All language subtitles for Ensamma.i.rymden.2018.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,260 --> 00:00:10,720 En hilsen fra planeten Jordens børn. 2 00:01:19,420 --> 00:01:24,730 - Mor, fortæl om guldpladen. - Om Voyager? 3 00:01:24,780 --> 00:01:29,290 Okay. For længe, længe siden, lang tid før du blev født, - 4 00:01:29,340 --> 00:01:34,880 - opsendte NASA en rumsonde, som hed Voyager. 5 00:01:37,740 --> 00:01:41,450 Og på den rumsonde var der en guldplade. 6 00:01:41,500 --> 00:01:45,330 - En guldplade? - Ja, med alle Jordens lyde. 7 00:01:45,380 --> 00:01:50,810 Alle sprog, babylyde og dyr og musik. 8 00:01:50,860 --> 00:01:53,130 Chuck Berry var med. 9 00:01:53,180 --> 00:01:56,280 Go Johnny go! 10 00:01:58,780 --> 00:02:01,130 Vuf, vuf... mjav! 11 00:02:01,180 --> 00:02:03,010 Hallo. 12 00:02:03,060 --> 00:02:09,690 Og så håbede man, at nogen ude i det uendelige rum ville finde Voyager. 13 00:02:09,740 --> 00:02:13,960 Og måske kontakte os og forsøge at forstå os. 14 00:02:16,060 --> 00:02:19,570 Så mens du og jeg ligger her, - 15 00:02:19,620 --> 00:02:23,690 - suser Voyager af sted deroppe et sted. 16 00:02:23,740 --> 00:02:30,000 - Hej, Voyager. Held og lykke. - Held og lykke. 17 00:02:31,220 --> 00:02:33,960 Alone in Space. 18 00:02:43,140 --> 00:02:45,410 Nu skal du sove. 19 00:02:45,460 --> 00:02:48,240 Vil nogen finde den? 20 00:02:56,420 --> 00:02:58,400 Ja. 21 00:03:00,820 --> 00:03:02,650 Sov godt. 22 00:03:02,700 --> 00:03:06,600 Prøv at tælle får eller noget, søde. 23 00:03:07,100 --> 00:03:12,000 1, 2, 3, 4... 24 00:03:12,540 --> 00:03:16,010 5, 6, 7... 25 00:03:16,060 --> 00:03:20,480 Jeg elskede mors historier om rummet. 26 00:03:22,260 --> 00:03:26,570 Men jeg anede ikke, jeg skulle bo i det seks år senere. 27 00:03:26,620 --> 00:03:30,850 96, 97, 98... 28 00:03:30,900 --> 00:03:34,040 99, 100! 29 00:03:36,900 --> 00:03:39,640 Nu kommer jeg! 30 00:03:42,420 --> 00:03:45,120 Keaton! 31 00:03:51,100 --> 00:03:53,120 Keaton! 32 00:03:54,140 --> 00:03:56,920 Hvor er du? 33 00:04:05,980 --> 00:04:07,810 Hvor er du? 34 00:04:07,860 --> 00:04:10,240 Yes! 35 00:04:51,020 --> 00:04:53,240 Hjælp mig! 36 00:04:53,900 --> 00:04:57,320 Hernede! Hallo? 37 00:04:57,820 --> 00:05:00,920 - Keaton! - Hjælp mig, Gladys! 38 00:05:01,820 --> 00:05:04,880 Hjælp mig! Skynd dig. 39 00:05:10,020 --> 00:05:12,210 Hvad laver du? 40 00:05:12,260 --> 00:05:16,080 Undskyld. Jeg tabte alle delene. 41 00:05:19,820 --> 00:05:22,290 Alt kan forandre sig. 42 00:05:22,340 --> 00:05:28,000 Man er næsten aldrig forberedt. Og så er man alene i rummet. 43 00:05:29,220 --> 00:05:36,010 ALENE I RUMMET 44 00:05:36,060 --> 00:05:42,440 I seks år har vi rejst fra Jorden mod planeten Vial, vores nye hjem. 45 00:05:44,700 --> 00:05:49,810 Rumskibet Svea var bygget til flere tusind passagerer. 46 00:05:49,860 --> 00:05:55,360 Men nu er der kun os, mig og min lillebror, Keaton. 47 00:06:01,260 --> 00:06:03,210 Vi var tre. 48 00:06:03,260 --> 00:06:08,650 Vores mor var også om bord. Men hun prøvede at redde os og forsvandt. 49 00:06:08,700 --> 00:06:13,090 - Den var flot. - Keaton længes efter mor. 50 00:06:13,140 --> 00:06:16,850 Han håber, at hun kommer tilbage. 51 00:06:16,900 --> 00:06:21,360 Jeg længes efter Vial, menneskehedens håb. 52 00:06:35,820 --> 00:06:39,170 Dagfase, natfase, dag og nat. 53 00:06:39,220 --> 00:06:44,240 Kun mig og Keaton, alene i en evighed. 54 00:06:44,820 --> 00:06:48,890 Og Otosan, den japanske rumskibscomputer. 55 00:06:48,940 --> 00:06:52,840 Godmorgen, Otosan. 56 00:07:04,140 --> 00:07:08,720 Otosan, hvor mange dage er der til, vi kommer frem? 57 00:07:12,140 --> 00:07:16,930 Altid det samme. Gladys, det er altid det samme. 58 00:07:16,980 --> 00:07:21,210 - Kan du lave den? - Der er bare noget galt med den. 59 00:07:21,260 --> 00:07:25,000 Tæl antal passagerer, tak. 60 00:07:25,460 --> 00:07:30,200 Et barn, to børn... Ingen Speedy. 61 00:07:31,660 --> 00:07:35,040 Otosan, Speedy-filen, tak. 62 00:07:40,620 --> 00:07:45,640 Her er min lille, lille mor og min søde lillebror, Keaton. 63 00:07:48,100 --> 00:07:51,360 Hej, Keaton. Hej, baby. 64 00:07:52,020 --> 00:07:56,050 Han er født her på Svea, en rigtig rumbaby. 65 00:07:56,100 --> 00:08:01,370 - Du skal ikke filme nu. Sluk. - Jeg vil filme! 66 00:08:01,420 --> 00:08:06,050 Jeg lover, vi leger senere. Lad være at filme nu. 67 00:08:06,100 --> 00:08:09,970 Besætningen på Svea, vend om! 68 00:08:10,020 --> 00:08:13,000 Speedy-filen en gang til, tak. 69 00:08:14,220 --> 00:08:19,720 Her er min lille, lille mor og min søde lillebror, Keaton. 