All language subtitles for Criminal Minds - 14x15 - Truth or Dare.KILLERS-MiNX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,853 --> 00:00:28,757 Is everything ok? 2 00:00:28,791 --> 00:00:30,926 I can make you something else if you'd like. 3 00:00:30,960 --> 00:00:33,963 No. Thank you. 4 00:00:33,996 --> 00:00:35,731 Of course. 5 00:00:35,764 --> 00:00:37,934 Excuse me. 6 00:00:45,841 --> 00:00:48,477 - Here you go. - Gracias. 7 00:01:03,926 --> 00:01:06,629 You guys, you should have seen Reid. 8 00:01:06,662 --> 00:01:08,231 He shot a 100. 9 00:01:08,263 --> 00:01:11,533 Yeah, he qualified to shoot a possible. 10 00:01:11,566 --> 00:01:13,535 That's a perfect score. What, like 200 agents 11 00:01:13,569 --> 00:01:14,737 have made the wall of glory. 12 00:01:14,769 --> 00:01:16,638 He hit everything. I mean, at one point 13 00:01:16,671 --> 00:01:18,840 I thought he must have two guns. 14 00:01:18,873 --> 00:01:20,475 Maybe I did. 15 00:01:20,509 --> 00:01:21,911 Ok, I think this will work. 16 00:01:21,944 --> 00:01:23,713 Wow, where have you been hiding those? 17 00:01:23,745 --> 00:01:26,448 So, Alvez, what did you shoot? 18 00:01:27,268 --> 00:01:28,437 95. 19 00:01:28,470 --> 00:01:30,172 Phew. Tara? 20 00:01:30,205 --> 00:01:32,508 Hundred, come on. 21 00:01:32,541 --> 00:01:34,710 No. No way. 22 00:01:34,743 --> 00:01:37,646 Ok. I mean, you're good, but you are not that good. 23 00:01:37,678 --> 00:01:39,347 That's not what your daddy said last night. 24 00:01:39,380 --> 00:01:40,581 Oh! 25 00:01:40,615 --> 00:01:42,250 Lucky daddy. 26 00:01:43,552 --> 00:01:45,320 I am loving this time right now, 27 00:01:45,353 --> 00:01:47,655 but two days without a case, 28 00:01:47,689 --> 00:01:48,889 it feels weird. 29 00:01:48,924 --> 00:01:52,428 It feels like we could be doing some of this waiting at home. 30 00:01:52,461 --> 00:01:54,296 Yeah, yeah, Rossi stepped out. 31 00:01:54,329 --> 00:01:56,565 Rossi's getting married in two days, 32 00:01:56,598 --> 00:01:58,200 and we're all still on the clock. 33 00:01:58,232 --> 00:02:00,835 Guys, I feel like this is gonna be the hot seat. 34 00:02:00,868 --> 00:02:02,370 Yeah, you do know he's been banned 35 00:02:02,404 --> 00:02:04,273 from every casino in Vegas, right? 36 00:02:05,574 --> 00:02:06,608 Really? 37 00:02:06,640 --> 00:02:08,077 With a deck of 52 cards, 38 00:02:08,109 --> 00:02:09,411 the number of combinations is a factorial of 52. 39 00:02:09,445 --> 00:02:11,746 You simply need to calculate your outs and then your implied odds. 40 00:02:11,780 --> 00:02:13,482 Math is the basis of all card games. 41 00:02:13,514 --> 00:02:15,083 All right, ladies and gentlemen. 42 00:02:15,116 --> 00:02:17,852 Today's game's 5 card. Roll them out. 43 00:02:17,886 --> 00:02:20,455 The big blind is 50. The baby is 25. 44 00:02:20,489 --> 00:02:23,426 We are still playing poker, right? 45 00:02:56,625 --> 00:02:59,228 He's got a gun! Run! 46 00:03:22,283 --> 00:03:23,585 Tch. 47 00:03:25,387 --> 00:03:26,889 Do you think the lady's bluffing? 48 00:03:26,922 --> 00:03:28,723 I know the lady's bluffing 49 00:03:28,757 --> 00:03:31,593 because she has a tell. 50 00:03:31,626 --> 00:03:33,295 No, I don't. 51 00:03:36,263 --> 00:03:37,332 I'm gonna go all in. 52 00:03:37,364 --> 00:03:38,533 Oh, I like it. 53 00:03:38,566 --> 00:03:41,502 Live by the sword, die by the sword. 54 00:03:41,536 --> 00:03:43,672 I call. 55 00:03:43,704 --> 00:03:45,640 All right, let's see 'em. 56 00:03:45,673 --> 00:03:48,209 Three of a kind, king high. 57 00:03:48,243 --> 00:03:50,746 Perfectly respectable, but not getting it done. 58 00:03:50,779 --> 00:03:53,582 Pair of kings, pair of 7s. 59 00:03:53,614 --> 00:03:55,316 Oh, I'm sorry, three 7s. 60 00:03:55,350 --> 00:03:58,787 Ooh, a full boat from the sassy Dr. Reid. 61 00:04:02,290 --> 00:04:03,625 Ooh! 62 00:04:03,657 --> 00:04:07,296 Oh, a straight flush! That has to hurt. 63 00:04:07,328 --> 00:04:08,696 Gentlemen. 64 00:04:08,729 --> 00:04:10,431 I think that Reid is speechless. 65 00:04:10,465 --> 00:04:12,701 Guess I'm a better liar than you thought. 66 00:04:15,770 --> 00:04:17,639 Thank you for not letting me put 67 00:04:17,672 --> 00:04:19,708 Garcia's octopus mug in the pile. 68 00:04:19,741 --> 00:04:20,642 What's that? 69 00:04:20,674 --> 00:04:23,679 Heh. Nothing. 70 00:04:23,712 --> 00:04:25,247 Oh, boy, don't look now. 71 00:04:25,280 --> 00:04:27,549 We've got a case. 72 00:04:27,581 --> 00:04:29,417 We're headed to Los Angeles 73 00:04:29,451 --> 00:04:31,486 where two murders in the last two days 74 00:04:31,518 --> 00:04:32,787 with the exact same M.O. 75 00:04:32,821 --> 00:04:34,356 have the authorities puzzled. 76 00:04:34,388 --> 00:04:36,490 The first homicide was yesterday following 77 00:04:36,523 --> 00:04:37,725 a hit and run in Eagle Rock. 78 00:04:37,758 --> 00:04:39,660 This man in a pickup 79 00:04:39,693 --> 00:04:41,597 rear ended this woman in a sedan, 80 00:04:41,629 --> 00:04:43,331 and then he got out of his car and he shot her. 81 00:04:43,364 --> 00:04:45,299 Twice in the chest at close range. 82 00:04:45,333 --> 00:04:46,600 He then fled the scene. 83 00:04:46,635 --> 00:04:49,805 Cops thought it was a road rage incident gone wrong until today. 84 00:04:49,838 --> 00:04:51,974 A few hours ago, a second shooting happened 85 00:04:52,006 --> 00:04:53,809 following a violent accident, 86 00:04:53,842 --> 00:04:55,477 this time in Reseda. 87 00:04:55,510 --> 00:04:57,813 Similar pattern, and the same driver 88 00:04:57,845 --> 00:04:59,013 according to eyewitness accounts. 89 00:04:59,047 --> 00:05:01,383 This time he's in the SUV. 90 00:05:01,415 --> 00:05:04,485 He T-bones the red truck. He survives the crash, 91 00:05:04,518 --> 00:05:05,786 and just like before, 92 00:05:05,819 --> 00:05:08,689 he gets out, he walks right up to the other car 93 00:05:08,722 --> 00:05:09,723 and shoots the driver. 94 00:05:09,758 --> 00:05:11,827 We've seen cases of symphorophilia before, 95 00:05:11,859 --> 00:05:15,330 where a suspect gets off on staging a crash, 96 00:05:15,362 --> 00:05:16,964 but none that involved a gun. 97 00:05:16,998 --> 00:05:18,700 And given the fact that he's also the driver, 98 00:05:18,732 --> 00:05:21,335 I think it's more likely a case of autassassinophilia. 