00:35:45,667 --> 00:35:49,633 -Indeed you may, and higher than young Dormer. -Don't, please. 448 00:35:49,667 --> 00:35:52,700 There are doubts as to the legality of the Queen's union. 449 00:35:52,733 --> 00:35:55,667 Well, they say she was previously betrothed to Northumber land... 450 00:35:55,700 --> 00:35:57,667 (DOOR OPENS) 451 00:35:57,700 --> 00:35:59,300 Edward, my dear. What's happened? 452 00:35:59,333 --> 00:36:03,067 All hell's broke lose. Forgive me. 453 00:36:03,067 --> 00:36:08,267 The King has insulted the imperial ambassador. Now Cromwell's breathing fire. 454 00:36:08,300 --> 00:36:10,167 HENRY: I tell you no! 455 00:36:10,200 --> 00:36:13,933 Can the Pope command angels? He cannot command me! 456 00:36:13,967 --> 00:36:15,967 -The Bishop of... -The Bishop of Rome 457 00:36:16,067 --> 00:36:20,933 has seen fit to excommunicate me, to anathematise me and pronounce me unfit to live. 458 00:36:20,967 --> 00:36:23,933 Should I now kiss his ring? 459 00:36:23,967 --> 00:36:27,167 But Your Grace knows that the new sentence is not yet published. 460 00:36:27,200 --> 00:36:32,167 He threatens it like Damocles' sword! Well, let him publish, I don't give three straws! 461 00:36:32,200 --> 00:36:35,467 We have not proceeded on such slight grounds as to alter any part of our doing. 462 00:36:35,500 --> 00:36:39,267 We have laid our foundations on the law of God, on nature, on honesty, 463 00:36:39,300 --> 00:36:41,300 and we have done so with the consent of the estate 464 00:36:41,333 --> 00:36:43,900 of the realm in open and high court of Parliament! 465 00:36:43,933 --> 00:36:47,900 If Your Grace will consider calmly, he will see that Signor Chapuys... 466 00:36:47,933 --> 00:36:51,200 No, no, no! I will not sue to the Emperor! 467 00:36:51,233 --> 00:36:55,967 All these years he's done nothing but stir the Bishop of Rome to do us injuries. 468 00:36:56,067 --> 00:37:00,767 There are still advantages to be gained by an agreement with him at this time, sir. 469 00:37:00,800 --> 00:37:02,433 And even by an agreement with Rome. 470 00:37:02,467 --> 00:37:05,067 Which would destroy our whole policy towards the monasteries. 471 00:37:05,067 --> 00:37:06,700 But by making... 472 00:37:06,733 --> 00:37:10,667 Have we proceeded so far in our supremacy to turn back now? No, by God! 473 00:37:10,700 --> 00:37:13,300 I am an Englishman. I cannot say one thing when I mean another. 474 00:37:13,333 --> 00:37:19,567 I beg Your Grace not to reject an imperial alliance merely on a point of etiquette. 475 00:37:19,600 --> 00:37:22,100 -Are you criticising us? -No, Your Grace. 476 00:37:22,133 --> 00:37:23,600 -You do. -I do not. 477 00:37:23,633 --> 00:37:26,233 -You reprove our behaviour? -No, sir. I... 478 00:37:26,267 --> 00:37:29,667 Take care, Cromwell. No one is indispensable to us. 479 00:37:43,567 --> 00:37:49,700 If Your Grace will allow me, I will drink a glass of wine. 480 00:37:49,733 --> 00:37:52,800 Have your drink, but do not criticise your Sovereign. 481 00:37:52,833 --> 00:37:57,600 I was only criticising the value of the Queen Anne's influence on Your Grace. 482 00:37:57,633 --> 00:38:00,400 It shows small policy, and less advantage. 483 00:38:00,433 --> 00:38:05,633 -I will not be judged by you, you little man! -Your Grace. 484 00:38:05,667 --> 00:38:07,100 -Do you hear me? -Your Grace... 485 00:38:07,133 --> 00:38:11,400 -I will not bejudged by any man! -Your Grace... 486 00:38:15,667 --> 00:38:17,367 (DOOR SLAMMING) 487 00:38:34,467 --> 00:38:36,333 Oh, that man! 488 00:38:37,067 --> 00:38:38,600 Cromwell! 489 00:38:39,667 --> 00:38:41,567 Wool carter. 490 00:38:41,600 --> 00:38:45,967 Oh, Jane. No, be still. I need your honesty. 491 00:38:46,067 --> 00:38:51,667 I am a simple man, Jane, easily baffled. Their minds turn me. 492 00:38:51,700 --> 00:38:56,533 -Your Grace is much misunderstood, I think. -You understand me. 493 00:38:56,567 --> 00:39:02,200 -I think so, sir. -I only wish to govern my subjects in my own way. 494 00:39:06,633 --> 00:39:09,300 Your brother said you had not been well. 495 00:39:09,333 --> 00:39:11,133 The river mists. I have taken cold, sir. 496 00:39:11,167 --> 00:39:14,733 Well, they should keep fires. I will send you a gown, a woollen one. 497 00:39:14,767 --> 00:39:16,500 -No, sir, I thank you. -A gown, Jane. 498 00:39:16,533 --> 00:39:19,600 A plain thing. You'd take it from a friend. 499 00:39:23,533 --> 00:39:26,733 Your Grace, I would leave court. 500 00:39:30,133 --> 00:39:32,867 -And if I will not let you? -You must, sir. 501 00:39:32,900 --> 00:39:37,733 -Bound to obey and serve, isn't that your motto? -I must obey my conscience. 502 00:39:39,667 --> 00:39:41,167 We all must. 503 00:39:49,900 --> 00:39:51,533 But to leave us? 504 00:39:51,567 --> 00:39:55,400 I would not come between Your Grace and his wife. 505 00:39:55,433 --> 00:39:59,733 Jane, God is making all things plain to me. 506 00:40:01,333 --> 00:40:08,367 I was seduced into this marriage by witchcraft. Do you know that? 507 00:40:08,400 --> 00:40:11,900 A woman wedded in the power of devils is no lawful wife, 508 00:40:11,933 --> 00:40:13,533 and that is why I cannot have a son. 509 00:40:13,567 --> 00:40:15,500 It was a son, sir, that was born dead. 510 00:40:15,533 --> 00:40:19,767 -And now she blames me for it. -No, it was my fall that frightened her. 511 00:40:19,800 --> 00:40:24,000 I have heard otherwise. So let me go, sir, before I call God's judgement on us. 512 00:40:24,033 --> 00:40:28,400 Jane, it was she who urged Fisher's death, and Sir Thomas More's. 513 00:40:28,433 --> 00:40:31,967 It was she whoplotted Catherine's murder, and now young Mary's... 514 00:40:32,000 --> 00:40:36,667 -And I would not be hers! -No, no. 515 00:40:36,700 --> 00:40:40,767 A pension in the country? Life abroad? She always favoured France. 516 00:40:40,800 --> 00:40:45,400 -But if I were gone? -Her rule wouldstill be ended. 517 00:40:47,633 --> 00:40:53,533 -When I was young, I did a fearful thing. -You? 518 00:40:53,567 --> 00:40:58,000 I let one of my sisters visit a house where there was poverty and pestilence. 519 00:40:58,033 --> 00:41:01,367 I should have gone. I made her go instead. 520 00:41:01,400 --> 00:41:08,767 That night a spot appeared on her face. Then two. Dark, horrible. 521 00:41:08,800 --> 00:41:14,433 I lived in awe for her. I had no will. I was in darkness. 522 00:41:14,467 --> 00:41:18,367 The hours passed while we waited, and she recovered. 523 00:41:19,167 --> 00:41:22,067 It was some...Some childish ailment. 