All language subtitles for Greys.Anatomy.S15E12.720p.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,227 --> 00:00:03,229 [SLEEPING AT LAST'S "ONE" PLAYS] 2 00:00:03,280 --> 00:00:06,138 ♪♪ 3 00:00:06,163 --> 00:00:07,930 MEREDITH: Time is a strange thing. 4 00:00:07,965 --> 00:00:10,299 ♪ Hold on for a minute ♪ 5 00:00:10,334 --> 00:00:13,168 When you're waiting for something good to happen, 6 00:00:13,204 --> 00:00:15,437 it can feel like time is dragging on. 7 00:00:15,472 --> 00:00:17,306 ♪ Over time ♪ 8 00:00:17,341 --> 00:00:19,808 But when you want it to slow down, 9 00:00:19,844 --> 00:00:22,673 it goes by in the blink of an eye. 10 00:00:23,313 --> 00:00:26,613 ♪ Now hold on, let me finish ♪ 11 00:00:26,649 --> 00:00:31,185 ♪ Perfect exists in this life ♪ 12 00:00:31,221 --> 00:00:35,056 The odd part is time isn't real. 13 00:00:35,091 --> 00:00:37,258 ♪ If we try ♪ 14 00:00:38,828 --> 00:00:41,795 ♪ I, I-I, I-I ♪ 15 00:00:41,831 --> 00:00:44,832 It's a concept imagined by scientists 16 00:00:44,868 --> 00:00:48,035 based on the imperfect movement of the earth around the sun. 17 00:00:48,071 --> 00:00:54,842 ♪ I'll write an anthem worth repeating ♪ 18 00:00:54,878 --> 00:00:57,211 So why do we put so much importance 19 00:00:57,247 --> 00:00:59,080 on something that's just a theory? 20 00:00:59,115 --> 00:01:02,316 ♪ I wanna feel the transformation ♪ 21 00:01:06,221 --> 00:01:10,090 ♪ A melody of reformation ♪ 22 00:01:10,125 --> 00:01:12,192 Because it's all we have. 23 00:01:12,227 --> 00:01:14,895 ♪♪ 24 00:01:14,930 --> 00:01:16,329 Hey, do you two want to come over 25 00:01:16,365 --> 00:01:17,598 tomorrow morning for presents? 26 00:01:17,633 --> 00:01:20,166 You know, Owen and I are trying to establish our own traditions 27 00:01:20,202 --> 00:01:22,202 with Leo, just give him a little bit of normalcy 28 00:01:22,237 --> 00:01:24,019 - while we still can. - Right. 29 00:01:24,055 --> 00:01:26,106 Before his mother/sister comes home from rehab? 30 00:01:26,141 --> 00:01:28,174 And his half-sibling arrives, yeah. 31 00:01:28,210 --> 00:01:31,111 Well, kids can make anything normal, so he'll be fine. 32 00:01:31,146 --> 00:01:32,112 Thanks. 33 00:01:32,147 --> 00:01:33,714 Dr. Grey? 34 00:01:33,749 --> 00:01:36,349 Uh, I start my ICU rotation tomorrow, 35 00:01:36,385 --> 00:01:40,220 and I was wondering if you have any advice on... that. 36 00:01:41,189 --> 00:01:43,189 Well, first of all, Schmitt, don't call them "that." 37 00:01:43,225 --> 00:01:46,191 Sorry, I just mean, it's so... emotional in there. 38 00:01:46,227 --> 00:01:49,228 Well, it's the ICU, and she's been here for a month. 39 00:01:49,263 --> 00:01:50,563 She's off the sedatives now. 40 00:01:50,598 --> 00:01:52,064 We don't know when she'll wake up 41 00:01:52,099 --> 00:01:53,900 or even if she'll wake up. 42 00:01:53,935 --> 00:01:56,368 You know, it's brutal, and it's depressing. 43 00:01:56,404 --> 00:01:59,439 And it can make you feel like you're going insane. 44 00:01:59,474 --> 00:02:00,540 Right. 45 00:02:00,575 --> 00:02:02,241 So, I... 46 00:02:02,276 --> 00:02:06,278 You are going to watch Natasha very closely. 47 00:02:06,314 --> 00:02:08,247 You will examine her every day. 48 00:02:08,282 --> 00:02:10,583 If there's any change, any type of change, 49 00:02:10,618 --> 00:02:12,384 you'll page me immediately. 50 00:02:12,420 --> 00:02:13,920 - Okay? - Okay. 51 00:02:16,324 --> 00:02:18,257 And you should go outside on your breaks, 52 00:02:18,292 --> 00:02:19,391 because you can feel like you're losing 53 00:02:19,427 --> 00:02:21,193 all sense of time in here. 54 00:02:22,363 --> 00:02:24,129 [TELEPHONE RINGS IN DISTANCE] 55 00:02:24,165 --> 00:02:25,598 [SIGHS] 56 00:02:25,633 --> 00:02:27,387 - You had the husband? - Yeah. 57 00:02:27,422 --> 00:02:29,068 Ice skate to the tibia. You? 58 00:02:29,103 --> 00:02:31,236 Ouch. Wife had a hell of a concussion. 59 00:02:31,272 --> 00:02:33,205 Most wonderful time of the year, right? 60 00:02:34,342 --> 00:02:36,342 Hey. 61 00:02:36,377 --> 00:02:37,742 It's snowing. 62 00:02:37,778 --> 00:02:43,449 ♪♪ 63 00:02:43,484 --> 00:02:45,184 What are you guys doing for Christmas? 64 00:02:45,219 --> 00:02:49,455 Oh, you know, Leo's too young to absorb any of it. 65 00:02:49,490 --> 00:02:51,623 I think we're gonna do presents and cocoa 66 00:02:51,658 --> 00:02:53,158 and cinnamon buns, all that. 67 00:02:53,194 --> 00:02:54,293 Hopefully some of it'll stick. 68 00:02:54,328 --> 00:02:55,361 Yeah, that's sweet. 69 00:02:55,396 --> 00:02:58,497 And Amelia has to go to rehab to visit Betty. Yeah. 70 00:02:58,532 --> 00:03:00,099 Right. The usual. 71 00:03:00,134 --> 00:03:01,233 Yeah. 72 00:03:04,171 --> 00:03:06,938 So, we're gonna, um... 73 00:03:06,974 --> 00:03:08,840 We're having Christmas dinner tomorrow night, 74 00:03:08,876 --> 00:03:12,511 and Amelia wanted me to invite you. 75 00:03:12,546 --> 00:03:15,313 Oh, no, no. Thanks. No. 76 00:03:15,348 --> 00:03:17,315 I'm... I'm covering for you in the pit, remember? 77 00:03:17,350 --> 00:03:18,517 Oh, right, right. Yeah. 78 00:03:18,552 --> 00:03:20,166 Of course. And thank you, again. 79 00:03:20,201 --> 00:03:21,720 Yeah, of course. 80 00:03:21,755 --> 00:03:31,295 ♪♪ 81 00:03:31,331 --> 00:03:34,197 We're gonna find our own traditions, too. 82 00:03:35,035 --> 00:03:36,300 I know. 83 00:03:39,039 --> 00:03:41,406 Merry Christmas, Owen. 84 00:03:41,441 --> 00:03:51,048 ♪♪ 85 00:03:51,083 --> 00:03:52,149 [TELEPHONE RINGS] 86 00:03:52,184 --> 00:03:53,417 It's a unique choice. 87 00:03:53,452 --> 00:03:55,185 I mean, I don't think we've ever had a chief 88 00:03:55,220 --> 00:03:56,887 give us cured meat before. 89 00:03:56,923 --> 00:03:58,923 I did something nice, and you're mocking me for it. 90 00:03:58,958 --> 00:04:00,157 Oh, wait! Did you tell her? 91 00:04:00,192 --> 00:04:01,471 We're having a New Year's Eve party. 92 00:04:01,506 --> 00:04:03,664 Attending and fellows only. Champagne. 93 00:04:03,700 --> 00:04:05,395 Little snacky things on crackers. 94 00:04:05,431 --> 00:04:07,230 - Very classy. - How glamorous. 95 00:04:07,266 --> 00:04:09,232 I know. You should invite Link. 96 00:04:09,268 --> 00:04:10,333 I mean, I already invited him, 97 00:04:10,368 --> 00:04:11,902 but y-you should ask him to be your date, 98 00:04:11,938 --> 00:04:13,403 'cause I already told him that you would. 99 00:04:13,439 --> 00:04:14,404 Jo... 100 00:04:14,440 --> 00:04:15,695 Ooh, sorry. Ohh! Oh, my... 101 00:04:16,638 --> 00:04:17,820 - Oh. - Hey. 102 00:04:17,855 --> 00:04:20,343 Hi. Um, I-I was just leaving, 103 00:04:20,379 --> 00:04:21,531 and it looks like you are, too. 104 00:04:21,566 --> 00:04:23,712 Do you want to take our hams out for a drink? 105 00:04:23,747 --> 00:04:25,382 [CHUCKLING] Oh, that sounds amazing, 106 00:04:25,417 --> 00:04:27,517 but I have to get home because it's Christmas Eve. 107 00:04:27,553 --> 00:04:29,252 I have to put the kids to bed so Santa can come. 108 00:04:29,288 --> 00:04:30,599 - Right. - Yeah. 109 00:04:30,635 --> 00:04:32,355 - Soon though? - Yes. Yeah. 110 00:04:33,357 --> 00:04:35,291 Oh, you know, actually, the Karevs are having 111 00:04:35,326 --> 00:04:38,127 a very classy New Year's Eve party. 112 00:04:38,162 --> 00:04:39,533 I'll be there. Okay. 113 00:04:39,569 --> 00:04:41,197 No... Dark blue scrubs only. 114 00:04:41,232 --> 00:04:42,560 She can have a plus one. 115 00:04:42,595 --> 00:04:44,859 - You're supposed to read my tone. - Read your what? 116 00:04:44,895 --> 00:04:46,469 Jo, I'm a big girl. 117 00:04:46,504 --> 00:04:48,137 I can handle my own love life. 118 00:04:48,172 --> 00:04:50,086 - Thanks for the ham, Chief. - You're welcome. 119 00:04:50,122 --> 00:04:51,574 Here comes Santa Claus. 120 00:04:51,610 --> 00:04:53,209 [LAUGHS] LINK: This is for you. 121 00:04:53,244 --> 00:04:55,800 Cookies for Santa, in case you don't feel like baking later. 122 00:04:55,825 --> 00:04:57,691 Link is spending his Christmas Eve 123 00:04:57,727 --> 00:04:59,660 visiting kids in the cancer ward. 124 00:05:00,897 --> 00:05:01,863 Seriously? 125 00:05:01,898 --> 00:05:02,897 Seriously. 