70 00:08:20,420 --> 00:08:22,690 Hej, Keaton. Hej, baby. 71 00:08:22,740 --> 00:08:26,410 Han er født her på Svea, en rigtig rumbaby. 72 00:08:26,460 --> 00:08:31,090 - Jeg længes efter Speedy. - Det ved jeg godt. 73 00:08:31,140 --> 00:08:34,610 Hvornår kommer hun så? 74 00:08:34,660 --> 00:08:38,720 Snart. Meget snart. 75 00:08:40,140 --> 00:08:42,970 Besætningen på Svea, vend om! 76 00:08:43,020 --> 00:08:46,760 I befinder jer på militærets ejendom. 77 00:08:51,300 --> 00:08:56,290 Af og til tænker jeg på tiden før. Jeg er den eneste, der husker det. 78 00:08:56,340 --> 00:08:59,520 Vend om! 79 00:09:05,420 --> 00:09:08,480 Længes du også efter Speedy? 80 00:09:09,780 --> 00:09:12,330 Ikke lige så meget som dig. 81 00:09:12,380 --> 00:09:15,010 Du skal ikke filme nu. 82 00:09:15,060 --> 00:09:18,370 I befinder jer på militærets ejendom. 83 00:09:18,420 --> 00:09:22,330 - Skal du se på det der? - Ja, det skal jeg. 84 00:09:22,380 --> 00:09:27,920 - Det hedder "mor" og ikke "Speedy". - Det hedder både "mor" og "Speedy". 85 00:09:38,180 --> 00:09:41,250 Gladys, kan du høre mig? 86 00:09:41,300 --> 00:09:44,410 Hallo, hallo? Kan du høre mig? 87 00:09:44,460 --> 00:09:47,410 Det er Keaton. 88 00:09:47,460 --> 00:09:51,090 - Hører du mig? - Du må kun kalde mig i nødstilfælde. 89 00:09:51,140 --> 00:09:53,200 Okay. 90 00:09:53,980 --> 00:09:58,120 - Se, om du kan finde noget slik. - Modtaget. 91 00:10:00,580 --> 00:10:04,960 Hallo? Jeg kan ikke høre dig. 92 00:10:15,060 --> 00:10:19,200 Dengang var vi på Jorden, men nu er vi her. 93 00:10:19,940 --> 00:10:23,570 Ingenting kan ske baglæns. 94 00:10:23,620 --> 00:10:27,480 Tiden går kun i én retning. 95 00:10:28,580 --> 00:10:31,290 Jeg har kun én ting fra Jorden: 96 00:10:31,340 --> 00:10:35,440 Mors yndlingssang, "Johnny B. Goode". 97 00:11:10,100 --> 00:11:13,810 Keaton vil redde mor med sit lille rumskib. 98 00:11:13,860 --> 00:11:18,320 Jeg forsøger mest at få tiden til at gå. 99 00:12:41,540 --> 00:12:47,040 Jeg drømmer nogle gange om mor. Om tiden før. 100 00:12:47,660 --> 00:12:52,480 At sove i min egen seng hjemme på planeten Jorden. 101 00:13:07,820 --> 00:13:12,930 Jeg skar mig. Hvad vil du? Jeg bløder jo. 102 00:13:12,980 --> 00:13:17,040 Jeg stjal ikke. Der er ingen at stjæle fra. 103 00:13:19,660 --> 00:13:21,880 Okay. 104 00:13:27,860 --> 00:13:32,160 Jeg beholder de her to, slik, chokolade. 105 00:14:21,500 --> 00:14:25,760 Otosan, hvad skete der? Gladys! 106 00:14:30,060 --> 00:14:33,960 - Gladys! - Keaton, er du okay? Svar! 107 00:14:34,820 --> 00:14:36,920 Gladys! 108 00:14:39,020 --> 00:14:41,290 Keaton! 109 00:14:41,340 --> 00:14:44,160 Otosan, hvad sker der? 110 00:14:45,700 --> 00:14:49,040 Otosan, du må hjælpe mig. 111 00:14:55,820 --> 00:14:59,240 Otosan, overvågning, tak. 112 00:15:13,820 --> 00:15:15,800 Gladys. 113 00:15:26,900 --> 00:15:28,920 Keaton, åbn! 114 00:15:36,580 --> 00:15:39,370 Hvad skete der? Jeg blev bange. 115 00:15:39,420 --> 00:15:43,120 - Noget stødte ind i os. - Otosan, hvad skete der? 116 00:15:43,660 --> 00:15:49,000 Sikkert rumskrot. Værre end ellers. Bare rolig. 117 00:16:06,900 --> 00:16:11,250 - Fortæl om Speedy igen. - Okay. 118 00:16:11,300 --> 00:16:17,440 Mor ville ud at lede efter en asteroide i rummet. 119 00:16:18,500 --> 00:16:22,040 For der fandtes vigtigt metal på den. 120 00:16:23,180 --> 00:16:26,010 Så fór hun vild. 121 00:16:26,060 --> 00:16:29,450 Nu forsøger hun at finde hjem til os. 122 00:16:29,500 --> 00:16:34,040 - Men hun kommer snart? - Ja, det gør hun. 123 00:16:34,980 --> 00:16:37,400 Kan du høre? 124 00:16:37,980 --> 00:16:41,040 Der er jo meget stille. 125 00:16:41,820 --> 00:16:45,010 Det er, fordi du er vant til det, møgunge. 126 00:16:45,060 --> 00:16:47,570 Lyt. 127 00:16:47,620 --> 00:16:50,680 Men der er jo helt stille. 128 00:16:51,300 --> 00:16:55,520 Her er der måske 20 forskellige lyde. 129 00:16:56,060 --> 00:16:59,410 Men på Jorden - 130 00:16:59,460 --> 00:17:03,520 - fandtes der millioner milliarder. 131 00:17:04,700 --> 00:17:08,600 Vinden, alle sprog. 132 00:17:09,620 --> 00:17:13,960 Havet og fugle. 133 00:17:17,820 --> 00:17:22,440 - Men jeg kan lide vores 20 lyde. - Også mig. 134 00:17:27,540 --> 00:17:31,200 Vis, hvordan Speedy gjorde. 135 00:17:44,420 --> 00:17:48,760 - Gjorde hun sådan hver aften? - Ja. 136 00:17:49,620 --> 00:17:53,080 Nu må jeg se til Otosan. 