524 00:41:23,467 --> 00:41:28,100 But I knew then the terror of being out of grace, 525 00:41:28,133 --> 00:41:32,500 the indecision, the disorder. And I know it now. 526 00:41:37,433 --> 00:41:40,867 -Have you received your Maker? -Yes. 527 00:41:40,900 --> 00:41:42,800 -And made confession? -Yes. 528 00:41:42,833 --> 00:41:45,633 -Will you see my confessor? -Gladly, sir. 529 00:41:46,833 --> 00:41:49,667 And will you trust me, Jane? 530 00:41:50,733 --> 00:41:53,333 -Yes, sir. -Yes, yes. 531 00:41:54,133 --> 00:41:56,367 In obedience, you are free. 532 00:41:59,900 --> 00:42:01,633 Come to the cross. 533 00:42:05,633 --> 00:42:07,133 Kneel, Jane. 534 00:42:13,800 --> 00:42:18,767 -Almighty God, grant us Thy servants... -Grant us Thy service... 535 00:42:18,800 --> 00:42:21,100 -the knowledge of Thy grace. -the knowledge of Thy grace. 536 00:42:21,133 --> 00:42:22,700 -Restore our will. -Restore our will. 537 00:42:22,733 --> 00:42:25,300 -Our good order. -Our order. 538 00:42:25,333 --> 00:42:28,467 -Give us to choose a right. -Give us to choose a right. 539 00:42:28,500 --> 00:42:31,700 Give us to know the righteousness of our actions. 540 00:42:31,733 --> 00:42:33,867 Give us to know the righteousness of our actions. 541 00:42:33,900 --> 00:42:38,800 -And bless us, God, in Thy sight forever. Amen. -Bless us in Thy sight. Amen. 542 00:42:44,133 --> 00:42:45,600 (LAUGHTER) 543 00:42:46,867 --> 00:42:50,367 My lords, ladies, to the King's health. 544 00:42:50,400 --> 00:42:52,500 -The King. -The King. 545 00:42:54,633 --> 00:42:58,367 Ah, fine supper, Sir Nicholas. Wish I could steal your cook. 546 00:42:58,400 --> 00:43:06,067 I'm glad it met with Your Grace's approval. I stole him from you, my Lord of Norfolk! 547 00:43:06,100 --> 00:43:09,700 Nicholas, they've not elected you to the Garter for nothing. 548 00:43:09,733 --> 00:43:15,333 -Lady Exeter. -Splendid occasion, and timely, very timely. 549 00:43:15,367 --> 00:43:19,167 Here, leave the wine. You may withdraw. 550 00:43:19,200 --> 00:43:20,733 Sir. 551 00:43:20,767 --> 00:43:23,633 Oh, my Lord Bishop, would you... 552 00:43:23,667 --> 00:43:26,067 (PRAYING IN LATIN) 553 00:43:27,067 --> 00:43:29,067 Amen. 554 00:43:29,067 --> 00:43:31,200 Now to our business. What's this about Cromwell? 555 00:43:31,233 --> 00:43:33,967 He hasn't been seen for five days. 556 00:43:34,067 --> 00:43:37,167 -Taken to his bed. -After the unfortunate affair at Greenwich. 557 00:43:37,200 --> 00:43:39,800 So, Crom's blotted his copybook at last, eh? 558 00:43:39,833 --> 00:43:43,767 Well, it's hardly surprising, if you eat cherries with your superiors, 559 00:43:43,800 --> 00:43:46,100 you must expect to get the stones in your eyes. 560 00:43:46,133 --> 00:43:51,700 He's clever though, my Lord Cromwell. He'll find his way back somehow. 561 00:43:51,733 --> 00:43:56,633 Well, I suppose we're...We're quite certain ofthe King's inclination? 562 00:43:56,667 --> 00:44:01,767 Oh, yes. Mistress Jane's all plain song. He has no ear forother music now. 563 00:44:01,800 --> 00:44:05,800 You must take care she does not prejudice your cause, Master Seymour. 564 00:44:05,833 --> 00:44:07,867 She's well instructed, Your Ladyship. 565 00:44:07,900 --> 00:44:12,100 Surely the only real problem is how to get rid of the night crow? 566 00:44:12,133 --> 00:44:15,067 -The what? -The great whore. 567 00:44:15,067 --> 00:44:18,200 His Grace is making discreet reference to the Queen, Bishop. 568 00:44:18,233 --> 00:44:21,667 My niece, Boleyn. Damn rude whore. 569 00:44:21,700 --> 00:44:24,667 Cromwell's the difficulty, as long as she's got him. 570 00:44:24,700 --> 00:44:27,900 Yes, if Cromwell trims his sails now, as he's likely to, 571 00:44:27,933 --> 00:44:29,567 he could be morethan dangerous. 572 00:44:29,600 --> 00:44:34,067 These new men, Cromwell, Audley. You never know what they're planning. 573 00:44:34,067 --> 00:44:35,967 No background, that's why. No breeding. 574 00:44:36,067 --> 00:44:37,600 And there's my Lord of Canterbury. 575 00:44:37,633 --> 00:44:39,633 -Oh, Cranmer's quite good family. -Mmm? 576 00:44:39,667 --> 00:44:41,433 Cranmer? 577 00:44:41,467 --> 00:44:45,500 He'll do whatever the King and Cromwell require of him. That's why he's where he is. 578 00:44:45,533 --> 00:44:47,833 Do I detect a note of rancour, Bishop? 579 00:44:47,867 --> 00:44:49,400 (CHUCKLES) 580 00:44:49,433 --> 00:44:53,267 Does Your Ladyship approve of this new learning? Cranmer's doing. 581 00:44:53,300 --> 00:44:55,100 Or the sermons that she hears? 582 00:44:55,133 --> 00:44:59,067 All these books circulating against the holy imagesand our blessed saints. 583 00:44:59,067 --> 00:45:04,233 Cranmer again. Now he's bent on this new translation of the Gospel. 584 00:45:04,267 --> 00:45:06,467 -Full of heresy, believe me, Your Ladyship. -Oh, I do, Bishop, 585 00:45:06,500 --> 00:45:10,333 but I still can't believe in Latin as the only language the devil doesn't understand. 586 00:45:10,367 --> 00:45:15,167 Well, I thank my God I never knew what the Old or the New Testament meant. 587 00:45:15,200 --> 00:45:17,100 -There's too many bookworms... -Yes? 588 00:45:17,133 --> 00:45:19,533 My Lord Cromwell is here, sir. 589 00:45:20,867 --> 00:45:23,167 -Here? -Yes, sir, at the gate. 590 00:45:23,200 --> 00:45:25,600 Talk of the devil. What's he doing here? 591 00:45:25,633 --> 00:45:27,533 The man has an agent in every house. 592 00:45:27,567 --> 00:45:29,933 Is there a way out through the garden? 593 00:45:29,967 --> 00:45:36,667 Sir Nicholas. Your Ladyship. Your Grace. A pleasure as always. Lady Rochford. 594 00:45:36,700 --> 00:45:40,500 My dear Gardiner. A brief trip from Paris, I take it? 595 00:45:40,533 --> 00:45:45,067 -Yes. Just a day or two. -His Majesty is delighted with your dispatches, 596 00:45:45,067 --> 00:45:49,200 in case you have not yet paid him your attendance. 597 00:45:49,233 --> 00:45:51,400 -Master Seymour. -My lord. 598 00:45:52,067 --> 00:45:54,367 All gathered together, eh? 599 00:45:54,400 --> 00:45:58,567 You will forgive my joining your little celebration so unexpectedly, Sir Nicholas, 600 00:45:58,600 --> 00:46:03,200 but I felt I must come at this moment to offer you my felicitations. 601 00:46:04,467 --> 00:46:08,100 Yes. The Knights could not have chosen better. 602 00:46:08,133 --> 00:46:11,067 Some people expected your husband to be elected, Lady Rochford, 603 00:46:11,100 --> 00:46:12,233 but I thought to myself, 604 00:46:12,267 --> 00:46:16,233 "No, no. It will be Sir Nicholas." 605 00:46:16,267 --> 00:46:20,067 One of my hunches. I am seldom wrong. 