99 00:05:21,369 --> 00:05:23,672 It's an overlapping paraphilia in which an individual 100 00:05:23,705 --> 00:05:25,407 derives arousal or sexual pleasure 101 00:05:25,439 --> 00:05:27,608 from the thought of and or risk of being killed. 102 00:05:27,641 --> 00:05:29,977 Makes me think the vehicles are important to him in some way, 103 00:05:30,011 --> 00:05:31,847 like they're a part of what he's trying to do or say. 104 00:05:31,879 --> 00:05:34,315 Were any of the cars the suspect used reported stolen? 105 00:05:34,349 --> 00:05:37,286 Oh, yeah, both vehicles were reported missing prior to the accidents. 106 00:05:37,318 --> 00:05:39,720 We've got the makings of a thrill killer here. 107 00:05:39,753 --> 00:05:41,857 A thrill killer at the start of a spree. 108 00:05:41,890 --> 00:05:44,826 With two dead and our primary suspect at large, 109 00:05:44,859 --> 00:05:45,827 the jet's standing by. 110 00:05:45,859 --> 00:05:47,795 What about Rossi? 111 00:05:49,998 --> 00:05:52,768 I know I said I didn't want any of this, 112 00:05:52,801 --> 00:05:55,704 but I cannot wait to walk down that aisle 113 00:05:55,737 --> 00:05:58,939 and marry you in two days. 114 00:05:58,972 --> 00:06:00,876 The altar will be set up here. 115 00:06:00,909 --> 00:06:03,645 Ok, what about the flowers? 116 00:06:03,677 --> 00:06:04,979 They'll be delivered morning of. 117 00:06:05,013 --> 00:06:08,650 And this is the bar. Let me know if you have any special requests. 118 00:06:09,784 --> 00:06:10,786 Wheels up. 119 00:06:10,818 --> 00:06:12,754 Would you give us a minute? 120 00:06:19,427 --> 00:06:20,828 I don't have to go. 121 00:06:20,862 --> 00:06:23,765 Yeah, you do. 122 00:06:25,366 --> 00:06:26,835 I'll make it back in time. 123 00:06:26,867 --> 00:06:29,937 If I have to fly the jet myself, 124 00:06:29,970 --> 00:06:32,973 I will make it back for our wedding. 125 00:06:33,006 --> 00:06:35,876 I know you will. 126 00:06:35,910 --> 00:06:37,578 I love you. 127 00:06:54,763 --> 00:06:55,931 Hey! 128 00:06:55,963 --> 00:06:57,932 Hey, what are you doing? That's my car! 129 00:06:57,965 --> 00:07:00,067 Give me the keys. 130 00:07:00,100 --> 00:07:02,103 Don't make me shoot you! 131 00:07:02,136 --> 00:07:03,571 Keys! 132 00:07:16,464 --> 00:07:18,541 Synced and corrected by deglinglau www.addic7ed.com 133 00:07:48,199 --> 00:07:50,235 "We all have a monster within." 134 00:07:50,268 --> 00:07:53,839 "The difference is in degree, not in kind." 135 00:07:53,872 --> 00:07:56,040 Douglas Preston. 136 00:07:56,074 --> 00:07:59,177 Ok, so our first victim, Andrea Hinojosa, 137 00:07:59,211 --> 00:08:00,346 was 40 years old. 138 00:08:00,379 --> 00:08:02,044 She was a public defender for L.A. county 139 00:08:02,044 --> 00:08:04,581 on her way to a courthouse when the shooter collided with her. 140 00:08:04,614 --> 00:08:06,516 It says here Andrea was single, lived alone. 141 00:08:06,549 --> 00:08:09,119 She was well respected, a rising star in her office. 142 00:08:09,151 --> 00:08:12,388 We should focus on disgruntled clients, angry family members. 143 00:08:12,422 --> 00:08:14,657 I'm working on getting access to her client list as we speak. 144 00:08:14,689 --> 00:08:16,125 Our second victim, Paul Burke, 145 00:08:16,158 --> 00:08:17,626 was something of a rolling stone. 146 00:08:17,660 --> 00:08:19,095 He's been an Uber driver, a handyman, 147 00:08:19,127 --> 00:08:20,829 and most recently, a construction worker. 148 00:08:20,862 --> 00:08:22,965 He was headed to a job site 149 00:08:22,999 --> 00:08:25,535 when our shooter smashed into his truck and then shot him. 150 00:08:25,568 --> 00:08:28,104 - That was the video you sent me. - Yeah. 151 00:08:28,137 --> 00:08:31,541 Garcia, did Paul Burke and Andrea Hinojosa ever cross paths? 152 00:08:31,574 --> 00:08:33,576 Yeah, it's still too early to say. 153 00:08:33,609 --> 00:08:35,578 Andrea had a lot of clients and cases 154 00:08:35,610 --> 00:08:36,444 that took her all over Los Angeles. 155 00:08:36,479 --> 00:08:38,748 Paul did, too, but his digital footprint 156 00:08:38,781 --> 00:08:40,417 isn't as strong as his peers'. 157 00:08:40,450 --> 00:08:42,985 Lucky for you guys, I eat digital footprints for breakfast. 158 00:08:43,018 --> 00:08:44,620 I'm ronkin' and tonkin' on this, 159 00:08:44,653 --> 00:08:45,522 so if there's a connection, I'll find out. 160 00:08:45,555 --> 00:08:46,589 Thanks, Penelope. 161 00:08:46,621 --> 00:08:48,657 Love you. I mean it. 162 00:08:48,691 --> 00:08:50,759 Well, the unsub must have been stalking them. 163 00:08:50,792 --> 00:08:54,096 He knew their routines, targeted both Andrea and Paul on their way into work. 164 00:08:54,129 --> 00:08:55,697 Yeah, it's interesting. 165 00:08:55,730 --> 00:08:57,734 These victims likely didn't even see him coming 166 00:08:57,767 --> 00:08:59,569 until he smashes into them. 167 00:08:59,601 --> 00:09:02,071 And then after he's done so, incapacitating them, 168 00:09:02,104 --> 00:09:03,672 he walks right up to the car, 169 00:09:03,706 --> 00:09:05,975 so, what, they can see him pull the trigger? 170 00:09:06,008 --> 00:09:09,646 First he scares them, then he punishes them. 171 00:09:09,678 --> 00:09:11,780 A guy this bold, this cold-blooded 172 00:09:11,813 --> 00:09:13,715 feels like he's out for revenge. 173 00:09:13,749 --> 00:09:15,618 I agree. We've got a lot to sort through. 174 00:09:15,651 --> 00:09:17,921 Tara, Matt, go to the first crime scene. 175 00:09:17,954 --> 00:09:20,190 Dave, Luke, you'll head to the latest crime scene. 176 00:09:20,223 --> 00:09:22,692 JJ, Reid, and I will set up at the local P.D. 177 00:09:22,725 --> 00:09:24,594 And go through the numerous eyewitness statements. 178 00:09:24,627 --> 00:09:25,695 If this guy sticks to the pattern, 179 00:09:25,728 --> 00:09:27,197 he'll strike again today. 180 00:09:27,230 --> 00:09:28,664 We can't let him. 181 00:09:36,071 --> 00:09:37,506 Detective Murad. 182 00:09:37,539 --> 00:09:38,640 I'm Unit Chief Prentiss. 183 00:09:38,673 --> 00:09:39,741 These are Agents Jareau and Reid. 184 00:09:39,774 --> 00:09:41,643 Pleasure. Nice to see you both again. 185 00:09:41,677 --> 00:09:43,680 It's like I told you on the phone. 186 00:09:43,712 --> 00:09:45,081 We've had hundreds and hundreds of calls 187 00:09:45,114 --> 00:09:47,951 of possible eyewitnesses, but it's impossible to know 188 00:09:47,984 --> 00:09:49,585 who's for real, who's crazy, 189 00:09:49,619 --> 00:09:50,887 and who's just looking for attention. 