126 00:05:02,932 --> 00:05:03,965 Seriously. 127 00:05:04,000 --> 00:05:06,200 You're mocking him for doing something even nicer. 128 00:05:06,236 --> 00:05:07,534 You should take a look at that. 129 00:05:07,570 --> 00:05:09,237 We'll see you New Year's Eve. 130 00:05:09,272 --> 00:05:10,804 MEREDITH: Bye, Santa. 131 00:05:10,840 --> 00:05:12,740 You are in a love triangle. 132 00:05:12,775 --> 00:05:14,708 There's no love. There's no triangle. 133 00:05:14,744 --> 00:05:16,309 [CHUCKLING] Yeah. 134 00:05:16,345 --> 00:05:17,310 Unless, of course, 135 00:05:17,346 --> 00:05:19,482 the ham, the cookies, and I are a triangle. 136 00:05:19,517 --> 00:05:20,547 [LAUGHS] 137 00:05:20,583 --> 00:05:22,249 She's totally in a love triangle. 138 00:05:22,284 --> 00:05:23,717 Mm-hmm. 139 00:05:23,753 --> 00:05:25,486 [KNOCK ON DOOR] 140 00:05:25,521 --> 00:05:27,053 [SIGHS] 141 00:05:27,775 --> 00:05:28,689 - Hey. - Hey. 142 00:05:28,724 --> 00:05:30,023 Uh, sorry I didn't call first. 143 00:05:30,058 --> 00:05:31,992 Oh, it's okay. Come in. 144 00:05:32,027 --> 00:05:33,026 Uh, I can't stay. 145 00:05:33,061 --> 00:05:35,161 Just, uh... just wanted to drop these off for Tuck 146 00:05:35,197 --> 00:05:37,531 for in the morning from me. 147 00:05:37,566 --> 00:05:39,400 Oh. Thank you. 148 00:05:39,435 --> 00:05:42,168 Uh... Uh, but I put your name on all the gifts I got him. 149 00:05:42,204 --> 00:05:43,370 Why would you do that? 150 00:05:43,406 --> 00:05:44,872 Well, 'cause they're from us. 151 00:05:44,907 --> 00:05:46,149 It's funny. 152 00:05:46,185 --> 00:05:48,208 I-I don't remember us going shopping together. 153 00:05:48,243 --> 00:05:50,611 I just didn't want him to think that... 154 00:05:50,646 --> 00:05:52,613 You called a time-out on our marriage? 155 00:05:52,648 --> 00:05:54,415 Okay. I'm sorry. 156 00:05:54,450 --> 00:05:56,249 Uh, thank you for the gifts. 157 00:05:56,285 --> 00:05:58,919 I'll make sure that he opens them. 158 00:05:58,954 --> 00:06:02,422 Uh, what are you... Wait. Where are you gonna be tomorrow? 159 00:06:02,457 --> 00:06:04,400 On call. You know, Christmas is a big day for us. 160 00:06:04,436 --> 00:06:05,525 Oh, us, too. 161 00:06:05,560 --> 00:06:06,626 Uh, maybe I'll see you in the pit. 162 00:06:06,661 --> 00:06:09,029 Maybe don't sound so hopeful that somebody gets injured 163 00:06:09,064 --> 00:06:10,897 in a fire on Christmas. 164 00:06:10,933 --> 00:06:12,314 Right. 165 00:06:12,968 --> 00:06:16,303 ["WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS" PLAYS] 166 00:06:16,338 --> 00:06:18,871 ♪♪ 167 00:06:18,907 --> 00:06:19,973 [UTENSILS CLACK] 168 00:06:20,008 --> 00:06:22,642 Anybody want to play cards? 169 00:06:22,677 --> 00:06:23,810 I play a mean Gin Rummy. 170 00:06:23,845 --> 00:06:26,112 Oh, you don't want to do that unless you want to lose. 171 00:06:26,148 --> 00:06:28,648 I am the master of Gin Rummy in this house. 172 00:06:28,683 --> 00:06:31,251 I'm sorry, kids. I'm just exhausted. 173 00:06:31,286 --> 00:06:34,087 Would I be a party pooper if I just went to bed? 174 00:06:34,122 --> 00:06:35,822 Of course, Mom. Get your rest. 175 00:06:35,857 --> 00:06:38,090 Okay. I'm sorry. 176 00:06:38,125 --> 00:06:41,593 Couldn't even chase Harriet around that tree this morning. 177 00:06:41,628 --> 00:06:45,164 Thank you so much for taking care of Christmas dinner. 178 00:06:45,199 --> 00:06:47,132 I've just been no help at all. 179 00:06:47,168 --> 00:06:49,668 We have Christmas dinner catered every year, Mom. 180 00:06:49,703 --> 00:06:50,669 There's no reason to change that. 181 00:06:50,704 --> 00:06:52,904 - [CHUCKLES] Merry Christmas, baby. - Okay. 182 00:06:52,940 --> 00:06:54,573 - Maggie. - Merry Christmas. 183 00:06:54,608 --> 00:06:55,807 Can I help you upstairs? 184 00:06:55,843 --> 00:06:57,576 Oh, no, no. 185 00:06:57,611 --> 00:07:01,713 No, I can make it to my bed on my own. 186 00:07:05,318 --> 00:07:06,517 [SIGHS] 187 00:07:06,552 --> 00:07:08,662 She doesn't let me help her do anything. 188 00:07:09,522 --> 00:07:11,622 She'll get there. 189 00:07:11,657 --> 00:07:12,923 I hope so. 190 00:07:12,959 --> 00:07:15,926 ♪♪ 191 00:07:17,998 --> 00:07:21,165 It was fine. A little boring. 192 00:07:21,201 --> 00:07:23,134 I kinda wished you were there. 193 00:07:23,169 --> 00:07:24,835 At Christmas? 194 00:07:24,871 --> 00:07:26,437 With your family? 195 00:07:26,473 --> 00:07:28,339 Yeah. Why? Is that weird? 196 00:07:28,375 --> 00:07:30,041 No. 197 00:07:30,076 --> 00:07:32,843 I'll come next year, and I'll bring some Chanukkah gelt. 198 00:07:32,879 --> 00:07:34,912 [CHUCKLES] 199 00:07:36,582 --> 00:07:38,448 It's creepy in here. 200 00:07:38,484 --> 00:07:40,183 I'll protect you. 201 00:07:40,219 --> 00:07:41,618 You are so cheesy. 202 00:07:41,653 --> 00:07:43,320 [LAUGHS] 203 00:07:43,355 --> 00:07:45,555 Hey, uh, Dr. Shepherd asked me to come check on Natasha. 204 00:07:45,590 --> 00:07:46,890 MAN: Help! Can you... 205 00:07:46,925 --> 00:07:48,325 Hello! Somebody? 206 00:07:48,360 --> 00:07:49,792 Page Dr. Grey. 207 00:07:50,896 --> 00:07:52,762 Oh, my God, it's Natasha. She's... 208 00:07:54,666 --> 00:07:56,334 She's awake. 209 00:07:57,169 --> 00:07:59,036 [LAUGHS] 210 00:07:59,071 --> 00:08:03,040 ♪♪ 211 00:08:03,075 --> 00:08:10,368 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 212 00:08:12,145 --> 00:08:14,080 GARRETT: [CLEARS THROAT] Thank you. 213 00:08:14,115 --> 00:08:16,616 Thank you, thank you, thank you. 214 00:08:16,651 --> 00:08:18,951 I'm saying it a lot for the both of us. 215 00:08:18,986 --> 00:08:20,121 MEREDITH: Schmitt? 216 00:08:20,156 --> 00:08:23,426 Natasha Deon, 45, hospital day 35. 217 00:08:23,427 --> 00:08:25,660 Neuro... She regained consciousness overnight. 218 00:08:25,696 --> 00:08:27,529 She is now A&O times three. 219 00:08:27,564 --> 00:08:29,030 Cardio and pulmonary... She's on a vent 220 00:08:29,065 --> 00:08:31,765 and has an open thoracostomy for empyema drainage. 221 00:08:31,801 --> 00:08:34,068 MSK... Spine was cleared, 222 00:08:34,104 --> 00:08:36,437 and her pelvis was fixed internally. 223 00:08:36,473 --> 00:08:37,571 When will she be able to talk? 224 00:08:37,607 --> 00:08:39,840 We're working on decreasing her vent settings first. 225 00:08:39,876 --> 00:08:41,442 MEREDITH: We also have to get her nutrition up. 226 00:08:41,478 --> 00:08:43,677 She's weak and has been through quite a lot. 227 00:08:43,713 --> 00:08:45,413 MAGGIE: We can close the thoracostomy today, though, 228 00:08:45,448 --> 00:08:46,881 since her lungs are doing so much better. 229 00:08:46,916 --> 00:08:48,849 Natasha, we need you to get strong for us. 230 00:08:48,885 --> 00:08:50,951 I'm gonna get you up and out of that bed soon, okay? 231 00:08:50,987 --> 00:08:52,953 MEREDITH: Let's make sure the respiratory therapist 232 00:08:52,989 --> 00:08:54,389 brings that peep down to 5. 233 00:08:54,424 --> 00:08:56,557 Welcome back, Natasha. 234 00:08:56,592 --> 00:08:58,278 You may get that planetarium wedding yet. 235 00:08:58,314 --> 00:09:00,061 At this point, I'd settle for a courthouse. 236 00:09:00,096 --> 00:09:01,896 [CHUCKLES] 237 00:09:01,931 --> 00:09:03,731 Nice work, Grey. 238 00:09:06,835 --> 00:09:09,202 - [CHUCKLES] - Love triangle. 239 00:09:09,238 --> 00:09:11,571 When are you gonna stop stringing him along, huh? 240 00:09:12,641 --> 00:09:14,074 Excuse me? 241 00:09:14,109 --> 00:09:15,434 You heard me. 242 00:09:15,469 --> 00:09:17,911 Link... he likes you, and you keep giving him false hope. 243 00:09:17,946 --> 00:09:19,379 Who says it's false? 244 00:09:19,415 --> 00:09:21,548 Oh, please. We both know it is. 245 00:09:21,583 --> 00:09:22,916 Do we? 246 00:09:22,951 --> 00:09:26,319 [SPEAKING ITALIAN] _ 247 00:09:26,355 --> 00:09:28,176 Andrew. 248 00:09:28,957 --> 00:09:30,223 New Year's Eve. 249 00:09:30,259 --> 00:09:31,458 Is that a date? 250 00:09:31,493 --> 00:09:32,959 Or is that like, "Oh, come to this party, 251 00:09:32,994 --> 00:09:34,761 and we'll make eyes at each other over the punch, 252 00:09:34,796 --> 00:09:36,796 but I'm not really brave enough to talk to you in public"? 