137 00:18:06,020 --> 00:18:10,920 Alt blev ødelagt. Alt på hele Jorden, ikke? 138 00:18:13,220 --> 00:18:18,040 Og alle de andre, der var tilbage. De døde, ikke? 139 00:18:18,380 --> 00:18:20,600 Det ved jeg ikke. 140 00:18:26,980 --> 00:18:32,440 Man kan ikke tænke på alt altid. Kom, vi bygger videre på mit skib. 141 00:18:33,900 --> 00:18:36,840 Du kan ordne vingen. 142 00:18:51,540 --> 00:18:55,490 Skoven og havet findes sikkert stadig. 143 00:18:55,540 --> 00:19:00,720 Menneskene er væk. Jorden er tom. 144 00:19:03,620 --> 00:19:06,720 Gladys! Kom. 145 00:19:24,140 --> 00:19:26,330 Kom, vi går ind. 146 00:19:26,380 --> 00:19:31,130 Situationen er uholdbar. Nu beder vi borgerne om hjælp. 147 00:19:31,180 --> 00:19:34,970 Folk flygter fra deres hjem og samles i teltlejre. 148 00:19:35,020 --> 00:19:38,610 Gid menneskene aldrig havde ødelagt Jorden. 149 00:19:38,660 --> 00:19:44,250 Svea-projektet følger planen. Rømningen af Norden sker på to år. 150 00:19:44,300 --> 00:19:48,850 Passene afgør, om I bliver udvalgt til evakuering. 151 00:19:48,900 --> 00:19:52,530 Men mor havde været med til at bygge Svea. 152 00:19:52,580 --> 00:19:56,680 Hun havde en plan, som skulle redde os. 153 00:20:05,820 --> 00:20:09,520 Gladys! Otosan virker igen! 154 00:20:14,100 --> 00:20:17,040 Otosan, tæl antal passagerer. 155 00:20:18,020 --> 00:20:22,570 Otosan, Speedy-filen. Mad, morgenmad! 156 00:20:22,620 --> 00:20:25,480 Otosan, vand. 157 00:20:29,420 --> 00:20:31,290 Ingen mad. 158 00:20:31,340 --> 00:20:34,690 - Der er på skibet. Bare rolig. - Jeg er sulten. 159 00:20:34,740 --> 00:20:37,810 - Jeg henter noget. - Nej, du må ikke gå! 160 00:20:37,860 --> 00:20:41,840 - Hvordan gør vi så? - Det ved jeg da ikke! 161 00:20:53,860 --> 00:20:55,880 Gladys? 162 00:20:59,220 --> 00:21:01,280 Gladys? 163 00:21:06,380 --> 00:21:09,440 - Gladys, hvad var det? - Ssh. 164 00:21:17,660 --> 00:21:22,850 - Kan vi ikke blive her? - Kom. Jeg kan binde dine snørebånd. 165 00:21:22,900 --> 00:21:26,210 Aldrig. Og jeg kan selv binde snørebånd. 166 00:21:26,260 --> 00:21:30,040 - Vis mig det. - Ikke nu. 167 00:21:36,100 --> 00:21:39,880 Jeg kommer snart tilbage. 168 00:22:02,060 --> 00:22:04,810 Gladys? 169 00:22:04,860 --> 00:22:07,640 Otosan, hvad var det? 170 00:22:12,060 --> 00:22:14,440 Hallo? 171 00:22:16,700 --> 00:22:19,320 Er her nogen? 172 00:22:36,220 --> 00:22:39,760 Otosan, svar. Hvad var det for noget? 173 00:23:03,500 --> 00:23:06,880 Otosan, er det sikkert at gå derind? 174 00:23:37,020 --> 00:23:40,880 Otosan, hvor mange er vi på skibet? 175 00:23:41,500 --> 00:23:44,760 Tæl antal passagerer, tak. 176 00:23:51,940 --> 00:23:54,480 En, to. 177 00:23:56,860 --> 00:23:58,960 Speedy! 178 00:25:01,460 --> 00:25:06,680 Er Speedy kommet? Hvis hun er, er du nødt til at åbne. 179 00:25:07,940 --> 00:25:10,360 Vil du ikke nok? 180 00:25:14,820 --> 00:25:16,800 Tak. 181 00:25:27,780 --> 00:25:30,130 Speedy? 182 00:25:30,180 --> 00:25:32,040 Mor? 183 00:25:32,500 --> 00:25:34,640 Mor? 184 00:25:43,060 --> 00:25:46,720 Otosan, åbn! Det var ikke Speedy! 185 00:25:55,180 --> 00:25:57,480 Hallo? 186 00:26:19,580 --> 00:26:22,760 Hallo? Ho-ho! 187 00:27:12,140 --> 00:27:14,360 Gå væk! 188 00:27:23,620 --> 00:27:26,680 Otosan, skyl. 189 00:27:46,406 --> 00:27:49,156 Det er bare mig. Hvad sker der? 190 00:27:49,220 --> 00:27:52,970 Det ved jeg ikke. Den er derinde. Se. 191 00:27:53,020 --> 00:27:57,080 - Kom. - Nej, nej... 192 00:28:07,380 --> 00:28:11,280 - Hvad er det for noget? - Det ved jeg ikke. 193 00:29:47,740 --> 00:29:52,080 - Hvad er det. Et monster? - Nej. 194 00:30:00,180 --> 00:30:03,200 - Gladys? - Bare rolig. 195 00:30:06,060 --> 00:30:08,720 Hvad laver du her? 196 00:30:17,460 --> 00:30:20,560 Er du sulten? 197 00:30:23,980 --> 00:30:27,970 - Nej, det er mit slik. - Han skal have noget at spise. 198 00:30:28,020 --> 00:30:32,560 - Den grimrian må ikke få mit slik. - Namnam. 199 00:30:48,940 --> 00:30:51,920 Hvad gør den? 200 00:31:08,660 --> 00:31:13,490 Hilsner fra en dataprogrammør i universitetsbyen Ithaca - 201 00:31:13,540 --> 00:31:16,760 - på planeten Jorden. 202 00:31:25,460 --> 00:31:28,320 Hvad gjorde du? 203 00:31:29,340 --> 00:31:34,600 I er... alene i rummet. I er kun børn. 204 00:31:35,180 --> 00:31:38,330 Forstår du, hvad jeg siger? 205 00:31:38,380 --> 00:31:41,810 Vojajer. 206 00:31:41,860 --> 00:31:43,490 Vojajer? 207 00:31:43,540 --> 00:31:45,450 Vojajer. 208 00:31:45,500 --> 00:31:48,520 Hedder han Vojajer? 209 00:31:50,380 --> 00:31:53,040 Hedder du det? 210 00:31:54,340 --> 00:31:58,450 - Namnam? - Nej, jeg hedder Gladys. 