190 00:09:50,919 --> 00:09:52,688 Were there any accounts that stood out 191 00:09:52,721 --> 00:09:54,756 due to detail or specificity? 192 00:09:54,789 --> 00:09:57,025 CCTV footage has been on the news. 193 00:09:57,058 --> 00:09:59,661 A librarian in Silver Lake recognized the shooter. 194 00:09:59,695 --> 00:10:02,965 Claims he stole his car and threatened him with a gun. 195 00:10:02,999 --> 00:10:05,735 And there's a waitress that I just spoke with. 196 00:10:05,768 --> 00:10:08,037 She's pretty sure that she served the shooter yesterday. 197 00:10:08,070 --> 00:10:09,506 We'd like to talk to both of them. 198 00:10:09,538 --> 00:10:11,006 Well, Ximena, the waitress, is still here. 199 00:10:11,039 --> 00:10:13,041 I'll get you the contact info for the librarian. 200 00:10:13,075 --> 00:10:15,512 Thank you. Reid, JJ, go talk to Ximena. 201 00:10:15,544 --> 00:10:19,615 I will reroute Matt and Tara to the library. 202 00:10:19,648 --> 00:10:21,683 Thank you. 203 00:10:21,716 --> 00:10:23,151 So, what'd he say? 204 00:10:23,185 --> 00:10:26,122 Says he's here every day and saw everything. 205 00:10:26,154 --> 00:10:27,956 You ready for the part that doesn't make sense? 206 00:10:27,989 --> 00:10:30,626 Says our shooter was reluctant. 207 00:10:30,659 --> 00:10:32,028 What do you mean? 208 00:10:32,061 --> 00:10:33,196 According to our friend, 209 00:10:33,229 --> 00:10:34,998 the suspect's hands were shaking. 210 00:10:35,031 --> 00:10:36,965 That could have been adrenaline. 211 00:10:36,999 --> 00:10:38,534 Yeah, it could have been, 212 00:10:38,567 --> 00:10:40,602 but he says he hesitated before he shot him. 213 00:10:40,635 --> 00:10:42,638 The footage we saw was too far away 214 00:10:42,672 --> 00:10:44,206 to pick up that kind of detail. 215 00:10:44,239 --> 00:10:46,676 We need to check with the other eyewitness reports, 216 00:10:46,709 --> 00:10:47,877 see if they back it up. 217 00:10:47,909 --> 00:10:49,578 All right. 218 00:10:49,611 --> 00:10:51,113 And you could have got me one. 219 00:10:51,147 --> 00:10:53,749 You got a wedding coming up. 220 00:10:53,783 --> 00:10:55,585 We were about to close for the night 221 00:10:55,618 --> 00:10:56,686 when he forced his way inside. 222 00:10:56,719 --> 00:10:57,854 Everything about him made me nervous. 223 00:10:57,887 --> 00:10:59,656 His energy was all over the place. 224 00:10:59,688 --> 00:11:01,723 Was he looking for a book, a person? 225 00:11:01,757 --> 00:11:03,560 I don't know. I didn't want to get too close, 226 00:11:03,592 --> 00:11:05,027 but there was no one else inside. 227 00:11:05,061 --> 00:11:06,796 Then what happened? 228 00:11:06,829 --> 00:11:08,831 He went right to these stacks over here, 229 00:11:08,864 --> 00:11:10,300 then took off. 230 00:11:10,332 --> 00:11:11,833 I thought he was stealing a book or something, 231 00:11:11,866 --> 00:11:13,001 so I chased him out, 232 00:11:13,034 --> 00:11:14,269 saw him break the window of my car, 233 00:11:14,302 --> 00:11:16,572 then he pulled a gun, took my keys, 234 00:11:16,605 --> 00:11:17,941 and drove away. 235 00:11:17,974 --> 00:11:19,908 Do you mind if we take a look around for a moment? 236 00:11:19,941 --> 00:11:22,311 Please. Let me know if you need anything else. 237 00:11:22,345 --> 00:11:24,047 Thanks. 238 00:11:24,080 --> 00:11:25,782 Tyler got lucky. 239 00:11:25,815 --> 00:11:27,617 The unsub could have killed him. 240 00:11:27,649 --> 00:11:30,185 But up until now he's avoided unnecessary violence 241 00:11:30,219 --> 00:11:31,921 and every car he's taken was empty. 242 00:11:31,954 --> 00:11:33,623 This feels reckless. 243 00:11:33,656 --> 00:11:35,691 What was he looking for that was important 244 00:11:35,725 --> 00:11:38,795 enough for him to risk exposing himself like this? 245 00:11:56,745 --> 00:11:58,614 We've got credible sightings all over the city. 246 00:11:58,648 --> 00:12:00,749 I mean, the shooter has not exactly been careful. 247 00:12:00,783 --> 00:12:03,052 Yeah, public park, the restaurant yesterday afternoon, 248 00:12:03,085 --> 00:12:04,921 the library. This guy's been seen coming and going. 249 00:12:04,954 --> 00:12:06,723 This paints a far different picture 250 00:12:06,755 --> 00:12:08,390 than what we thought we were walking into. 251 00:12:08,423 --> 00:12:10,893 Between the hesitation that Dave and Luke found 252 00:12:10,926 --> 00:12:12,961 and this reckless behavior, we're missing something. 253 00:12:14,797 --> 00:12:16,331 Hey, Penelope. You're on speaker. 254 00:12:16,364 --> 00:12:18,967 Fam, ok, I have been doing some digging, 255 00:12:19,000 --> 00:12:21,870 and I have discovered a rare and beautiful artifact 256 00:12:21,903 --> 00:12:23,806 like the teeth of a baby raptor. 257 00:12:23,839 --> 00:12:26,909 6 weeks ago, our first victim, Andrea Hinojosa, 258 00:12:26,941 --> 00:12:30,412 had a phone conversation with our second victim, Paul Burke. 259 00:12:30,446 --> 00:12:32,281 It only lasted a few moments, 260 00:12:32,313 --> 00:12:34,249 but this is the only connection we have 261 00:12:34,283 --> 00:12:35,851 because they don't live in the same areas, 262 00:12:35,884 --> 00:12:38,153 they don't frequent the same cantinas, nothing, nada. 263 00:12:38,186 --> 00:12:39,788 Could it be someone associated with one 264 00:12:39,821 --> 00:12:41,658 of the cases Andrea was working? 265 00:12:41,691 --> 00:12:43,826 It could, but Paul's never been arrested. 266 00:12:43,859 --> 00:12:46,028 He's not listed in any court filings or police reports. 267 00:12:46,061 --> 00:12:47,230 We need you. 268 00:12:47,263 --> 00:12:48,931 Oh. Oh, I heard that. Is that a lead? 269 00:12:48,964 --> 00:12:49,799 Thanks, Garcia. 270 00:12:49,831 --> 00:12:51,900 Ok. Godspeed. 271 00:12:51,933 --> 00:12:54,169 They can't see me. 272 00:12:54,202 --> 00:12:56,706 We've located the vehicle stolen outside the library last night. 273 00:12:56,739 --> 00:12:59,008 Rampart division found it in a residential neighborhood. 274 00:12:59,041 --> 00:13:00,777 We're keeping our distance. 275 00:13:01,911 --> 00:13:03,813 All right, Dave and Luke are closest. 276 00:13:03,845 --> 00:13:05,181 And we've got units in the area. 277 00:13:05,214 --> 00:13:06,883 How do you want us to handle this? 278 00:13:06,916 --> 00:13:08,251 With caution. He's armed. 