606 00:46:20,067 --> 00:46:23,700 -Would you be pleased to join us, my lord? -Thank you. 607 00:46:23,733 --> 00:46:27,567 -A glass of wine, sir. -The very thing. 608 00:46:32,467 --> 00:46:35,067 It's absolutely freezing on the river. 609 00:46:35,100 --> 00:46:38,800 Yes. Very cold for the season. 610 00:46:43,500 --> 00:46:46,800 We had heard your lordship had not been in the best of health? 611 00:46:46,833 --> 00:46:50,300 Oh, a trifle indisposed, Lady Exeter, but fortunately my disposition is such 612 00:46:50,333 --> 00:46:53,700 that I am now completely recovered and so I cameto join your revels. 613 00:46:53,733 --> 00:46:57,367 I am at your service. 614 00:46:57,400 --> 00:47:03,233 Did you doubt it? Come, now. You each have good reason for being here, 615 00:47:03,267 --> 00:47:06,133 -you must allow me mine. -Oh, this is intolerable. 616 00:47:06,167 --> 00:47:10,267 Pray, be seated, Your Grace. We're quite alone. 617 00:47:10,300 --> 00:47:13,467 I have no armed men or witnesses at the door. 618 00:47:14,667 --> 00:47:15,767 Ah. 619 00:47:19,367 --> 00:47:23,800 This nut. You desire to eat it. 620 00:47:23,833 --> 00:47:27,567 So, you must first break the shell. But how? 621 00:47:27,600 --> 00:47:30,833 Between the fingers? They are not strong enough. 622 00:47:30,867 --> 00:47:33,067 I could, of course, rub the shell, 623 00:47:33,067 --> 00:47:37,900 slowly, gradually wear it away. I would eventually succeed. 624 00:47:37,933 --> 00:47:41,333 But I am hungry. I am very hungry. 625 00:47:41,367 --> 00:47:45,067 I would be famished long before I ever reached the fruit. 626 00:47:45,067 --> 00:47:46,567 And so... 627 00:47:48,467 --> 00:47:54,200 The secret, my friends, is force, and knowing how to apply that force... 628 00:47:59,300 --> 00:48:04,733 to the shell's weakness, the protection of its heart. 629 00:48:04,767 --> 00:48:07,333 Is there not a danger, my lord, that too much force 630 00:48:07,367 --> 00:48:10,367 may destroy the fruit in your walnut? 631 00:48:14,433 --> 00:48:17,433 Not if it is applied correctly, madam. 632 00:48:18,533 --> 00:48:21,233 You have all been busy rubbing away, 633 00:48:21,267 --> 00:48:25,300 trumping up pre-engagements between Queen Anne and Northumberland. 634 00:48:25,333 --> 00:48:31,967 It won't signify. There are only two charges that will stick, treason and adultery. 635 00:48:32,067 --> 00:48:35,433 But, my lord, surely some lesser indictment carrying a lesser penalty? 636 00:48:35,467 --> 00:48:39,533 I know his mind, his conscience. You do not. 637 00:48:40,767 --> 00:48:42,700 Nothing else signifies. 638 00:48:46,167 --> 00:48:50,100 May I say, we have long needed Your Lordship. 639 00:48:50,133 --> 00:48:54,767 You wish to see your sister crowned Queen of England, Master Seymour? 640 00:48:54,800 --> 00:48:58,200 Leave it to me. I am an old hand at it. 641 00:49:01,600 --> 00:49:03,633 (DRUM ROLL) 642 00:49:11,200 --> 00:49:14,233 (CHURCH BELLS RINGING) 643 00:49:30,467 --> 00:49:33,200 (PRAYING IN LATIN) 644 00:50:03,633 --> 00:50:06,300 MARY: My most dear Father and Sovereign, 645 00:50:06,333 --> 00:50:09,333 I have this day perceived your gracious clemency 646 00:50:09,367 --> 00:50:13,633 to have overcome my most unnatural proceedings. 647 00:50:13,667 --> 00:50:18,133 My poor heart, I send unto Your Highness, to remain in your hand, 648 00:50:18,167 --> 00:50:21,967 and I will never vary from that submission I made to Your Highness 649 00:50:22,000 --> 00:50:25,200 in the presence of the Council. 650 00:50:25,233 --> 00:50:31,367 I pray God preserve you, and Jane the Queen, and send you issue. 651 00:50:31,400 --> 00:50:34,600 Your wholly respectful daughter, Mary. 652 00:50:34,633 --> 00:50:35,967 (SIGHING) Yes. 653 00:50:36,000 --> 00:50:40,067 But is she honest? I hate dissemblers. 654 00:50:40,100 --> 00:50:44,700 -If she is writing to Charles behind my back... -I'm sure she isn't, sir. 655 00:50:44,733 --> 00:50:47,833 -Can you not forgive her now? -How do I know her mind? 656 00:50:47,867 --> 00:50:51,967 She's been forced into this by the Council, by Cromwell, by your letters, 657 00:50:52,000 --> 00:50:55,633 and quite possibly at the advice of her own party, to save her life. 658 00:50:55,667 --> 00:51:00,200 She's always been obstinate and disobedient, it's her Spanish blood. 659 00:51:00,233 --> 00:51:02,400 How can I believe her? 660 00:51:02,433 --> 00:51:06,333 Because she's your daughter, sir, and you need her. 661 00:51:06,367 --> 00:51:09,067 And then there are the feelings of your people to consider. 662 00:51:09,067 --> 00:51:12,067 -(SIGHING) Yes, they worry for her. -Yes. 663 00:51:12,067 --> 00:51:13,467 (GROANS) 664 00:51:13,500 --> 00:51:15,100 (GASPING) 665 00:51:15,133 --> 00:51:18,067 -No, no, it's nothing. It's this leg again. -Shall I rub it for you? 666 00:51:18,067 --> 00:51:20,700 No, but stay here. 667 00:51:23,933 --> 00:51:27,233 You know, Jane, you are a fool. 668 00:51:27,267 --> 00:51:29,567 You ought to seek the advancement of the children 669 00:51:29,600 --> 00:51:33,267 we'll have between us, not any others. 670 00:51:33,300 --> 00:51:36,300 Why should you care for the Lady Mary? 671 00:51:36,333 --> 00:51:40,700 -I think of her alone and in tears. -Nonsense. Mary never cries. 672 00:51:40,733 --> 00:51:44,533 -They say she's as hard as nails now. -I think she must cry, sir. 673 00:51:44,567 --> 00:51:49,267 Not knowing how to keep her honour, and Your Grace's goodwill. If only... 674 00:51:49,300 --> 00:51:53,200 When she places her honour before my... Never mind. 675 00:51:54,633 --> 00:51:59,467 -If only. -If you could bring her back to court. 676 00:51:59,500 --> 00:52:03,133 Do you think she'd thank you for it? Or that you could influence her? 677 00:52:03,167 --> 00:52:05,600 I think so, sir. I hope so. 678 00:52:06,267 --> 00:52:09,500 For 10 years now... 679 00:52:09,533 --> 00:52:11,167 Go on. 680 00:52:11,200 --> 00:52:16,133 For 10 years she's lived unnaturally, spending her youth in bitterness and anger. 681 00:52:17,067 --> 00:52:20,100 I think she needs Your Grace's love now. 682 00:52:25,467 --> 00:52:29,667 How kind you are, Jane. I've never known a kinder soul. 683 00:52:30,867 --> 00:52:32,667 (CHUCKLING) 684 00:52:32,700 --> 00:52:38,833 If you had your way, my little nun, all the villains in the country would go free. 685 00:52:38,867 --> 00:52:41,567 -Yes, they'd all be pardoned. -Mmm. 686 00:52:41,600 --> 00:52:44,067 -But I should makea very poor ruler, sir. -Mmm-hmm. 687 00:52:44,100 --> 00:52:47,333 -I'd even believe in Louis' horse. -Louis of France? 