253 00:09:36,831 --> 00:09:38,331 I've been called a lot of things. 254 00:09:38,367 --> 00:09:40,900 "Not brave enough" isn't one of them. 255 00:09:42,671 --> 00:09:44,400 Fine. It's a date. 256 00:09:45,707 --> 00:09:47,173 WOMAN OVER PA: Dr. Brooks, dial Admitting. 257 00:09:47,208 --> 00:09:50,743 Dr. Brooks, dial Admitting. 258 00:09:50,779 --> 00:09:52,779 You look good. 259 00:09:52,814 --> 00:09:54,948 Your hair, it's shinier. 260 00:09:54,983 --> 00:09:57,817 Oh, ew. Please don't talk about my hair. 261 00:09:57,852 --> 00:09:59,953 Okay. 262 00:09:59,988 --> 00:10:02,989 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 263 00:10:03,024 --> 00:10:05,257 - How's Leo? - He's good. 264 00:10:05,293 --> 00:10:09,295 Yeah, he's teething like crazy, but he's good. 265 00:10:09,330 --> 00:10:10,657 You miss him? 266 00:10:10,692 --> 00:10:11,965 I mean, 267 00:10:12,000 --> 00:10:15,834 not as much as I miss drugs, but yeah, a bit. 268 00:10:15,869 --> 00:10:17,636 Well, that's good. 269 00:10:17,671 --> 00:10:18,971 Identifying that. 270 00:10:19,006 --> 00:10:20,872 It's... part of the process. 271 00:10:20,908 --> 00:10:23,609 No, it's not part of the process. 272 00:10:23,644 --> 00:10:25,477 I just miss drugs. 273 00:10:25,512 --> 00:10:27,112 I know they ruined my life, 274 00:10:27,735 --> 00:10:30,215 but they made me feel better than anything. 275 00:10:30,250 --> 00:10:31,783 Better than being a mom. 276 00:10:31,819 --> 00:10:32,884 Oh, God. 277 00:10:32,920 --> 00:10:35,854 That's so stupid. I shouldn't even be a mom. 278 00:10:35,889 --> 00:10:37,288 I'm a kid. 279 00:10:38,759 --> 00:10:39,891 I should just give you guys Leo 280 00:10:39,927 --> 00:10:41,875 and pretend none of this ever happened. 281 00:10:42,730 --> 00:10:44,295 Betty... 282 00:10:44,331 --> 00:10:50,301 ♪♪ 283 00:10:50,337 --> 00:10:52,004 It's New Year's Eve. 284 00:10:53,406 --> 00:10:55,072 Don't you have somewhere to be? 285 00:10:55,108 --> 00:10:59,477 ♪♪ 286 00:11:00,480 --> 00:11:02,380 [ALEXI VON GUGGENBERG'S "STAND OUT" PLAYS] 287 00:11:02,415 --> 00:11:04,382 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 288 00:11:04,417 --> 00:11:11,022 ♪♪ 289 00:11:11,057 --> 00:11:13,090 - WOMAN: Girl, look at you! - [LAUGHS] 290 00:11:13,126 --> 00:11:15,059 ♪ Can't help but stand out ♪ 291 00:11:15,094 --> 00:11:17,395 ♪ Ooh, can't help myself ♪ 292 00:11:17,430 --> 00:11:18,530 ♪ I can't help but stand out ♪ 293 00:11:18,565 --> 00:11:21,899 Oh, hey, um, weren't you supposed to be covering the ICU? 294 00:11:21,934 --> 00:11:23,600 Oh, uh, Natasha was using 295 00:11:23,636 --> 00:11:25,036 the speaking valve for the first time, 296 00:11:25,071 --> 00:11:27,071 so Dr. Grey said she wanted to stay. 297 00:11:27,106 --> 00:11:28,405 ♪ Ooh, can't help myself ♪ 298 00:11:28,440 --> 00:11:29,740 ♪ Can't help but stand out ♪ 299 00:11:29,776 --> 00:11:31,835 Hey. Where are you right now? 300 00:11:31,871 --> 00:11:32,877 ♪ No limitations ♪ 301 00:11:32,912 --> 00:11:35,112 Sorry, I'm just... distracted. 302 00:11:35,148 --> 00:11:36,781 ♪ Tell me the rules so I can break them ♪ 303 00:11:36,816 --> 00:11:38,115 Let's get out of here. 304 00:11:38,151 --> 00:11:39,383 ♪ I keep slippin' in their conversations ♪ 305 00:11:39,418 --> 00:11:40,951 The ball hasn't even dropped yet. 306 00:11:40,987 --> 00:11:42,286 The ball can drop in our bed. 307 00:11:42,321 --> 00:11:43,888 Hmm? 308 00:11:43,923 --> 00:11:45,589 I did not mean that to sound so graphic. 309 00:11:45,624 --> 00:11:46,827 [BOTH LAUGH] 310 00:11:46,863 --> 00:11:47,958 ♪ I ain't doing my job ♪ 311 00:11:47,994 --> 00:11:50,627 MIRANDA: Do you think I can ask him over 312 00:11:50,663 --> 00:11:53,963 after his shift, like, for a toast maybe? 313 00:11:53,999 --> 00:11:57,901 Uh, I mean, my son's with his father, so I don't know... 314 00:11:57,936 --> 00:11:59,969 Oh, would Ben think that's a booty call? 315 00:12:00,005 --> 00:12:01,437 He might think that's a booty call. 316 00:12:01,472 --> 00:12:03,539 Well, maybe that's not such a bad thing. 317 00:12:03,575 --> 00:12:06,142 Okay, hey, everyone! It's almost midnight! 318 00:12:06,178 --> 00:12:07,543 ALEX: Come on. Hurry, hurry. 319 00:12:07,579 --> 00:12:10,646 [BOTTLES CLINKING] 320 00:12:10,682 --> 00:12:12,916 - Oh, no, I'll take one. - Thank you. 321 00:12:12,951 --> 00:12:15,418 Oh, you look... like I should've joined the Army. 322 00:12:15,453 --> 00:12:16,652 [BOTH CHUCKLE] 323 00:12:16,688 --> 00:12:20,323 ALL: 10, 9, 8, 324 00:12:20,358 --> 00:12:23,760 7, 6, 5, 325 00:12:23,795 --> 00:12:28,097 4, 3, 2, 1... 326 00:12:28,132 --> 00:12:30,132 Happy New Year! 327 00:12:30,167 --> 00:12:31,834 [CHEERS AND LAUGHTER] 328 00:12:31,869 --> 00:12:33,569 - Cheers! - Cheers! 329 00:12:33,605 --> 00:12:35,530 Happy New Year. 330 00:12:36,107 --> 00:12:38,407 [CHUCKLES] 331 00:12:38,443 --> 00:12:40,743 Happy New Year. 332 00:12:40,778 --> 00:12:42,612 Shut up. 333 00:12:44,014 --> 00:12:45,814 Happy New Year, Dr. Karev. 334 00:12:45,850 --> 00:12:48,117 Happy New Year, Dr. Karev. 335 00:12:48,152 --> 00:12:50,119 ♪ Cuz I'm gonna live my life free ♪ 336 00:12:50,154 --> 00:12:52,154 ♪ Can't help but stand out ♪ 337 00:12:52,189 --> 00:12:54,590 And may this year be everything you wish for. 338 00:12:54,626 --> 00:12:55,658 We want to thank you all for.. 339 00:12:55,693 --> 00:12:56,825 How are you feeling off the vent? 340 00:12:56,861 --> 00:12:58,994 ...and whether all your dreams came true this year, 341 00:12:59,029 --> 00:12:59,962 or you simply... 342 00:12:59,997 --> 00:13:01,929 [WEAKLY] Like I haven't breathed on my own 343 00:13:01,965 --> 00:13:03,998 in two months. 344 00:13:04,033 --> 00:13:05,333 Then you're doing well. 345 00:13:08,238 --> 00:13:10,805 Garrett went to find us sparkling water 346 00:13:10,840 --> 00:13:13,308 so we could pretend it's champagne. 347 00:13:13,343 --> 00:13:15,143 - He's a good one, huh? - He is. 348 00:13:15,178 --> 00:13:17,011 He was by your side the entire time. 349 00:13:18,515 --> 00:13:20,214 I could hear him. 350 00:13:20,250 --> 00:13:25,153 He talked to me all day about you and the other doctors. 351 00:13:25,188 --> 00:13:28,323 Shouldn't you be kissing one of them right now? 352 00:13:28,358 --> 00:13:29,524 Kissing who? 353 00:13:29,559 --> 00:13:32,126 One of the doctors who likes you. 354 00:13:32,162 --> 00:13:36,030 Garrett calls them Abercrombie and Stitch. 355 00:13:36,065 --> 00:13:38,032 [BOTH LAUGH] 356 00:13:38,067 --> 00:13:39,367 Yeah! Come over here! 357 00:13:39,403 --> 00:13:41,670 Oh, dang! We missed it. 358 00:13:41,705 --> 00:13:43,037 Happy New Year, guys. 359 00:13:43,072 --> 00:13:45,840 [KEYS CLACK] 360 00:13:45,875 --> 00:13:49,510 TV ANNOUNCER: 10... 10, 9, 8... 361 00:13:49,545 --> 00:13:52,513 Kiss the one who turns back time for you. 362 00:13:52,548 --> 00:13:58,084 ...5, 4, 3, 2, 1... 363 00:13:58,120 --> 00:13:59,152 Happy New Year! 364 00:13:59,188 --> 00:14:01,254 Happy New Year! 365 00:14:01,290 --> 00:14:03,190 Happy New Year. 366 00:14:03,225 --> 00:14:04,358 Oh! 367 00:14:04,393 --> 00:14:11,264 ♪♪ 368 00:14:11,300 --> 00:14:13,233 ♪ All right, ohh ♪ 369 00:14:13,268 --> 00:14:14,768 Scotch, neat. 370 00:14:14,804 --> 00:14:16,169 Hey, how you doing? 371 00:14:16,205 --> 00:14:18,508 Good, good. 372 00:14:20,042 --> 00:14:23,109 You, uh, been playing lately? 373 00:14:23,145 --> 00:14:25,178 No. Been busy. 374 00:14:25,214 --> 00:14:26,612 Same. 375 00:14:26,648 --> 00:14:28,215 ♪ Ain't got no regrets ♪ 376 00:14:28,250 --> 00:14:29,314 ♪ Ain't got no regrets ♪ 377 00:14:29,350 --> 00:14:31,037 She stand you up, too? 378 00:14:31,073 --> 00:14:32,452 Looks like it. 379 00:14:32,487 --> 00:14:34,087 ♪ Till there ain't nothing left ♪ 380 00:14:34,122 --> 00:14:37,290 ♪ Feels like my heart will beat right out of my chest ♪ 381 00:14:37,326 --> 00:14:39,253 ♪ This is as good as it gets ♪ 382 00:14:40,144 --> 00:14:43,427 Natasha Deon, 45, hospital day 45. 383 00:14:43,452 --> 00:14:45,285 Neuro and cardio unchanged. 384 00:14:45,320 --> 00:14:48,155 Pulmonary... She has tolerated her speaking valve trials 385 00:14:48,190 --> 00:14:49,489 with intermittent oxygen. 