All language subtitles for Bungee.Jumping.Of.Their.Own.2001.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,586 --> 00:00:06,674 Presented by KTB Network 2 00:00:31,991 --> 00:00:35,411 A NOON Entertainment Production 3 00:00:42,793 --> 00:00:46,047 starring LEE Byung-Heon 4 00:00:53,054 --> 00:00:55,806 LEE Eun-Ju 5 00:01:04,732 --> 00:01:07,026 YEO Hyun-Su and HONG Soo-Hyun 6 00:01:11,363 --> 00:01:14,909 special appearance by KIM Kab-Su and LEE Bum-Soo 7 00:01:38,557 --> 00:01:39,558 Excuse me, 8 00:01:39,683 --> 00:01:42,561 can I share your umbrella to the bus stop over there? 9 00:01:59,328 --> 00:02:01,914 Oh no! You're soaked! 10 00:02:02,456 --> 00:02:03,457 I'm all right. 11 00:02:03,916 --> 00:02:05,584 Come closer under the umbrella. 12 00:02:09,463 --> 00:02:10,840 Here comes the bus! 13 00:02:15,970 --> 00:02:17,263 Thank you! 14 00:02:50,796 --> 00:02:56,010 A Bungee Jump of Their Own 15 00:03:04,935 --> 00:03:08,814 produced by CHOI Nak-Kwon 16 00:03:14,445 --> 00:03:17,406 executive producer CHOI Nak-Kwon 17 00:03:21,452 --> 00:03:24,079 screenplay by KO Eun-Nim 18 00:03:27,458 --> 00:03:29,778 cinematographer LEE Who-Gon lighting director WON Myung-Jun 19 00:03:33,589 --> 00:03:36,342 editor PARK Yoo-Kyong music director PARK Ho-Joon 20 00:03:39,094 --> 00:03:41,680 sound supervisor KIM Suk-Won location sound LEE Tae-Gyu 21 00:03:44,600 --> 00:03:46,680 art director JANG Choon-Sub prop master JANG Suk-Hoon 22 00:03:50,814 --> 00:03:53,334 production manager KIM Yoon-Oh 1st asst. director KANG Young-Min 23 00:04:15,130 --> 00:04:18,717 directed by KIM Dae-Seung 24 00:04:24,181 --> 00:04:25,224 August 1983 25 00:04:25,432 --> 00:04:27,309 So nothing happened afterwards? 26 00:04:29,812 --> 00:04:31,563 You idiot... 27 00:04:31,689 --> 00:04:34,566 So what did you do while you walked her to the bus? 28 00:04:35,567 --> 00:04:37,987 You should've at least asked what school she goes to? 29 00:04:38,612 --> 00:04:39,612 You're right... 30 00:04:40,072 --> 00:04:41,824 What did I always tell you? 31 00:04:41,949 --> 00:04:44,618 Be fully prepared at all times! 32 00:04:44,743 --> 00:04:46,203 Prepare what? 33 00:04:46,829 --> 00:04:50,708 Having all the expressions and lines to cope with every situation. 34 00:04:50,874 --> 00:04:54,253 Just like this... You dummy. 35 00:04:54,753 --> 00:04:58,257 She came right up to you and wanted you to take her, 36 00:04:58,507 --> 00:05:00,217 You should've taken advantage of it. 37 00:05:00,342 --> 00:05:01,343 Hey! 38 00:05:02,845 --> 00:05:04,763 Don't waste your time here. 39 00:05:05,222 --> 00:05:07,349 Go to the military and become a real man. 40 00:05:07,474 --> 00:05:08,642 See you later. 41 00:05:08,767 --> 00:05:10,607 I'm submitting my temporary absence form today. 42 00:05:10,769 --> 00:05:12,896 - Are you serious? - Really? 43 00:05:13,022 --> 00:05:16,400 Since this term already started, you should at least finish it first. 44 00:05:16,775 --> 00:05:18,975 What's the point if I have to go to the military anyway. 45 00:05:20,279 --> 00:05:22,906 I want to get it over with fast so I can date chicks afterwards. 46 00:05:23,115 --> 00:05:24,115 Chicks! 47 00:05:25,909 --> 00:05:28,120 Who are you kidding? 48 00:05:28,287 --> 00:05:30,289 You think some chick would date someone like you? 49 00:05:31,498 --> 00:05:34,668 - I don't know. - Watch it... 50 00:05:37,296 --> 00:05:38,297 What's wrong? 51 00:05:39,506 --> 00:05:41,050 What are you looking at? 52 00:05:43,552 --> 00:05:47,806 Some of you made both sides look identical. 53 00:05:48,140 --> 00:05:52,269 In reality, you know that our bodies are not totally symmetrical. 54 00:05:52,519 --> 00:05:55,022 Touch the person's face next to you. 55 00:05:55,564 --> 00:05:56,564 How is it? 56 00:05:56,774 --> 00:06:00,569 Leaves on ceramics of the Chosun Dynasty roughly look the same, 57 00:06:00,778 --> 00:06:04,073 but if you look carefully, one side is in three parts, 58 00:06:04,198 --> 00:06:06,950 and the other side is divided into four parts. 59 00:06:07,576 --> 00:06:10,662 This is perfect symmetry. 60 00:06:11,038 --> 00:06:13,165 Now then. Let's begin. 61 00:06:15,209 --> 00:06:16,209 Excuse me. 62 00:06:17,044 --> 00:06:18,212 What are you doing here? 63 00:06:22,049 --> 00:06:23,049 Yes...? 64 00:06:25,219 --> 00:06:27,971 I came because I wanted to see. 65 00:06:28,180 --> 00:06:29,348 To see? 66 00:06:30,474 --> 00:06:32,101 Not because you wanted to listen? 67 00:06:33,310 --> 00:06:36,313 Oh, you mean you came to show your appreciation for art, right? 68 00:06:37,189 --> 00:06:38,982 Well, I'm glad. 69 00:06:39,191 --> 00:06:40,191 Take a look. 70 00:06:40,567 --> 00:06:44,238 That student's face over there has perfect symmetry. 71 00:06:45,114 --> 00:06:47,366 His face is full of expressions. 72 00:06:48,617 --> 00:06:52,454 Before you start molding, look at his face for reference. 73 00:06:57,000 --> 00:06:58,961 - KIM Ji-Su. - Here. 74 00:07:01,755 --> 00:07:03,257 SUH In-Woo. 75 00:07:05,884 --> 00:07:06,884 - Here. - Here. 76 00:07:07,469 --> 00:07:09,012 SUH In-Woo. 77 00:07:09,888 --> 00:07:13,851 - Is he absent again? - I'm sorry. 78 00:07:14,268 --> 00:07:17,229 Tell him not to come anymore. 79 00:07:17,354 --> 00:07:18,897 He failed this class. 80 00:07:30,534 --> 00:07:32,035 - Excuse me... - Yes? 81 00:07:32,161 --> 00:07:34,913 - Can you cut this wood for us? - Oh, sure. 82 00:07:51,430 --> 00:07:53,891 - You're doing great! - He sure is! 83 00:07:55,184 --> 00:07:58,562 You stupid lumberjack. 84 00:07:59,062 --> 00:08:01,565 What are you trying to prove? 85 00:08:01,773 --> 00:08:05,652 You think sawing like an idiot has anything to do with your major? 86 00:08:06,445 --> 00:08:07,445 Oh yeah. 87 00:08:07,946 --> 00:08:10,199 You said you didn't believe in love at first sight. 88 00:08:11,575 --> 00:08:13,202 Yeah, I said that. 89 00:08:13,452 --> 00:08:15,454 I think he was right. 90 00:08:16,079 --> 00:08:18,665 If you say I fell in love at first sight, 91 00:08:18,832 --> 00:08:21,460 it means I want to sleep with you. 92 00:08:21,585 --> 00:08:24,213 That's what that bastard wants. 93 00:08:24,338 --> 00:08:27,674 I bet when you first saw her at the bus stop 94 00:08:27,841 --> 00:08:29,843 you got a hard on, right? 95 00:08:29,968 --> 00:08:33,013 How could you walk when it was stiff, huh? 96 00:08:33,514 --> 00:08:36,141 To be honest, she's not that pretty. 97 00:08:36,475 --> 00:08:40,479 Her tits looked as small as upside down spoons. 98 00:08:40,646 --> 00:08:41,772 Hey In-Woo! 99 00:08:44,775 --> 00:08:46,652 Did he get upset because of me? 100 00:08:47,152 --> 00:08:48,403 Look! 101 00:08:53,534 --> 00:08:55,869 Isn't he scary? 102 00:08:56,161 --> 00:08:58,789 So that's why he kept looking out the window. 103 00:09:00,040 --> 00:09:03,877 Late bloomers are the scariest. 104 00:09:30,153 --> 00:09:31,572 Hey, did you know? 105 00:09:32,823 --> 00:09:34,950 I gave you some magic. 106 00:09:35,784 --> 00:09:40,414 When you grab something, lift up your pinky like this. 107 00:09:46,295 --> 00:09:48,088 I just came to tell you that. 108 00:09:55,929 --> 00:09:58,932 Hey, that guy hasn't showed up lately. 109 00:09:59,349 --> 00:10:00,349 You're right. 110 00:10:01,435 --> 00:10:03,186 You think he gave up because I was too cold? 111 00:10:03,353 --> 00:10:05,856 - It's really because of me. - Thank you. 112 00:10:06,231 --> 00:10:08,942 You know, I haven't seen that guy lately neither. 