279 00:13:42,017 --> 00:13:43,252 Hands where I can see them. Now! 280 00:13:43,284 --> 00:13:45,120 Do not make any sudden movements. 281 00:13:45,153 --> 00:13:48,323 Get out of the vehicle slowly with your hands up! 282 00:13:50,225 --> 00:13:51,494 Slowly. 283 00:13:51,527 --> 00:13:53,963 You don't understand. 284 00:13:53,995 --> 00:13:54,831 Stay right there. 285 00:13:54,864 --> 00:13:56,733 No, no. I had to do this. 286 00:13:56,765 --> 00:13:57,899 Keep your hands up. 287 00:13:57,932 --> 00:13:58,967 You got to let me go, please. 288 00:13:59,000 --> 00:14:01,837 We can talk about this, but I need you to calm down. 289 00:14:01,870 --> 00:14:03,172 You don't get it! 290 00:14:03,205 --> 00:14:05,174 This was the last one. 291 00:14:05,206 --> 00:14:06,174 He's got a weapon. 292 00:14:06,207 --> 00:14:07,976 Keep your hands up! 293 00:14:08,009 --> 00:14:09,311 Ok. 294 00:14:09,345 --> 00:14:12,215 I had to do this, ok. You don't understand. 295 00:14:12,248 --> 00:14:13,850 What don't we understand? 296 00:14:13,883 --> 00:14:16,384 My wife, ok. She's in danger. 297 00:14:16,417 --> 00:14:18,153 Her name is Lynn Zabel. 298 00:14:18,186 --> 00:14:20,089 She's at 4600 Spruce Avenue. 299 00:14:20,121 --> 00:14:21,223 Keep your hands up. 300 00:14:21,257 --> 00:14:25,528 Please, I have to do this 301 00:14:25,561 --> 00:14:27,296 or he will kill her. 302 00:14:27,329 --> 00:14:29,132 Please. 303 00:14:29,164 --> 00:14:30,265 No, don't! 304 00:14:38,908 --> 00:14:41,443 Luke, he said his wife's name was Lynn Zabel. 305 00:14:41,476 --> 00:14:44,246 Yes. 4600 Spruce Avenue. 306 00:14:44,279 --> 00:14:49,918 Emily, we need a unit at 4600 Spruce Avenue immediately. 307 00:14:49,951 --> 00:14:53,155 Something's wrong here. 308 00:15:00,430 --> 00:15:02,565 Our shooter's name was Mark Zabel, 309 00:15:02,598 --> 00:15:04,567 37 years old, a musician. 310 00:15:04,599 --> 00:15:06,836 He was just shot dead by the LAPD. 311 00:15:11,607 --> 00:15:13,510 Clear! 312 00:15:13,542 --> 00:15:15,512 We're clear! 313 00:15:28,157 --> 00:15:29,960 Emily. 314 00:15:31,627 --> 00:15:34,431 It's Lynn Zabel. She's dead. 315 00:15:34,464 --> 00:15:36,633 But she's still warm. Mark couldn't have done this. 316 00:15:36,666 --> 00:15:38,667 What the hell is going on? 317 00:15:43,091 --> 00:15:44,192 Our shooter knew this was gonna happen. 318 00:15:44,811 --> 00:15:46,846 Mark knew his wife was in danger. 319 00:15:46,879 --> 00:15:49,682 Well, he told Dave and Luke he had to do this. 320 00:15:49,715 --> 00:15:51,384 So let's take him at face value. 321 00:15:51,417 --> 00:15:53,586 He was acting under duress. 322 00:15:53,619 --> 00:15:55,188 He was coerced into a killing spree 323 00:15:55,221 --> 00:15:56,523 in order to save his wife. 324 00:15:56,557 --> 00:15:57,725 Murder by proxy. 325 00:15:57,758 --> 00:15:59,259 But coerced by whom? 326 00:15:59,292 --> 00:16:00,693 Who's pulling the strings? 327 00:16:00,726 --> 00:16:01,895 How would that even work? 328 00:16:01,928 --> 00:16:03,898 Well, the unsub would need to gain control. 329 00:16:03,931 --> 00:16:06,834 So first he would take Mark's wife hostage as leverage, 330 00:16:06,866 --> 00:16:08,568 give him an ultimatum. 331 00:16:08,601 --> 00:16:11,404 Do exactly what I say or I kill your wife. 332 00:16:11,437 --> 00:16:13,840 Then he'd have to give Mark some kind of instructions. 333 00:16:13,874 --> 00:16:16,643 His orders would be clear, concise. 334 00:16:16,677 --> 00:16:19,480 Vehicle, time, place. 335 00:16:19,513 --> 00:16:21,248 The victims have been selected ahead of time, 336 00:16:21,281 --> 00:16:23,316 so he's most likely working off of a list. 337 00:16:23,350 --> 00:16:25,952 So he carries out two kills exactly as instructed, 338 00:16:25,985 --> 00:16:28,821 despite the risk, his own apprehensions, 339 00:16:28,855 --> 00:16:30,957 but we interrupted his third. 340 00:16:30,990 --> 00:16:32,425 Mark didn't complete his mission, 341 00:16:32,459 --> 00:16:33,627 so the unsub kills his wife. 342 00:16:33,659 --> 00:16:36,230 But in order to know that, he must have been watching him. 343 00:16:36,263 --> 00:16:37,864 It's almost like it's some kind of game. 344 00:16:37,898 --> 00:16:43,704 It says everything about what the unsub feels about Mark, 345 00:16:43,736 --> 00:16:46,439 how much he wanted him to suffer. 346 00:16:50,677 --> 00:16:53,379 So the unsub is a proxy killer? 347 00:16:53,413 --> 00:16:54,447 Puppet master, 348 00:16:54,480 --> 00:16:55,915 most likely orchestrating his kills 349 00:16:55,948 --> 00:16:57,283 out of a need for revenge. 350 00:16:57,316 --> 00:16:58,986 Forced into an impossible situation, 351 00:16:59,018 --> 00:17:00,453 Mark had to make a choice... 352 00:17:00,487 --> 00:17:02,823 Either kill or watch his wife be killed. 353 00:17:02,855 --> 00:17:05,625 Mark chose the former, just as our unsub knew he would. 354 00:17:05,659 --> 00:17:07,995 Turned Mark into a murderer for his own enjoyment. 355 00:17:08,028 --> 00:17:09,762 Sending Mark all across the city 356 00:17:09,796 --> 00:17:11,864 to collect his instructions and carry out his kills 357 00:17:11,897 --> 00:17:12,999 speaks to his lust for power. 358 00:17:13,032 --> 00:17:15,868 This is a man with a fragile yet outsized ego. 359 00:17:15,902 --> 00:17:18,404 Once he's challenged, he won't back down. 360 00:17:18,438 --> 00:17:21,342 So he's, what, trying to settle some kind of score? 361 00:17:21,374 --> 00:17:22,809 Perhaps teach his victims a lesson. 362 00:17:22,843 --> 00:17:26,779 The victims our unsub targeted, Andrea, Mark, and Paul are all connected. 363 00:17:26,813 --> 00:17:27,948 All right, see you tomorrow. 364 00:17:27,980 --> 00:17:29,349 See you, Candice. 365 00:17:29,383 --> 00:17:30,985 Including Mark's intended third victim. 366 00:17:31,018 --> 00:17:34,622 Yeah. We ID'd a man named Charlie Sturgill. 367 00:17:34,654 --> 00:17:36,624 They've all crossed paths with the unsub. 368 00:17:36,656 --> 00:17:40,827 Finding out how and when will help us identify any remaining targets. 369 00:17:46,532 --> 00:17:48,836 Shut up! Shut up! 370 00:18:07,621 --> 00:18:09,056 Dave. 371 00:18:09,088 --> 00:18:10,490 Thanks. 372 00:18:10,524 --> 00:18:11,892 We'll make it. 373 00:18:13,794 --> 00:18:15,595 So Charlie Sturgill's here, 374 00:18:15,628 --> 00:18:16,930 and we caught a break. 