386 00:14:49,525 --> 00:14:51,758 We will remove the chest tube today. 387 00:14:51,793 --> 00:14:53,760 GI... She's on tube feeds. 388 00:14:53,795 --> 00:14:56,530 PT/OT... She made it bed to chair. 389 00:14:56,565 --> 00:15:00,133 Well, there has been a lot of progress. 390 00:15:00,169 --> 00:15:01,801 We're still not out of the woods yet, 391 00:15:01,836 --> 00:15:05,138 but, um, do you have any questions for us? 392 00:15:05,173 --> 00:15:07,506 - When do I get to eat? - JO: [LAUGHS] 393 00:15:07,542 --> 00:15:09,708 She's been awake for 11 days, and she's been asking 394 00:15:09,743 --> 00:15:11,677 about tacos for 10 of them. 395 00:15:11,712 --> 00:15:13,879 Tacos are a ways away, I'm afraid. 396 00:15:13,914 --> 00:15:15,681 But we can... we can do Jell-O. 397 00:15:15,716 --> 00:15:18,184 The speech and swallow therapist will try that today. 398 00:15:18,219 --> 00:15:19,351 I'll take it. 399 00:15:19,387 --> 00:15:21,453 Uh, watermelon. 400 00:15:21,489 --> 00:15:22,788 Okay, you take care. 401 00:15:25,493 --> 00:15:26,725 - Hey. - Dr. Grey. 402 00:15:26,760 --> 00:15:27,826 I haven't seen you in a few days. 403 00:15:27,861 --> 00:15:29,395 - How have you been? - Stood up. 404 00:15:29,430 --> 00:15:30,554 Sorry. 405 00:15:30,579 --> 00:15:31,863 I don't know if you've ever been stood up before, 406 00:15:31,899 --> 00:15:33,103 but it feels pretty awful. 407 00:15:33,139 --> 00:15:35,634 - Well, I had a patient. - You have a phone. 408 00:15:35,670 --> 00:15:37,536 WOMAN OVER PA: Dr. Rainey to Peds ICU. 409 00:15:37,572 --> 00:15:40,037 - Dr. Rainey to Peds ICU. - [SIGHS] 410 00:15:40,073 --> 00:15:41,260 Look, it's been fun. 411 00:15:41,295 --> 00:15:42,740 The waiting. The build up. The game. 412 00:15:42,775 --> 00:15:44,242 But that? That wasn't fun. 413 00:15:44,277 --> 00:15:45,677 - That was just rude. - You're right. 414 00:15:45,712 --> 00:15:48,045 I'm a good guy, Meredith. 415 00:15:48,081 --> 00:15:49,328 - But I'm not a doormat. - [ELEVATOR BELL DINGS] 416 00:15:49,363 --> 00:15:50,648 And if that's what you're after, then I don't know. 417 00:15:50,684 --> 00:15:52,450 Maybe Link is your guy after all. 418 00:15:58,391 --> 00:15:59,724 A little more. A little more! 419 00:15:59,759 --> 00:16:01,693 Good! There you go! 420 00:16:01,728 --> 00:16:03,728 Please don't talk to me like I'm a child. 421 00:16:03,763 --> 00:16:05,597 It's perfectly normal to feel... 422 00:16:05,632 --> 00:16:07,232 How do you know what "normal" is? 423 00:16:07,267 --> 00:16:09,767 Have you ever had your spine carved open 424 00:16:09,802 --> 00:16:11,035 - and dug around in? - [SIGHS] 425 00:16:11,070 --> 00:16:12,270 Huh? 426 00:16:12,305 --> 00:16:15,405 Um... Marsha, 427 00:16:15,441 --> 00:16:17,374 can you give us a minute, please? 428 00:16:17,409 --> 00:16:18,876 - Yeah. - Thank you. 429 00:16:20,446 --> 00:16:21,779 [SIGHS] 430 00:16:21,814 --> 00:16:24,248 Richard, spare me the lecture about recovery. 431 00:16:24,283 --> 00:16:25,783 I know that's the pain talking. 432 00:16:25,818 --> 00:16:28,585 No, that is me talking, and I say she's a pain. 433 00:16:28,621 --> 00:16:30,721 You're a pain in my entire ass! 434 00:16:30,757 --> 00:16:31,789 [SIGHS] 435 00:16:31,824 --> 00:16:33,290 I asked her to give me some exercises 436 00:16:33,325 --> 00:16:36,861 so that I could get back to my sensual self, 437 00:16:36,896 --> 00:16:38,362 and she said [HIGH-PITCHED] "Don't worry 438 00:16:38,397 --> 00:16:39,764 your little heart about that" 439 00:16:39,799 --> 00:16:41,698 [NORMAL VOICE] like I'm some dried-up old mop. 440 00:16:41,734 --> 00:16:43,634 Well, I'm sure that's not what she meant. 441 00:16:43,669 --> 00:16:45,236 Then what did she mean? 442 00:16:45,271 --> 00:16:46,603 It's not like these pain meds 443 00:16:46,639 --> 00:16:49,073 are letting me have any sexual appetite anyway. 444 00:16:49,108 --> 00:16:50,607 The average recovery time... 445 00:16:50,643 --> 00:16:51,708 Since when am I average? 446 00:16:51,744 --> 00:16:53,042 [SPEAKS INDISTINCTLY] Don't talk to me about time. 447 00:16:53,078 --> 00:16:55,245 Don't help me. 448 00:16:55,280 --> 00:16:56,612 [SIGHS] 449 00:16:56,648 --> 00:17:01,651 ♪♪ 450 00:17:01,686 --> 00:17:03,486 Hey, sorry I'm late. You already started. 451 00:17:03,521 --> 00:17:06,089 This gel is really cold, and I have to get back to the pit. 452 00:17:06,124 --> 00:17:07,791 You said we were gonna do these things together. 453 00:17:07,826 --> 00:17:09,225 - You can't just... - What do you want me to do? 454 00:17:09,261 --> 00:17:10,559 Every time I have to be a parent, wait for you? 455 00:17:10,595 --> 00:17:12,728 Yeah, but if you say you're gonna wait, then you can't just... 456 00:17:12,764 --> 00:17:14,630 This baby is gonna be outside of my body eventually. 457 00:17:14,666 --> 00:17:16,332 Oh, really? Is that how it works? 458 00:17:16,367 --> 00:17:17,667 Please explain it to me, Teddy. 459 00:17:17,702 --> 00:17:18,835 [ HEARTBEAT] 460 00:17:18,870 --> 00:17:20,536 Oh, my God. 461 00:17:21,840 --> 00:17:24,740 - It's a... - Oh, wow. 462 00:17:27,712 --> 00:17:30,578 We're having a baby girl. 463 00:17:30,614 --> 00:17:38,320 ♪♪ 464 00:17:38,355 --> 00:17:40,422 [SIREN WAILS] 465 00:17:40,457 --> 00:17:41,924 Hey! Ben! 466 00:17:41,959 --> 00:17:43,859 - Hey. - Hey. 467 00:17:43,894 --> 00:17:45,093 MVC out on Elliott. 468 00:17:45,129 --> 00:17:46,862 This... This black ice is no joke. 469 00:17:46,897 --> 00:17:49,097 - Did you put your snow tires on? - Uh, I will. 470 00:17:49,133 --> 00:17:52,701 Ben, um, I need to tell you something... 471 00:17:52,736 --> 00:17:54,269 or ask you something. 472 00:17:54,305 --> 00:17:57,439 I don't have the words ready, but my heart is. 473 00:17:58,976 --> 00:18:01,710 I want you to come home, Ben. 474 00:18:01,745 --> 00:18:03,312 Please. 475 00:18:06,850 --> 00:18:11,118 I mean... it's lonely at the house when Tuck is gone, 476 00:18:11,154 --> 00:18:12,787 and, uh, the fence, uh, it... 477 00:18:12,823 --> 00:18:14,622 it blew down after the windstorm. 478 00:18:14,658 --> 00:18:16,324 I haven't had a chance... No. 479 00:18:16,360 --> 00:18:18,125 Come home, Ben. 480 00:18:18,161 --> 00:18:19,494 Please. 481 00:18:19,529 --> 00:18:20,695 Come home. 482 00:18:23,933 --> 00:18:25,629 Miranda, I... 483 00:18:26,002 --> 00:18:27,702 I love you. 484 00:18:30,073 --> 00:18:31,706 But you broke my heart. 485 00:18:32,776 --> 00:18:35,710 I'm not coming home just because now you're lonely 486 00:18:35,746 --> 00:18:38,045 and the fence needs patching. 487 00:18:38,081 --> 00:18:39,069 Okay. 488 00:18:39,104 --> 00:18:41,849 O-Okay, no, uh, that's not what I meant. 489 00:18:41,885 --> 00:18:43,251 Uh... 490 00:18:43,286 --> 00:18:44,852 You know I haven't been myself. 491 00:18:44,888 --> 00:18:46,354 It was my meds. 492 00:18:46,389 --> 00:18:50,324 I was working on my physical health so much 493 00:18:50,360 --> 00:18:52,326 that I was ignoring my mental... 494 00:18:52,362 --> 00:18:55,196 My anxieties, again, they... 495 00:18:57,566 --> 00:19:02,003 I-It wasn't the job, and it was not your fault. 496 00:19:02,038 --> 00:19:04,538 But I'm... I'm handling it. 497 00:19:04,573 --> 00:19:06,440 I'm... I'm being treated. 498 00:19:06,475 --> 00:19:08,609 I'm better now. 499 00:19:08,644 --> 00:19:10,611 DISPATCHER: Structure fire at Mercer and Fairview. 500 00:19:10,646 --> 00:19:12,413 All nearby units, respond. [STATIC CRACKLES] 501 00:19:12,448 --> 00:19:13,780 W-We have to go. 502 00:19:13,815 --> 00:19:15,215 I'll talk to you later. 503 00:19:15,250 --> 00:19:16,249 Ben? 504 00:19:17,886 --> 00:19:19,552 [ENGINE STARTS] 505 00:19:19,587 --> 00:19:20,787 I'm sorry. 506 00:19:20,822 --> 00:19:22,855 [SIREN WAILS] 507 00:19:27,162 --> 00:19:28,929 [THUNDER RUMBLES] 508 00:19:31,618 --> 00:19:35,134 LEVI: Natasha Deon, 45, hospital day 62. 509 00:19:35,159 --> 00:19:36,459 Neuro unchanged, 510 00:19:36,494 --> 00:19:38,694 cardio... she was tachycardic overnight. 