113 00:10:09,359 --> 00:10:11,862 - You miss him too? - Huh? 114 00:10:12,738 --> 00:10:14,364 You know what I mean. 115 00:10:14,489 --> 00:10:18,744 When I eat rice rolls, I pick out every carrot. 116 00:10:18,952 --> 00:10:21,371 Since my mom takes out the carrots now, 117 00:10:21,496 --> 00:10:22,623 I feel really empty. 118 00:10:23,248 --> 00:10:24,625 So you mean... 119 00:10:25,250 --> 00:10:28,211 - That guy is... - Carrots, of course. 120 00:10:44,019 --> 00:10:46,647 Hey, it's raining. 121 00:10:50,484 --> 00:10:54,029 It's pouring hard. I didn't bring an umbrella. 122 00:10:54,154 --> 00:10:55,530 I brought one. 123 00:10:55,739 --> 00:10:58,784 The news forecasted showers for this afternoon. 124 00:10:59,534 --> 00:11:01,161 You're always so organized. 125 00:11:20,430 --> 00:11:21,431 Hey! 126 00:11:22,391 --> 00:11:24,184 In-Woo will probably be here, right? 127 00:11:24,309 --> 00:11:25,936 Well, I told him, 128 00:11:26,061 --> 00:11:28,522 but he seems busy lately writing his report. 129 00:11:31,274 --> 00:11:31,942 There he is! 130 00:11:32,067 --> 00:11:33,068 - Where? - In-Woo! 131 00:11:33,568 --> 00:11:34,568 Hey! 132 00:11:35,779 --> 00:11:37,739 Looks like your loyalty stayed alive till the end. 133 00:11:37,823 --> 00:11:41,076 Hurry up! How much food did you bring? 134 00:11:44,329 --> 00:11:46,456 - What's he doing? - I don't know. 135 00:11:46,957 --> 00:11:47,957 Hey. 136 00:11:48,083 --> 00:11:50,711 I think he's going with that other group. 137 00:11:51,086 --> 00:11:52,963 What's In-Woo doing over there? 138 00:11:53,547 --> 00:11:56,174 Because he's crazy! 139 00:11:56,466 --> 00:11:58,343 He picks that chick over his friends. 140 00:11:58,468 --> 00:12:00,470 Hey, you call that a friend? 141 00:12:01,722 --> 00:12:03,849 Then are you being his friend now? 142 00:12:29,124 --> 00:12:30,124 Hey! 143 00:12:44,514 --> 00:12:46,725 What happens if I jump down? 144 00:12:51,521 --> 00:12:52,898 Probably die. 145 00:12:55,400 --> 00:12:56,777 It doesn't seem dangerous. 146 00:12:57,527 --> 00:13:00,113 - Come here and look. - I'll look for myself. 147 00:13:07,162 --> 00:13:08,162 In-Woo. 148 00:13:08,914 --> 00:13:10,791 I wanna go to New Zealand. 149 00:13:11,875 --> 00:13:14,044 - New Zealand? - Yeah. 150 00:13:14,544 --> 00:13:17,798 I heard people jump off a cliff there. 151 00:13:21,051 --> 00:13:22,886 - You want to jump too? - Yeah. 152 00:13:24,554 --> 00:13:26,765 Even if I jump, it won't end there. 153 00:13:28,767 --> 00:13:30,894 Okay, let's die together. 154 00:13:32,562 --> 00:13:35,816 - It's too safe to die. - Then let's jump together. 155 00:13:36,024 --> 00:13:38,777 - You can't die. - Let's jump together and die. 156 00:13:39,069 --> 00:13:41,947 - You're serious, right? - Whoa, that was scary. 157 00:13:46,660 --> 00:13:48,203 - Come here. - No, that's okay. 158 00:13:48,328 --> 00:13:49,830 - Come see! - Let's go back. 159 00:13:50,038 --> 00:13:52,958 Come here and look. 160 00:13:57,337 --> 00:13:58,337 Watch this. 161 00:13:58,839 --> 00:14:00,465 On this side, your face is backwards. 162 00:14:02,092 --> 00:14:03,444 But on the other side, it looks straight. 163 00:14:03,468 --> 00:14:04,469 Did you know that? 164 00:14:06,596 --> 00:14:08,849 - Huh? You're right. - Cool, huh? 165 00:14:09,349 --> 00:14:11,935 Is it because of the surface? 166 00:14:15,313 --> 00:14:17,113 Oh yeah, your major is Korean language, right? 167 00:14:17,357 --> 00:14:18,984 Yeah. Why? 168 00:14:19,234 --> 00:14:21,820 Chopsticks in Korean is "jutgarak". 169 00:14:22,112 --> 00:14:24,573 - And spoon in Korean is "sudgarak". - Right. 170 00:14:24,739 --> 00:14:27,200 But why does "sudgarak" have a "d" in it? 171 00:14:27,367 --> 00:14:28,367 Huh? 172 00:14:29,244 --> 00:14:33,206 It makes sense if there's another word that's spelled with "sud", 173 00:14:33,331 --> 00:14:37,335 but in the dictionary, all I found was "sudgarak". 174 00:14:37,711 --> 00:14:40,088 Anyway, both consonants are pronounced the same, 175 00:14:40,380 --> 00:14:42,507 and "sudgarak" can be spelled with a "t" too. 176 00:14:43,466 --> 00:14:44,466 Oh, right... 177 00:14:45,510 --> 00:14:49,723 Boy... I'm hungry. 178 00:14:51,391 --> 00:14:53,643 So? Why is that? 179 00:14:56,897 --> 00:14:57,981 It's simple... 180 00:14:59,608 --> 00:15:04,029 Since you grab the "jutgarak" like this, it's spelled with a "t". 181 00:15:04,613 --> 00:15:07,032 And a "sudgarak" is used to scoop so it's spelled with a "d". 182 00:15:07,908 --> 00:15:10,660 Since it looks like an upside-down "d"... 183 00:15:13,914 --> 00:15:15,274 You're not a Korean language major. 184 00:15:16,291 --> 00:15:17,291 I'm right, huh? 185 00:15:18,543 --> 00:15:21,171 Hey... I learn about that my senior year. 186 00:15:21,504 --> 00:15:22,504 What? 187 00:15:32,557 --> 00:15:33,558 Eat this one instead. 188 00:15:34,517 --> 00:15:35,517 Thanks. 189 00:15:47,530 --> 00:15:48,530 It's delicious. 190 00:15:51,910 --> 00:15:53,161 I got it! 191 00:15:54,412 --> 00:15:56,915 There's another word spelled with "sud". 192 00:15:57,582 --> 00:16:00,543 - Yeah? What is it? - Sudsticks. 193 00:16:18,228 --> 00:16:22,691 To Tae-Hee who taught me that there's love in the world. 194 00:16:23,608 --> 00:16:25,193 This song is requested by SUH In-Woo. 195 00:16:26,569 --> 00:16:30,073 When did you request it? "When I fall in love." 196 00:16:37,247 --> 00:16:38,247 To be honest... 197 00:16:39,249 --> 00:16:40,249 Love at first sight. 198 00:16:41,626 --> 00:16:44,004 Committed to everlasting love. 199 00:16:45,255 --> 00:16:47,507 I used to think these sayings were dumb. 200 00:16:52,637 --> 00:16:53,763 I did to. 201 00:16:55,473 --> 00:16:56,793 When I saw you for the first time, 202 00:16:59,144 --> 00:17:00,770 I knew we would fall in love. 203 00:17:14,617 --> 00:17:15,744 Nice lighter. 204 00:17:17,370 --> 00:17:18,370 Is this you? 205 00:17:18,621 --> 00:17:20,999 - Yeah. - Wow! It looks just like you. 206 00:17:22,625 --> 00:17:24,878 While I was getting ready for college, 207 00:17:26,254 --> 00:17:29,215 I made this to give it to the man I fall in love with. 208 00:17:32,594 --> 00:17:36,723 Honestly, I went on a lot of dates and was proposed to, 209 00:17:37,599 --> 00:17:39,517 but I was reluctant to give it to them. 210 00:17:40,518 --> 00:17:41,878 Because after I break up with them, 211 00:17:41,978 --> 00:17:44,773 I wasn't sure if I could get it back. 212 00:17:48,276 --> 00:17:49,276 But now... 213 00:17:51,613 --> 00:17:52,989 I' m not reluctant at all. 214 00:17:56,284 --> 00:17:57,744 I' m worried about one thing, though. 215 00:17:58,286 --> 00:17:59,286 What? 216 00:17:59,621 --> 00:18:02,540 I've never seen you smoke before. 217 00:18:03,541 --> 00:18:04,918 No, I smoke. 218 00:18:05,543 --> 00:18:07,983 I didn't smoke in front of you because I thought you hated it. 219 00:18:08,546 --> 00:18:09,672 Really? 220 00:18:10,924 --> 00:18:13,301 No, I like guys that smoke fashionably. 221 00:18:14,302 --> 00:18:15,302 Oh yeah? 222 00:18:15,637 --> 00:18:17,555 Then I should've smoked all along. 223 00:18:19,432 --> 00:18:21,142 Anyway, this is a great lighter. 224 00:18:23,645 --> 00:18:24,645 It looks just like you. 225 00:18:37,951 --> 00:18:38,951 Okay. 226 00:18:39,702 --> 00:18:41,454 Breathe it in slowly. 