375 00:18:16,963 --> 00:18:20,867 Turns out he was involved in a case that Andrea tried 8 years ago. 376 00:18:20,901 --> 00:18:23,570 So, Charlie, you were a witness. 377 00:18:23,603 --> 00:18:25,471 Yeah. 378 00:18:25,505 --> 00:18:27,908 And this woman, Andrea, was the lawyer. 379 00:18:27,941 --> 00:18:31,644 Her client, the defendant, was nuts. 380 00:18:31,678 --> 00:18:33,981 He threatened to kill everyone after the verdict was delivered. 381 00:18:34,014 --> 00:18:36,083 What do you remember about the case? 382 00:18:36,115 --> 00:18:38,551 It was a hit and run. 383 00:18:38,585 --> 00:18:40,854 The defendant was involved in a head-on collision 384 00:18:40,886 --> 00:18:42,722 in front of the bar where I worked. 385 00:18:42,756 --> 00:18:44,057 4 people were killed. 386 00:18:44,091 --> 00:18:45,693 Had he been drinking? 387 00:18:45,726 --> 00:18:49,730 Um, I remember serving him earlier that night. 388 00:18:49,762 --> 00:18:52,098 His defense was that it was an accident. 389 00:18:52,132 --> 00:18:53,834 - But it wasn't? - No. 390 00:18:53,866 --> 00:18:56,403 He was playing chicken with oncoming traffic. 391 00:18:56,435 --> 00:18:59,372 He claimed to only have gotten behind the wheel on a dare, 392 00:18:59,405 --> 00:19:01,874 that him and some guy were playing truth or dare 393 00:19:01,907 --> 00:19:03,543 to impress some woman. 394 00:19:03,576 --> 00:19:04,577 Who was the other guy? 395 00:19:04,611 --> 00:19:05,713 They didn't say, 396 00:19:05,746 --> 00:19:06,947 but it was a BS excuse. 397 00:19:06,980 --> 00:19:10,049 Everyone knew it. I saw the whole thing. 398 00:19:10,083 --> 00:19:11,418 He didn't lose control. 399 00:19:11,451 --> 00:19:12,952 He never even slowed down. 400 00:19:12,986 --> 00:19:14,822 There was a car coming right at him, 401 00:19:14,855 --> 00:19:17,458 but he just floored it. 402 00:19:18,657 --> 00:19:19,959 Found the case in question. 403 00:19:19,992 --> 00:19:21,994 Our unsub's name is Casey Allen Pinkner, 404 00:19:22,028 --> 00:19:23,931 and he's a piece of work. 405 00:19:23,963 --> 00:19:26,532 He spent the majority of his misspent youth 406 00:19:26,566 --> 00:19:28,501 in and out of the system. 407 00:19:28,535 --> 00:19:31,605 He tried to go the straight and narrow in his early 20s, 408 00:19:31,637 --> 00:19:34,040 took some odd jobs, but Casey has a problem with the drink, 409 00:19:34,074 --> 00:19:36,009 as we all saw, and it finally caught up with him. 410 00:19:36,041 --> 00:19:37,711 Garcia, where is he now? 411 00:19:37,743 --> 00:19:39,112 I can tell you he was sentenced to 10 years in prison. 412 00:19:39,145 --> 00:19:42,048 He served 8. He was released 4 weeks ago. 413 00:19:42,082 --> 00:19:43,984 And I'll try to find his last knowns. 414 00:19:44,017 --> 00:19:45,919 Now, Casey's defense was that this whole thing 415 00:19:45,951 --> 00:19:48,821 was the result of a game of truth or dare gone wrong, 416 00:19:48,855 --> 00:19:52,058 and that this mystery man in the bar was really at fault. 417 00:19:52,092 --> 00:19:53,961 Now, we think that man was Mark Zabel. 418 00:19:53,993 --> 00:19:57,029 Oh, and I can tell you via credit card receipt 419 00:19:57,063 --> 00:19:58,766 that that bar in question Mark frequented. 420 00:19:58,798 --> 00:19:59,866 At the time of Casey's trial, 421 00:19:59,900 --> 00:20:01,067 Mark never came forward, 422 00:20:01,101 --> 00:20:02,936 so the cops never pursued him as a lead. 423 00:20:02,969 --> 00:20:04,705 Casey's been planning this for a while. 424 00:20:04,738 --> 00:20:07,007 When we questioned him, Charlie recognized 425 00:20:07,039 --> 00:20:08,608 Paul Burke as the jury foreman, 426 00:20:08,642 --> 00:20:10,076 so maybe that's why Andrea called Paul, 427 00:20:10,109 --> 00:20:11,811 to warn him that Casey was out. 428 00:20:11,845 --> 00:20:13,780 Jury rosters in Los Angeles county are sealed. 429 00:20:13,814 --> 00:20:14,948 That's why we couldn't find the connection 430 00:20:14,980 --> 00:20:16,150 between Paul and Andrea. 431 00:20:16,182 --> 00:20:19,153 So Andrea was his lawyer, 432 00:20:19,185 --> 00:20:21,087 Paul the jury foreman, 433 00:20:21,121 --> 00:20:23,590 Charlie the eyewitness. 434 00:20:23,623 --> 00:20:25,659 Casey's going after everyone involved, 435 00:20:25,691 --> 00:20:27,861 everyone that helped put him away. 436 00:20:27,893 --> 00:20:30,631 We need the names of everyone who could have been in that courtroom. 437 00:20:30,663 --> 00:20:32,732 Compiling and sending now. 438 00:20:35,234 --> 00:20:36,903 Hey, sweetie, what's up? 439 00:20:36,936 --> 00:20:39,205 Is this the honorable judge, Ms. Melissa Hamilton? 440 00:20:39,239 --> 00:20:40,908 Who is this? 441 00:20:40,941 --> 00:20:42,875 Listen very carefully. 442 00:20:42,909 --> 00:20:44,878 I have your daughter Candice. 443 00:20:44,911 --> 00:20:47,581 I wouldn't do that, Melissa. 444 00:20:47,614 --> 00:20:51,018 You'll do exactly as I say or she dies. 445 00:20:51,050 --> 00:20:54,587 Um, never mind. I thought I forgot a file. 446 00:20:54,621 --> 00:20:56,724 I'm good. That's my car. 447 00:20:59,159 --> 00:21:01,094 I'm gonna be crystal clear. 448 00:21:01,126 --> 00:21:04,530 Talk to the police, ask anyone else for any help, 449 00:21:04,564 --> 00:21:05,966 Candice is dead. 450 00:21:15,107 --> 00:21:17,043 What do you want? 451 00:21:17,076 --> 00:21:20,113 We're gonna play a little game. 452 00:21:20,145 --> 00:21:22,582 Garcia, any luck with Judge Hamilton? 453 00:21:22,615 --> 00:21:25,551 No. We've reached everyone else involved. 454 00:21:25,585 --> 00:21:27,153 She won't pick up. I'm pinging her phone. 455 00:21:27,186 --> 00:21:28,654 You guys are close. 456 00:21:28,688 --> 00:21:30,190 She's got to be his end game. 457 00:21:30,222 --> 00:21:31,959 He knows we're on to him. Time is limited. 458 00:21:31,991 --> 00:21:33,826 During sentencing, she wanted to throw the book at him, 459 00:21:33,859 --> 00:21:35,895 said he needed to take responsibility for his actions. 460 00:21:35,929 --> 00:21:37,197 That would have incensed him. 461 00:21:37,230 --> 00:21:38,731 Oh, she just pulled over. 462 00:21:40,133 --> 00:21:41,535 You'll do exactly as I say. 463 00:21:41,567 --> 00:21:43,570 Your daughter's life depends on it. 464 00:21:47,707 --> 00:21:50,210 That's her. That's judge Hamilton. 465 00:21:50,242 --> 00:21:51,912 Turn around. 466 00:21:51,944 --> 00:21:54,047 Go! Now! 467 00:22:15,101 --> 00:22:17,805 Go, go, go. Go! 468 00:22:21,173 --> 00:22:22,910 Right there. 