511 00:19:38,729 --> 00:19:41,764 Pulmonary... she was placed back on the ventilator two days ago. 512 00:19:41,799 --> 00:19:43,765 She's been awake for four weeks. 513 00:19:43,800 --> 00:19:45,267 Why is she back on the ventilator? 514 00:19:45,302 --> 00:19:47,169 She has pneumonia, so she's on antibiotics, 515 00:19:47,204 --> 00:19:50,038 but her lungs have taken a pretty big hit. 516 00:19:50,074 --> 00:19:54,042 GI... Her tube feeds were held for the O.R. today, 517 00:19:54,078 --> 00:19:56,011 but the CT from overnight... 518 00:19:56,046 --> 00:19:59,314 My ostomy. It's been hurting. 519 00:19:59,350 --> 00:20:01,016 Am I... are you still gonna... 520 00:20:01,051 --> 00:20:04,152 We won't be able to reverse your ostomy today. 521 00:20:04,188 --> 00:20:06,021 What? Why? 522 00:20:06,056 --> 00:20:07,232 The CT that we got back, 523 00:20:07,267 --> 00:20:09,858 it showed fluid collections in your abdomen, 524 00:20:09,893 --> 00:20:11,245 which may be the source of your symptoms. 525 00:20:11,281 --> 00:20:12,361 What does that mean? 526 00:20:12,386 --> 00:20:14,196 It means that we will do surgery today, 527 00:20:14,231 --> 00:20:16,497 but it will be to clean out the fluid collections. 528 00:20:16,532 --> 00:20:18,499 So you're gonna open her back up? 529 00:20:18,534 --> 00:20:21,202 The wounds she's been working to heal for the last few weeks? 530 00:20:21,237 --> 00:20:22,936 Unfortunately, yes. 531 00:20:24,273 --> 00:20:27,141 GU... She is on intermittent dialysis, 532 00:20:27,176 --> 00:20:29,576 and she is going to have another session today. 533 00:20:29,612 --> 00:20:32,146 Heme... she is on DVT prophylaxis. 534 00:20:32,181 --> 00:20:34,848 ♪♪ 535 00:20:38,721 --> 00:20:40,254 [CHUCKLES] Don't judge me. 536 00:20:40,289 --> 00:20:41,522 I saw a bed. I laid down on it. 537 00:20:41,557 --> 00:20:43,224 My feet are very angry with me. 538 00:20:43,259 --> 00:20:45,092 Ah. I know what you need. 539 00:20:45,128 --> 00:20:47,938 And I know just who to give it to you. 540 00:20:48,964 --> 00:20:51,065 Mimi at Pink Bunny. 541 00:20:51,100 --> 00:20:52,865 Best Mani-pedi in Seattle. 542 00:20:52,901 --> 00:20:54,834 [LAUGHS] Why does it make perfect sense 543 00:20:54,869 --> 00:20:56,503 that you have a favorite nail salon? 544 00:20:56,538 --> 00:20:58,038 Well, you don't want to dig around somebody's brain 545 00:20:58,073 --> 00:20:59,072 with sloppy cuticles. 546 00:20:59,107 --> 00:21:01,707 You ever want to experience pure bliss for $29... 547 00:21:01,743 --> 00:21:03,776 Mnh! you let me know. 548 00:21:03,811 --> 00:21:05,545 - [CHUCKLES] - [DOOR OPENS] 549 00:21:10,618 --> 00:21:13,053 MEREDITH: Okay, cut the knot. 550 00:21:13,088 --> 00:21:15,522 [MONITOR BEEPING, VENTILATOR HISSING] 551 00:21:15,557 --> 00:21:17,801 Nicely done. You can do the next tie. 552 00:21:19,494 --> 00:21:21,027 You seem different. 553 00:21:21,063 --> 00:21:22,295 I got contacts. 554 00:21:22,330 --> 00:21:23,629 No, it's... it's not that. 555 00:21:23,665 --> 00:21:26,099 It's... It's just you're less... 556 00:21:26,134 --> 00:21:27,867 Glasses. 557 00:21:27,902 --> 00:21:29,201 - Yeah. - Hmm. 558 00:21:29,236 --> 00:21:30,302 Yeah, and... and the other day, 559 00:21:30,337 --> 00:21:32,605 when I asked you to change Natasha's central line, 560 00:21:32,640 --> 00:21:35,140 you didn't mess it up at all. 561 00:21:35,176 --> 00:21:38,578 Kind of a backhanded compliment, but thank you? 562 00:21:41,983 --> 00:21:44,249 - I met someone. - Mm. 563 00:21:44,285 --> 00:21:47,053 And he's hot, and he's confident, 564 00:21:47,088 --> 00:21:48,220 and he likes me. 565 00:21:51,358 --> 00:21:53,459 And I'm gay. 566 00:21:53,494 --> 00:21:54,560 And he's gay. 567 00:21:54,596 --> 00:21:58,263 And we're... gay together. 568 00:21:58,299 --> 00:22:01,400 And it's the most me I've ever felt in my whole life. 569 00:22:01,435 --> 00:22:04,303 Well, I'm happy for you, Schmitt. 570 00:22:04,338 --> 00:22:05,670 Thank you. 571 00:22:05,706 --> 00:22:07,606 DELUCA: Yeah, I think it's beautiful. 572 00:22:07,641 --> 00:22:09,007 After all, what's life for 573 00:22:09,042 --> 00:22:10,909 if not to share it with somebody, right? 574 00:22:10,944 --> 00:22:13,178 Does that mean life is not worth living alone? 575 00:22:13,214 --> 00:22:14,980 I think if you meet someone who lights you up, 576 00:22:15,015 --> 00:22:16,482 you should fight for them. 577 00:22:16,517 --> 00:22:18,117 Suction. 578 00:22:18,152 --> 00:22:20,185 [SUCTION] 579 00:22:20,221 --> 00:22:22,254 This fluid looks cloudy. 580 00:22:23,957 --> 00:22:25,357 Oh, no. 581 00:22:25,392 --> 00:22:27,292 She's got dead bowel. 582 00:22:27,328 --> 00:22:28,293 JO: Did we know that? 583 00:22:28,329 --> 00:22:31,208 No, damn it. G.I.A. stapler. 584 00:22:31,865 --> 00:22:34,198 Oh, God. That's really bad, right? 585 00:22:34,234 --> 00:22:40,204 ♪♪ 586 00:22:40,240 --> 00:22:42,039 Last time I was here, she was talking about 587 00:22:42,074 --> 00:22:44,108 someone named "Linus" a lot. 588 00:22:44,144 --> 00:22:46,544 Is that a... like, a boy? Does she have a boyfriend? 589 00:22:46,579 --> 00:22:48,110 - [DOOR OPENS] - She didn't call him that, 590 00:22:48,135 --> 00:22:50,314 but I think so. 591 00:22:50,350 --> 00:22:52,617 - Hey. - Hi! 592 00:23:00,226 --> 00:23:01,359 Was that him? 593 00:23:01,394 --> 00:23:02,326 Who? 594 00:23:02,362 --> 00:23:03,894 "Linus"? 595 00:23:03,929 --> 00:23:05,462 Uh, yeah, I guess. 596 00:23:05,497 --> 00:23:06,796 You guess? 597 00:23:09,100 --> 00:23:11,234 I'm doing the stupid steps. 598 00:23:11,270 --> 00:23:15,838 Um, and I'm on the one where you apologize for stuff 599 00:23:15,874 --> 00:23:16,973 and tell the truth. 600 00:23:17,009 --> 00:23:19,509 So, I have something to tell you guys. 601 00:23:20,679 --> 00:23:22,379 - Go ahead. - Okay. 602 00:23:22,414 --> 00:23:25,048 I've been lying to you guys since I met you. 603 00:23:25,083 --> 00:23:26,416 My name's not Betty, 604 00:23:26,451 --> 00:23:29,419 and my parents don't even know I'm here. 605 00:23:29,454 --> 00:23:30,920 But we've been calling them. 606 00:23:30,955 --> 00:23:34,424 No, you've been talking to my friend Jerry. 607 00:23:34,459 --> 00:23:37,160 Um, what's your real name? 608 00:23:37,196 --> 00:23:38,484 Britney. 609 00:23:39,464 --> 00:23:40,663 [VOICE BREAKING] I'm sorry. 610 00:23:40,698 --> 00:23:41,630 [CLEARS THROAT] 611 00:23:41,666 --> 00:23:43,232 I know I should've told you, but I was scared 612 00:23:43,267 --> 00:23:45,067 if they found out about Leo. 613 00:23:45,102 --> 00:23:46,735 Whoa. Hold on. They don't know about Leo? 614 00:23:46,770 --> 00:23:48,504 I ran away when I got pregnant, 615 00:23:48,539 --> 00:23:51,407 and they've probably been looking for me ever since. 616 00:23:51,442 --> 00:23:54,210 Okay. Um, well, we have to call them now. 617 00:23:54,245 --> 00:23:55,944 No. No, no, no. You can't. 618 00:23:55,979 --> 00:23:58,180 You can't. 619 00:23:58,216 --> 00:24:00,282 I'm not ready. 620 00:24:00,318 --> 00:24:02,751 And I'm scared if they know about Leo, 621 00:24:02,786 --> 00:24:04,687 they're gonna take him. 622 00:24:04,722 --> 00:24:09,258 ♪♪ 623 00:24:09,293 --> 00:24:12,861 Natasha Deon, 45, hospital day 73. 624 00:24:12,896 --> 00:24:15,297 - Neuro... - I don't understand what's happening. 625 00:24:15,333 --> 00:24:17,132 It feels like every step forward she makes, 626 00:24:17,167 --> 00:24:18,767 she takes two steps back. 627 00:24:18,802 --> 00:24:20,468 It's February 2nd. 628 00:24:20,503 --> 00:24:22,137 Groundhog Day. 629 00:24:22,172 --> 00:24:23,605 That's me. 630 00:24:23,640 --> 00:24:26,608 I feel like I keep living the same day... 631 00:24:26,643 --> 00:24:28,076 [GULPS] 632 00:24:28,112 --> 00:24:30,378 ...over and over. 633 00:24:30,413 --> 00:24:31,913 Okay, Bill Murray. 634 00:24:31,949 --> 00:24:34,623 Let the doctors tell us what's going on. 635 00:24:35,518 --> 00:24:37,452 The reason we think she had the dead bowel is that she's... 636 00:24:37,487 --> 00:24:39,654 - [ALARM BLARING] - Natasha? 637 00:24:39,689 --> 00:24:41,656 Okay, she's coding! I'm gonna start compressions! 