227 00:18:41,955 --> 00:18:42,539 Good. 228 00:18:42,664 --> 00:18:44,582 Now take a deep breath and spit it out. 229 00:18:45,458 --> 00:18:46,458 Do it slowly. 230 00:18:47,961 --> 00:18:48,961 You dummy... 231 00:18:53,591 --> 00:18:54,926 Hey, are you all right? 232 00:18:57,595 --> 00:18:58,596 By the way... 233 00:18:59,305 --> 00:19:00,849 How do you smoke fashionably? 234 00:19:00,974 --> 00:19:02,100 Teach me that. 235 00:19:03,601 --> 00:19:04,601 Fashionably? 236 00:19:05,979 --> 00:19:07,355 Okay, check this out... 237 00:19:14,237 --> 00:19:15,237 Wow... 238 00:19:15,947 --> 00:19:17,716 - Is that the most fashionable? - Cool, isn't it? 239 00:19:17,740 --> 00:19:19,367 Do this at a date, 240 00:19:19,576 --> 00:19:21,176 and the girl will instantly fall for you. 241 00:19:21,494 --> 00:19:23,496 Do you think this is really necessary? 242 00:19:24,998 --> 00:19:26,249 Yeah, do you have to do this? 243 00:19:26,499 --> 00:19:27,500 You really don't have to. 244 00:19:28,251 --> 00:19:29,251 I have to. 245 00:19:30,628 --> 00:19:31,628 Hey... 246 00:19:33,339 --> 00:19:36,718 Did you... Did you do it with her? 247 00:19:37,635 --> 00:19:39,262 Come on... 248 00:19:39,846 --> 00:19:43,516 Tae-Hee can only be your girl if you sleep with her. 249 00:19:43,641 --> 00:19:45,268 - Stop it... - Shut up! 250 00:19:45,393 --> 00:19:47,395 These days girls aren't what you think. 251 00:19:47,896 --> 00:19:50,899 If a girl's too easy, then she's not the right girl. 252 00:19:51,608 --> 00:19:54,152 That's why you should do it naturally, stupid. 253 00:19:55,153 --> 00:19:57,614 You can't be straightforward and say I want to screw you. 254 00:19:59,157 --> 00:20:00,366 Just do this. 255 00:20:00,491 --> 00:20:02,911 Tell Tae-Hee that you have something important to say. 256 00:20:03,494 --> 00:20:06,039 - Then since it's cold... - Hey, you think I'm stupid? 257 00:20:06,539 --> 00:20:07,665 I know that much already. 258 00:20:08,499 --> 00:20:10,543 But our relationship isn't like that. 259 00:20:14,172 --> 00:20:16,257 Anyway, are things going well with that girl? 260 00:20:17,008 --> 00:20:18,008 Who? 261 00:20:18,801 --> 00:20:21,137 You saw her? Isn't she pretty? 262 00:20:22,180 --> 00:20:23,431 Please make it last this time. 263 00:20:24,015 --> 00:20:25,683 I get so excited when I see her. 264 00:20:26,434 --> 00:20:27,936 So then? 265 00:20:29,312 --> 00:20:30,312 What? 266 00:20:31,814 --> 00:20:35,401 So what happens after I say something important? 267 00:20:36,653 --> 00:20:38,071 - You little... - Come on, tell me. 268 00:20:38,571 --> 00:20:41,699 So ask her if she wants to go somewhere warm. 269 00:20:42,951 --> 00:20:44,327 Then take her to a motel. 270 00:20:45,161 --> 00:20:47,455 Say you need to take a shower since you' re sweaty. 271 00:20:47,580 --> 00:20:48,790 Why am I sweaty if it's cold? 272 00:20:49,666 --> 00:20:50,906 Every guy sweats by then idiot. 273 00:20:59,676 --> 00:21:00,676 Sorry. 274 00:21:08,685 --> 00:21:09,936 Take a taxi home. 275 00:21:10,979 --> 00:21:11,604 Wait! 276 00:21:11,980 --> 00:21:12,981 Tae-Hee! 277 00:21:14,857 --> 00:21:17,443 You' II catch a cold. You' re too far from home. 278 00:21:20,488 --> 00:21:21,488 What's wrong? 279 00:21:21,864 --> 00:21:23,264 You don't want to share my umbrella? 280 00:21:26,077 --> 00:21:27,077 Hey! 281 00:21:28,621 --> 00:21:29,747 Then you take it. 282 00:21:30,623 --> 00:21:32,125 Okay! 283 00:21:32,458 --> 00:21:34,752 I won't go with you so take it! 284 00:21:35,003 --> 00:21:35,628 No! 285 00:21:36,004 --> 00:21:37,755 I don't want to use your umbrella. 286 00:21:38,631 --> 00:21:39,631 What? 287 00:21:41,134 --> 00:21:42,134 What did you say? 288 00:21:42,635 --> 00:21:43,761 You didn't hear me? 289 00:21:44,345 --> 00:21:45,945 I said I don't want to use your umbrella. 290 00:21:46,347 --> 00:21:47,473 I don't even want to see it. 291 00:21:50,643 --> 00:21:53,604 You still can't hear me? Want me to repeat it? 292 00:21:53,896 --> 00:21:55,523 I can repeat it ten times if you like. 293 00:21:55,648 --> 00:21:56,648 Your umbrella... 294 00:22:42,195 --> 00:22:43,195 Thank you. 295 00:22:44,697 --> 00:22:47,158 Thanks for not leaving. 296 00:23:06,469 --> 00:23:08,096 I thought a lot over on my way back. 297 00:23:08,679 --> 00:23:10,723 Don't leave Tae-Hee. 298 00:23:11,933 --> 00:23:13,101 Please stay for me. 299 00:23:13,976 --> 00:23:16,437 I'll do whatever you want. 300 00:23:19,190 --> 00:23:20,191 Are you copying me? 301 00:23:21,484 --> 00:23:23,319 Huh? What? 302 00:23:24,946 --> 00:23:26,586 I've thought over a lot too standing here. 303 00:23:27,698 --> 00:23:28,698 In-Woo. 304 00:23:29,367 --> 00:23:30,367 Come back. 305 00:23:31,619 --> 00:23:32,995 If you come back, 306 00:23:34,872 --> 00:23:36,499 I'll do whatever you want from now on. 307 00:24:13,995 --> 00:24:15,037 - Tae-Hee, your... - Oh... 308 00:24:15,163 --> 00:24:17,415 I used this umbrella when I first met you. 309 00:24:17,623 --> 00:24:18,623 Did you know that? 310 00:24:19,667 --> 00:24:20,668 Yeah, I did. 311 00:24:21,669 --> 00:24:22,669 You did? 312 00:24:23,921 --> 00:24:24,922 Yeah, I did. 313 00:24:26,257 --> 00:24:27,737 Then how come you were so mean before? 314 00:24:29,302 --> 00:24:30,302 Sorry. 315 00:24:34,682 --> 00:24:35,683 Watch this. 316 00:24:59,332 --> 00:25:00,791 I want to sleep with you. 317 00:25:13,721 --> 00:25:14,722 Me, too. 318 00:25:46,003 --> 00:25:47,129 Let's go here. 319 00:25:49,507 --> 00:25:50,507 This one? 320 00:25:52,009 --> 00:25:54,470 Let's stop wandering around and go here. 321 00:26:02,019 --> 00:26:03,019 Sorry. 322 00:26:11,737 --> 00:26:13,406 It's closed. 323 00:26:28,671 --> 00:26:30,232 - Here to rest for a bit, right? - Sorry? 324 00:26:30,256 --> 00:26:31,549 I said are you here to rest? 325 00:26:33,050 --> 00:26:35,303 - Just for a little bit... - Five thousand won. 326 00:26:41,058 --> 00:26:42,143 Oh, it's wet. 327 00:27:29,357 --> 00:27:30,858 I'll hang it.. 328 00:27:47,583 --> 00:27:49,001 - Sit down. - Yeah... 329 00:27:55,758 --> 00:27:57,885 What's wrong with me? 330 00:28:00,888 --> 00:28:03,766 - Do you want some water? - No, I'll get it. 331 00:28:27,498 --> 00:28:28,541 It's not working. 332 00:28:29,917 --> 00:28:31,043 It'll be all right. 333 00:28:47,268 --> 00:28:48,519 - Do you... - What? 334 00:28:50,563 --> 00:28:51,564 Do you wanna watch TV? 335 00:28:55,901 --> 00:28:56,901 Not really. 336 00:28:58,821 --> 00:28:59,821 Okay. 337 00:29:31,729 --> 00:29:33,314 - In-woo. - Yeah? 338 00:29:34,732 --> 00:29:37,693 Come here, it's warmer. 339 00:29:37,818 --> 00:29:42,072 No, it's cold here too. I mean it's warm here too. 340 00:29:44,575 --> 00:29:45,575 Okay... 341 00:30:27,785 --> 00:30:28,785 What? 342 00:30:30,412 --> 00:30:33,374 There's not much time left. 343 00:30:50,891 --> 00:30:52,935 You must get hiccups when you're nervous. 344 00:30:55,396 --> 00:30:58,023 Or is it when you get excited? 345 00:31:10,452 --> 00:31:13,455 Don't worry. I'm not going anywhere. 346 00:31:16,083 --> 00:31:17,418 I'll be right here. 347 00:31:19,086 --> 00:31:20,963 I'll never leave. 348 00:32:28,739 --> 00:32:31,158 Of course I'll go with you. 349 00:32:32,117 --> 00:32:36,872 Just in case I'm late, you better wait for me, okay? 350 00:32:47,800 --> 00:32:49,551 You scared me. 351 00:32:49,677 --> 00:32:50,877 So who's our homeroom teacher? 