469 00:22:23,977 --> 00:22:24,945 Everybody out! 470 00:22:25,979 --> 00:22:27,614 Go! Get out! FBI. 471 00:22:27,646 --> 00:22:29,715 Put your weapons down. Now! 472 00:22:29,749 --> 00:22:30,717 That's not gonna happen. 473 00:22:30,749 --> 00:22:32,185 Melissa, take it. 474 00:22:34,120 --> 00:22:36,223 Take it! 475 00:22:36,256 --> 00:22:38,926 I'll kill your daughter. You know I will. 476 00:22:38,959 --> 00:22:41,929 Point it at them. Now! 477 00:22:45,230 --> 00:22:47,233 I'm not gonna ask you again. 478 00:22:47,267 --> 00:22:49,736 Put it down! 479 00:22:49,768 --> 00:22:52,204 Put them down now! 480 00:22:52,238 --> 00:22:53,307 It's ok. 481 00:22:54,673 --> 00:22:56,175 Down! 482 00:22:58,111 --> 00:22:59,746 Melissa, pick them up. 483 00:22:59,778 --> 00:23:01,315 Pick them up! Go, go! 484 00:23:01,347 --> 00:23:03,750 Toss them. 485 00:23:05,352 --> 00:23:08,255 Please, don't hurt her. 486 00:23:08,288 --> 00:23:09,756 I didn't call them. 487 00:23:09,788 --> 00:23:11,357 I have no idea how they found me. 488 00:23:11,391 --> 00:23:13,259 Do not move. 489 00:23:13,293 --> 00:23:16,630 Lock it down! 490 00:23:18,999 --> 00:23:21,335 Please, just let my daughter go. 491 00:23:21,367 --> 00:23:25,071 Melissa, we haven't finished our little game. 492 00:23:33,249 --> 00:23:35,653 Rear entrance has been barricaded as well. 493 00:23:35,685 --> 00:23:37,687 Eyewitnesses put 4 or 5 people inside. 494 00:23:37,720 --> 00:23:39,589 What about security cameras? 495 00:23:39,623 --> 00:23:40,790 Employee says they're cheap, 496 00:23:40,824 --> 00:23:42,660 routed off of some server in China. 497 00:23:42,692 --> 00:23:44,295 We're trying to access them now. 498 00:23:44,327 --> 00:23:45,962 Get Garcia on it. 499 00:23:45,996 --> 00:23:48,599 Rapid response team is gearing up in the back. 500 00:23:48,632 --> 00:23:50,601 As soon as they find a point of vulnerability, 501 00:23:50,633 --> 00:23:51,669 I want to go in strong. 502 00:23:51,701 --> 00:23:52,670 No. No, that's a bad idea. 503 00:23:52,702 --> 00:23:55,471 Let's build a line of communication, start there. 504 00:23:55,505 --> 00:23:57,241 We've got two of our best agents in there. 505 00:23:57,274 --> 00:23:59,476 We need to trust that they'll keep things under control 506 00:23:59,508 --> 00:24:01,644 until we can find a way in. 507 00:24:01,678 --> 00:24:03,181 Ok. 508 00:24:04,581 --> 00:24:07,585 The problem is, Casey's not likely to ask for anything. 509 00:24:07,617 --> 00:24:10,687 I mean, what he wants, he has. 510 00:24:10,720 --> 00:24:13,257 We can't negotiate with a guy who doesn't want anything. 511 00:24:14,790 --> 00:24:17,595 Don't worry, it's gonna be ok. 512 00:24:17,627 --> 00:24:18,662 Hurry up. 513 00:24:18,694 --> 00:24:20,630 Get over here. 514 00:24:23,267 --> 00:24:24,634 This is all your fault. 515 00:24:24,668 --> 00:24:27,705 I told you. I told you it was an accident, 516 00:24:27,738 --> 00:24:29,640 that Mark was the one who forced me to do it, 517 00:24:29,672 --> 00:24:30,641 but you wouldn't listen. 518 00:24:30,673 --> 00:24:35,245 You just sat up there looking smug and superior. 519 00:24:35,278 --> 00:24:38,982 You think you're so much better than me, but you're not. 520 00:24:39,016 --> 00:24:42,720 You're just as capable of hurting someone as anybody is. 521 00:24:49,692 --> 00:24:51,429 Well, here it is, Judge... 522 00:24:52,762 --> 00:24:54,664 Your moment of truth. 523 00:24:56,967 --> 00:24:58,936 Shoot her, 524 00:24:58,969 --> 00:25:00,671 or I'll kill your daughter. 525 00:25:00,703 --> 00:25:04,441 Come on. She's got nothing to do with this, ok. 526 00:25:04,473 --> 00:25:05,775 Just let her go. 527 00:25:05,808 --> 00:25:06,976 Shoot her! 528 00:25:07,009 --> 00:25:09,579 Casey. 529 00:25:09,613 --> 00:25:11,382 She's not a part of this. 530 00:25:11,414 --> 00:25:12,516 Ok? 531 00:25:12,548 --> 00:25:13,783 You have no reason to hurt her. 532 00:25:13,816 --> 00:25:16,386 Just let her go. 533 00:25:31,434 --> 00:25:33,637 I wasn't talking to you. 534 00:25:45,548 --> 00:25:47,684 Get up! Now! 535 00:25:51,688 --> 00:25:53,924 Do not move! 536 00:25:58,694 --> 00:26:00,030 New deal. 537 00:26:02,966 --> 00:26:05,069 Now you need to kill one of these two. 538 00:26:12,508 --> 00:26:13,943 To get Melissa to play along, 539 00:26:13,977 --> 00:26:15,713 he's got to be forcing her hand, 540 00:26:15,746 --> 00:26:18,614 and my guess is that he's using her daughter Candice as leverage. 541 00:26:18,647 --> 00:26:20,083 Just like before with Mark and his wife. 542 00:26:20,116 --> 00:26:22,418 If he's holding her, it's got to be close. 543 00:26:22,451 --> 00:26:23,820 Go door to door, car to car. 544 00:26:23,854 --> 00:26:26,657 We remove the threat, we can turn Melissa. 545 00:26:27,790 --> 00:26:29,625 Who's it gonna be? 546 00:26:29,659 --> 00:26:31,095 Please. 547 00:26:31,127 --> 00:26:32,528 I don't want to do this. 548 00:26:32,562 --> 00:26:34,931 Focus, Melissa. 549 00:26:34,964 --> 00:26:36,666 Please. 550 00:26:37,800 --> 00:26:38,968 Judge, you got to decide. 551 00:26:39,001 --> 00:26:41,938 That's what you do, right? 552 00:26:41,971 --> 00:26:44,575 Decide life or death 553 00:26:44,607 --> 00:26:45,975 with a flick of your gavel. 554 00:26:58,521 --> 00:27:00,857 Answer it. Casey, answer it. 555 00:27:00,891 --> 00:27:02,625 Shut up! 556 00:27:02,659 --> 00:27:04,595 Pull the trigger! 557 00:27:06,863 --> 00:27:08,731 Nothing. 558 00:27:08,765 --> 00:27:10,601 Focus, Melissa. 559 00:27:12,435 --> 00:27:13,636 Pull the trigger. 560 00:27:13,670 --> 00:27:15,072 Casey. 561 00:27:15,105 --> 00:27:18,808 Um, if Melissa won't play, 562 00:27:18,842 --> 00:27:21,379 I will. 563 00:27:25,681 --> 00:27:28,085 Truth or dare. That's your game, right? 564 00:27:30,720 --> 00:27:31,822 I'll play. 565 00:27:35,925 --> 00:27:37,528 I got Garcia. She's seconds away 566 00:27:37,560 --> 00:27:38,761 from accessing the security feed. 567 00:27:38,795 --> 00:27:40,864 Go ahead, Garcia. We got the laptop. 568 00:27:40,896 --> 00:27:42,532 I'm running algorithms on algorithms here. 569 00:27:42,566 --> 00:27:44,768 And we are in. 570 00:27:44,800 --> 00:27:46,068 This is live. 571 00:27:46,102 --> 00:27:48,839 Ok. All right, looks like Reid and JJ are tied up, 572 00:27:48,872 --> 00:27:51,475 and it's the shop manager that was shot. Right? Look. 573 00:27:51,508 --> 00:27:53,477 She's still moving. 