638 00:24:41,691 --> 00:24:43,424 Crack open the crash cart and let's push 639 00:24:43,460 --> 00:24:44,559 one of atropine and one of epi. 640 00:24:44,594 --> 00:24:46,327 - Natasha! - Schmitt, get him out of here. 641 00:24:46,363 --> 00:24:48,428 Natasha, please! I need you! 642 00:24:48,464 --> 00:24:50,297 She probably threw a PE... 643 00:24:50,332 --> 00:24:53,400 let's get an echo in here and start a heparin drip. 644 00:24:53,435 --> 00:24:55,136 [BLARING CONTINUES] 645 00:24:55,171 --> 00:24:57,271 ♪♪ 646 00:24:59,613 --> 00:25:03,014 Natasha Deon, 45, hospital day 84. 647 00:25:03,039 --> 00:25:04,105 Overnight, she continued... 648 00:25:04,140 --> 00:25:07,909 Just tell me. Please. 649 00:25:07,944 --> 00:25:11,179 Well, when she had her pulmonary embolism 11 days ago, 650 00:25:11,214 --> 00:25:14,582 it... it... it weakened her heart and her lungs. 651 00:25:14,617 --> 00:25:16,784 And since then, her kidneys have worsened, as well. 652 00:25:16,819 --> 00:25:17,952 - I'm sorry. - Why? 653 00:25:17,988 --> 00:25:19,687 Why? 654 00:25:19,722 --> 00:25:22,357 I just... I... Garrett, I... 655 00:25:22,392 --> 00:25:24,092 [VOICE BREAKING] Why is this happening to us? 656 00:25:24,127 --> 00:25:25,927 I don't have an answer for that... 657 00:25:25,962 --> 00:25:28,229 Why is this happening to us? 658 00:25:28,265 --> 00:25:30,631 She was getting better. 659 00:25:30,666 --> 00:25:33,101 After all we went through. 660 00:25:33,136 --> 00:25:34,526 [HYPERVENTILATING] 661 00:25:34,562 --> 00:25:36,679 Natasha... [GROANS] 662 00:25:36,714 --> 00:25:38,273 - Garrett? - Garrett. 663 00:25:38,308 --> 00:25:39,940 - Hey, hey, hey. - Garrett. 664 00:25:39,975 --> 00:25:42,642 If she dies, I die. If she dies, I die. 665 00:25:42,677 --> 00:25:44,544 - Okay. - If she dies, I die. 666 00:25:44,579 --> 00:25:45,979 Garrett. Listen to me. Look at me, please. 667 00:25:46,015 --> 00:25:47,314 Look at me. Look at me. I'm here. 668 00:25:47,349 --> 00:25:49,549 Look at me, please. Listen to me. 669 00:25:49,584 --> 00:25:50,872 You won't die. 670 00:25:50,907 --> 00:25:53,387 I know it feels like that right now, but trust me. 671 00:25:53,422 --> 00:25:55,422 You won't die. 672 00:25:55,457 --> 00:25:57,557 You have to fight for her. 673 00:25:57,592 --> 00:25:59,826 She's in there fighting for you. 674 00:25:59,861 --> 00:26:01,461 You don't get to give up. 675 00:26:02,564 --> 00:26:06,566 So part of that fight is you're gonna go take a walk, 676 00:26:06,601 --> 00:26:10,270 you're gonna take a shower, and you're gonna get a meal. 677 00:26:10,306 --> 00:26:14,241 We will be here, fighting to keep her alive. 678 00:26:14,276 --> 00:26:20,079 And you are gonna go fight to keep yourself alive. 679 00:26:20,114 --> 00:26:21,981 Okay? 680 00:26:22,016 --> 00:26:23,483 Come on. 681 00:26:23,518 --> 00:26:27,119 ♪♪ 682 00:26:27,155 --> 00:26:30,457 ♪ They don't love you like I love you ♪ 683 00:26:30,492 --> 00:26:32,325 ♪ Wait ♪ 684 00:26:32,360 --> 00:26:35,462 ♪ They don't love you like I love you ♪ 685 00:26:35,497 --> 00:26:37,263 ♪ Wait ♪ 686 00:26:37,298 --> 00:26:40,299 ♪ They don't love you like I love you ♪ 687 00:26:40,335 --> 00:26:44,270 ♪ Maps ♪ 688 00:26:44,305 --> 00:26:46,005 - [GRUNTS] - Oh! 689 00:26:46,040 --> 00:26:48,074 [SOBBING] 690 00:26:50,211 --> 00:26:52,678 Oh, Catherine. 691 00:26:52,713 --> 00:26:53,912 Oh, honey. 692 00:26:55,683 --> 00:26:58,183 I can't do it! 693 00:26:58,218 --> 00:27:01,052 I can't. 694 00:27:01,088 --> 00:27:02,320 No! 695 00:27:02,356 --> 00:27:03,889 [SOBS] 696 00:27:03,924 --> 00:27:05,958 I can't... 697 00:27:05,993 --> 00:27:07,459 [LEO FUSSING] 698 00:27:07,495 --> 00:27:09,461 So, do you think Britney's spelled with two "T" s or one? 699 00:27:09,497 --> 00:27:10,509 Or maybe they spell it different, 700 00:27:10,545 --> 00:27:11,830 like with a "Y" instead of "I", maybe? 701 00:27:11,866 --> 00:27:13,231 Owen, you have to stop. 702 00:27:13,266 --> 00:27:15,000 We've been having this conversation for two weeks. 703 00:27:15,035 --> 00:27:15,968 We just need to find them. 704 00:27:16,003 --> 00:27:18,504 We need to tell them where their daughter is. 705 00:27:18,539 --> 00:27:20,405 And have you thought about what you're gonna say to them 706 00:27:20,440 --> 00:27:21,473 if you find them? 707 00:27:21,509 --> 00:27:23,408 "Hi, we're two strangers. 708 00:27:23,443 --> 00:27:24,843 We took in your daughter 709 00:27:24,879 --> 00:27:26,812 without going through the foster system, 710 00:27:26,847 --> 00:27:29,214 and, oh, yeah, we have her son, 711 00:27:29,249 --> 00:27:30,815 who you don't even know exists. 712 00:27:30,850 --> 00:27:32,483 Congrats, Grandma and Grandpa!" 713 00:27:32,519 --> 00:27:33,851 [SCOFFS] 714 00:27:33,887 --> 00:27:36,420 We at least need to tell the social worker. 715 00:27:36,455 --> 00:27:39,924 Owen, she... she needs to make that call herself. 716 00:27:39,959 --> 00:27:41,325 She's not ready. 717 00:27:41,360 --> 00:27:42,393 We can't push her. 718 00:27:42,428 --> 00:27:43,861 Why is she running our lives? 719 00:27:43,897 --> 00:27:46,731 She's been lying to us, DCHS, everyone for months, 720 00:27:46,766 --> 00:27:48,365 with no remorse. 721 00:27:48,401 --> 00:27:49,934 She had remorse. 722 00:27:49,969 --> 00:27:51,736 She's an addict. She's figuring it out. 723 00:27:51,771 --> 00:27:53,738 This is all part of the disease. Betty is... 724 00:27:53,773 --> 00:27:55,740 Her name isn't even Betty! 725 00:27:55,775 --> 00:27:58,709 Sorry, I know that, yes, yes, addiction is a disease, 726 00:27:58,745 --> 00:28:01,712 but since when does its symptoms include lying 727 00:28:01,748 --> 00:28:03,881 and stealing from people who are trying to help you? 728 00:28:03,917 --> 00:28:06,049 It just all feels like an excuse 729 00:28:06,084 --> 00:28:08,785 for justifying piss poor life choices. 730 00:28:08,820 --> 00:28:10,286 [KEYBOARD CLACKING] 731 00:28:10,321 --> 00:28:12,007 [SIGHS] 732 00:28:15,716 --> 00:28:17,527 Wait, where are you going? 733 00:28:17,563 --> 00:28:18,695 To Meredith's. 734 00:28:18,730 --> 00:28:20,864 - Why? - I don't know. 735 00:28:20,899 --> 00:28:23,132 Piss poor life choices? 736 00:28:23,168 --> 00:28:24,901 Wait, wait, Amelia. 737 00:28:24,937 --> 00:28:26,937 I'm sorry. That was way out of line. 738 00:28:26,972 --> 00:28:28,972 You don't even see the line. 739 00:28:29,007 --> 00:28:30,040 [SIGHS] 740 00:28:30,075 --> 00:28:32,876 I don't know who I'm gonna be if they take Leo away. 741 00:28:32,911 --> 00:28:34,277 He's my son. 742 00:28:34,312 --> 00:28:35,411 [SIGHS] 743 00:28:35,447 --> 00:28:37,157 If they're gonna take him... 744 00:28:38,549 --> 00:28:40,715 I need to know sooner than later. 745 00:28:44,154 --> 00:28:45,654 [LEO COOS] 746 00:28:45,690 --> 00:28:48,791 ♪♪ 747 00:28:48,826 --> 00:28:51,326 Hey. I have a pitch for tonight. 748 00:28:51,361 --> 00:28:52,995 You. Me. 749 00:28:53,030 --> 00:28:57,299 Movies. Pizza. Popcorn. Candy. Sex. 750 00:28:57,334 --> 00:28:58,366 Repeat. 751 00:28:59,837 --> 00:29:01,169 You know it's Valentine's Day, right? 752 00:29:01,205 --> 00:29:02,571 You hate Valentine's Day. 753 00:29:02,607 --> 00:29:04,673 I know. I'm trying new things. 754 00:29:04,709 --> 00:29:06,642 Really? 755 00:29:09,213 --> 00:29:11,246 [SNIFFLES] 756 00:29:11,281 --> 00:29:12,815 I know you're hurting. 757 00:29:14,851 --> 00:29:17,251 I, um... I don't... 758 00:29:17,286 --> 00:29:20,033 I don't know how to make it better. 759 00:29:21,557 --> 00:29:23,481 Yeah, neither do I. 760 00:29:23,516 --> 00:29:26,928 I just... I'm trying to do normal stuff, you know? 761 00:29:26,963 --> 00:29:31,132 I just... feel so... 762 00:29:31,167 --> 00:29:33,835 [SIGHS] 763 00:29:35,404 --> 00:29:37,105 On the worst day of my mother's illness, 764 00:29:37,140 --> 00:29:40,574 I wanted to take her IV and plunge it into my own arm. 765 00:29:42,679 --> 00:29:43,977 I wanted out. 766 00:29:44,012 --> 00:29:47,347 Not just of that day or that moment. 767 00:29:47,382 --> 00:29:51,284 I wanted out of this life. 768 00:29:51,319 --> 00:29:54,860 It was a fleeting thought, but it came, and... 769 00:29:55,858 --> 00:29:58,558 you know, that's how bad the pain was. 770 00:29:58,593 --> 00:30:00,293 That's how bad the fear was. 771 00:30:04,066 --> 00:30:06,033 So what'd you do? 772 00:30:06,068 --> 00:30:08,001 I shook. I shook. 