352 00:32:51,303 --> 00:32:52,405 I heard he's a math teacher. 353 00:32:52,429 --> 00:32:54,181 - Really? - Nice. 354 00:32:54,682 --> 00:32:56,308 As long as he's not a phys ed teacher. 355 00:32:57,685 --> 00:32:59,937 Hey it's Hae-Joo. See guys later. 356 00:33:00,437 --> 00:33:01,939 What a bastard... 357 00:33:05,776 --> 00:33:08,445 Hey Hyun-Bin! Come back here! 358 00:33:20,708 --> 00:33:24,211 March 2000 359 00:33:41,103 --> 00:33:43,439 - What is this? - Scribble! 360 00:33:46,817 --> 00:33:47,860 It's the earth. 361 00:33:56,368 --> 00:34:00,998 Stick a small needle somewhere into the earth, 362 00:34:02,499 --> 00:34:06,503 and a grain of wheat falls from the top of the sky. 363 00:34:08,464 --> 00:34:12,051 The probability of that falling seed to stick to the needle's top... 364 00:34:17,765 --> 00:34:21,060 Through this immeasurable probability, you are all here. 365 00:34:23,145 --> 00:34:27,066 Among the earth's many countries, there is Korea. 366 00:34:28,067 --> 00:34:30,194 And within Seoul, there is Saeyon High School. 367 00:34:31,070 --> 00:34:33,197 And from that the sophomore class. 368 00:34:34,073 --> 00:34:36,450 And finally there is class five. 369 00:34:37,659 --> 00:34:39,828 And through this unbelievable probability, 370 00:34:40,454 --> 00:34:43,165 you've met everyone in this class, 371 00:34:43,707 --> 00:34:44,833 and the same goes for me. 372 00:34:46,460 --> 00:34:49,588 This... is what we call destiny. 373 00:34:50,339 --> 00:34:52,466 Destiny is scary, isn't it? 374 00:34:57,304 --> 00:35:02,059 For the next grueling year, I'll be your homeroom teacher. 375 00:35:03,060 --> 00:35:05,380 Since I'm also your language teacher, you'll be sick of me. 376 00:35:07,439 --> 00:35:09,108 My name is SUH In-Woo. 377 00:35:09,691 --> 00:35:11,131 I don't need to write it down, right? 378 00:35:11,693 --> 00:35:12,861 Because I know later on, 379 00:35:13,070 --> 00:35:16,073 you'll call me names like prick and jerk. 380 00:35:16,240 --> 00:35:17,324 No way. 381 00:35:18,742 --> 00:35:19,743 Just once. 382 00:35:23,622 --> 00:35:25,749 Someone has the same name as this wrestling champ. 383 00:35:29,253 --> 00:35:30,253 LEE Bong-Gul. 384 00:35:30,838 --> 00:35:31,838 Yes? 385 00:35:35,843 --> 00:35:37,136 Right, Bong-Gul. 386 00:35:38,137 --> 00:35:40,222 You will be today's class monitor. Start the class. 387 00:35:41,098 --> 00:35:42,724 Go Bong-Gul! 388 00:35:43,725 --> 00:35:46,270 - Attention. - Louder. 389 00:35:47,771 --> 00:35:49,898 - Attention! - Louder! 390 00:35:50,149 --> 00:35:51,900 - Attention! - Good! 391 00:35:52,025 --> 00:35:54,153 - Bow! - Good morning! 392 00:35:54,736 --> 00:35:55,904 - Did you get one too? - Yeah. 393 00:35:56,155 --> 00:35:57,555 - Let me see. - Yours is pretty too. 394 00:35:57,614 --> 00:35:58,407 Mine is a couples phone. 395 00:35:58,615 --> 00:35:59,992 - Hey Sae-Young! - What's that? 396 00:36:00,409 --> 00:36:03,912 He applied for it under his name and pays for all my phone bills. 397 00:36:04,371 --> 00:36:06,039 Really? 398 00:36:06,498 --> 00:36:07,498 And me? 399 00:36:08,417 --> 00:36:09,418 I have to pay for it? 400 00:36:14,173 --> 00:36:15,173 Here! 401 00:36:16,925 --> 00:36:17,925 I don't want it. 402 00:36:19,261 --> 00:36:21,305 - You don't even know yet. - What is it? 403 00:36:27,060 --> 00:36:29,938 After you put it on, you have to show it to me. 404 00:36:30,939 --> 00:36:31,939 Okay? 405 00:36:34,693 --> 00:36:35,693 Let's open it. 406 00:36:40,199 --> 00:36:41,450 Yes! 407 00:36:41,658 --> 00:36:43,577 Watch, she' II come soon. 408 00:36:44,453 --> 00:36:46,788 One, two... 409 00:36:47,664 --> 00:36:50,959 Hey! Are you crazy? Do you all wanna die? 410 00:36:51,335 --> 00:36:52,711 What the hell is this? 411 00:36:52,961 --> 00:36:54,922 You don't know? It's a bra. 412 00:36:55,464 --> 00:36:56,715 I wrapped it with panties too. 413 00:36:56,840 --> 00:36:58,675 You think I'd wear something like this? 414 00:36:58,800 --> 00:36:59,800 No. 415 00:37:00,594 --> 00:37:01,595 Not at all. 416 00:37:02,471 --> 00:37:04,031 I intentionally bought the biggest size. 417 00:37:05,599 --> 00:37:08,227 I told you before. Put it on and show it to me. 418 00:37:09,853 --> 00:37:11,813 It's big enough to slip off... 419 00:37:11,980 --> 00:37:12,980 Hae-Joo! 420 00:37:15,192 --> 00:37:16,610 I think she's really pissed off. 421 00:37:16,860 --> 00:37:18,195 Did I overdo it? 422 00:37:19,363 --> 00:37:21,365 Don't you think it'll be pretty on her? 423 00:37:25,869 --> 00:37:27,704 Stop imagining it. Stop it. 424 00:37:27,829 --> 00:37:28,956 Attention! Bow! 425 00:37:29,081 --> 00:37:30,457 Good morning! 426 00:37:32,334 --> 00:37:34,628 So did all your girlfriends get candies? 427 00:37:34,836 --> 00:37:36,463 - No, sir. - Yes, sir. 428 00:37:36,630 --> 00:37:39,258 - Tell us about your first love! - Come on, tell us! 429 00:37:40,634 --> 00:37:43,637 First love! First love! 430 00:37:49,893 --> 00:37:53,021 I don't remember. Let's begin class, okay? 431 00:37:53,272 --> 00:37:55,023 Come on! 432 00:37:56,400 --> 00:37:57,401 How come? 433 00:37:57,526 --> 00:37:59,903 Did your first love marry another guy? 434 00:38:02,155 --> 00:38:03,532 How did you meet her? 435 00:38:04,283 --> 00:38:07,536 - Tell us. - Come on, tell us teacher. 436 00:38:07,744 --> 00:38:08,744 Tell us. 437 00:38:14,167 --> 00:38:16,753 I fell in love at first sight. On one rainy day. 438 00:38:17,921 --> 00:38:19,881 Come on, that's a lie. 439 00:38:20,048 --> 00:38:22,134 Isn't that just a line to pick up girls? 440 00:38:22,301 --> 00:38:23,427 You're right, it's a lie. 441 00:38:24,511 --> 00:38:26,388 Love at first sight. 442 00:38:26,513 --> 00:38:29,558 It means you're only attracted to her face and body. 443 00:38:29,766 --> 00:38:30,767 So what? 444 00:38:31,810 --> 00:38:35,439 But you can't fall deeply in love at any moment. 445 00:38:37,816 --> 00:38:39,443 It's by realizing who that person is. 446 00:38:40,694 --> 00:38:41,695 Your partner for life. 447 00:38:45,824 --> 00:38:46,908 Just like me and Hae-Joo. 448 00:38:59,212 --> 00:39:01,089 Hey you! Hey you bastards! 449 00:39:03,550 --> 00:39:05,719 Stop right there, you pricks! 450 00:39:06,345 --> 00:39:07,345 Damn it. 451 00:39:08,347 --> 00:39:09,347 You! 452 00:39:09,723 --> 00:39:13,477 It's named after a crane... 453 00:39:13,852 --> 00:39:14,852 Hey you! 454 00:39:16,188 --> 00:39:18,469 You think you have the right to come in whenever you want? 455 00:39:19,983 --> 00:39:21,109 Is being cool everything? 456 00:39:22,486 --> 00:39:25,614 Sit down and open your book. 457 00:39:27,741 --> 00:39:29,242 Excuse me for one moment, teacher. 458 00:39:29,493 --> 00:39:30,613 There's that little bastard! 459 00:39:31,453 --> 00:39:32,996 Come here you prick. 460 00:39:33,497 --> 00:39:36,750 - You can't stop stealing, huh? - What's going on here? 461 00:39:37,501 --> 00:39:39,252 A couple of kids stole some cigarettes. 462 00:39:39,461 --> 00:39:40,087 Cigarettes? 463 00:39:40,212 --> 00:39:42,714 - That's what this kid did. - Did you see him take it? 464 00:39:42,839 --> 00:39:45,467 Don't you know that shit stinks before you smell it? 465 00:39:45,759 --> 00:39:47,479 I caught him several times before last year. 466 00:39:47,761 --> 00:39:49,388 He needs to be expelled! 