211 00:31:58,500 --> 00:32:02,480 - Og det der er Keaton. - Karton... 212 00:32:03,700 --> 00:32:07,040 Ikke Karton, Keaton. 213 00:32:07,740 --> 00:32:10,120 Karton! 214 00:32:12,620 --> 00:32:15,600 Hvor kommer du fra? 215 00:32:17,300 --> 00:32:20,440 Vi kommer fra Jorden. 216 00:32:26,500 --> 00:32:31,370 - Hjemme. - Og vi er på vej til Vial. 217 00:32:31,420 --> 00:32:33,920 Planeten Jorden. 218 00:32:35,420 --> 00:32:41,450 - Vial. - Rejse hjem, planeten Jorden? 219 00:32:41,500 --> 00:32:44,890 Forstår du ikke, at vi ikke kan tage hjem? 220 00:32:44,940 --> 00:32:47,650 I må ikke være her. 221 00:32:47,700 --> 00:32:50,120 Det går ikke, bums. 222 00:32:59,780 --> 00:33:03,240 Er du kommet til skade? 223 00:33:05,180 --> 00:33:09,080 Det er jeg også. Jeg kan hjælpe dig. 224 00:33:11,580 --> 00:33:13,400 Samme. 225 00:33:41,460 --> 00:33:46,280 Ojojaj, problemo? Whatta-whatta? 226 00:33:46,940 --> 00:33:50,560 Jaa-jaa. Ojojaj. 227 00:33:52,820 --> 00:33:55,600 Problemo. 228 00:34:05,340 --> 00:34:08,320 Den er flot. 229 00:34:10,780 --> 00:34:14,880 "The Sounds of Earth". 230 00:34:16,380 --> 00:34:19,890 - Jorden? - Hjemme. 231 00:34:19,940 --> 00:34:24,250 - Det er guldpladen med alle lyde! - Hvad laver I? 232 00:34:24,300 --> 00:34:27,330 Du fandt den! Du fandt Voyager. 233 00:34:27,380 --> 00:34:31,290 - Mor fortalte om lydene. - Så hedder han ikke Vojajer. 234 00:34:31,340 --> 00:34:34,650 - Det er fantastisk. - Hans navn er forkert. 235 00:34:34,700 --> 00:34:39,810 Det er stort, det her. Det er næsten umuligt, at nogen ville finde den. 236 00:34:39,860 --> 00:34:43,770 - Hjemme. - Hjemme. 237 00:34:43,820 --> 00:34:47,210 Ved du, hvornår Speedy kommer? Speedy. 238 00:34:47,260 --> 00:34:51,640 - Keaton, hold nu op. - Tænk at hedde som en rumsonde. 239 00:34:53,740 --> 00:34:57,560 Man kan jo ikke engang se, hvad der står. 240 00:35:00,700 --> 00:35:04,320 Rolig. Du skal ikke være bange. 241 00:35:25,500 --> 00:35:29,850 Bare rolig. Du er sammen med os nu. Du skal ikke være bange. 242 00:35:29,900 --> 00:35:33,880 Den er ikke med os. Du og jeg er med os. 243 00:35:34,860 --> 00:35:39,240 - Nu tager han også mit slik! - Selvfølgelig må han det. 244 00:35:41,140 --> 00:35:43,960 Namnam! 245 00:35:47,300 --> 00:35:49,600 Hvad laver du? 246 00:35:51,660 --> 00:35:55,120 - Hvad laver du? - Nu bliver du bange, hva'? 247 00:35:56,980 --> 00:35:59,520 Keaton! 248 00:36:05,180 --> 00:36:07,330 I må ikke gå. 249 00:36:07,380 --> 00:36:11,120 Vi kommer tilbage, når du er faldet lidt ned. 250 00:36:26,180 --> 00:36:29,890 Kom. Vi skal hente min rygsæk. 251 00:36:29,940 --> 00:36:34,280 Du skal ikke tage dig af Keaton. Han vænner sig til det. 252 00:36:36,460 --> 00:36:40,210 - Ups. Hovsa. - Hovsa. 253 00:36:40,260 --> 00:36:46,480 Det gør ikke noget. Her er messen. Her skulle folk spise. 254 00:36:48,180 --> 00:36:51,880 - Namnam! - Ja, namnam. 255 00:36:53,220 --> 00:36:57,880 Pas på, du ikke skærer dig. Det er skarpt. 256 00:36:59,300 --> 00:37:01,840 Kom, så går vi. 257 00:37:04,540 --> 00:37:08,280 Her er der en sportshal, tror jeg. 258 00:37:09,580 --> 00:37:13,720 Og her var det nok meningen, at folk skulle bo. 259 00:37:15,620 --> 00:37:20,000 Her er skibets lunge, hvor der dannes ilt. 260 00:37:32,580 --> 00:37:35,410 Her er luftslusen. 261 00:37:35,460 --> 00:37:39,370 Her hopper jeg rundt af og til, vægtløs. 262 00:37:39,420 --> 00:37:45,480 Vildt ubehageligt i begyndelsen. Engang kastede jeg op. 263 00:37:46,220 --> 00:37:50,040 Har du nogensinde set vægtløst bræk? 264 00:37:53,620 --> 00:37:59,800 Du burde prøve det engang. Altså ikke bræk, men vægtløshed. 265 00:38:00,340 --> 00:38:02,600 Farvel. 266 00:38:02,900 --> 00:38:06,640 - Hvorfor "farvel"? - Kom, vi går. 267 00:38:08,140 --> 00:38:10,520 Farvel. 268 00:38:13,980 --> 00:38:17,440 Otosan, hvorfor er Vojajer her? 269 00:38:32,540 --> 00:38:35,810 Hvad mener du? 270 00:38:35,860 --> 00:38:39,480 Jeg forstår ikke. Er den farlig? 271 00:38:43,540 --> 00:38:47,130 Det her er rejsen til Vial. 272 00:38:47,180 --> 00:38:53,680 Eller... ja, den der runde, blå ting er Vial. 273 00:38:54,420 --> 00:38:57,450 Det er bare et maleri, men... 274 00:38:57,500 --> 00:39:00,800 Ikke... hjemme. 275 00:39:02,060 --> 00:39:03,690 Jo... 276 00:39:03,740 --> 00:39:07,480 Eller... nej, ikke endnu, men... 277 00:39:09,820 --> 00:39:13,960 Mennesker har dårligt ry herude. 278 00:39:16,540 --> 00:39:18,880 Vend om. 279 00:39:20,500 --> 00:39:22,320 Hvad? 280 00:39:23,020 --> 00:39:25,440 I når aldrig frem. 281 00:39:25,900 --> 00:39:30,640 - I kan umuligt følge med. - Hvad mener du med "følge med"? 