All language subtitles for David.Attenboroughs.Ant.Mountain.2of2.The.Making.of.1080p.HDTV.x264.AAC.MVGroup.org.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,845 --> 00:00:03,262 (soft music) 2 00:00:15,530 --> 00:00:17,350 Much about the super colony, 3 00:00:17,350 --> 00:00:19,983 remains unknown and for good reason. 4 00:00:21,970 --> 00:00:25,540 These ants move incredibly quickly. 5 00:00:25,540 --> 00:00:29,383 So you can see why it's so difficult to study, 6 00:00:30,480 --> 00:00:32,343 and even more difficult to film. 7 00:00:35,040 --> 00:00:37,210 At around 8 millimeters in length, 8 00:00:37,210 --> 00:00:39,200 these are bigger than many ants, 9 00:00:39,200 --> 00:00:41,360 but to us they're still tiny, 10 00:00:41,360 --> 00:00:44,093 and rarely stay still for more than an instant. 11 00:00:45,440 --> 00:00:47,350 To keep track of their frantic movements, 12 00:00:47,350 --> 00:00:50,350 while also getting down to eye level with their world, 13 00:00:50,350 --> 00:00:52,223 needed a very special camera. 14 00:00:55,390 --> 00:00:58,533 The brainchild of film maker Martin Dawn. 15 00:00:59,690 --> 00:01:01,380 This is Franken-Cam. 16 00:01:01,380 --> 00:01:03,980 It's a device for positioning tiny cameras, 17 00:01:03,980 --> 00:01:07,533 and small wide angle lenses into awkward corners, 18 00:01:08,460 --> 00:01:09,943 with extreme precision. 19 00:01:12,620 --> 00:01:14,540 It's called Franken-Cam because, 20 00:01:14,540 --> 00:01:17,363 it's got so many different bits in it. 21 00:01:18,360 --> 00:01:21,570 It has been said that it is an unholy alliance, 22 00:01:21,570 --> 00:01:23,410 between other bits of equipment, 23 00:01:23,410 --> 00:01:25,990 that should never have been put together. 24 00:01:25,990 --> 00:01:28,423 Now known by all of us as Frank, 25 00:01:30,000 --> 00:01:32,210 it enables us to follow tiny creatures, 26 00:01:32,210 --> 00:01:35,931 as they go about their lives, without disturbing them. 27 00:01:35,931 --> 00:01:38,330 (dramatic music) 28 00:01:38,330 --> 00:01:41,620 I first met Frank back in 2005, 29 00:01:41,620 --> 00:01:45,390 when filming for the BBC series, Life In The Undergrowth. 30 00:01:45,390 --> 00:01:49,140 Back then, he wasn't quite a sophisticated as he is now, 31 00:01:49,140 --> 00:01:51,973 but he still allowed us to see ants in a new way. 32 00:01:54,090 --> 00:01:57,820 12 years on, the equipment has grown into this. 33 00:01:57,820 --> 00:02:02,380 And this, enables us to enter the world of the ants, 34 00:02:02,380 --> 00:02:05,083 in a way that has never been achieved before. 35 00:02:06,050 --> 00:02:08,783 Mark, there's a lot of things going on over here. 36 00:02:09,750 --> 00:02:12,290 And long cabling allows operators, 37 00:02:12,290 --> 00:02:15,180 to take the control box away from the camera, 38 00:02:15,180 --> 00:02:17,910 so biting insects are less of a problem. 39 00:02:17,910 --> 00:02:18,783 What's going on? 40 00:02:20,116 --> 00:02:22,593 But of course, it doesn't stop the ants coming to us. 41 00:02:24,947 --> 00:02:26,838 (chuckles) I'm covered in ants. 42 00:02:26,838 --> 00:02:28,973 I'm finding it a little hard to concentrate. 43 00:02:29,951 --> 00:02:32,100 (soft piano music) 44 00:02:32,100 --> 00:02:34,340 With Frank's fluid movements, 45 00:02:34,340 --> 00:02:36,950 keeping th cation in focus is far simpler, 46 00:02:36,950 --> 00:02:40,670 than it would be using a conventional close up camera. 47 00:02:40,670 --> 00:02:43,320 It's incredibly easy to find focus, 48 00:02:43,320 --> 00:02:44,820 to go right in for the close up, 49 00:02:44,820 --> 00:02:47,050 so we can pull out for the wide shots, 50 00:02:47,050 --> 00:02:49,730 and we can see the detail, we can see the distance. 51 00:02:49,730 --> 00:02:52,440 We can put the whole scene in this meadow, 52 00:02:52,440 --> 00:02:54,440 so we can see it's this meadow, 53 00:02:54,440 --> 00:02:57,720 and it makes it easier to feel as if you're there. 54 00:02:57,720 --> 00:02:59,630 And now for the first time, 55 00:02:59,630 --> 00:03:02,770 the ants are in focus no matter where they're moving, 56 00:03:02,770 --> 00:03:04,163 and even I am too. 57 00:03:06,920 --> 00:03:10,630 However, while Frank's body parts cost many thousands, 58 00:03:10,630 --> 00:03:12,630 and it's construction needed the help 59 00:03:12,630 --> 00:03:15,410 of a mathematician and an engineer, 60 00:03:15,410 --> 00:03:17,790 ironically, the layers used for many 61 00:03:17,790 --> 00:03:19,700 of the most spectacular images, 62 00:03:19,700 --> 00:03:22,563 cost just ยฃ8 on the internet. 63 00:03:23,910 --> 00:03:26,360 This wasn't a cost cutting measure. 