688 00:52:47,367 --> 00:52:50,133 Why, yes, it's an old story my brother Thomas tells. 689 00:52:50,167 --> 00:52:53,133 -I was sure Your Grace had heard it. -No, but you tell me, Jane. 690 00:52:53,167 --> 00:52:56,200 You know I love a good story, and I always like listening to you. 691 00:52:56,233 --> 00:53:01,400 -I can nevertell stories, sir. -Try. Come on. 692 00:53:01,433 --> 00:53:06,267 I insist. No, I don't insist, but it would please me. 693 00:53:06,300 --> 00:53:09,800 Well, then... Oh, dear. 694 00:53:09,833 --> 00:53:15,267 It concerns a thief whom Louis condemned to death, some criminal. 695 00:53:15,300 --> 00:53:18,467 -Yes, yes? -And this man, to save his life, 696 00:53:18,500 --> 00:53:22,233 said that within a year, he could make Louis' favourite horse talk. 697 00:53:22,267 --> 00:53:23,600 (HENRY CHUCKLES) 698 00:53:23,633 --> 00:53:25,600 "But that's impossible," says a friend of the thief. 699 00:53:25,633 --> 00:53:31,267 "Be silent, you fool," says the man. "For within a year, Louis may die, 700 00:53:31,300 --> 00:53:36,133 "or the horse may die, or I may die, or the horse may talk." 701 00:53:41,167 --> 00:53:43,067 Oh, Jane! 702 00:53:43,067 --> 00:53:44,733 That's wonderful! 703 00:53:47,900 --> 00:53:50,633 Or the horse may talk! 704 00:53:52,067 --> 00:53:53,500 -Forgive me, Your Grace. -Yes? 705 00:53:53,533 --> 00:53:56,667 Lord Cromwell is asking to see youon a matter of urgency. 706 00:53:56,700 --> 00:54:01,167 Send him in. Or the horse may talk! 707 00:54:02,900 --> 00:54:05,633 Your Highnesses will forgive my intrusion. 708 00:54:05,667 --> 00:54:08,500 -What is it, Cromwell? -A messenger from York, Your Grace. 709 00:54:08,533 --> 00:54:10,733 -There has been an incident in the city. -An incident? 710 00:54:10,767 --> 00:54:13,300 An armed rising, sir. Thankfully of little magnitude. 711 00:54:13,333 --> 00:54:15,200 They haven't touched our tax commissioners? 712 00:54:15,233 --> 00:54:17,533 -No, sir. The Lieutenant is in control. -Well, how did it happen? 713 00:54:17,567 --> 00:54:19,400 At the performance of a religious ceremony, I believe. 714 00:54:19,433 --> 00:54:24,233 It's those damn papists again. Forgive me, my dear. 715 00:54:24,267 --> 00:54:26,700 -Is the messenger here? -Yes, Your Grace, but... 716 00:54:26,733 --> 00:54:30,567 No, no, no. I can manage. You keep the Queen company. 717 00:54:30,600 --> 00:54:33,067 Get her to tell you about Louis' horse. 718 00:54:33,067 --> 00:54:34,600 (LAUGHS) 719 00:54:38,067 --> 00:54:40,567 It is of no consequence, my lord. 720 00:54:41,933 --> 00:54:44,200 What is of consequence to me, madam, 721 00:54:44,233 --> 00:54:48,133 is that I should still be regarded kindly by Your Highness. 722 00:54:48,167 --> 00:54:50,200 As indeed you are, my lord. 723 00:54:50,233 --> 00:54:52,067 Yet, I cannot avoid thinking that Your Highness 724 00:54:52,100 --> 00:54:55,767 has looked upon me of late with some disfavour. 725 00:54:55,800 --> 00:54:58,533 I am glad of this opportunity of seeing her alone. 726 00:54:58,567 --> 00:55:01,133 But Your Lordship knows me for his constant admirer. 727 00:55:01,167 --> 00:55:06,067 You are naturally discreet, madam. I like that. I also am discreet. 728 00:55:08,067 --> 00:55:12,433 Your Grace, perhaps, is displeased that her coronation is postponed? 729 00:55:12,467 --> 00:55:16,867 No, my lord. I would rather go uncrowned than risk the plague in London. 730 00:55:16,900 --> 00:55:20,400 All our subjects know you for their Queen, madam. 731 00:55:20,833 --> 00:55:22,400 Do they, sir? 732 00:55:23,633 --> 00:55:26,600 -This incident at York... -A pinprick. 733 00:55:26,633 --> 00:55:28,967 Your Lordship has surely considered it may be on behalf 734 00:55:29,067 --> 00:55:30,767 of the distressed monksand friars? 735 00:55:30,800 --> 00:55:35,333 -Ah, now we have it. -The clergy who have lost their houses, or rather... 736 00:55:35,367 --> 00:55:38,533 -Yes? -You will forgive my plain speech. 737 00:55:38,567 --> 00:55:39,833 Say it, say it. 738 00:55:39,867 --> 00:55:43,400 The men and women you have caused to be evicted, my lord. 739 00:55:43,433 --> 00:55:47,067 Parliament, madam. Not your servant, nor the King, but Parliament. 740 00:55:47,067 --> 00:55:50,067 And whose servant is Parliament, my lord? 741 00:55:51,633 --> 00:55:54,333 The clergy have been compensated by Court of Exchequer, madam. 742 00:55:54,367 --> 00:55:56,667 A new gown and 40 shillings? 743 00:55:56,700 --> 00:56:00,500 Your Grace would defend these strongholds of popery? 744 00:56:00,533 --> 00:56:04,267 I was ever taught that Church property is to be held sacred. 745 00:56:04,300 --> 00:56:08,567 No, madam. For King Henry V confiscated many priories in his time. 746 00:56:08,600 --> 00:56:10,767 Alien priories, my lord, whose money he devoted 747 00:56:10,800 --> 00:56:13,100 to the schoolsand to the monasteries. 748 00:56:13,133 --> 00:56:16,367 You have been at the history books, madam. You're too clever for me. 749 00:56:16,400 --> 00:56:21,600 But seriously, isn't it better to support the head of our Church and his necessities 750 00:56:21,633 --> 00:56:25,700 than to support the sloth and wickedness of these monks? 751 00:56:25,733 --> 00:56:29,067 If you had seen these monks and friars as I have 752 00:56:29,067 --> 00:56:31,800 in hospitals, in prisons, among the poor, 753 00:56:31,833 --> 00:56:35,467 wherever there is danger and a total absence of reward, 754 00:56:35,500 --> 00:56:38,667 you would not call them wicked or slothful. 755 00:56:38,700 --> 00:56:40,633 And even if the King requires this revenue, 756 00:56:40,667 --> 00:56:42,767 yet half the land is being given to his friends. 757 00:56:42,800 --> 00:56:48,500 Of course, madam, we must have their goodwill. They are the King's right hand, his armour. 758 00:56:48,533 --> 00:56:50,067 (SIGHS) 759 00:56:50,067 --> 00:56:55,133 Oh, madam. I am so besieged by petitioners, you would scarce believe it. 760 00:56:55,167 --> 00:56:59,067 Why, only this week, two manors in Wiltshire, and the lands adjoining, 761 00:56:59,067 --> 00:57:01,700 were granted to your brother Edward. 762 00:57:12,367 --> 00:57:18,700 You see, madam, how we are all powerless against the realities of change and State. 763 00:57:20,600 --> 00:57:22,467 But any other service. 764 00:57:23,833 --> 00:57:26,200 -There is one. -Name it, madam. 765 00:57:27,700 --> 00:57:31,800 The Lady Mary. You have advised her well. 766 00:57:31,833 --> 00:57:36,633 Now advise the King. Persuade him, if you will, to bring her back to court. 