282 00:39:31,300 --> 00:39:35,160 Rummet vokser. 283 00:39:37,620 --> 00:39:40,320 I skal ikke være herude. 284 00:39:41,180 --> 00:39:43,930 Hvad mener du med "vokser"? 285 00:39:43,980 --> 00:39:48,370 - Vend om. - Det kan vi ikke. 286 00:39:48,420 --> 00:39:51,320 Jorden er død. 287 00:39:51,940 --> 00:39:54,370 Den er død. 288 00:39:54,420 --> 00:39:57,370 Ved du det? 289 00:39:57,420 --> 00:40:00,280 Er du sikker? 290 00:40:03,060 --> 00:40:05,130 Det ved jeg ikke. 291 00:40:05,180 --> 00:40:08,400 Jorden lever måske. 292 00:40:08,860 --> 00:40:12,600 Tænk, hvis Jorden lever? 293 00:40:13,260 --> 00:40:18,320 Rummet er ingenting. Forkert sted til hjemme. 294 00:40:19,340 --> 00:40:22,720 Vial findes ikke. 295 00:40:42,900 --> 00:40:47,290 Otosan, hvor langt er der til, vi kommer frem? 296 00:40:47,340 --> 00:40:50,120 Gladys, hvor har I været? 297 00:40:58,380 --> 00:41:02,050 - Det er altid det samme. - Der er jo noget galt med den. 298 00:41:02,100 --> 00:41:05,130 Der er ikke noget galt. Det er rigtigt nok. 299 00:41:05,180 --> 00:41:09,010 Vi kan spørge Speedy, når hun kommer. 300 00:41:09,060 --> 00:41:12,160 Otosan, skift retning! 301 00:41:13,780 --> 00:41:17,850 - Skift retning! - Den kan ikke skifte retning. 302 00:41:17,900 --> 00:41:21,680 - Vend om til Jorden! - Den kan ikke skifte retning. 303 00:41:30,020 --> 00:41:32,080 Gladys? 304 00:41:37,580 --> 00:41:40,000 Karton? 305 00:41:45,220 --> 00:41:47,960 Værsgo. Namnam! 306 00:41:48,460 --> 00:41:53,640 Har du gnasket på den? Hvor ulækkert. 307 00:42:09,900 --> 00:42:13,520 Ja, han var jo... 308 00:42:15,420 --> 00:42:19,080 Kontakt! De forstår nok. 309 00:42:35,780 --> 00:42:41,240 De er kun børn, ikke farlige. 310 00:42:42,580 --> 00:42:45,840 I må ikke komme. 311 00:42:47,500 --> 00:42:51,320 Jeg kan kommunikere med dem nu. 312 00:42:52,460 --> 00:42:56,040 Jeg sender det, I har brug for. 313 00:42:57,020 --> 00:43:00,800 Lær det, som hedder svensk. 314 00:43:02,260 --> 00:43:04,930 Lære svensk? 315 00:43:04,980 --> 00:43:10,050 - Ja, så vil I forstå det hele. - Du kender din plads og opgave. 316 00:43:10,100 --> 00:43:13,690 - Har du brug for hjælp? - Nej, hør nu på mig. 317 00:43:13,740 --> 00:43:16,040 Hvad? 318 00:43:18,020 --> 00:43:23,720 Nej, I må ikke komme. Lad os være i fred. 319 00:44:01,420 --> 00:44:04,200 Kom. Kom så. 320 00:44:06,540 --> 00:44:09,130 - Er du okay? - Ja. 321 00:44:09,180 --> 00:44:11,640 Du er sej. 322 00:44:13,060 --> 00:44:14,800 Her. 323 00:44:16,900 --> 00:44:20,240 Det er ikke farligt. Okay? 324 00:44:23,740 --> 00:44:28,000 Mor tog fejl. Det var farligt. 325 00:44:29,500 --> 00:44:33,250 Flugten fra Jorden var uretfærdig. 326 00:44:33,300 --> 00:44:36,850 Kun nogle få skulle rejse til Vial. 327 00:44:36,900 --> 00:44:40,130 Kun nogle kunne reddes. 328 00:44:40,180 --> 00:44:43,890 De fleste af os kunne ikke. 329 00:44:43,940 --> 00:44:46,330 - Petra Karlsson? - Ja. 330 00:44:46,380 --> 00:44:49,320 - Kristoffer Arvedal? - Ja. 331 00:44:50,060 --> 00:44:52,450 - David Pettersson? - Ja. 332 00:44:52,500 --> 00:44:55,320 - Lisa Lerian? - Her. 333 00:44:56,820 --> 00:44:59,520 Maria Nebolah? 334 00:45:01,580 --> 00:45:04,410 - Maria Nebolah? - Ja, her. 335 00:45:04,460 --> 00:45:07,840 Mor? Du hedder da ikke Maria. 336 00:45:08,420 --> 00:45:12,160 Vi skulle med for enhver pris. 337 00:45:24,340 --> 00:45:27,050 Johan? Se lige her. 338 00:45:27,100 --> 00:45:29,330 - Kom! - Hun tog kortet! 339 00:45:29,380 --> 00:45:32,650 - Mor! Hvad laver du? - Løb. 340 00:45:32,700 --> 00:45:34,490 Stands! 341 00:45:34,540 --> 00:45:37,320 Tag hende. Nu! 342 00:45:43,420 --> 00:45:46,120 - Tag hende! - Pas på! 343 00:45:59,620 --> 00:46:03,560 - Skynd dig! - Mor, hvor skal vi hen? 344 00:46:05,860 --> 00:46:08,760 Kom. Hurtigt. 345 00:46:12,020 --> 00:46:14,400 Sid stille. 346 00:46:19,180 --> 00:46:22,450 Besætningen på skibet, stop! 347 00:46:22,500 --> 00:46:25,850 - Mor! - I må ikke starte skibet! 348 00:46:25,900 --> 00:46:28,680 Det er en ordre! 349 00:46:29,460 --> 00:46:34,000 - Forlad opsendelsesrampen! - I må ikke gøre det! 350 00:47:01,380 --> 00:47:03,480 Godmorgen. 351 00:47:06,500 --> 00:47:09,880 Arbejdet kalder, møgunge. 352 00:47:14,260 --> 00:47:16,520 Op og hop. 353 00:47:18,140 --> 00:47:21,930 - Hvad laver I? - Kom og hjælp til. 354 00:47:21,980 --> 00:47:24,850 - Kom. - Skal vi lave Otosan? 355 00:47:24,900 --> 00:47:28,690 Vi skal ind i computeren, så vi kan rejse til Jorden. 