64 00:03:26,360 --> 00:03:28,280 This lens has amazing abilities, 65 00:03:28,280 --> 00:03:31,540 and it's perfect for the job, but it's only so cheap, 66 00:03:31,540 --> 00:03:34,560 because lenses like it are made in their many millions, 67 00:03:34,560 --> 00:03:37,103 for the cameras on your mobile phone. 68 00:03:38,244 --> 00:03:41,320 (dramatic music) 69 00:03:41,320 --> 00:03:43,270 One of the clever ways Frank's lenses 70 00:03:43,270 --> 00:03:45,010 takes us into the ant's world, 71 00:03:45,010 --> 00:03:47,970 is by changing the way we see distances. 72 00:03:47,970 --> 00:03:51,943 To an ant, five feet might as well be half a mile. 73 00:03:54,905 --> 00:03:59,905 This behind the scenes image, recorded on a normal camera, 74 00:04:00,690 --> 00:04:04,290 shows just how close I'm sitting to the nest, 75 00:04:04,290 --> 00:04:07,590 but if we view the same scene using Franken-Cam, 76 00:04:07,590 --> 00:04:09,743 it appears as though I'm much farther away. 77 00:04:12,290 --> 00:04:14,340 It's this magnifying of distances, 78 00:04:14,340 --> 00:04:17,690 that allows the operator to steer so precisely, 79 00:04:17,690 --> 00:04:19,800 between every blade of grass, 80 00:04:19,800 --> 00:04:23,773 and enables us to appreciate the world on ant scale. 81 00:04:26,630 --> 00:04:29,750 But even with Frank, there's one factor 82 00:04:29,750 --> 00:04:32,400 that effected every aspect of the ant's behavior, 83 00:04:32,400 --> 00:04:34,133 that we couldn't control. 84 00:04:36,600 --> 00:04:40,280 The weather up here is extraordinarily unpredictable. 85 00:04:40,280 --> 00:04:42,430 You never know what's gonna happen. 86 00:04:42,430 --> 00:04:46,023 This morning it was lovely sunshine, look at it now. 87 00:04:46,860 --> 00:04:49,850 Difficult to believe, but yesterday, 88 00:04:49,850 --> 00:04:53,030 these meadows were under three inches of snow. 89 00:04:53,030 --> 00:04:56,360 So you have to be prepared for anything, 90 00:04:56,360 --> 00:05:01,360 whether your an ant, or indeed, a naturalist. (chuckles) 91 00:05:02,210 --> 00:05:06,143 The ants have worked out how to survive here, we're novices. 92 00:05:07,350 --> 00:05:09,730 It was meant to be Spring now, 93 00:05:09,730 --> 00:05:12,530 and this was meant to be the shoot we did six weeks ago. 94 00:05:14,520 --> 00:05:16,160 With the weather so variable, 95 00:05:16,160 --> 00:05:19,240 predicting the ant's behaviors was difficult. 96 00:05:19,240 --> 00:05:21,213 We've just arrived, 97 00:05:21,213 --> 00:05:23,750 and found the nest covered in Wind Ants, 98 00:05:23,750 --> 00:05:26,980 which we weren't expecting at all. 99 00:05:26,980 --> 00:05:30,100 We were kind of expecting them to come out, 100 00:05:30,100 --> 00:05:31,730 in about a week, or two weeks time. 101 00:05:31,730 --> 00:05:33,940 Even the scientists are pretty surprised. 102 00:05:33,940 --> 00:05:35,783 Matters aren't helped, 103 00:05:35,783 --> 00:05:38,183 by Frank being just as fickle as the weather is. 104 00:05:39,663 --> 00:05:41,898 Unfortunately with Frank, it's tempremental, 105 00:05:41,898 --> 00:05:43,591 and sometimes he's brilliant, 106 00:05:43,591 --> 00:05:45,778 and as soon as you admit that he's brilliant, 107 00:05:45,778 --> 00:05:47,164 he decides to stop working, 108 00:05:47,164 --> 00:05:49,315 which is exactly what happened this morning. 109 00:05:49,315 --> 00:05:51,010 The focus box has received a knock, 110 00:05:51,010 --> 00:05:53,917 or it's being sad it's not working anyway. 111 00:05:53,917 --> 00:05:56,610 Kit failure is always a concern, 112 00:05:56,610 --> 00:05:59,160 but when there is only one of your camera in the world, 113 00:05:59,160 --> 00:06:01,750 you just need to find a way to carry on. 114 00:06:01,750 --> 00:06:04,600 And doing so, enabled us to record behavior, 115 00:06:04,600 --> 00:06:07,743 scientists can't normally observe in such detail. 116 00:06:09,370 --> 00:06:12,110 Like the intricacies of antenna movements, 117 00:06:12,110 --> 00:06:13,803 when ants interact. 118 00:06:17,050 --> 00:06:20,340 Or following a parasitic queen through the undergrowth, 119 00:06:20,340 --> 00:06:23,313 as she slowly builds her chemical disguise. 120 00:06:25,310 --> 00:06:27,100 To obtain new observations, 121 00:06:27,100 --> 00:06:29,670 leading to a new understanding of the ants, 122 00:06:29,670 --> 00:06:34,310 the team filmed for over 100 days, spread over a year. 123 00:06:34,310 --> 00:06:36,423 And the ants love it. 124 00:06:37,300 --> 00:06:39,570 I'm happy, great, lovely thanks guys. 125 00:06:40,693 --> 00:06:43,367 With the help of Franken-Cam, 126 00:06:43,367 --> 00:06:46,390 they took us into the world of the super colony, 127 00:06:46,390 --> 00:06:49,560 and remarkably, using a tiny lens, 128 00:06:49,560 --> 00:06:52,307 just like the one on the phone in your pocket. 129 00:06:53,741 --> 00:06:56,491 (dramatic music) 10080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.