467 00:39:49,513 --> 00:39:51,014 - Let go of him. - But teacher! 468 00:39:51,515 --> 00:39:52,724 Is this true Wook-Gi? 469 00:39:53,141 --> 00:39:55,519 Answer me! Did you steal it? 470 00:39:55,727 --> 00:39:58,355 Look at him! He can't even answer. 471 00:39:58,897 --> 00:40:00,399 If I tell you, will you believe me? 472 00:40:01,858 --> 00:40:03,527 You won't trust me anyway. 473 00:40:04,528 --> 00:40:06,154 - Just expel me. - Watch your mouth! 474 00:40:06,363 --> 00:40:08,490 Look how rude he is. 475 00:40:10,784 --> 00:40:11,784 Wook-Gi... 476 00:40:12,869 --> 00:40:14,162 Did you steal it? 477 00:40:16,790 --> 00:40:17,791 No. 478 00:40:18,500 --> 00:40:21,253 I can't believe this prick! 479 00:40:22,129 --> 00:40:23,129 He said he didn't. 480 00:40:23,171 --> 00:40:24,756 - Come on, teacher. - It isn't him. 481 00:40:25,674 --> 00:40:28,427 Does he really have a bad habit? 482 00:40:28,760 --> 00:40:29,928 I didn't know. 483 00:40:30,429 --> 00:40:31,805 - Teacher! - But... 484 00:40:33,432 --> 00:40:34,766 This student doesn't lie. 485 00:40:35,183 --> 00:40:37,310 - I know for sure. - I can't believe this. 486 00:40:37,436 --> 00:40:39,688 If he's really lying, I'll take full responsibility. 487 00:40:39,896 --> 00:40:42,315 You heard what he said before! 488 00:40:42,441 --> 00:40:44,001 We're in the middle of class. Please leave. 489 00:40:44,025 --> 00:40:45,444 That bastard's lying! 490 00:40:46,445 --> 00:40:48,780 You better tell the truth you prick! 491 00:40:48,905 --> 00:40:51,283 I can't believe this! 492 00:41:08,717 --> 00:41:10,051 So where were we? 493 00:41:29,738 --> 00:41:32,741 I was a weak crybaby when I was young. 494 00:41:35,076 --> 00:41:36,620 So a lot of bad things happened to me. 495 00:41:38,079 --> 00:41:43,126 But my teacher trusted me and took my side every time. 496 00:41:45,128 --> 00:41:47,088 Just like I do for you. 497 00:41:49,257 --> 00:41:51,218 I' II always trust you. 498 00:41:53,011 --> 00:41:55,263 - Don't betray me! - Yes, sir! 499 00:42:00,477 --> 00:42:01,520 Go in! Go in! 500 00:42:05,857 --> 00:42:07,777 I had to leave cause my mom was going to kill me. 501 00:42:08,527 --> 00:42:12,030 But he kept asking me to go out with him on a date. 502 00:42:13,907 --> 00:42:16,785 - What? - Oh, nothing. 503 00:42:16,910 --> 00:42:20,038 - So what next? - What is it? 504 00:42:20,413 --> 00:42:24,793 No, it's just that I like basketball. He got the ball. 505 00:42:25,627 --> 00:42:27,420 Shoot! Goal! 506 00:42:29,548 --> 00:42:31,258 - IM Hyun-Bin? - SHIN Young-Ho? 507 00:42:31,883 --> 00:42:32,883 - You...! - You...! 508 00:42:32,926 --> 00:42:33,927 I can't believe you! 509 00:42:34,302 --> 00:42:35,428 You little liar. 510 00:42:39,641 --> 00:42:42,310 - We lost. - I'm so tired I'm about to die. 511 00:42:42,644 --> 00:42:44,563 Hey, Sung-Chul! Watch out! 512 00:42:44,688 --> 00:42:46,815 I trust you. Don't betray me. 513 00:42:48,692 --> 00:42:50,318 You bastard. 514 00:42:50,902 --> 00:42:51,902 Hey, by the way, 515 00:42:51,945 --> 00:42:54,030 wasn't our homeroom teacher awesome? 516 00:42:54,447 --> 00:42:57,576 Hey, that doesn't sound like you. 517 00:42:57,909 --> 00:43:00,328 - He's like a real teacher. - You're right. 518 00:43:00,704 --> 00:43:01,913 Oh, Young-Ho! 519 00:43:03,456 --> 00:43:04,583 Let's go back in. 520 00:43:04,833 --> 00:43:06,418 - We've got music class. - Let's go. 521 00:43:06,710 --> 00:43:08,461 I'm sick of that class. 522 00:43:19,931 --> 00:43:22,601 - Mr. Suh. - Yes? 523 00:43:22,934 --> 00:43:24,477 What were you looking at so long? 524 00:43:25,228 --> 00:43:27,856 The kids looked cute playing. 525 00:43:28,440 --> 00:43:29,733 Cute? 526 00:43:30,734 --> 00:43:33,486 You still haven't felt their wrath yet. 527 00:43:33,862 --> 00:43:35,989 I can't stand them anymore. 528 00:43:37,866 --> 00:43:42,120 - You don't have class? - Yes, I do. 529 00:43:42,245 --> 00:43:43,765 if we hit them, it's sexual assault. 530 00:43:44,497 --> 00:43:47,334 They shouldn't dress like that in the first place... 531 00:46:26,242 --> 00:46:27,786 Are you following me? 532 00:46:30,914 --> 00:46:32,916 I thought you were following me. 533 00:46:38,296 --> 00:46:41,174 Oh yeah! Your magic really worked. 534 00:46:42,425 --> 00:46:45,804 Look. I'm still sticking out my pinky. 535 00:46:54,938 --> 00:46:57,649 And thanks for sharing the umbrella. 536 00:46:59,150 --> 00:47:02,570 You remember? Oh, you remember. 537 00:47:02,904 --> 00:47:06,324 - Then why didn't you... - I pretended not to. 538 00:47:08,785 --> 00:47:10,025 Because I wanted to be careful. 539 00:47:11,454 --> 00:47:15,333 If I told you I remembered, I thought it wouldn't be special. 540 00:47:20,463 --> 00:47:22,465 I didn't want that to happen. 541 00:47:32,225 --> 00:47:34,102 Do you know how to waltz? 542 00:47:37,105 --> 00:47:39,691 I' m learning it in class lately. 543 00:47:48,449 --> 00:47:49,826 The guy's left foot comes forward, 544 00:47:49,951 --> 00:47:51,619 and the girl's right foot goes backward. 545 00:47:51,744 --> 00:47:54,080 Okay, let's try it. 546 00:47:54,372 --> 00:47:57,125 One, to the right... Two, three, and backwards. 547 00:47:57,250 --> 00:47:59,252 One, two, three. 548 00:48:15,977 --> 00:48:17,395 Your hand is cold. 549 00:48:17,979 --> 00:48:20,773 My hands are usually cold since I have a warm heart. 550 00:48:20,982 --> 00:48:21,982 I see... 551 00:48:25,028 --> 00:48:27,238 - It's easy, isn't it? - Yeah... 552 00:48:29,782 --> 00:48:32,160 Now let's step farther. Here we go. 553 00:49:07,904 --> 00:49:10,448 - I love you - 554 00:49:10,573 --> 00:49:11,693 - I love you - - I love you - 555 00:49:11,783 --> 00:49:13,034 - Delete message? - 556 00:49:13,201 --> 00:49:14,410 - Message deleted - 557 00:49:21,960 --> 00:49:23,336 - Excuse me, teacher. - Yes! 558 00:49:23,711 --> 00:49:25,713 - We're waiting for class to start. - Oh, right. 559 00:49:26,965 --> 00:49:27,966 Let's go. 560 00:49:29,092 --> 00:49:30,343 Sorry. 561 00:49:35,431 --> 00:49:36,431 Good morning. 562 00:49:40,603 --> 00:49:43,106 - Good morning. - Oh... it's you. 563 00:49:43,439 --> 00:49:44,607 You don't drive to school? 564 00:49:44,732 --> 00:49:48,736 I live close to here. I live at Daesung Apartments. 565 00:49:48,945 --> 00:49:52,198 - Oh, really? - Why? You live there too? 566 00:49:52,490 --> 00:49:55,118 No, Hae-Joo does. You know UH Hae-Joo, right? 567 00:49:55,326 --> 00:49:58,246 - Right... I know her. - That's great... 568 00:49:58,621 --> 00:50:00,498 I'll give you a ride home next time. 569 00:50:00,707 --> 00:50:01,874 - Good morning. - Hi. 570 00:50:04,002 --> 00:50:06,587 - Right. - So that's where you live. 571 00:50:07,714 --> 00:50:10,008 All the people I like live at Daesung Apartments. 572 00:50:11,509 --> 00:50:12,885 It's Hae-Joo! 573 00:50:13,344 --> 00:50:15,096 - I'll see you later, teacher. - Sure. 574 00:50:16,973 --> 00:50:18,016 Hae-Joo! 575 00:50:20,476 --> 00:50:22,270 - Hey...! - What? 576 00:50:26,274 --> 00:50:27,274 Mister Suh! 577 00:50:27,984 --> 00:50:29,878 Who are you running with at the tournament tomorrow? 578 00:50:29,902 --> 00:50:30,611 Yes? 579 00:50:30,778 --> 00:50:33,031 - At the three-legged race. - Oh yeah... 580 00:50:33,281 --> 00:50:35,033 Since your class is all guys, 581 00:50:35,283 --> 00:50:37,003 you want to run with the fastest kid, right? 