356 00:47:28,740 --> 00:47:33,650 - Til Jorden? Men hvad med Vial? - Vi når ikke frem til Vial. 357 00:47:33,700 --> 00:47:40,000 - Jo. - Nej. Det der tal, 8.400? 358 00:47:41,220 --> 00:47:45,730 Det passer. Rummet vokser hurtigere, end vi bevæger os. 359 00:47:45,780 --> 00:47:50,400 - I skiller jo Otosan ad. - Jeg er ligeglad. Jeg vil hjem. 360 00:47:51,820 --> 00:47:56,690 - Det er mit hjem. Jeg er født her. - Jeg er ældst, og jeg bestemmer. 361 00:47:56,740 --> 00:48:03,250 - Jeg ved noget, som du ikke ved. - Hvad er det, jeg ikke ved? 362 00:48:03,300 --> 00:48:07,160 - Ikke noget. - Hvad mener du? Sig det. 363 00:48:08,500 --> 00:48:11,330 Det er Speedy, der bestemmer. 364 00:48:11,380 --> 00:48:16,720 Jeg bestemmer på Svea. Ikke dig, ikke Otosan og ikke Speedy. 365 00:48:19,580 --> 00:48:22,770 Hallo? Speedy? Speedy, kan du høre mig? 366 00:48:22,820 --> 00:48:27,090 Speedy! Speedy! Speedy! Hallo? 367 00:48:27,140 --> 00:48:29,010 Hold op! 368 00:48:29,060 --> 00:48:33,400 Jeg mener det. Forstår du ikke, at hun aldrig vil svare? 369 00:49:12,620 --> 00:49:15,400 - Keaton. - Otosan? 370 00:49:17,860 --> 00:49:19,680 Hvad? 371 00:49:21,580 --> 00:49:23,880 Hvad mener du? 372 00:49:25,540 --> 00:49:29,080 Skal jeg dræbe ham? 373 00:49:29,540 --> 00:49:32,800 Skal jeg slå Vojajer ihjel? 374 00:49:33,180 --> 00:49:36,040 Jeg vil ikke. 375 00:49:42,180 --> 00:49:45,440 Jeg elsker også dig. 376 00:49:52,860 --> 00:49:54,960 Hør her... 377 00:50:00,180 --> 00:50:03,600 - Hvad er der? - Nej... 378 00:50:11,700 --> 00:50:14,520 Gladys... 379 00:50:16,380 --> 00:50:23,410 - Der findes andre som... - Hvilke "andre"? 380 00:50:23,460 --> 00:50:28,040 Andre som mig. De... 381 00:50:31,300 --> 00:50:34,040 Din familie? 382 00:50:34,780 --> 00:50:38,690 Hvis de vil besøge os engang, ville det være hyggeligt. 383 00:50:38,740 --> 00:50:43,720 Jeg er glad for gæster, og Keaton vænner sig til det. 384 00:50:45,740 --> 00:50:48,640 Gæster... 385 00:50:52,300 --> 00:50:55,040 Bundkortet! 386 00:50:57,780 --> 00:51:01,960 Ja, venner, alle... 387 00:51:03,020 --> 00:51:05,520 Otosans harddisk! 388 00:51:16,740 --> 00:51:20,290 Vi kan styre faserne. 389 00:51:20,340 --> 00:51:23,160 En god begyndelse. 390 00:52:08,180 --> 00:52:12,010 Hvad laver han? Danser disko? 391 00:52:12,060 --> 00:52:14,050 Jaa. 392 00:52:14,100 --> 00:52:18,290 - Whatta? - Han ved, hvad han skal gøre. 393 00:52:18,340 --> 00:52:22,240 Ja, jeg ved ikke... 394 00:52:50,020 --> 00:52:55,400 Nej, I må ikke komme. De er kun... børn. 395 00:53:13,580 --> 00:53:16,440 Otosan, jeg vil ikke. 396 00:53:22,420 --> 00:53:25,240 Er du sikker? 397 00:53:37,300 --> 00:53:41,520 Hvad er der sket? Hvad laver du? Hvad har du gjort? 398 00:53:42,980 --> 00:53:45,690 Den er farlig. 399 00:53:45,740 --> 00:53:49,170 Otosan sagde, jeg skulle slå monstret. 400 00:53:49,220 --> 00:53:54,200 - Han bløder! - Han tvang mig. Han sagde mit navn. 401 00:53:54,660 --> 00:53:58,490 - Hvem sagde det? - Han sagde: "Keaton, dræb monstret." 402 00:53:58,540 --> 00:54:03,440 - Du forstår da ikke, hvad han siger. - Jo, han sagde mit navn. 403 00:54:08,180 --> 00:54:12,410 Nej, lad være! Hvad laver du? Hold op! 404 00:54:12,460 --> 00:54:16,400 Pas på, Otosan. Afspil Speedy-filen. 405 00:54:19,220 --> 00:54:22,090 Her er min lille, lille mor. 406 00:54:22,140 --> 00:54:24,600 Mor... 407 00:54:25,140 --> 00:54:29,690 Hej, Keaton. Hej, baby. Han er født her på Svea. 408 00:54:29,740 --> 00:54:33,570 Speedy kommer snart, og så bliver alt godt, ikke? 409 00:54:33,620 --> 00:54:36,080 Nej. 410 00:54:36,940 --> 00:54:39,320 - Jo. - Nej. 411 00:54:40,580 --> 00:54:43,730 Hun kommer aldrig tilbage. 412 00:54:43,780 --> 00:54:47,410 Hun har været forsvundet for længe. 413 00:54:47,460 --> 00:54:51,680 Tror du, man overlever, når man går ud i rummet? 414 00:54:54,980 --> 00:54:59,160 Der er et klip, du aldrig har set. 415 00:55:11,300 --> 00:55:14,280 Mor var en helt. 416 00:55:15,620 --> 00:55:19,680 Hun ville reparere alt, men forsvandt. 417 00:55:21,420 --> 00:55:25,960 Du var der. Du var med. 418 00:55:27,780 --> 00:55:32,490 Det tror jeg ikke på. Hun skulle jo til asteroiden, sagde du. 419 00:55:32,540 --> 00:55:37,120 Hvad så med mit skib? Vi skulle redde hende med det. 420 00:55:53,300 --> 00:55:57,320 - Mor. - Så. Tag den her. 421 00:55:58,500 --> 00:56:01,650 Døren åbner sig. 422 00:56:01,700 --> 00:56:06,170 Alt kan forandre sig. Man er næsten aldrig forberedt. 423 00:56:06,220 --> 00:56:08,920 Jeg kommer snart. 