767 00:57:37,867 --> 00:57:40,900 -It will not be easy. -No. 768 00:57:40,933 --> 00:57:45,300 But as you yourself have said, my lord, "A few words from a man of the world 769 00:57:45,333 --> 00:57:47,900 "are worth volumes of philosophers'." 770 00:57:47,933 --> 00:57:49,300 (DOOR OPENING) 771 00:57:49,333 --> 00:57:53,167 It was the papists, and they will pay for it. 772 00:57:54,367 --> 00:57:58,267 My lord, I have come to a decision. 773 00:57:58,300 --> 00:58:01,400 At least, the Queen has helped me to it. 774 00:58:01,433 --> 00:58:08,133 If the Lady Mary will write to the Emperor Charles, fully acknowledging my statute, 775 00:58:09,433 --> 00:58:13,067 -we will fetch her back to court. -Oh! 776 00:58:15,067 --> 00:58:18,133 Madam, I must correct myself forthwith. 777 00:58:18,167 --> 00:58:23,467 A few words from a great lady are worth volumes from worldly men. 778 00:58:35,333 --> 00:58:37,533 The Lady Mary, Your Grace. 779 00:59:14,833 --> 00:59:16,667 Your blessings, Sire. 780 00:59:19,667 --> 00:59:21,067 Welcome. 781 00:59:24,500 --> 00:59:25,767 My child. 782 00:59:32,167 --> 00:59:34,533 -Your Highness. -Welcome, Mary. 783 00:59:36,133 --> 00:59:40,233 Some of you wanted me to put this jewel to death. 784 00:59:42,933 --> 00:59:47,267 That were great pity to have lost your chiefest jewel of England. 785 00:59:55,500 --> 00:59:57,067 HENRY: Physician! 786 00:59:57,100 --> 00:59:58,733 (CHATTERING) 787 00:59:58,767 --> 01:00:00,800 HENRY: Help her. Help her. 788 01:00:02,200 --> 01:00:04,567 Why should she swoon? 789 01:00:07,467 --> 01:00:10,733 HENRY: Ah, Doctor, help us. Recover her for us. 790 01:00:14,967 --> 01:00:17,933 Is she ill, do you think? She looks deathly ill. 791 01:00:17,967 --> 01:00:22,800 Wouldn't you, Bishop, if you'd just denounced your mother andowned yourself a bastard? 792 01:00:22,833 --> 01:00:27,700 Well, she's terrified. She has learnt to mistrust flattery. 793 01:00:27,733 --> 01:00:31,667 Ah, yes, and then the stink of all these Lutherans. 794 01:00:32,567 --> 01:00:34,533 Really, Bishop. 795 01:00:34,567 --> 01:00:38,667 Give us air, give us air. She must walk to restore the circulation. 796 01:00:38,700 --> 01:00:43,500 And there's nothing to fear, my child. We're all delighted to see you here. 797 01:00:43,533 --> 01:00:45,600 -My confessor? -Yes, yes, by all means. 798 01:00:45,633 --> 01:00:47,600 -But he's imprisoned. -We'll let him out. 799 01:00:47,633 --> 01:00:49,967 You shall have all your old servants about you again, 800 01:00:50,000 --> 01:00:55,233 Mary Fynche, Randal Dodd and the old man who grew your strawberries, what's his name? 801 01:00:55,267 --> 01:00:59,033 -Oh, Thomas Crabtree. -Yes, a splendid old man. 802 01:00:59,067 --> 01:01:05,233 -Remarkable. Quite remarkable. -Isn't Cromwell playing a dangerous hand? 803 01:01:05,267 --> 01:01:08,867 My dear fellow, it's the Queen who's playing it, 804 01:01:08,900 --> 01:01:11,700 and she doesn't even know the name of the game. 805 01:01:13,300 --> 01:01:18,067 -I'll lay 50 crowns that she wins. -Done. 806 01:01:18,100 --> 01:01:21,400 Yes, you're a very good and obedient girl to write to Charles as you did. 807 01:01:21,433 --> 01:01:24,733 -You didn't write to him apart from that, did you? -No. 808 01:01:24,767 --> 01:01:28,733 -You haven't ever written to him? -Never. 809 01:01:28,767 --> 01:01:32,867 I believe you. And by God's great mercy, you escaped the hands 810 01:01:32,900 --> 01:01:36,367 of that damned, poisonous strumpet, Mistress Boleyn. 811 01:01:36,400 --> 01:01:39,267 We shan't lose you from us again. Shall we, madam? 812 01:01:39,300 --> 01:01:42,367 -No, sir. -You shall come to Greenwich with us. 813 01:01:42,400 --> 01:01:47,433 You always liked it there, didn't you? And you liked to ride, I remember. 814 01:01:47,467 --> 01:01:50,733 You will go riding with the Queen at Greenwich. 815 01:01:53,767 --> 01:01:57,300 Holy Mother, forgive me. 816 01:01:57,333 --> 01:02:01,633 I gulled you, I... I'm too weak, I betrayed you. 817 01:02:03,400 --> 01:02:07,733 Forgive me. Forgive me, Holy Mother. 818 01:02:11,633 --> 01:02:13,100 Forgive me. 819 01:02:41,433 --> 01:02:42,700 MAN: Whoa! 820 01:02:46,233 --> 01:02:50,233 -Tom, you're home! -Hey! 821 01:02:52,967 --> 01:02:54,533 Your Ladyship. 822 01:02:55,800 --> 01:02:58,467 Yes, I came through Wiltshire. 823 01:02:58,500 --> 01:03:00,900 -How were they all? -Father and Mother still the same, 824 01:03:00,933 --> 01:03:02,833 but he's been poorly this month. 825 01:03:02,867 --> 01:03:05,633 Dorothy says it's her turn, and she'll be married next year, 826 01:03:05,667 --> 01:03:09,100 -but you don't know who. -(CHUCKLING) My little sister. 827 01:03:09,133 --> 01:03:11,567 I believe we must congratulate you, Master Seymour, 828 01:03:11,600 --> 01:03:14,333 on being appointed to the Privy Chamber. 829 01:03:14,367 --> 01:03:18,067 Not only that, ma'am. I'm to lead the revels. 830 01:03:19,267 --> 01:03:20,333 Tom. 831 01:03:22,233 --> 01:03:25,333 HENRY: Christ in heaven. 832 01:03:25,367 --> 01:03:29,067 First Lincoln, and now this! 30,000 of them. 833 01:03:29,067 --> 01:03:30,667 They're lighting beacons across the hills. 834 01:03:30,700 --> 01:03:33,233 But they say they have no quarrel with Your Grace, only with the Council. 835 01:03:33,267 --> 01:03:36,600 I have never yet read or heard that Prince's councillors should be appointed 836 01:03:36,633 --> 01:03:40,167 by rude and ignorant and common people, have you, madam? 837 01:03:40,200 --> 01:03:42,367 -No, sir. -Don't we know,after 28 years, 838 01:03:42,400 --> 01:03:47,067 how to govern our kingdom? Oh, they presume. The commons of Yorkshire. 839 01:03:47,100 --> 01:03:50,333 Yorkshire, the last place God made. Do they think they're north of the law? 840 01:03:50,367 --> 01:03:56,633 Well, my Lord of Norfolk shall show them. He may be a fool, but he's a good soldier. 841 01:03:56,667 --> 01:03:59,767 He shall deal with Master Robert Aske and his followers. 842 01:03:59,800 --> 01:04:03,300 Be merciful, sir. They bear Christ's banner, his wounds... 843 01:04:03,333 --> 01:04:06,233 Oh, yes. They make a holy cause of it. 844 01:04:06,267 --> 01:04:10,200 -If you would onlyhear their petitions. -Their demands! 845 01:04:10,233 --> 01:04:13,067 What are you trying to say, hmm? 846 01:04:13,100 --> 01:04:18,400 I beg you, sir, by the deep love I bear you, I beg you to restore the abbeys. 847 01:04:18,433 --> 01:04:21,900 This can only be God's judgement for putting them down. 848 01:04:21,933 --> 01:04:25,133 God and my conscience are on perfectly good terms, madam, 849 01:04:25,167 --> 01:04:30,567 and if you wish to follow Mistress Boleyn's end, you will not meddle in my affairs. 