574 00:27:53,509 --> 00:27:54,778 Do we have audio? 575 00:27:54,810 --> 00:27:56,813 No, cameras aren't capable. 576 00:27:56,846 --> 00:27:58,949 Is that a door? Where? 577 00:27:58,981 --> 00:28:00,783 Right here. Far left wall. 578 00:28:00,816 --> 00:28:02,819 Melissa, the weapon. Now! 579 00:28:02,853 --> 00:28:04,822 Casey, I know what it's like, 580 00:28:04,855 --> 00:28:06,824 to be wrongly accused, 581 00:28:06,856 --> 00:28:09,160 sent to prison for a crime you didn't commit. 582 00:28:10,759 --> 00:28:12,729 Yeah, right. 583 00:28:12,761 --> 00:28:14,631 You went to jail? 584 00:28:15,832 --> 00:28:17,868 I'd like to see that, pretty boy. 585 00:28:24,641 --> 00:28:26,109 Ok. 586 00:28:26,142 --> 00:28:27,811 Agent... 587 00:28:27,844 --> 00:28:29,814 Jareau. 588 00:28:31,647 --> 00:28:33,451 Agent Jareau. 589 00:28:40,257 --> 00:28:42,159 Truth or dare? 590 00:28:42,191 --> 00:28:44,560 Truth. 591 00:28:44,594 --> 00:28:47,931 If I think you're lying or stretching the truth 592 00:28:47,963 --> 00:28:50,133 in the slightest, I'll kill him. 593 00:28:53,870 --> 00:28:55,573 Yeah. 594 00:28:59,576 --> 00:29:01,545 You ever shoot anybody before? 595 00:29:01,577 --> 00:29:04,013 Yes, I have. 596 00:29:04,047 --> 00:29:05,883 You enjoy it? 597 00:29:05,915 --> 00:29:07,984 No. 598 00:29:13,556 --> 00:29:15,659 Liar! 599 00:29:17,594 --> 00:29:19,028 No, no, no. I'm not lying. 600 00:29:19,062 --> 00:29:21,198 Ok, I'm not lying. 601 00:29:21,230 --> 00:29:23,566 The people I shot I had no choice, 602 00:29:23,599 --> 00:29:27,870 but I did not enjoy it. I didn't. 603 00:29:27,903 --> 00:29:29,906 Ok, you asked, and I told the truth, ok. 604 00:29:29,940 --> 00:29:31,842 I told you the truth. 605 00:29:31,874 --> 00:29:35,011 So now it's my turn. 606 00:29:35,045 --> 00:29:37,281 Right? 607 00:29:37,314 --> 00:29:38,949 That's how this game's played. 608 00:29:38,981 --> 00:29:41,951 We take turns. 609 00:29:41,985 --> 00:29:44,088 Truth or dare? 610 00:29:47,324 --> 00:29:49,058 Truth. 611 00:29:50,360 --> 00:29:51,562 What's it gonna take for all of us 612 00:29:51,595 --> 00:29:52,693 to walk out of here alive, 613 00:29:52,693 --> 00:29:54,163 for this to end peacefully? 614 00:29:54,521 --> 00:29:55,890 I ain't going back to prison. 615 00:29:55,922 --> 00:29:57,624 My turn. 616 00:29:57,658 --> 00:29:59,794 Truth or dare? 617 00:30:00,928 --> 00:30:02,697 Truth. 618 00:30:02,729 --> 00:30:05,565 I want you to say something you're afraid to say, 619 00:30:05,599 --> 00:30:07,435 that you'd never tell anybody. 620 00:30:07,467 --> 00:30:09,035 And you better make it good, 621 00:30:09,069 --> 00:30:11,938 'cause if it's not, it's gonna be the last thing you ever say. 622 00:30:13,740 --> 00:30:15,375 What's it gonna be? 623 00:30:16,576 --> 00:30:18,712 There are only 4 people I trust in this world. 624 00:30:18,746 --> 00:30:19,913 Boring. 625 00:30:20,948 --> 00:30:22,850 Next! 626 00:30:24,450 --> 00:30:25,852 Um... 627 00:30:26,919 --> 00:30:30,757 My... 628 00:30:30,791 --> 00:30:33,494 My baby I lost, I, um... 629 00:30:34,762 --> 00:30:36,697 Mmm. 630 00:30:36,729 --> 00:30:38,498 I wanted to name her Maggie. 631 00:30:38,532 --> 00:30:40,768 Wrong! Come on, you can do better than that. 632 00:30:40,801 --> 00:30:41,836 Casey. 633 00:30:41,869 --> 00:30:44,405 Shut up! 634 00:30:44,438 --> 00:30:46,774 Ok, ok, ok. 635 00:30:46,806 --> 00:30:48,875 Last chance. 636 00:30:48,909 --> 00:30:50,945 Something you would never say aloud, 637 00:30:50,977 --> 00:30:53,714 not even to your partner here. 638 00:30:53,746 --> 00:30:56,449 Your deepest, darkest secret. 639 00:30:56,483 --> 00:30:59,120 Impress me or I kill him. 640 00:31:04,557 --> 00:31:06,093 Come on! 641 00:31:13,967 --> 00:31:17,638 Spence, um... 642 00:31:20,606 --> 00:31:22,709 Um... 643 00:31:27,214 --> 00:31:28,983 I've always loved you. 644 00:31:33,120 --> 00:31:35,790 And I was just too scared to say it before. 645 00:31:38,191 --> 00:31:42,162 And now things are just really too complicated to say it now. 646 00:31:46,800 --> 00:31:48,836 I'm sorry. 647 00:31:51,705 --> 00:31:53,573 But you should know. 648 00:31:57,910 --> 00:32:00,147 Hot damn. 649 00:32:00,179 --> 00:32:02,182 That's what I'm talking about. 650 00:32:02,216 --> 00:32:04,985 Now those are some last words right there. 651 00:32:05,017 --> 00:32:08,021 But not good enough to save your life. 652 00:32:50,840 --> 00:32:54,611 We need an ambulance. We've got 3 down. 3 have been shot. 653 00:32:56,277 --> 00:32:59,149 Hang in there, ok. Help is on its way. 654 00:33:15,363 --> 00:33:18,233 All right. You ok? 655 00:33:53,573 --> 00:33:55,409 Dad. 656 00:33:55,442 --> 00:33:56,911 I didn't think you were gonna make it. 657 00:33:56,945 --> 00:33:59,046 Get over here! 658 00:33:59,079 --> 00:34:02,483 Hey, I wouldn't miss it for the world. 659 00:34:02,517 --> 00:34:03,652 How's your mother? 660 00:34:03,684 --> 00:34:04,785 She's great. 661 00:34:04,820 --> 00:34:07,588 And that husband of yours, he's still treating you well? 662 00:34:07,622 --> 00:34:10,392 Yes, Dad. I'm so proud of you. 663 00:34:10,425 --> 00:34:11,993 Hey, that's my line. 664 00:34:12,026 --> 00:34:13,595 Have you met Portia? 665 00:34:13,628 --> 00:34:15,396 I have, yes. She's amazing. 666 00:34:15,430 --> 00:34:18,265 Told me how you stopped her from marrying a total loser, 667 00:34:18,298 --> 00:34:22,102 which sounds about right. 668 00:34:22,135 --> 00:34:24,538 You look very handsome. 669 00:34:28,443 --> 00:34:29,477 Yeah? 670 00:34:29,510 --> 00:34:31,579 Perfect. 671 00:34:31,611 --> 00:34:33,615 You look perfect. 672 00:34:33,648 --> 00:34:36,318 You guys decided on a honeymoon yet? 673 00:34:36,351 --> 00:34:39,320 We haven't. We talked about it, but... 674 00:34:39,354 --> 00:34:44,159 Well, how about two weeks in the French Riviera? 675 00:34:48,762 --> 00:34:50,364 I've always wanted to go. 676 00:34:50,398 --> 00:34:51,499 I know. 677 00:34:51,532 --> 00:34:53,602 You talked about it my entire life. 678 00:34:56,235 --> 00:34:57,804 Oh, Mom, don't start. 679 00:34:57,838 --> 00:35:00,173 Come on, the car's waiting. 680 00:35:09,516 --> 00:35:11,452 Hi. 681 00:35:11,485 --> 00:35:13,988 Hey, I was hoping to meet the fantastic 682 00:35:14,021 --> 00:35:16,157 Andrew Mendoza I've been hearing about. 