424 00:56:13,660 --> 00:56:16,960 Og så er man alene i rummet. 425 00:56:31,620 --> 00:56:34,850 Vojajer, du lever! 426 00:56:34,900 --> 00:56:38,570 - Du lever. - Det var så koldt. Jeg så et lys... 427 00:56:38,620 --> 00:56:43,600 Jeg må forbinde dig. Kom, jeg hjælper dig med såret. 428 00:56:49,740 --> 00:56:52,360 Det er okay. 429 00:56:52,780 --> 00:56:55,640 Du fik bare et slag. 430 00:57:09,340 --> 00:57:12,200 Keaton, kom. 431 00:57:13,580 --> 00:57:18,320 Karton? Karton? Karton, ho-ho! 432 00:57:20,060 --> 00:57:22,560 Karton? 433 00:57:25,020 --> 00:57:27,360 Et rumskib! 434 00:57:36,100 --> 00:57:38,360 Hvad sker der? 435 00:57:51,940 --> 00:57:55,480 - De er her. - Hvem er her? 436 00:57:56,340 --> 00:57:59,160 Gæster. 437 00:58:08,700 --> 00:58:11,810 Whatta! Whatta-whatta! 438 00:58:11,860 --> 00:58:14,280 Ahumba! 439 00:58:17,820 --> 00:58:21,280 Whatta-hoppa. Komsi-komsi. 440 00:58:25,820 --> 00:58:28,410 - Bomma-bomma. - Bomma. 441 00:58:28,460 --> 00:58:31,400 - Whatta? - Kasika. 442 00:58:34,020 --> 00:58:38,800 - De har fundet mig. - Din familie? 443 00:58:39,180 --> 00:58:42,810 - Din familie? - Jeg skulle fange jer. 444 00:58:42,860 --> 00:58:46,290 Jeg skulle fange jer og føre jer til dem. 445 00:58:46,340 --> 00:58:52,320 - Hvad laver de her? - De hader. De hader mennesker. 446 00:58:53,060 --> 00:58:56,080 De fanger alle. 447 00:58:59,220 --> 00:59:02,090 Whatta-whatta? Kan I høre mig? 448 00:59:02,140 --> 00:59:05,930 Adlyd, mennesker. Overgiv jer frivilligt. 449 00:59:05,980 --> 00:59:11,760 Giv op. Åbn døren. Bomma-bomma! 450 00:59:12,740 --> 00:59:18,240 - Se, fin computer. - Hvad? Nej, koncentrér dig. 451 00:59:18,940 --> 00:59:22,240 Har du været jaget hele tiden? 452 00:59:23,020 --> 00:59:28,050 - Hvorfor har du ikke sagt noget? - Jeg... jeg sagde "gæster". 453 00:59:28,100 --> 00:59:32,450 Da jeg sagde "gæster", mente jeg ikke den slags, som dræber en. 454 00:59:32,500 --> 00:59:35,160 Vi må gemme os. 455 00:59:36,620 --> 00:59:40,520 - Jeg må gå hen til dem. - Nej! 456 00:59:43,860 --> 00:59:47,450 Vi kan godt lide Voje, så I kan gå ad helvede til. 457 00:59:47,500 --> 00:59:50,490 Hører I, bumser? Gå ad helvede til. 458 00:59:50,540 --> 00:59:54,720 Undskyld, Voje. Det er dem, der er nogle bumser. 459 00:59:58,380 --> 01:00:03,010 - Keaton... - De forstod det sikkert ikke. 460 01:00:03,060 --> 01:00:06,000 - Wah? Bomma. - Ja! 461 01:00:11,340 --> 01:00:14,770 - Hvad skal vi gøre? - Jeg har det. 462 01:00:14,820 --> 01:00:19,360 Hvis vi kan styre faserne, burde vi også kunne styre dørene. 463 01:00:36,260 --> 01:00:38,400 Er de tæt på? 464 01:00:42,060 --> 01:00:44,080 Tæt på. 465 01:00:45,580 --> 01:00:47,760 Hvor tæt på? 466 01:00:48,860 --> 01:00:51,800 Meget tæt på. 467 01:00:55,700 --> 01:01:00,320 - Tak, det har jeg bemærket. - Tak, tak. 468 01:01:01,180 --> 01:01:05,360 Du passer dørene, og jeg taler med Gladys. 469 01:01:06,540 --> 01:01:08,930 Gladys? 470 01:01:08,980 --> 01:01:11,920 - Er du parat? - Ja. 471 01:01:16,220 --> 01:01:18,850 Whatta? Whatta? Bomma-bomma! 472 01:01:18,900 --> 01:01:21,600 - Dørene foran, nu! - Nu! 473 01:01:24,540 --> 01:01:27,360 - Vi fik dem. - Ja, vi fik dem. 474 01:01:37,420 --> 01:01:39,960 Pas på, Gladys! 475 01:01:43,100 --> 01:01:45,050 Lad være at skyde. 476 01:01:45,100 --> 01:01:47,760 - Dør fire, nu! - Nu! 477 01:01:50,660 --> 01:01:53,600 Voje, vi fik ham. 478 01:01:54,020 --> 01:01:56,970 Komme fri! Komme fri... 479 01:01:57,020 --> 01:02:00,840 - Nej! - Komme fri, komme fri. 480 01:02:03,380 --> 01:02:06,240 - Der. - Jeg ved det. 481 01:02:09,260 --> 01:02:12,520 Min pickadolla! 482 01:02:14,380 --> 01:02:16,280 Bomma! 483 01:02:20,820 --> 01:02:25,640 - Okay, Keaton, sidste chance. - Okay, vi er klar. 484 01:02:34,020 --> 01:02:36,210 Lille menneske. 485 01:02:36,260 --> 01:02:38,120 - Nu! - Nu! 486 01:02:39,500 --> 01:02:41,850 Fik vi dem? 487 01:02:41,900 --> 01:02:45,650 - Slip mig fri! - Hvor er I? Hallo? 488 01:02:45,700 --> 01:02:48,480 - Hallo? - Pas på, Gladys. 489 01:02:49,380 --> 01:02:51,920 Hvad gør du? 490 01:02:53,380 --> 01:02:56,290 Nej, stands! 491 01:02:56,340 --> 01:02:59,960 - Vent! - Hjælp? Okay, ja, ja. 492 01:03:01,500 --> 01:03:05,000 - Det gik ikke. - Hvad skete der? 493 01:03:05,580 --> 01:03:08,880 Det gik ikke. De er for stærke. 494 01:03:11,860 --> 01:03:15,440 Hvad skal vi gøre? De er lige udenfor. 