850 01:04:30,600 --> 01:04:35,233 You have not yet been crowned, madam. Get up! 851 01:04:35,267 --> 01:04:37,300 -Forgive me, sir. -You are allignorant of the truth, 852 01:04:37,333 --> 01:04:42,167 but neither you nor any man can make me doubt the justice of our cause! 853 01:04:42,200 --> 01:04:44,167 Would Parliament have voted against the abbeys 854 01:04:44,200 --> 01:04:45,900 if they'd been of benefit to the country? 855 01:04:45,933 --> 01:04:48,300 And yet when the report of the commissioners was read to them, 856 01:04:48,333 --> 01:04:50,800 there was a huge cry of "Down with the Church!" 857 01:04:50,833 --> 01:04:53,367 The Church for which I am responsible in the eyes of God, 858 01:04:53,400 --> 01:04:55,367 was now suspicious and abominable. 859 01:04:55,400 --> 01:04:57,100 Are you afraid to speak because I threatened you? 860 01:04:57,133 --> 01:04:58,800 -No, sir. -Then you are determined to spite me. 861 01:04:58,833 --> 01:05:01,333 Will you admit that I am right and you are wrong? 862 01:05:01,367 --> 01:05:03,700 -Yes, sir. -Meaning "No, sir". 863 01:05:03,733 --> 01:05:10,067 I know lip service when I hear it. Do you know what you support, madam? Do you? 864 01:05:10,067 --> 01:05:13,767 Prelates who build their great houses with alms money, 865 01:05:13,800 --> 01:05:17,600 who squander endowments, cut down woods for profit, pawn their plate. 866 01:05:17,633 --> 01:05:21,100 Their business is the cure of souls, and service often is not observed 867 01:05:21,133 --> 01:05:24,833 because the priest is following his pleasure. 868 01:05:24,867 --> 01:05:28,467 We found cases of coining, madam, coining, in a monastery. 869 01:05:28,500 --> 01:05:31,467 Sacred vessels melted into sovereigns. 870 01:05:31,900 --> 01:05:33,700 Yes. 871 01:05:33,733 --> 01:05:37,733 And far worse things, I assure you, which I will not mention for modesty's sake, 872 01:05:37,767 --> 01:05:41,833 except that your convents were not exempt from these. 873 01:05:41,867 --> 01:05:45,500 So, curb your enthusiasm with a bridle of reason, madam, 874 01:05:45,533 --> 01:05:50,200 because Christianity and not monkery is to be the religion of this land! 875 01:05:51,933 --> 01:05:53,467 Do you know the second commandment, madam? 876 01:05:53,500 --> 01:05:54,633 Thou shalt not take the name... 877 01:05:54,667 --> 01:05:56,533 That is the third, a natural mistake, 878 01:05:56,567 --> 01:05:59,600 seeing the Bishop of Rome expunged the second some time ago. 879 01:05:59,633 --> 01:06:05,067 It is "Thou shalt not make unto thee any graven image". God's law. 880 01:06:05,067 --> 01:06:09,433 And everywhere the worship of saints and images and relics 881 01:06:09,467 --> 01:06:12,267 has led to nothing but dishonesty, to trumpery! 882 01:06:12,300 --> 01:06:15,833 Believe me, Cromwell's men found more pieces of the True Cross in England 883 01:06:15,867 --> 01:06:18,333 than would make one whole one. 884 01:06:18,367 --> 01:06:20,433 Thomas Becket has two skulls, madam. 885 01:06:20,467 --> 01:06:22,333 Oh, yes. One in church, the other in his grave. 886 01:06:22,367 --> 01:06:27,533 There's your monks for you, your relics. The Holy Rood of Grace. You've heard of it. 887 01:06:27,567 --> 01:06:31,200 Its lips and eyes move at the approach of votaries. 888 01:06:31,233 --> 01:06:36,100 Springs and wheels, madam, springs and wheels, a mechanical contrivance. 889 01:06:36,133 --> 01:06:39,533 Will you still maintain the purity of your abbeys? 890 01:06:40,467 --> 01:06:42,700 Very well. I'll show you a thing. 891 01:06:44,067 --> 01:06:47,533 My Lord Cromwell thought it might interest me. 892 01:06:47,567 --> 01:06:49,400 Recognise it, madam? You should. 893 01:06:49,433 --> 01:06:51,867 It comes from Hailes, madam, in Gloucestershire. 894 01:06:51,900 --> 01:06:56,267 Your blood of Christ. You look at it. You look! 895 01:06:56,300 --> 01:06:57,567 You don't see anything, do you? Not yet. 896 01:06:57,600 --> 01:07:00,400 Perhaps you've not paid for absolution. 897 01:07:00,433 --> 01:07:04,200 But spend your coins and presto, there. 898 01:07:04,233 --> 01:07:07,633 Now you have it. You are absolved. 899 01:07:07,667 --> 01:07:13,400 Except that it is the blood of a duck. Mmm. Which the monks renew once a week. 900 01:07:13,433 --> 01:07:18,733 Will you still make a god of the Pope's creatures, madam? 901 01:07:29,267 --> 01:07:30,667 Oh... 902 01:07:30,700 --> 01:07:32,800 Forgive me, I... 903 01:07:32,833 --> 01:07:35,600 Oh, I meant not to show it. 904 01:07:35,633 --> 01:07:40,067 Oh, don't cry. I'm a rough man, rough temperament. 905 01:07:40,100 --> 01:07:42,567 I've frightened you. Forgive me. 906 01:07:42,600 --> 01:07:45,667 No. I am bound to obey and serve you, sir. 907 01:07:45,700 --> 01:07:48,933 -Oh, is it so hard? -(SOBBING) No. 908 01:07:48,967 --> 01:07:54,433 Don't make me doubt, Jane. Don't. I'm frightened then. 909 01:07:54,467 --> 01:07:56,533 It's as if I'm possessed. I don't know what I'm saying, 910 01:07:56,567 --> 01:08:00,433 except that I have to strike, and I'll use anything at hand. 911 01:08:00,467 --> 01:08:03,267 Oh, where can I hide myself? 912 01:08:05,500 --> 01:08:06,600 Jane. 913 01:08:07,900 --> 01:08:09,233 Jane... 914 01:08:10,267 --> 01:08:13,567 Am I ill, perhaps, in my mind? 915 01:08:15,433 --> 01:08:17,967 -Am I? -No. 916 01:08:18,067 --> 01:08:22,233 -You're only tired and need to rest. -(WHISPERING) Tired. 917 01:08:23,467 --> 01:08:25,467 Rest if I could. 918 01:08:26,800 --> 01:08:31,067 I feel so old, and first we have toput down these rebels. 919 01:08:32,867 --> 01:08:34,267 Oh, Jane. 920 01:08:35,400 --> 01:08:37,633 If only we'd met before. 921 01:08:39,633 --> 01:08:42,733 For I doubt now we will have any children. 922 01:08:52,800 --> 01:08:54,533 (MUSIC PLAYING) 923 01:10:49,400 --> 01:10:50,667 (GROANING) 924 01:10:58,600 --> 01:11:00,167 Prinkham, prankham! 925 01:11:00,200 --> 01:11:02,267 (CHEERING) 926 01:11:06,733 --> 01:11:08,467 (CLAPPING) 927 01:11:17,300 --> 01:11:19,833 Oh... 928 01:11:19,867 --> 01:11:21,767 (LAUGHING AND CHEERING) 929 01:11:54,533 --> 01:11:56,200 (BELLS JINGLING) 930 01:12:13,333 --> 01:12:15,067 (ALL LAUGHING) 931 01:13:54,233 --> 01:13:57,367 He's dead. Father. 932 01:13:58,700 --> 01:14:00,333 Died last week. 933 01:14:31,133 --> 01:14:32,633 HENRY: Jane! 934 01:14:49,800 --> 01:14:53,067 -My Lord of Canterbury, madam. -Come in, my lord. 935 01:14:53,100 --> 01:14:56,667 I could not leave Hampton Court without paying my devotions to Your Highness. 