582 00:50:38,119 --> 00:50:41,622 Let's see who's the fastest in your class. 583 00:50:42,790 --> 00:50:45,793 CHO Jae-II. He's the fastest. 584 00:50:46,002 --> 00:50:47,503 He ran 100 meters in 12.2 seconds. 585 00:50:48,421 --> 00:50:51,924 Mister Suh and Jae-II Cho for class five. 586 00:50:52,050 --> 00:50:53,509 Wait a minute... 587 00:51:07,940 --> 00:51:13,196 Please line up at the starting line for the three-legged race. 588 00:51:30,963 --> 00:51:33,299 Teacher, I'll shout the steps. 589 00:51:33,466 --> 00:51:35,676 One for the tied leg, and two for the other. 590 00:51:42,350 --> 00:51:43,684 Ready! 591 00:52:11,462 --> 00:52:13,339 Hyun-Bin, it's your teacher. 592 00:52:13,756 --> 00:52:16,342 I noticed your report wasn't in the pile. 593 00:52:17,009 --> 00:52:18,261 You turned it in? 594 00:52:19,011 --> 00:52:21,389 Okay, I'll look for it again. 595 00:52:21,848 --> 00:52:23,266 Then do a... 596 00:52:24,016 --> 00:52:25,393 See you tomorrow. 597 00:52:26,018 --> 00:52:27,270 Okay, take care. 598 00:52:58,676 --> 00:53:00,636 It's not scary at all. 599 00:53:02,305 --> 00:53:04,056 You know the Gyro Drop, right? 600 00:53:04,640 --> 00:53:06,434 Now that's a scary ride. 601 00:53:07,560 --> 00:53:11,314 After you go up slowly and it stops at the top, 602 00:53:12,315 --> 00:53:16,319 you feel like you' re falling forever once it drops. 603 00:53:34,045 --> 00:53:35,963 Sure, I'll pick you up. 604 00:53:36,964 --> 00:53:37,964 Yeah. 605 00:53:38,966 --> 00:53:39,966 Okay, good night. 606 00:53:40,968 --> 00:53:42,178 Bye. 607 00:53:50,102 --> 00:53:51,354 What is it? 608 00:53:51,687 --> 00:53:54,941 Who the hell are you talking to for so long? 609 00:53:55,233 --> 00:53:56,233 Is it Hae-Joo? 610 00:53:59,570 --> 00:54:00,570 Is that you teacher? 611 00:54:04,367 --> 00:54:06,619 Yeah... it's me, your teacher. 612 00:54:08,621 --> 00:54:11,707 It's just that I called for over an hour and it was busy. 613 00:54:14,335 --> 00:54:15,503 I'm sorry for yelling. 614 00:54:17,213 --> 00:54:18,506 You got scared, huh? 615 00:54:21,259 --> 00:54:22,843 Okay, so... 616 00:54:25,596 --> 00:54:26,596 Well, good night. 617 00:54:26,722 --> 00:54:28,891 Didn't you call because you had something to say? 618 00:54:29,892 --> 00:54:32,645 Oh yeah... that's right... 619 00:54:33,646 --> 00:54:37,233 No, it's just that... Let's talk at school tomorrow. 620 00:54:39,026 --> 00:54:40,611 But tomorrow's Sunday. 621 00:54:43,489 --> 00:54:46,367 It's Sunday tomorrow? That's right. 622 00:54:46,993 --> 00:54:50,621 Then rest tomorrow and I' II see you on Monday. 623 00:54:50,746 --> 00:54:51,746 Bye... 624 00:55:17,023 --> 00:55:18,065 What are you doing? 625 00:55:18,899 --> 00:55:19,899 I' m drawing. 626 00:55:21,319 --> 00:55:23,654 - What are you drawing? - Art. 627 00:55:25,823 --> 00:55:28,951 - You pervert! - What? It's pretty. 628 00:55:29,327 --> 00:55:31,579 You're always imagining these things. 629 00:55:31,912 --> 00:55:34,332 So then... You're going to strip for me? 630 00:55:34,457 --> 00:55:36,584 You jerk. 631 00:55:36,709 --> 00:55:38,961 This is why I have to imagine all the time! 632 00:55:46,594 --> 00:55:49,972 - Your hand is cold. - Yeah. 633 00:55:50,473 --> 00:55:51,974 Since I have a warm heart. 634 00:55:56,604 --> 00:55:59,732 - What? - Let me touch it just once. 635 00:56:00,608 --> 00:56:02,985 - What? - Your breast. 636 00:56:03,110 --> 00:56:04,445 You pervert! 637 00:56:05,071 --> 00:56:07,865 - I can't believe you! - I'm not a pervert! 638 00:56:08,949 --> 00:56:12,119 - I said I'm not a pervert. - You jerk. 639 00:56:12,620 --> 00:56:15,456 - I was wandering in da alleyway. - "the" alleyway. 640 00:56:18,709 --> 00:56:20,211 in the alleyway, and I felt I 641 00:56:20,461 --> 00:56:23,089 - was walking on a strange streed. - strange "street"! 642 00:56:26,509 --> 00:56:29,637 on a strange street for ad least five years. 643 00:56:29,845 --> 00:56:31,138 "at" least five years! 644 00:56:34,266 --> 00:56:38,145 for at least five years wondering lonesomely. 645 00:56:39,021 --> 00:56:40,022 wondering? 646 00:56:42,024 --> 00:56:43,024 Wandering! 647 00:56:45,736 --> 00:56:46,904 Wandering... 648 00:56:50,032 --> 00:56:52,993 Only kids pronounce like that. 649 00:57:01,419 --> 00:57:03,921 I felt like I almost died. 650 00:57:04,130 --> 00:57:07,049 - What's wrong with him today? - He was so strange. 651 00:57:10,052 --> 00:57:13,055 So he never makes a mistake too? 652 00:57:13,389 --> 00:57:14,682 I hate him! 653 00:57:14,807 --> 00:57:17,268 Correcting your mistakes is his job. 654 00:57:17,685 --> 00:57:18,561 What? 655 00:57:18,686 --> 00:57:21,439 It's not like you got scolded. 656 00:57:21,564 --> 00:57:23,524 He just pointed out your mistakes. 657 00:57:24,066 --> 00:57:25,651 You don't have to hate him for that. 658 00:57:26,318 --> 00:57:28,529 Are you taking his side? 659 00:57:28,946 --> 00:57:31,282 Come on, that's stupid. 660 00:57:32,324 --> 00:57:34,160 Let me down! I wanna walk! 661 00:57:35,035 --> 00:57:36,035 You sure? 662 00:57:43,711 --> 00:57:44,711 See you later. 663 00:57:57,725 --> 00:57:58,725 Honey... 664 00:58:02,062 --> 00:58:03,731 I gave birth to Joo-Yun, right? 665 00:58:07,985 --> 00:58:10,070 Of course not. I'm the one. 666 00:58:11,989 --> 00:58:13,240 I'm a man, right? 667 00:58:21,373 --> 00:58:22,833 There's nothing wrong with me, right? 668 00:58:30,090 --> 00:58:32,635 Let's eat, Joo-Yun. Here. 669 01:00:19,074 --> 01:00:21,577 - SUH In-Woo! - Yes. 670 01:00:30,210 --> 01:00:33,756 First of all, your test results are quite normal. 671 01:00:34,089 --> 01:00:37,509 You seem proud of your sexuality more than others. 672 01:00:37,635 --> 01:00:41,513 And the results show that you're normally attracted to women. 673 01:00:42,389 --> 01:00:45,476 Well, you' II probably need a few more tests. 674 01:00:46,352 --> 01:00:48,145 But in my opinion, 675 01:00:48,270 --> 01:00:51,273 I would say that your curiosity in the same sex 676 01:00:51,482 --> 01:00:56,028 should be taken comfortably like its part of human nature. 677 01:00:58,614 --> 01:00:59,614 I see... 678 01:01:01,533 --> 01:01:04,286 Hey, didn't we see this at that place before? 679 01:01:04,411 --> 01:01:05,412 It's so amazing. 680 01:01:05,621 --> 01:01:10,042 Anyway, I felt something special from the second artwork. 681 01:01:10,250 --> 01:01:11,669 How about you? 682 01:01:14,046 --> 01:01:15,881 Wasn't it really fun? 683 01:01:16,256 --> 01:01:19,009 But I felt like I've seen that last one before. 684 01:01:19,426 --> 01:01:21,178 It was weird. 685 01:01:33,190 --> 01:01:34,274 You' re gonna buy it? 686 01:01:34,942 --> 01:01:37,778 This lighter is handmade. 687 01:01:38,570 --> 01:01:41,448 You better not get caught with it at school. 688 01:01:42,700 --> 01:01:44,034 Hey... 689 01:01:45,703 --> 01:01:48,789 - Is this woman famous? - I don't know. 690 01:01:48,914 --> 01:01:49,957 Why? 691 01:01:52,584 --> 01:01:53,584 It's really familiar. 692 01:01:54,795 --> 01:01:56,547 I felt like I've seen this somewhere before. 693 01:01:58,298 --> 01:01:59,298 Don't buy it! 694 01:02:00,092 --> 01:02:02,177 I don't like you looking at other women. 695 01:02:02,302 --> 01:02:03,429 Give it to me. 696 01:02:09,727 --> 01:02:12,730 Another common mistake is wrong and different. 697 01:02:14,106 --> 01:02:16,608 The phrase " I' m wrong from you" is incorrect. 