495 01:03:36,220 --> 01:03:39,960 - Stands. - Legen er slut. 496 01:03:41,780 --> 01:03:44,040 Giv op! 497 01:03:45,140 --> 01:03:46,690 Giv op! 498 01:03:46,740 --> 01:03:49,480 - Lad mig. - Nej, nej. 499 01:03:50,780 --> 01:03:54,330 Kan vi tale om det? De er kun børn og ikke farlige. 500 01:03:54,380 --> 01:03:59,760 Er du dum? Dit skvat. Det var forkert af os at sende dig. 501 01:04:02,100 --> 01:04:04,760 Hvad laver du? 502 01:04:05,820 --> 01:04:08,800 - Whatta-whatta? - Kockobello! 503 01:04:16,100 --> 01:04:21,560 - Tag det her blanke bras! - Takke-tak. 504 01:04:23,820 --> 01:04:25,640 Voje! 505 01:04:26,420 --> 01:04:28,920 Hvor kom vi til? 506 01:04:31,340 --> 01:04:34,720 Giv mig laser. 507 01:04:35,660 --> 01:04:38,640 Giv mig den. 508 01:04:39,500 --> 01:04:41,920 Tak. 509 01:04:43,660 --> 01:04:46,960 okker gokker gummiklokker 510 01:04:47,460 --> 01:04:50,570 erle perle 511 01:04:50,620 --> 01:04:54,800 Whatta? Whatta? 512 01:05:05,700 --> 01:05:08,360 Keaton, om bag mig. 513 01:05:09,060 --> 01:05:12,200 Gladys, pas på! Voje! 514 01:05:13,460 --> 01:05:15,720 Nej! 515 01:05:18,180 --> 01:05:20,480 Løb! 516 01:05:27,380 --> 01:05:30,400 Whatta-whatta. 517 01:05:31,900 --> 01:05:34,400 Whatta-whatta. 518 01:05:42,180 --> 01:05:45,410 Gem dig. Jeg lokker dem væk. 519 01:05:45,460 --> 01:05:49,000 - Nej, du må ikke gå! - Keaton. 520 01:05:49,580 --> 01:05:55,480 Jeg forlader dig aldrig. Du er det bedste, jeg ved, møgunge. 521 01:06:02,740 --> 01:06:06,890 Hey, bumser! Kom og tag mig. 522 01:06:06,940 --> 01:06:10,560 Jeg skal tage dig, din lille... 523 01:06:21,180 --> 01:06:23,560 Lille ven... 524 01:06:25,860 --> 01:06:28,930 Kammerat. 525 01:06:28,980 --> 01:06:31,850 Amigo. 526 01:06:31,900 --> 01:06:34,640 Freunde. 527 01:06:35,260 --> 01:06:38,000 Children. 528 01:06:38,780 --> 01:06:41,440 Whatta-whatta! 529 01:06:48,020 --> 01:06:50,520 Ho-ho! 530 01:07:04,300 --> 01:07:06,320 Komsi-komsi. 531 01:07:19,860 --> 01:07:22,160 Whatta? 532 01:07:25,940 --> 01:07:28,240 Hallo? 533 01:07:30,420 --> 01:07:32,480 Kom her. 534 01:07:34,660 --> 01:07:38,320 Whatta? Bomma-bomma. 535 01:07:41,940 --> 01:07:43,840 Whatta? 536 01:08:42,340 --> 01:08:45,160 Whatta? 537 01:08:54,900 --> 01:08:57,840 Hjælp, Gladys! Hjælp mig! 538 01:08:58,980 --> 01:09:01,760 Keaton. Keaton! 539 01:09:21,380 --> 01:09:25,160 Hvad er det? Taske... 540 01:09:28,100 --> 01:09:30,680 Ja, ja, ja... 541 01:09:34,060 --> 01:09:36,880 Hvad? Hallo? 542 01:09:42,580 --> 01:09:46,760 Komsi-komsi. Komme-komme. 543 01:09:53,020 --> 01:09:55,240 Nej! 544 01:09:57,580 --> 01:09:59,530 Skynd dig! 545 01:09:59,580 --> 01:10:02,200 - Den kommer. - Kom. 546 01:10:21,580 --> 01:10:23,880 Kom her! 547 01:10:33,460 --> 01:10:35,920 Voje! 548 01:10:42,900 --> 01:10:45,400 Nej, Voje! 549 01:10:46,820 --> 01:10:49,680 Voje, du må ikke dø. 550 01:10:59,340 --> 01:11:04,050 Mit skib. Vi nåede ikke at bygge det. Så kunne vi være flygtet. 551 01:11:04,100 --> 01:11:06,170 Keaton... 552 01:11:06,220 --> 01:11:09,000 Der er et... 553 01:11:09,620 --> 01:11:12,520 skib til. 554 01:11:14,020 --> 01:11:16,760 Gæster. 555 01:11:17,900 --> 01:11:21,240 Monsterskibet? 556 01:12:09,180 --> 01:12:12,730 Hver dag siger vi: "Jeg håber. 557 01:12:12,780 --> 01:12:16,770 Jeg håber, at jeg altid vil have min mor. 558 01:12:16,820 --> 01:12:20,530 Jeg håber, at jeg altid kan sove i min egen seng, - 559 01:12:20,580 --> 01:12:24,000 - at der ikke sker noget dårligt." 560 01:12:31,380 --> 01:12:35,050 Men af og til er det vigtigere at turde end at håbe. 561 01:12:35,100 --> 01:12:40,800 Nogle ting må man gøre noget ved, ellers går de i stykker. 562 01:12:43,260 --> 01:12:49,600 Vojajer fandt guldpladen mod alle odds. Den førte os sammen. 563 01:12:50,340 --> 01:12:53,800 Mor ville have elsket det. 564 01:12:55,780 --> 01:12:58,850 Jeg, Keaton og Vojajer... 565 01:12:58,900 --> 01:13:02,720 Vores rejse er ikke slut. 566 01:13:07,900 --> 01:13:11,680 Vi skal hjem, hjem til Jorden. 567 01:13:12,420 --> 01:13:15,200 Sammen. 568 01:13:31,260 --> 01:13:34,250 Åh, tak. 569 01:13:34,300 --> 01:13:36,400 Gladys... 570 01:13:40,500 --> 01:13:45,640 Stol på dig selv. Du ved, hvordan man gør. 571 01:14:08,740 --> 01:14:12,360 - Nu rejser vi hjem. - Til Jorden? 572 01:14:13,740 --> 01:14:17,960 - Kan vi lave den? - Vi kan forsøge. 573 01:14:25,900 --> 01:14:29,520 - Du må få den her. - Tak. 574 01:14:42,900 --> 01:14:45,840 Rejse hjem. 575 01:14:49,340 --> 01:14:52,960 Hold fast, møgunge. 576 01:19:51,900 --> 01:19:55,200 Oversættelse: Brian Christensen Scandinavian Text Service 2018 40296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.