All language subtitles for 1793223-BiRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,700 --> 00:00:28,000 ♪ My love ♪ 2 00:00:30,800 --> 00:00:35,300 ♪ The whole world's gonna end ♪ 3 00:00:35,300 --> 00:00:38,300 ♪ But when you shake your ♪ ♪ shoulders and squint your eyes ♪ 4 00:00:38,300 --> 00:00:43,900 ♪ The band plays on in spite of everything ♪ 5 00:00:47,300 --> 00:00:50,000 Can't put two letters in one box 6 00:00:50,000 --> 00:00:51,200 I think you can do that, 7 00:00:51,200 --> 00:00:54,700 if it fits if you can get them all in. 8 00:00:54,700 --> 00:00:56,300 Yeah. 9 00:00:59,200 --> 00:01:01,600 Man I hate this song. 10 00:01:03,300 --> 00:01:04,800 I hated the last 7 songs. 11 00:01:04,800 --> 00:01:07,400 Yes, but did you hear what I said? 12 00:01:07,400 --> 00:01:10,400 Jillian, can I have some money for the jukebox? 13 00:01:15,500 --> 00:01:17,800 Play something good Wally! 14 00:01:17,800 --> 00:01:21,600 What's that song that goes it's starts out 15 00:01:21,600 --> 00:01:24,700 Uh, I don't know. 16 00:01:24,700 --> 00:01:26,100 I'll find it. 17 00:01:26,100 --> 00:01:27,900 Yes, you do that. 18 00:01:34,100 --> 00:01:36,200 Okay, what's this one? 19 00:01:36,200 --> 00:01:40,000 Oh, hey, uh, okay okay. Watch it, watch it. 20 00:01:39,900 --> 00:01:42,900 Let's sit back down. 21 00:01:42,900 --> 00:01:45,000 Are you drunk? 22 00:01:45,000 --> 00:01:49,300 A woman just left the bar that I used to go to law school with. 23 00:01:49,300 --> 00:01:50,300 Are you a Lawyer? 24 00:01:50,300 --> 00:01:52,000 She dropped out, but um 25 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 are you a painter this week? 26 00:01:55,000 --> 00:01:57,400 No, I'm not a painter this week. 27 00:01:57,400 --> 00:01:59,600 That's good then. 28 00:01:59,600 --> 00:02:02,400 It's Paula, her name is Paula. 29 00:02:02,400 --> 00:02:04,600 C'mon there's gotta 30 00:02:04,600 --> 00:02:07,400 You know, I don't think that I've seen Paula 31 00:02:07,400 --> 00:02:11,100 in like a, uh, 6 months. 32 00:02:11,100 --> 00:02:14,200 Oh, Jesus, what day is today? 33 00:02:16,900 --> 00:02:19,100 The 19th. 34 00:02:19,100 --> 00:02:21,500 You, remind me to call Danny tomorrow. 35 00:02:21,500 --> 00:02:24,200 and he doesn't want me to make a big deal about it, 36 00:02:24,200 --> 00:02:28,700 but you know, he's going to get all pissy if I forget. 37 00:02:28,700 --> 00:02:34,000 Who's that, who's Danny? 38 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 Someone. 39 00:02:37,000 --> 00:02:38,900 Danny. 40 00:02:42,200 --> 00:02:44,900 Do you know what's really fucked up? 41 00:02:44,900 --> 00:02:47,400 What? 42 00:02:47,400 --> 00:02:51,900 What, what? Wait what's really fucked up? 43 00:02:51,800 --> 00:02:53,000 Oh I wish somebody would ask me that. 44 00:02:53,000 --> 00:02:55,500 I have a word or two to say about that. 45 00:02:55,500 --> 00:02:59,900 Okay, uh, Jillian, what is, what's really fucked up 46 00:02:59,900 --> 00:03:02,100 in a word or two? 47 00:03:04,500 --> 00:03:06,500 Everything. 48 00:03:21,500 --> 00:03:22,900 I'm not a complete flake, you know. 49 00:03:22,900 --> 00:03:27,300 If I said I'd be there, then that's what I'm going to do. 50 00:03:27,300 --> 00:03:30,900 Jilly, hunny, I need you to wake up. 51 00:03:32,900 --> 00:03:35,600 Nancy. 