698 01:02:16,734 --> 01:02:19,862 You have to say " I' m different from you." 699 01:02:20,112 --> 01:02:22,740 "Wrong" means incorrect. 700 01:02:23,741 --> 01:02:25,826 And "different" means not the same. 701 01:02:25,993 --> 01:02:27,633 Then why does "sudgarak" have a "d" in it? 702 01:02:36,879 --> 01:02:38,255 Who said that? 703 01:02:45,345 --> 01:02:46,472 IM Hyun-Bin. 704 01:02:48,140 --> 01:02:49,266 I'm sorry, sir. 705 01:03:15,417 --> 01:03:20,380 Choksuk pavilion chases time like an arrow in the rainstorm. 706 01:03:21,048 --> 01:03:25,385 Non-gae, you make me smile and cry at the same time. 707 01:03:26,053 --> 01:03:29,515 You're one of the great flowers blossoming on legendary graves. 708 01:03:30,432 --> 01:03:32,309 So your scent never turns rotten. 709 01:03:33,143 --> 01:03:35,521 As a poet, I became your lover. 710 01:03:36,438 --> 01:03:37,940 Where are you now? 711 01:03:39,441 --> 01:03:40,567 IM Hyun-Bin. 712 01:03:41,777 --> 01:03:45,447 Who the hell is this? 713 01:03:56,416 --> 01:03:57,709 Who are you? 714 01:03:58,293 --> 01:04:01,713 Hyun-Bin, who are you? 715 01:04:02,297 --> 01:04:05,467 Who the hell are you? 716 01:04:08,804 --> 01:04:11,974 Hey, has our teacher gone crazy lately? 717 01:04:12,432 --> 01:04:13,725 You don't like him anymore? 718 01:04:13,851 --> 01:04:16,728 I don't even want to call him teacher. 719 01:04:17,104 --> 01:04:19,982 Looks like your loyalty stayed alive till the end. 720 01:04:21,108 --> 01:04:26,613 But he suddenly stops when he saw Hyun-Bin wasn't laughing. 721 01:04:26,738 --> 01:04:28,699 Hey, that's enough. 722 01:04:29,449 --> 01:04:33,620 I didn't know at first, but I think he feels something for you. 723 01:04:34,454 --> 01:04:38,333 He didn't punish you like a normal teacher would. 724 01:04:39,126 --> 01:04:42,588 It's like he was getting angry at his lover. 725 01:04:43,338 --> 01:04:45,257 There's a lot of talk going around school. 726 01:04:45,465 --> 01:04:49,636 - What talk? - That our teacher is gay. 727 01:04:49,761 --> 01:04:51,471 And that you're no different. 728 01:04:51,763 --> 01:04:55,100 Hey, if a guy likes another guy then they're both gay? 729 01:04:55,267 --> 01:04:58,020 Your neighbor thinks you're a cute guy. 730 01:04:58,520 --> 01:05:00,230 So both of you are gay, too? 731 01:05:00,397 --> 01:05:04,026 What are you talking about? We're just worried about you... 732 01:05:06,778 --> 01:05:08,238 Hey... 733 01:05:10,782 --> 01:05:14,286 You think he's looking at you like a normal teacher would? 734 01:05:20,125 --> 01:05:23,045 After I'm born again, I'm going to look for you. 735 01:05:25,422 --> 01:05:29,801 And when I do, I'll fall in love with you again. 736 01:05:31,428 --> 01:05:32,429 Really? 737 01:05:35,432 --> 01:05:38,518 But howwill you know if it's me in my next life? 738 01:05:40,812 --> 01:05:42,397 I'll recognize you. 739 01:05:44,441 --> 01:05:45,692 I'll know. 740 01:05:49,947 --> 01:05:51,198 How? 741 01:05:53,075 --> 01:05:55,702 I'm going to fall in love again with someone else. 742 01:05:55,911 --> 01:05:58,288 - Right? - Yeah. 743 01:05:58,789 --> 01:06:00,207 That person will be you. 744 01:06:02,709 --> 01:06:05,963 No way. Then all you have to do 745 01:06:06,088 --> 01:06:09,049 is love someone else and insist that it's me. 746 01:06:10,467 --> 01:06:13,679 No, I'll know. 747 01:06:15,722 --> 01:06:16,848 If it's not you, 748 01:06:17,474 --> 01:06:19,977 then I won't be able to love someone else. 749 01:06:44,626 --> 01:06:46,503 Doesn't our teacher seem like a homo? 750 01:06:47,254 --> 01:06:48,505 I'm telling you he does. 751 01:06:49,756 --> 01:06:51,133 Did you see what happened before? 752 01:06:51,466 --> 01:06:51,842 What? 753 01:06:51,967 --> 01:06:56,847 He pretended to walk around, and touched Hyun-Bin's hand. 754 01:06:57,264 --> 01:06:59,516 - Are you serious? - Yeah. 755 01:06:59,641 --> 01:07:02,769 - That's sick. - Isn't it disgusting? 756 01:07:03,770 --> 01:07:06,481 It makes me wanna vomit. 757 01:07:07,482 --> 01:07:08,562 - Hyun-Bin! - What the hell! 758 01:07:08,775 --> 01:07:10,527 - You ass hole! - Let go! 759 01:07:10,777 --> 01:07:12,237 Let go! Let go of me! 760 01:07:20,162 --> 01:07:21,663 You dickheads! 761 01:07:23,790 --> 01:07:25,167 Are you some fighting chickens? 762 01:07:25,500 --> 01:07:28,045 You beat each other's head with a mop, 763 01:07:28,795 --> 01:07:31,173 and you call that just a scuffle? 764 01:07:31,798 --> 01:07:35,802 Are you a gangster? Mobster? Thug? 765 01:07:36,803 --> 01:07:38,889 Hoodlum? Yakuza? 766 01:07:40,932 --> 01:07:42,684 - Hey, Young-Ho. - Yes, sir. 767 01:07:42,934 --> 01:07:43,934 You explain. 768 01:07:44,811 --> 01:07:46,271 Why did you fight? 769 01:07:47,814 --> 01:07:49,066 What's going on here? 770 01:07:54,571 --> 01:07:58,533 Spit it out, Hyun-Bin! Why did you hit them? 771 01:08:00,202 --> 01:08:04,581 You're not going to talk? I heard you hit them first! 772 01:08:11,546 --> 01:08:14,841 Why did you do it? I said why did you? 773 01:08:18,178 --> 01:08:19,978 What's wrong with our language teacher lately? 774 01:08:20,055 --> 01:08:23,016 Since there's a rumor about him and Hyung-bin, 775 01:08:23,141 --> 01:08:25,018 he's trying to prove that it's not true. 776 01:08:27,562 --> 01:08:28,772 Why did you do it? 777 01:08:30,023 --> 01:08:32,317 It's me. Are you all right? 778 01:08:32,818 --> 01:08:35,320 Oh, it's you. 779 01:08:35,821 --> 01:08:37,322 Are you hurt? 780 01:08:38,198 --> 01:08:39,449 You saw it? 781 01:08:41,409 --> 01:08:44,079 - I'm all right. - Tell me. 782 01:08:44,454 --> 01:08:46,414 - Why did the teacher only beat you? - Hae-joo. 783 01:08:46,832 --> 01:08:48,708 I'm really tired right now. 784 01:08:49,417 --> 01:08:51,086 Let's talk about it at school tomorrow. 785 01:08:52,963 --> 01:08:55,966 Why do you get upset whenever I mention your teacher? 786 01:08:56,216 --> 01:08:59,094 It's just that I' m tired. 787 01:08:59,553 --> 01:09:01,805 You didn't know what they' re talking about? 788 01:09:39,593 --> 01:09:40,760 Hey, Hyun-Bin! 789 01:09:44,097 --> 01:09:45,515 Your boyfriend's here. 790 01:09:57,861 --> 01:10:01,156 I'm sorry. Please throw the ball back. 791 01:10:05,535 --> 01:10:09,664 Oh, I'm sorry. Please throw it back again. 792 01:10:11,166 --> 01:10:15,545 What do you think you're doing? What's wrong with you? 793 01:10:19,174 --> 01:10:20,508 What's wrong with me? 794 01:10:22,385 --> 01:10:24,179 What's wrong with you? 795 01:10:30,143 --> 01:10:31,311 Teacher... 796 01:10:34,064 --> 01:10:36,066 What the hell is going on? 797 01:10:39,069 --> 01:10:41,196 What the hell is going on? 798 01:11:27,242 --> 01:11:30,203 - Honey. - Joo-Yun's sleeping. 799 01:11:31,246 --> 01:11:33,123 Let's wake up our Joo-Yun. 800 01:11:33,748 --> 01:11:35,834 - Go in the room, okay? - Joo-Yun! 801 01:11:36,001 --> 01:11:37,210 Let's go in. 802 01:11:56,479 --> 01:11:59,274 - Honey. - What? 803 01:12:04,654 --> 01:12:05,780 Honey. 804 01:12:08,158 --> 01:12:09,409 What's wrong? 805 01:12:10,910 --> 01:12:12,162 Honey! 806 01:12:14,122 --> 01:12:17,292 You're drunk. Let's go to sleep, okay? 807 01:12:21,171 --> 01:12:22,672 Stop it. 808 01:12:25,925 --> 01:12:27,177 What's wrong with you? 809 01:12:28,511 --> 01:12:29,804 You know I.... 810 01:12:36,686 --> 01:12:39,314 Wait a minute. 