773 00:30:08,037 --> 00:30:08,969 [LAUGHS] 774 00:30:09,004 --> 00:30:11,404 My muscles shook in ways that I did not know 775 00:30:11,439 --> 00:30:12,973 they could move. 776 00:30:13,008 --> 00:30:15,542 And then I, um... 777 00:30:15,577 --> 00:30:17,094 my eye started twitching. 778 00:30:17,129 --> 00:30:20,245 Yeah. Yeah, my eye's been twitching on and off all day. 779 00:30:20,281 --> 00:30:21,881 - Mm. - And I've got, like, 780 00:30:21,916 --> 00:30:23,983 this shortness-of-breath thing happening, 781 00:30:24,018 --> 00:30:25,985 where I can't hold a deep breath. 782 00:30:26,020 --> 00:30:27,953 All day, every day. 783 00:30:30,058 --> 00:30:33,258 [DOG BARKS IN DISTANCE] 784 00:30:33,294 --> 00:30:34,894 [SMOOCHES] 785 00:30:37,464 --> 00:30:39,231 - Hey, can I ask you a question? - Yeah. 786 00:30:39,266 --> 00:30:41,767 How can you stand there and tell Garrett to fight for love 787 00:30:41,803 --> 00:30:43,969 when you're the one running away from it? 788 00:30:45,973 --> 00:30:49,141 I have three kids and a big job. 789 00:30:50,712 --> 00:30:52,377 [TELEPHONE RINGS] 790 00:30:54,381 --> 00:30:55,414 What? 791 00:30:55,449 --> 00:30:56,515 Nothing, just... you know, 792 00:30:56,550 --> 00:30:59,084 I used to think you were so beyond me, but you're not. 793 00:30:59,119 --> 00:31:01,353 You're like a kid playing hide and seek, 794 00:31:01,388 --> 00:31:03,021 hiding behind a million excuses. 795 00:31:03,056 --> 00:31:04,582 Happy Valentine's Day. 796 00:31:04,617 --> 00:31:05,624 Hi. 797 00:31:05,659 --> 00:31:08,594 Do you want to go to dinner tonight? 798 00:31:08,629 --> 00:31:12,897 Are you... asking me out... on Valentine's Day? 799 00:31:12,933 --> 00:31:14,032 I guess I am. 800 00:31:14,067 --> 00:31:15,734 Uh... [CHUCKLES] 801 00:31:15,769 --> 00:31:17,135 Well, I'm, uh... 802 00:31:17,170 --> 00:31:19,904 I'm not one to usually bang my head against a wall. 803 00:31:19,940 --> 00:31:21,072 - Is that a no? - No, no. 804 00:31:21,108 --> 00:31:22,574 I'm banging my head. 805 00:31:22,610 --> 00:31:24,243 It's my new thing, I guess. 806 00:31:24,278 --> 00:31:25,377 Um... 807 00:31:25,412 --> 00:31:28,079 I'll see you... tonight? 808 00:31:28,115 --> 00:31:29,114 Okay. 809 00:31:29,149 --> 00:31:32,383 ♪♪ 810 00:31:32,418 --> 00:31:35,018 [HAMMERING] 811 00:31:41,026 --> 00:31:43,894 [ENGINE SHUTS OFF, CAR DOOR OPENS, CLOSES] 812 00:31:43,929 --> 00:31:45,730 Ben, you fixing the fence? 813 00:31:45,765 --> 00:31:47,164 You weren't supposed to see me. 814 00:31:47,199 --> 00:31:48,232 Ah, Ben. 815 00:31:48,268 --> 00:31:49,833 N-No, Miranda, Miranda, stop. 816 00:31:49,869 --> 00:31:52,637 Okay, it's my turn to say things now. 817 00:31:52,672 --> 00:31:55,172 You said you wanted me to be happy, 818 00:31:55,207 --> 00:31:56,907 to follow my bliss, 819 00:31:56,942 --> 00:31:59,309 and I did, just like you told me to. 820 00:31:59,344 --> 00:32:01,278 And then you turned around and left me over it. 821 00:32:01,313 --> 00:32:03,112 Now, I may be the one sleeping somewhere else, 822 00:32:03,148 --> 00:32:05,181 but you left me. 823 00:32:05,216 --> 00:32:06,783 I know. 824 00:32:06,818 --> 00:32:08,017 I'm sorry. 825 00:32:08,052 --> 00:32:11,020 No, you can't leave me like that again. 826 00:32:11,055 --> 00:32:12,088 Not ever. All right? 827 00:32:12,123 --> 00:32:14,857 You can take all the... the job sabbaticals you want 828 00:32:14,893 --> 00:32:16,693 and... and change your career a dozen times, 829 00:32:16,728 --> 00:32:18,628 and I will be with you every step of the way. 830 00:32:18,664 --> 00:32:22,332 But either we are in this together or we aren't. 831 00:32:22,367 --> 00:32:24,000 And I never planned a version where we weren't. 832 00:32:24,035 --> 00:32:25,101 I know... 833 00:32:25,136 --> 00:32:26,836 No, don't say "I know." 834 00:32:26,871 --> 00:32:28,170 Listen to me. 835 00:32:29,239 --> 00:32:31,139 I should've known something wasn't right with you. 836 00:32:31,175 --> 00:32:33,542 I-I should've helped you get help. 837 00:32:33,577 --> 00:32:34,976 I-I should've... I've seen it before. 838 00:32:35,012 --> 00:32:37,145 I should've recognized it. 839 00:32:39,684 --> 00:32:41,717 When you had a heart attack, I promised you 840 00:32:41,752 --> 00:32:44,353 I would build you a treehouse, 841 00:32:44,388 --> 00:32:46,488 a place for you to go when you would worry, 842 00:32:46,524 --> 00:32:48,824 when you felt overwhelmed, when you needed to be alone, 843 00:32:48,859 --> 00:32:51,460 but I never followed through on that. 844 00:32:53,062 --> 00:32:56,230 For that, I'm sorry. 845 00:32:56,265 --> 00:33:02,002 ♪♪ 846 00:33:02,038 --> 00:33:04,138 You're building me a treehouse? 847 00:33:04,173 --> 00:33:07,542 Now, Miranda, I-I need to know that this is not something 848 00:33:07,577 --> 00:33:10,578 that you can call "time out" on ever again. 849 00:33:10,613 --> 00:33:11,646 Never. 850 00:33:11,681 --> 00:33:13,981 No, I-I promise you. 851 00:33:14,016 --> 00:33:16,050 Well, then, yeah, I-I'm building you a treehouse. 852 00:33:16,085 --> 00:33:18,820 It's, uh... It's not finished yet, but, uh... 853 00:33:18,855 --> 00:33:20,588 I just figure, you know, once I move back in, 854 00:33:20,623 --> 00:33:22,523 I can do a little bit of work on it every morning. 855 00:33:22,559 --> 00:33:23,924 [LAUGHS] 856 00:33:23,960 --> 00:33:25,361 Oh! 857 00:33:26,127 --> 00:33:27,363 Oh! 858 00:33:27,388 --> 00:33:30,731 ♪♪ 859 00:33:30,766 --> 00:33:33,500 [MONITOR BEEPING, VENTILATOR HISSING] 860 00:33:33,535 --> 00:33:35,168 Dr. Schmitt said you had something 861 00:33:35,203 --> 00:33:36,956 you want to discuss with us? 862 00:33:41,276 --> 00:33:46,179 We've been in this hospital now for over three months. 863 00:33:46,214 --> 00:33:48,348 Since then, Natasha's only gotten worse. 864 00:33:48,384 --> 00:33:50,917 And I know you're the best doctors we could get 865 00:33:50,952 --> 00:33:53,186 because I tried to find better ones, 866 00:33:53,221 --> 00:33:54,682 but I couldn't. 867 00:33:55,991 --> 00:33:57,657 No offense. 868 00:34:03,731 --> 00:34:05,731 [WEAKLY] Take me off the vent. 869 00:34:09,236 --> 00:34:11,241 I can't eat. 870 00:34:11,806 --> 00:34:14,239 I can't breathe. 871 00:34:16,076 --> 00:34:17,576 I'm dying. 872 00:34:20,481 --> 00:34:21,714 There are other options. 873 00:34:21,749 --> 00:34:23,382 There's home ventilator care. 874 00:34:23,418 --> 00:34:25,317 There's long-term acute care. 875 00:34:25,352 --> 00:34:27,319 There's skilled nursing facilities. 876 00:34:27,354 --> 00:34:28,320 They know. 877 00:34:28,355 --> 00:34:32,057 They've been consulting palliative care doctors. 878 00:34:32,092 --> 00:34:35,561 You all have done everything you can 879 00:34:35,596 --> 00:34:39,264 to give me as much time as possible. 880 00:34:42,002 --> 00:34:44,136 We may not have gotten 881 00:34:44,171 --> 00:34:46,638 that wedding under the stars, but... 882 00:34:46,673 --> 00:34:48,319 [SOBS] 883 00:34:49,543 --> 00:34:54,279 ...you gave us the rest of our lives together. 884 00:34:58,986 --> 00:35:01,954 [SNIFFLING] 885 00:35:01,989 --> 00:35:03,668 Take me off. 886 00:35:04,791 --> 00:35:06,124 Please. 887 00:35:07,861 --> 00:35:09,161 Please. 888 00:35:10,982 --> 00:35:12,550 We need you to give verbal consent 889 00:35:12,585 --> 00:35:13,923 as her power of attorney. 890 00:35:13,958 --> 00:35:15,419 [MONITOR BEEPING, VENTILATOR HISSING] 891 00:35:15,454 --> 00:35:17,288 [VOICE BREAKING] I consent. 892 00:35:20,214 --> 00:35:22,347 So, once I shut the machine off, 893 00:35:22,383 --> 00:35:24,850 I don't know how much time you'll have, 894 00:35:24,886 --> 00:35:27,286 so we will give you meds to keep you comfortable. 895 00:35:29,090 --> 00:35:30,455 Are you ready? 