683 00:35:16,189 --> 00:35:17,291 You will. 684 00:35:17,324 --> 00:35:19,360 I just thought a wedding like this 685 00:35:19,392 --> 00:35:20,494 might be a little... 686 00:35:20,526 --> 00:35:22,262 Too soon? 687 00:35:22,296 --> 00:35:23,531 Too much. 688 00:35:23,563 --> 00:35:26,266 Ok, I have just made this up. 689 00:35:26,300 --> 00:35:28,302 I call it the Rossi. 690 00:35:28,334 --> 00:35:30,371 It is served in a crystal goblet. 691 00:35:30,403 --> 00:35:32,139 That is with a "C" and one "L." 692 00:35:32,171 --> 00:35:34,007 It is distinguished. It's reliable. 693 00:35:34,041 --> 00:35:36,544 It's a little sweet with just the right amount of bite. 694 00:35:36,577 --> 00:35:38,279 - Will it get me drunk? - Totally. 695 00:35:38,311 --> 00:35:39,512 - I will take a double. - Done. 696 00:35:39,546 --> 00:35:43,450 Oh, and, um, I came to this wedding by myself, 697 00:35:43,483 --> 00:35:45,419 but I will not be dancing by myself. 698 00:35:45,452 --> 00:35:46,887 Do you understand me, Dr. Reid? 699 00:35:46,920 --> 00:35:48,255 - Yes. - Ok. 700 00:35:48,287 --> 00:35:50,958 Hey, where have you been? We've all been waiting. 701 00:35:50,990 --> 00:35:53,494 I was waiting to see if Lisa was gonna have to work an extra shift, 702 00:35:53,526 --> 00:35:57,530 and she does, so maybe she'll make it later. 703 00:35:57,563 --> 00:35:59,899 Can I please have one of your fancy drinks? 704 00:35:59,932 --> 00:36:01,401 Because you asked nicely, you can. 705 00:36:01,434 --> 00:36:03,469 Oh, my gosh, you guys, did you guys hear? 706 00:36:03,503 --> 00:36:06,472 Johnny Mathis is Rossi's best man. 707 00:36:06,505 --> 00:36:09,242 Of course he is. 708 00:36:09,275 --> 00:36:10,510 I gotta get some famous friends. 709 00:36:10,543 --> 00:36:11,444 Johnny, I'm telling you, 710 00:36:11,479 --> 00:36:14,381 she is the most beautiful girl in the world. 711 00:36:14,414 --> 00:36:16,984 Then what is she doing with you? 712 00:36:17,017 --> 00:36:18,552 I have no idea. 713 00:36:18,584 --> 00:36:20,854 But your music has a lot to do with it. 714 00:36:20,887 --> 00:36:23,090 Here's to second chances. 715 00:36:23,122 --> 00:36:24,425 Second chances, my friend. 716 00:37:46,039 --> 00:37:47,541 When Dave got engaged, 717 00:37:47,574 --> 00:37:50,043 he pulled out all the stops. 718 00:37:50,077 --> 00:37:51,612 Some of you might not know this, 719 00:37:51,644 --> 00:37:56,083 but he proposed to Krystall in our elevator at the FBI, 720 00:37:56,115 --> 00:37:58,318 which was perfect. 721 00:37:58,351 --> 00:38:00,520 If she said no, he could just go back to work 722 00:38:00,554 --> 00:38:03,523 and she had a built-in escape. 723 00:38:03,557 --> 00:38:07,127 But she said yes, and here we are. 724 00:38:07,159 --> 00:38:09,562 Of course, our good friend David Rossi 725 00:38:09,595 --> 00:38:11,632 has been here before. 726 00:38:11,664 --> 00:38:14,601 This isn't his first rodeo, as they say. 727 00:38:14,633 --> 00:38:17,470 Strangely enough, though, he has never been to an actual rodeo. 728 00:38:17,503 --> 00:38:19,439 But I digress. 729 00:38:19,472 --> 00:38:23,509 Penelope says that this was fate, 730 00:38:23,543 --> 00:38:26,412 that their marriage was in the stars. 731 00:38:26,445 --> 00:38:29,749 Dave and Krystall are twin flames, 732 00:38:29,782 --> 00:38:34,520 two souls that are always meant to be together. 733 00:38:34,554 --> 00:38:36,724 Sometimes it takes time, 734 00:38:36,757 --> 00:38:40,427 sometimes it takes a parallel universe or something, 735 00:38:40,459 --> 00:38:43,097 but the thing about twin flames 736 00:38:43,130 --> 00:38:47,568 is that nothing can keep them apart. 737 00:38:47,601 --> 00:38:50,671 They are a magic unto themselves. 738 00:38:50,704 --> 00:38:54,608 And together, they light the way for all of us. 739 00:38:54,641 --> 00:38:57,577 To David and Krystall. 740 00:38:57,610 --> 00:38:59,679 To David and Krystall. 741 00:38:59,713 --> 00:39:02,383 Cheers. Cheers. 742 00:39:47,693 --> 00:39:50,463 Two, please. Thanks. 743 00:39:50,496 --> 00:39:51,664 I shouldn't. 744 00:39:51,697 --> 00:39:52,498 Why? 745 00:39:55,802 --> 00:39:58,738 Oh, you're not... 746 00:40:03,742 --> 00:40:06,612 Oh, my god. What are we gonna do? 747 00:40:06,646 --> 00:40:07,848 Number 5. 748 00:40:07,880 --> 00:40:10,149 We're gonna need a bigger boat. 749 00:40:10,182 --> 00:40:12,652 A bigger house, 750 00:40:12,686 --> 00:40:15,088 bigger car, bigger paycheck. 751 00:40:15,121 --> 00:40:17,157 - Can I get a water? - No problem. 752 00:40:18,724 --> 00:40:20,593 Hey. 753 00:40:20,626 --> 00:40:23,463 Um... 754 00:40:23,496 --> 00:40:25,865 So I didn't get a chance to... 755 00:40:25,898 --> 00:40:31,137 Say it back there, but thank you 756 00:40:31,171 --> 00:40:33,307 for saving my life. 757 00:40:33,340 --> 00:40:35,608 You're welcome. You ok? 758 00:40:35,642 --> 00:40:37,277 Yeah. 759 00:40:37,309 --> 00:40:41,280 But Luke was right, though. Two guns, huh? 760 00:40:41,313 --> 00:40:43,483 How long you been wearing an ankle holster? 761 00:40:43,517 --> 00:40:45,385 Around the time I got out of prison. 762 00:40:45,418 --> 00:40:46,620 Right. 763 00:40:48,787 --> 00:40:52,525 Look, so what I said back there, I, uh... 764 00:40:52,559 --> 00:40:55,295 I needed to say something that would get his attention, 765 00:40:55,327 --> 00:40:58,331 and I needed to say something that would get your attention. 766 00:40:58,365 --> 00:41:02,269 You know, so, I, uh, I just needed to throw him off balance. 767 00:41:02,302 --> 00:41:05,639 Jennifer... 768 00:41:05,671 --> 00:41:07,673 Truth or dare? 769 00:41:14,414 --> 00:41:16,350 Truth. 770 00:41:16,383 --> 00:41:18,651 Did you mean it? 771 00:41:22,789 --> 00:41:25,292 Guys, they're about to cut the cake. 772 00:41:25,325 --> 00:41:27,294 Uh, great. We'll be right there. 773 00:41:28,494 --> 00:41:29,729 Just... 774 00:41:31,564 --> 00:41:32,666 It's ok. 775 00:41:34,668 --> 00:41:37,204 Everything's ok. 776 00:41:37,237 --> 00:41:40,773 Yeah. 777 00:41:40,807 --> 00:41:41,875 Yeah. 778 00:41:48,715 --> 00:41:50,684 Ok. 779 00:42:10,737 --> 00:42:12,905 A good friend of mine once said, 780 00:42:12,938 --> 00:42:16,442 "all you need is love." 781 00:42:17,866 --> 00:42:21,871 Synced and corrected by deglinglau www.addic7ed.com 55179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.