811 01:12:43,193 --> 01:12:46,780 Honey. You're drunk. 812 01:12:47,697 --> 01:12:50,450 Let's talk about it later. Okay? 813 01:12:52,452 --> 01:12:53,452 Go to sleep. 814 01:13:00,919 --> 01:13:05,548 Please stop it. Stop it.. 815 01:13:06,591 --> 01:13:07,592 Honey. 816 01:13:09,677 --> 01:13:10,845 What's wrong with you? 817 01:13:21,606 --> 01:13:24,234 Stop it. What's wrong with you? 818 01:13:24,359 --> 01:13:25,860 Stop it I said. 819 01:13:56,015 --> 01:13:57,100 Honey... 820 01:14:02,522 --> 01:14:04,149 Are you having an affair? 821 01:14:19,164 --> 01:14:20,790 No. 822 01:14:39,434 --> 01:14:40,435 Attention! 823 01:14:47,692 --> 01:14:50,069 - Bow! - Good morning... 824 01:15:29,359 --> 01:15:30,735 Where were you? 825 01:15:35,490 --> 01:15:36,991 Did you go drinking? 826 01:15:47,377 --> 01:15:48,377 Teacher. 827 01:15:53,883 --> 01:15:55,343 I heard you're gay. 828 01:16:03,017 --> 01:16:05,019 I heard you like me. 829 01:16:08,022 --> 01:16:12,110 Rumors have spread all across school. 830 01:16:15,029 --> 01:16:16,614 Since there's no turning back, 831 01:16:22,036 --> 01:16:23,997 should we really start dating? 832 01:16:25,748 --> 01:16:26,791 Huh? 833 01:16:28,293 --> 01:16:29,294 Teacher... 834 01:16:45,810 --> 01:16:46,810 Tae-hee. 835 01:16:50,940 --> 01:16:58,197 How come you... Can't even remember me a little? 836 01:16:58,698 --> 01:17:01,034 I can feel you. 837 01:17:02,827 --> 01:17:04,704 I know it's you. 838 01:17:48,873 --> 01:17:50,124 Good morning. 839 01:18:49,183 --> 01:18:50,184 Attention! 840 01:18:50,893 --> 01:18:53,438 - Bow! - Good morning... 841 01:18:56,566 --> 01:18:59,318 I guess the janitor forgot to erase the board today. 842 01:19:15,668 --> 01:19:17,295 - This... - It's a condom. 843 01:19:19,213 --> 01:19:21,090 You should be careful of AIDS. 844 01:19:26,053 --> 01:19:29,348 What are you guys doing? Let's go! 845 01:19:30,349 --> 01:19:33,561 If you stay here, all of you will catch AIDS. 846 01:19:35,730 --> 01:19:36,981 Hey, Min-Woo! 847 01:19:37,732 --> 01:19:39,066 Let's go! 848 01:20:10,723 --> 01:20:14,101 Okay. Let's begin class. 849 01:20:16,771 --> 01:20:17,855 Today... 850 01:20:20,024 --> 01:20:22,109 Teacher, the principal wants to see you. 851 01:20:39,377 --> 01:20:40,503 Teacher. 852 01:20:52,807 --> 01:20:54,183 Take care of yourself. 853 01:21:22,545 --> 01:21:25,923 Are you really gay? 854 01:21:27,717 --> 01:21:28,801 No. 855 01:21:30,553 --> 01:21:31,721 Then what? 856 01:21:36,225 --> 01:21:37,852 I love only one person. 857 01:21:40,980 --> 01:21:44,984 If you're going to love that one person, 858 01:21:45,943 --> 01:21:48,237 it has to be a seventeen year-old student? 859 01:21:49,363 --> 01:21:50,363 No. 860 01:21:54,368 --> 01:21:55,453 Tae-Hee. 861 01:21:59,624 --> 01:22:00,624 Who? 862 01:22:01,459 --> 01:22:02,501 Tae-Hee? 863 01:22:04,962 --> 01:22:07,757 You are insane. 864 01:22:11,344 --> 01:22:12,344 I'm sorry. 865 01:22:15,264 --> 01:22:16,641 I'm really sorry. 866 01:22:18,893 --> 01:22:19,977 But... 867 01:22:24,273 --> 01:22:26,025 I can't help it. 868 01:23:17,785 --> 01:23:19,036 Is it true? 869 01:23:29,213 --> 01:23:31,215 It's a lie, isn't it? 870 01:23:32,174 --> 01:23:33,926 It's not true, right? 871 01:23:42,601 --> 01:23:44,687 I'm the one you like! 872 01:23:46,313 --> 01:23:48,441 I'm the one! 873 01:24:42,411 --> 01:24:46,165 One, two, three... One, two, three... 874 01:24:46,290 --> 01:24:49,043 Isn't it easy? It's simple. 875 01:24:49,543 --> 01:24:51,545 Are you still in there? 876 01:24:52,505 --> 01:24:53,756 Sir! 877 01:24:54,423 --> 01:24:55,925 Are you in there, sir? 878 01:24:59,512 --> 01:25:01,263 How many days is this...? 879 01:25:50,729 --> 01:25:52,982 The rain looks so refreshing. 880 01:26:02,950 --> 01:26:03,951 Hey... 881 01:26:05,953 --> 01:26:07,121 I have to go. 882 01:26:11,709 --> 01:26:13,252 What are you doing? 883 01:26:15,462 --> 01:26:16,714 What is that? 884 01:26:21,969 --> 01:26:23,137 Stand up. 885 01:26:26,724 --> 01:26:27,975 Give that to me. 886 01:26:30,769 --> 01:26:32,396 You better stop right there! 887 01:26:33,147 --> 01:26:34,523 Hey student! 888 01:26:49,038 --> 01:26:51,123 He was like that throughout class. 889 01:26:51,248 --> 01:26:53,542 Shouldn't we do something about him? 890 01:26:54,919 --> 01:26:58,672 Give him a break. He probably feels terrible, too. 891 01:26:58,797 --> 01:27:00,799 At the last tournament, 892 01:27:01,050 --> 01:27:03,677 Mr. Suh wanted to run with Hyun-Bin. 893 01:27:03,886 --> 01:27:07,014 - That's when it seemed strange. - That's not all. 894 01:27:07,431 --> 01:27:10,059 That time Hyun-Bin... 895 01:27:11,060 --> 01:27:15,940 - I'll run with IM Hyun-Bin. - IM Hyun-Bin? 896 01:27:16,690 --> 01:27:18,025 Wait a minute. 897 01:27:18,525 --> 01:27:22,029 He's already signed up to play basketball. 898 01:27:22,821 --> 01:27:23,906 I see... 899 01:27:25,199 --> 01:27:28,202 Okay, then anyone will be fine. 900 01:27:28,452 --> 01:27:30,579 Okay, CHO Jae-II. 901 01:27:34,166 --> 01:27:37,211 Why are you here? Classes already began. 902 01:27:37,336 --> 01:27:40,589 I came to talk to the phys ed teacher. 903 01:27:42,216 --> 01:27:43,968 Then hurry and go to class. 904 01:27:46,303 --> 01:27:47,554 I... 905 01:27:47,930 --> 01:27:50,099 Instead of playing basketball, 906 01:27:50,224 --> 01:27:52,351 Hyun-bin switched to the three-legged race. 907 01:27:52,476 --> 01:27:54,478 He said his friend wanted to play basketball. 908 01:27:54,603 --> 01:27:58,482 So he asked to change games. I thought nothing of it then. 909 01:28:14,623 --> 01:28:17,584 Of course, I' II go with you. 910 01:28:18,627 --> 01:28:24,717 Just in case I'm late, you better wait for me, okay? 911 01:28:30,889 --> 01:28:31,889 This... 912 01:28:41,150 --> 01:28:43,736 You better come back before my feelings change. 913 01:28:44,737 --> 01:28:45,779 Okay? 914 01:28:51,869 --> 01:28:55,539 I better look at you a lot before you leave for the military. 915 01:28:55,664 --> 01:28:56,790 Come here. 916 01:29:01,795 --> 01:29:02,880 What are you doing? 917 01:29:03,047 --> 01:29:05,632 Looking at your face only once isn't enough. 918 01:29:05,924 --> 01:29:07,301 I need more. 919 01:29:11,430 --> 01:29:16,685 I don't want to waste a second. Since I'll miss you too much. 920 01:31:42,206 --> 01:31:45,083 Hey kid! Are you all right? 921 01:33:40,782 --> 01:33:41,950 You came. 922 01:33:43,952 --> 01:33:45,078 I'm sorry. 923 01:33:45,787 --> 01:33:47,331 I'm really late, huh? 924 01:33:59,801 --> 01:34:01,845 Better late than never. 925 01:34:25,202 --> 01:34:27,120 You think I'll die if I jump? 926 01:34:40,717 --> 01:34:41,717 No. 927 01:34:44,137 --> 01:34:46,515 Even if you jump, it won't end there. 928 01:37:50,949 --> 01:37:53,451 This time I'll be born as a girl. 929 01:37:53,702 --> 01:37:56,955 But what if I'm born as a girl, too? 930 01:37:57,330 --> 01:38:00,166 I guess I'll wait again. 931 01:38:12,470 --> 01:38:15,098 If you jumped from a cliff, 932 01:38:15,473 --> 01:38:20,478 you said your life wouldn't end there. 933 01:38:22,606 --> 01:38:24,733 We'll meet again and fall in love. 934 01:38:26,318 --> 01:38:28,737 It's not because I love you. 935 01:38:29,738 --> 01:38:31,865 It's because all I can do is love you, 936 01:38:32,741 --> 01:38:34,576 I love you forever. 63997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.