896 00:35:32,459 --> 00:35:34,159 Yeah. 897 00:35:34,195 --> 00:35:35,194 Okay. 898 00:35:36,263 --> 00:35:38,763 [SWITCH CLICKS] 899 00:35:38,799 --> 00:35:41,099 [MACHINE POWERS DOWN] 900 00:35:41,134 --> 00:35:44,100 [COUGHING] 901 00:35:47,774 --> 00:35:50,008 [AIR HISSES] 902 00:35:53,380 --> 00:35:55,080 [SNIFFLING] 903 00:35:55,115 --> 00:35:57,882 [CRYING] 904 00:35:57,918 --> 00:36:04,089 ♪♪ 905 00:36:04,124 --> 00:36:07,558 ♪♪ 906 00:36:07,594 --> 00:36:09,094 Alex has an idea. 907 00:36:09,129 --> 00:36:10,895 [GARRETT SNIFFLES] 908 00:36:10,931 --> 00:36:20,105 ♪♪ 909 00:36:20,140 --> 00:36:22,240 Since when do we do Valentine's? 910 00:36:22,275 --> 00:36:24,909 Since I've been an ass and needed an excuse to make it up to you. 911 00:36:24,945 --> 00:36:26,173 Ah, that's my cue. 912 00:36:26,208 --> 00:36:28,479 I have a date, for which I cannot be late. 913 00:36:28,514 --> 00:36:29,580 TEDDY: Hey. 914 00:36:32,252 --> 00:36:33,451 - Hi. - Hi. 915 00:36:36,957 --> 00:36:38,322 Happy Valentine's Day. 916 00:36:38,358 --> 00:36:39,423 Uh, yeah. Yeah. 917 00:36:39,459 --> 00:36:41,024 [CHUCKLES] - Hey. 918 00:36:43,963 --> 00:36:45,595 Hey, are you guys free to come to the ICU? 919 00:36:45,631 --> 00:36:46,764 - What's up? - Just... Just come. 920 00:36:46,799 --> 00:36:48,158 Bring your phones. 921 00:36:48,194 --> 00:36:59,009 ♪♪ 922 00:36:59,044 --> 00:37:03,981 ♪ When the night has come ♪ 923 00:37:05,885 --> 00:37:08,018 Your doctors wanted to make sure 924 00:37:08,053 --> 00:37:10,287 we got our wedding under the stars. 925 00:37:10,322 --> 00:37:19,162 ♪ And the moon is the only light we see ♪ 926 00:37:19,197 --> 00:37:21,363 MEREDITH: Garrett asked me to read the vows 927 00:37:21,399 --> 00:37:24,200 that you wrote before the accident. 928 00:37:24,235 --> 00:37:26,769 ♪ ...be afraid ♪ 929 00:37:26,805 --> 00:37:32,308 ♪ No, I won't be afraid ♪ 930 00:37:32,343 --> 00:37:33,442 ♪ Just as long... ♪ 931 00:37:33,477 --> 00:37:36,879 "Garrett, the moment I met you, 932 00:37:36,915 --> 00:37:40,149 I knew I would spend the rest of my life with you. 933 00:37:40,185 --> 00:37:41,383 Before you, I never met anyone 934 00:37:41,419 --> 00:37:44,287 I could be in the same room with longer than a few hours." 935 00:37:44,322 --> 00:37:45,288 [LAUGHTER] 936 00:37:45,323 --> 00:37:48,390 ♪ Darlin', stand by me ♪ 937 00:37:48,426 --> 00:37:52,227 "I waited my whole life to meet you. 938 00:37:52,262 --> 00:37:55,214 I gave up thinking I ever would." 939 00:37:55,933 --> 00:37:57,232 ♪ Oh, stand ♪ 940 00:37:57,267 --> 00:37:59,067 "But here we are. 941 00:37:59,102 --> 00:38:00,368 Better late than never, right?" 942 00:38:00,403 --> 00:38:02,503 ♪ Stand by me ♪ 943 00:38:02,539 --> 00:38:05,307 "Now that I found you, it all makes sense. 944 00:38:05,342 --> 00:38:10,178 Everything that was once hard feels easy 945 00:38:10,214 --> 00:38:12,881 now that you are in my life. 946 00:38:12,916 --> 00:38:17,185 And everything that was once easy is now sublime." 947 00:38:17,221 --> 00:38:23,325 ♪♪ 948 00:38:23,360 --> 00:38:24,692 I'm sorry. 949 00:38:24,728 --> 00:38:25,861 I love you. 950 00:38:25,896 --> 00:38:29,164 I'm sorry I've been so impossible. 951 00:38:29,199 --> 00:38:32,432 No, no, you do not get to apologize, sweetheart. 952 00:38:32,468 --> 00:38:35,588 I can't begin to understand what you're going through. 953 00:38:36,572 --> 00:38:38,672 But I promise 954 00:38:38,707 --> 00:38:41,541 I'll be at your side while you do it. 955 00:38:41,577 --> 00:38:43,410 Mm. 956 00:38:43,445 --> 00:38:46,847 ♪♪ 957 00:38:46,883 --> 00:38:48,548 And... 958 00:38:48,584 --> 00:38:51,270 Catherine Fox. 959 00:38:52,454 --> 00:38:53,921 Easy. 960 00:38:53,956 --> 00:38:55,756 ♪ I won't cry ♪ 961 00:38:55,791 --> 00:38:58,725 You couldn't be average if you tried. 962 00:38:58,761 --> 00:39:04,264 ♪ No, I won't shed a tear ♪ 963 00:39:04,299 --> 00:39:05,531 ♪ Just as long... ♪ 964 00:39:05,566 --> 00:39:06,933 Mnh. 965 00:39:06,968 --> 00:39:08,467 W-What's the matter? 966 00:39:08,503 --> 00:39:10,736 Get me to that bedroom now. 967 00:39:10,772 --> 00:39:12,272 ♪ Stand by me ♪ 968 00:39:12,307 --> 00:39:13,940 She's back, baby. 969 00:39:13,975 --> 00:39:15,741 [BOTH LAUGH] 970 00:39:15,777 --> 00:39:19,946 ♪ Darlin', stand by me ♪ 971 00:39:19,981 --> 00:39:22,448 CHAPLAIN: Do you, Garrett, take this woman to be your wife? 972 00:39:22,483 --> 00:39:24,483 I do. 973 00:39:24,519 --> 00:39:27,620 And do you, Natasha, take this man to be your husband? 974 00:39:27,655 --> 00:39:29,789 [GRUNTS SOFTLY] 975 00:39:31,859 --> 00:39:34,327 ♪ Stand by me ♪ 976 00:39:34,362 --> 00:39:36,296 By the power vested in me, 977 00:39:36,331 --> 00:39:39,932 I now pronounce you husband and wife. 978 00:39:39,967 --> 00:39:41,300 [CHUCKLES] 979 00:39:45,439 --> 00:39:46,972 ♪ Stand by me ♪ 980 00:39:47,007 --> 00:39:49,408 Don't... Don't... 981 00:39:49,443 --> 00:39:50,508 I know. 982 00:39:50,544 --> 00:39:53,145 ♪ Stand by, oh ♪ 983 00:39:53,180 --> 00:39:54,612 Thank you. 984 00:39:54,648 --> 00:39:56,448 [VOICE BREAKING] Thank you for marrying me. 985 00:39:56,483 --> 00:39:58,283 ♪ Stand by me ♪ 986 00:40:02,489 --> 00:40:04,990 ♪ Stand by me ♪ 987 00:40:07,627 --> 00:40:09,828 ♪ Stand by me ♪ 988 00:40:12,966 --> 00:40:15,467 ♪ Stand by me ♪ 989 00:40:15,502 --> 00:40:25,476 ♪♪ 990 00:40:25,511 --> 00:40:31,715 ♪♪ 991 00:40:31,750 --> 00:40:33,851 MEREDITH: There's never enough time. 992 00:40:36,188 --> 00:40:37,688 Come with me. 993 00:40:37,723 --> 00:40:41,057 Work, kids, life... 994 00:40:41,093 --> 00:40:42,860 death. 995 00:40:42,895 --> 00:40:45,161 Something always cuts our time short. 996 00:40:45,197 --> 00:40:46,162 [DOOR CLOSES] 997 00:40:46,198 --> 00:40:47,798 I'm supposed to be on a date. 998 00:40:47,833 --> 00:40:50,333 You already are. 999 00:40:50,369 --> 00:40:56,540 ♪♪ 1000 00:40:56,575 --> 00:41:02,479 ♪♪ 1001 00:41:02,514 --> 00:41:03,880 A toast. 1002 00:41:03,915 --> 00:41:05,482 To Garrett and Natasha. 1003 00:41:06,784 --> 00:41:08,385 [SIGHS] 1004 00:41:08,420 --> 00:41:10,987 To Garrett and Natasha. 1005 00:41:11,023 --> 00:41:16,226 So our best bet is to make the most of the time we have. 1006 00:41:16,261 --> 00:41:18,895 - [MOANING] - ♪ I want to give myself permission ♪ 1007 00:41:18,930 --> 00:41:20,397 ♪ I don't wanna hold it in ♪ 1008 00:41:20,432 --> 00:41:23,400 Oh, oh, oh. This is better than sex. 1009 00:41:23,435 --> 00:41:25,735 Every pregnant woman I bring here says the same thing. 1010 00:41:25,770 --> 00:41:27,570 [LAUGHING] What? 1011 00:41:27,605 --> 00:41:30,073 You are just so... 1012 00:41:30,108 --> 00:41:32,509 I know. I am so. 1013 00:41:32,544 --> 00:41:33,608 ♪ I vow, I vow ♪ 1014 00:41:33,644 --> 00:41:35,177 But not as so as you. 1015 00:41:36,480 --> 00:41:39,515 Ah, dinner is here. 1016 00:41:39,550 --> 00:41:41,050 - Thank you. - Mmm. 1017 00:41:41,085 --> 00:41:43,118 - Do you like? - Yeah, I like. 1018 00:41:43,154 --> 00:41:45,620 - Yeah? - Mm. 1019 00:41:45,656 --> 00:41:47,523 [CHUCKLES] 1020 00:41:47,558 --> 00:41:51,527 ♪ 'Cause this weight on my chest ♪ 1021 00:41:51,562 --> 00:41:53,562 Happy Valentine's Day, my love. 1022 00:41:53,597 --> 00:41:57,533 [BOTH CHUCKLING] 1023 00:41:57,568 --> 00:41:59,468 Or make up for lost time. 1024 00:41:59,503 --> 00:42:02,471 ♪♪ 1025 00:42:02,506 --> 00:42:04,573 Did you want to keep waiting, or...? 1026 00:42:04,608 --> 00:42:06,141 Uh... no. 1027 00:42:06,177 --> 00:42:07,775 I think I'm done waiting. 1028 00:42:07,810 --> 00:42:10,545 Um, give me a glass of Lagavulin, neat... 1029 00:42:10,580 --> 00:42:13,647 But sometimes, if we're really lucky... 1030 00:42:13,683 --> 00:42:16,184 ♪ Say it now ♪ 1031 00:42:18,588 --> 00:42:22,557 ♪ I'll say it, say it, say it now ♪ 1032 00:42:22,592 --> 00:42:24,625 [SIGHS] 1033 00:42:24,660 --> 00:42:27,761 ♪ Say it, say it, say it now ♪ 1034 00:42:30,333 --> 00:42:34,635 ♪ Say it, say it, say it now ♪ 1035 00:42:34,670 --> 00:42:40,475 ♪ I'll say it, say it, say it now ♪ 1036 00:42:40,510 --> 00:42:45,979 ♪ I'll say it, say it, say it now ♪ 1037 00:42:46,014 --> 00:42:47,547 ...time stands still. 1038 00:42:50,185 --> 00:42:54,754 ♪ Say it, say it, say it now ♪ 1039 00:42:54,789 --> 00:42:58,325 ♪ I'll say it now ♪ 71257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.