936 01:14:56,700 --> 01:15:00,433 That was kind of you. And you must be busy with convocation. 937 01:15:00,467 --> 01:15:06,100 Convocation, madam, is at this minute of less importance than the mother of our future heir. 938 01:15:06,133 --> 01:15:08,600 -Your Highnesskeeps good health? -So I am assured, sir. 939 01:15:08,633 --> 01:15:12,900 -And has all she needs? -I'm very spoilt, my lord. 940 01:15:12,933 --> 01:15:15,500 I venture to express a desire for quail 941 01:15:15,533 --> 01:15:19,333 and a cloud of birds descend on us from all parts of the kingdom. 942 01:15:19,367 --> 01:15:21,567 But Your Grace must be careful, though. 943 01:15:21,600 --> 01:15:24,967 A surfeit of game can prove dangerous to a delicate constitution. 944 01:15:25,067 --> 01:15:30,167 -I'm quite strong, sir, really. -EDWARD: This way, this way. 945 01:15:30,200 --> 01:15:32,067 -Edward. -Your Grace. 946 01:15:32,067 --> 01:15:33,600 My Lord Bisham. 947 01:15:33,633 --> 01:15:38,067 The King wants you to know he chose these himself. 948 01:15:38,100 --> 01:15:41,600 -Aren't they lovely, Archbishop? -Glorious, madam. 949 01:15:47,600 --> 01:15:50,100 -The trial is over then? -Yes. 950 01:15:52,233 --> 01:15:59,867 And they're all condemned. All the rebels. Lord Darcy is condemned, and Robert Aske. 951 01:15:59,900 --> 01:16:04,067 But the King pardoned him. I saw him at Greenwich. 952 01:16:04,067 --> 01:16:06,067 I was there when he gave his promise. 953 01:16:08,633 --> 01:16:10,400 His Grace showed me your new edition of the 954 01:16:10,433 --> 01:16:12,967 Bishop's Book. He seemed greatly taken with it. 955 01:16:13,067 --> 01:16:16,467 It should rightly be called the King's Book, my lord. 956 01:16:16,500 --> 01:16:19,367 -For His Highnessrevised most of it himself. -Yes, I know. 957 01:16:19,400 --> 01:16:22,200 He said you criticised his theology and his grammar. 958 01:16:22,233 --> 01:16:25,133 His Grace knows mefor a great polemicist. 959 01:16:25,167 --> 01:16:27,333 I was glad the book admitted purgatory, sir, 960 01:16:27,367 --> 01:16:29,767 and that prayers assist the dead. 961 01:16:29,800 --> 01:16:35,067 Within moderation, madam, a single Mass is deemed most sufficient. 962 01:16:35,067 --> 01:16:40,600 Yes. It were a sorry thing if the dead were not to be prayed for. 963 01:16:40,633 --> 01:16:45,733 His Grace and I are only anxious to secure an uniformity of religion, madam, 964 01:16:45,767 --> 01:16:48,267 according to the word of God. 965 01:16:48,300 --> 01:16:51,233 Now, these are troublous times. 966 01:16:51,267 --> 01:16:54,400 May God be with Your Highness and keep her safely. 967 01:16:54,433 --> 01:16:56,500 It is unfortunate that the plague has been 968 01:16:56,533 --> 01:16:59,900 so virulent as to delay. Your Highness' coronation. 969 01:17:00,067 --> 01:17:03,733 As soon as Your Highness is abroad from her confinement. 970 01:17:06,167 --> 01:17:09,933 These branches should be sprinkled with vinegar, my lord. 971 01:17:09,967 --> 01:17:13,433 It's a sure remedy against the pestilence. 972 01:17:13,467 --> 01:17:19,200 Ah, at Lambeth, they die at my gate, poor souls. Even in the next house. 973 01:17:25,867 --> 01:17:27,267 (DOOR CLOSES) 974 01:17:27,300 --> 01:17:29,567 I know my Lord Cranmer is the kindest man, 975 01:17:29,600 --> 01:17:33,667 but why can he never leave without mention of the plague? 976 01:17:33,700 --> 01:17:37,300 Oh, but I am glad you're out of it. Come, sit here. 977 01:17:40,167 --> 01:17:42,733 -So Anne is with child, too? -Yes. 978 01:17:42,767 --> 01:17:45,167 -You must be pleased. -Yes. 979 01:17:45,200 --> 01:17:47,867 Now we must give you sons. 980 01:17:47,900 --> 01:17:52,633 The King says a son is worth more to him than all the wealth of the Church. 981 01:17:52,667 --> 01:17:57,067 I think he's never been so hopeful or so happy. 982 01:17:57,100 --> 01:18:00,267 Did you see our arms and initials carved at the chapel door? 983 01:18:00,300 --> 01:18:01,533 Yes. 984 01:18:02,300 --> 01:18:04,400 You're frightened, Jane. Why? 985 01:18:04,433 --> 01:18:08,467 -Of the plague? I've always... -No, not the plague. You've... 986 01:18:08,500 --> 01:18:10,833 I don't know. We talk so little now, 987 01:18:10,867 --> 01:18:14,533 but you've lost something of your calm, a stillness. 988 01:18:14,567 --> 01:18:18,100 When we were young, what a brood we were, romping about the house. 989 01:18:18,133 --> 01:18:21,233 You hardly spoke, yet if one of us was in trouble, 990 01:18:21,267 --> 01:18:24,567 we always came to your quiet hands. 991 01:18:24,600 --> 01:18:27,933 -Am I responsible, Jane? -For what, Edward, dear? 992 01:18:27,967 --> 01:18:31,933 Oh, you know. You know. I've climbed high. 993 01:18:31,967 --> 01:18:34,633 From the Privy Chamber to the Council, 994 01:18:34,667 --> 01:18:37,667 -and on your shoulders. -No, on your own merits. 995 01:18:37,700 --> 01:18:42,967 And I've been proud of you. I am proud. You're a great man, Edward. 996 01:18:43,067 --> 01:18:47,167 Greater than Cromwell because you're scrupulous. You are. 997 01:18:49,667 --> 01:18:53,367 Perhaps I'm a little sorry that we no longer agree about the Church, 998 01:18:53,400 --> 01:18:56,633 that you accept the destruction of the abbeys. 999 01:18:58,333 --> 01:19:04,100 And yes, I am afraid. But you are not to blame, my dear. 1000 01:19:05,567 --> 01:19:07,600 -Do you fear childbirth? -No. 1001 01:19:07,633 --> 01:19:09,067 -The King? -No. 1002 01:19:09,067 --> 01:19:13,433 What, then? Jane, let me help you. 1003 01:19:14,900 --> 01:19:17,067 I think no one can. 1004 01:19:19,067 --> 01:19:23,433 I have sought my confessor. I have done penance. 1005 01:19:23,467 --> 01:19:27,633 I've asked God's forgiveness over and over and over again. 1006 01:19:28,933 --> 01:19:32,933 I've prayed for it, begged for it. 1007 01:19:32,967 --> 01:19:37,133 I kneel till my legs and knees are raw and my body fails me. 1008 01:19:38,267 --> 01:19:42,433 I receive absolution a hundred times and still... 1009 01:19:42,467 --> 01:19:47,100 I have no waking or sleeping moment when I am at peace. 1010 01:19:47,133 --> 01:19:50,233 In Christ's name, Jane, what is this fear? 1011 01:19:52,933 --> 01:19:56,433 Of her. The Queen. 1012 01:19:58,567 --> 01:20:00,067 The Boleyn? 1013 01:20:02,100 --> 01:20:06,667 -She was innocent. -Jane. 1014 01:20:06,700 --> 01:20:12,867 Two grand juries and 27 peers found her guilty. She was guilty. 1015 01:20:12,900 --> 01:20:15,800 Was she? I have heard... 1016 01:20:17,600 --> 01:20:22,133 it was false witness. And it was mortal sin! 1017 01:20:24,067 --> 01:20:26,133 Don't you understand? 1018 01:20:27,167 --> 01:20:30,200 I should be punished and I'm rewarded! 1019 01:20:31,233 --> 01:20:34,800 Is this my punishment? To receive none? 1020 01:20:36,033 --> 01:20:38,100 I don't know, you see. 1021 01:20:39,500 --> 01:20:42,233 Oh, Edward, dear, I'm in such dark! 1022 01:20:44,967 --> 01:20:47,167 There's no order any more. 1023 01:20:48,833 --> 01:20:52,433 No grace, no order. 1024 01:20:54,633 --> 01:20:56,033 Nothing. 1025 01:21:03,200 --> 01:21:06,100 (MAN SPEAKING LATIN) 1026 01:21:37,933 --> 01:21:39,367 ALL: Amen. 1027 01:21:39,400 --> 01:21:42,533 God, in His almighty and infinite grace, 1028 01:21:42,567 --> 01:21:46,067 grant good life and long to the Right High, 1029 01:21:46,067 --> 01:21:53,433 Right Excellent and noble Prince Edward, Duke of Cornwall and Earl of Chester, 1030 01:21:53,467 --> 01:21:56,567 most dear and entirely beloved son 1031 01:21:56,600 --> 01:22:00,767 of our most dread and gracious lord, Henry VIII. 1032 01:22:01,533 --> 01:22:04,500 (FANFARE) 1033 01:23:02,200 --> 01:23:04,367 (CHOIR SINGING IN LATIN) 1034 01:23:31,567 --> 01:23:33,867 Thank God you have come, my lord. 1035 01:23:33,900 --> 01:23:36,800 We've urged His Grace to accept God's pleasure in taking the Queen, 1036 01:23:36,833 --> 01:23:39,867 -and comfort himself in the Prince, but... -Where is the King? 1037 01:23:39,900 --> 01:23:44,633 He rides out alone, three days now. Says he can't bear to visit the chapel. 1038 01:23:44,667 --> 01:23:48,600 You've fumbled it, all of you. What he needs is a new wife. 1039 01:23:49,767 --> 01:23:54,067 -God's blood, Cromwell. -HENRY: My lords. 1040 01:24:21,133 --> 01:24:25,367 -Good day to Your Grace. -Oh, it's you, Crom. 1041 01:24:27,400 --> 01:24:33,067 We're sad company here, I'm afraid. Even my horse is lame. I had to bring him in. 1042 01:24:33,067 --> 01:24:35,533 -Nothing too serious, sir? -No. 1043 01:24:35,567 --> 01:24:40,300 There's a body hanging on the bridge by the river. See it cut down. 1044 01:24:40,333 --> 01:24:43,500 See them all down through out the land, in case of plague. 1045 01:24:43,533 --> 01:24:47,367 Nothing must touch my son. Have you seen him yet? 1046 01:24:47,400 --> 01:24:52,400 -Yes, sir. -He'll live, won't he? 1047 01:24:52,433 --> 01:24:57,200 My son. He has to live, or there's no reason any more. 1048 01:25:01,067 --> 01:25:03,133 Everything must be carefully planned for his governance. 1049 01:25:03,167 --> 01:25:04,867 I want his food tasted. 1050 01:25:04,900 --> 01:25:07,067 They say the Dauphin was poisoned. 1051 01:25:07,067 --> 01:25:10,167 We will lay down stringent laws, Your Grace. 1052 01:25:10,200 --> 01:25:15,300 In the meantime, I would urge Your Grace to think of providing for a new wife. 1053 01:25:19,500 --> 01:25:23,200 -You mock me. -Indeed not, sir. 1054 01:25:25,267 --> 01:25:27,333 You mock me, Cromwell. 1055 01:25:29,100 --> 01:25:34,900 Don't rub too sore on my wounds. I shall never marry again. 1056 01:25:34,933 --> 01:25:38,700 -But we must consider that the child is weak, sir. -No! 1057 01:25:39,567 --> 01:25:41,067 No. 1058 01:25:41,067 --> 01:25:44,867 The whole Council urges you to entertain the good of the country, sir. 1059 01:25:44,900 --> 01:25:48,567 And remember, there will be much less danger to the Prince 1060 01:25:48,600 --> 01:25:51,400 from other sources if he had younger brothers. 1061 01:25:51,433 --> 01:25:55,267 At least frame your mind to be impartial, sir. 1062 01:25:57,600 --> 01:26:01,633 And therefore I would urge Your Majesty to consider the Duke of Cleves' daughter. 1063 01:26:01,667 --> 01:26:03,500 I said not now! 1064 01:26:03,533 --> 01:26:06,600 And a Protestant, Cromwell, we must keep a balance. 1065 01:26:06,633 --> 01:26:08,367 A French or imperial alliance, perhaps. 1066 01:26:08,400 --> 01:26:10,533 In that case, sir, the French Princess 1067 01:26:10,567 --> 01:26:13,533 would be well-qualified to console Your Majesty in his deep affliction. 1068 01:26:13,567 --> 01:26:15,067 But not now! 1069 01:26:17,667 --> 01:26:20,067 -Princess Madeleine? -Yes, Your Majesty. 1070 01:26:20,100 --> 01:26:24,067 -Or there's Marie de Guise. -Already spoken for by your nephew, James, sir. 1071 01:26:24,067 --> 01:26:26,433 Oh, does that matter? Yes, perhaps. 1072 01:26:28,267 --> 01:26:30,167 On the Emperor's side? 1073 01:26:30,200 --> 01:26:34,067 -Christine of Denmark, sir. -Oh, yes. She used to be the Duchess of Milan. 1074 01:26:34,100 --> 01:26:37,733 -She has dimples. -Has she? 1075 01:26:37,767 --> 01:26:42,167 I still prefer Marie de Guise, or this Madame de Longueville. 1076 01:26:42,200 --> 01:26:44,267 I'm big in person, I need a big wife. 1077 01:26:44,300 --> 01:26:47,667 For the good of the country. But nothing immediate. 1078 01:26:49,533 --> 01:26:52,700 -You understand. -Of course, sir. 1079 01:26:53,967 --> 01:26:56,167 Your Grace, my Lord of Hartford, 1080 01:26:56,200 --> 01:26:58,067 his tender zealto his subjects 1081 01:26:58,067 --> 01:27:01,300 has already overcome His Majesty's disposition. 1082 01:27:03,500 --> 01:27:06,600 (CHOIR SINGING) 1083 01:27:14,667 --> 01:27:19,733 -You look ill, Mary.You're so pale. -My teeth hurt me, sir. 1084 01:27:19,767 --> 01:27:23,533 How long have you been in chapel? Day and night, I suppose. 1085 01:27:23,567 --> 01:27:25,333 Oh, we must get a tooth drawer for you. 1086 01:27:25,367 --> 01:27:29,300 We'll take a new nail and make the gum bleed. 1087 01:27:29,333 --> 01:27:33,067 Remember what you used to say as a child? 1088 01:27:33,067 --> 01:27:37,067 "Jesus Christ, for Mary's sake, take away my toothache." 1089 01:27:51,733 --> 01:27:53,167 Cromwell... 1090 01:27:56,433 --> 01:28:01,400 -I forgot to inform youof the Queen's last wishes. -Yes, sir? 1091 01:28:01,433 --> 01:28:06,933 She asked at the end that 1,200 masses be said for her soul in the city. 1092 01:28:06,967 --> 01:28:09,733 But that is my Lord Cranmer's concern. 1093 01:28:11,467 --> 01:28:15,167 Her other desire, which of course we must fulfil, 1094 01:28:15,200 --> 01:28:18,800 will be your responsibility, my lord, as Vicar General. 1095 01:28:20,400 --> 01:28:25,100 The founding of a Benedictine abbey for her at Bisham. 1096 01:28:27,467 --> 01:28:32,333 You see, my lord, Louis may die, or the horse may die, 1097 01:28:34,067 --> 01:28:35,700 or I may die, 1098 01:28:41,767 --> 01:28:43,633 but the horse may talk. 1099 01:28:43,683 --> 01:28:48,233 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 93756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.