52 00:03:35,600 --> 00:03:37,200 Who let you in? 53 00:03:37,200 --> 00:03:39,400 I live here. You're at my place. 54 00:03:39,400 --> 00:03:40,800 what time is it? 55 00:03:40,800 --> 00:03:43,400 It's early, I'm sorry. 56 00:03:46,100 --> 00:03:50,300 What-- That's the hat that Tex was wearing when we met him last night. 57 00:03:50,300 --> 00:03:52,500 Tex as in Texas? Is he here right now? 58 00:03:52,600 --> 00:03:57,400 Look, I need to ask you a huge favor. 59 00:03:57,400 --> 00:04:02,300 You wouldn't wear any of my pajamas. 60 00:04:02,300 --> 00:04:03,500 Are those gophers? 61 00:04:03,500 --> 00:04:05,400 No they're little bunny rabbits. 62 00:04:05,300 --> 00:04:07,200 Nice, do you have any pajamas for grown-ups? 63 00:04:07,200 --> 00:04:08,400 That was funny last night and it's still 64 00:04:08,400 --> 00:04:11,700 funny this morning. But, I really do need your help. 65 00:04:11,700 --> 00:04:13,100 You'll be my hero. 66 00:04:13,100 --> 00:04:17,400 No, okay, no, no, no. 67 00:04:17,400 --> 00:04:22,100 No, Jillian. Jillian, we have to leave right now. 68 00:04:23,800 --> 00:04:26,300 Great! 69 00:04:26,300 --> 00:04:28,700 I cannot wear this shirt all day. 70 00:04:28,700 --> 00:04:30,200 Look, I know, but you have to. 71 00:04:30,200 --> 00:04:33,500 I don't understand how you fit your breasts into this. 72 00:04:33,500 --> 00:04:35,600 I don't know. I like my clothes tight. 73 00:04:35,600 --> 00:04:38,800 It's like wearing a corset. 74 00:04:38,800 --> 00:04:42,000 Here. No. No way. 75 00:04:42,000 --> 00:04:45,300 I don't have the sort of head made for a visor. 76 00:04:45,300 --> 00:04:47,600 Please. This is a deal breaker. 77 00:04:47,600 --> 00:04:50,700 Just drop it. Okay, fine. 78 00:04:50,700 --> 00:04:54,900 But, we have to leave right now. 79 00:04:54,900 --> 00:04:57,200 Oh, it's probably from Wally. 80 00:04:57,200 --> 00:04:59,700 I made him sleep on the couch. 81 00:04:59,800 --> 00:05:03,200 "Hey Nancy. I'm sorry but I peed on your couch. 82 00:05:03,200 --> 00:05:08,400 I'm leaving you twenty dollars. Wally." 83 00:05:09,300 --> 00:05:12,800 Ugh, We have to go. 84 00:06:14,500 --> 00:06:18,600 You know, I don't understand why he left you $20. 85 00:06:18,600 --> 00:06:21,400 I don't know Is that for you to get a new couch 86 00:06:21,400 --> 00:06:23,200 or get the cushions cleaned? 87 00:06:23,200 --> 00:06:26,800 is that he didn't even attempt to clean it up, 88 00:06:26,800 --> 00:06:28,500 I mean, spray something on it 89 00:06:28,500 --> 00:06:30,800 or at least try to mop it up a little bit. 90 00:06:30,700 --> 00:06:32,700 I would be mortified, I don't think I'd ever 91 00:06:32,700 --> 00:06:34,200 be able to look you in the face again. 92 00:06:34,200 --> 00:06:39,900 He's probably trying to remember where his $20 went. 93 00:06:40,000 --> 00:06:42,700 If I peed on your couch, 94 00:06:42,700 --> 00:06:45,900 I would pay someone to come in a steal all your furniture. 95 00:06:45,900 --> 00:06:51,100 I'd rather burn down your whole apartment building, than tell you. 96 00:06:51,100 --> 00:06:54,200 Hey Nancy, I peed on your couch last night. 97 00:06:54,200 --> 00:06:57,200 Get inside the truck! Just kidding. 98 00:06:57,200 --> 00:07:00,200 It's so fun. You're gonna have a great time. 99 00:07:00,200 --> 00:07:03,600 Yay! So fun! 100 00:07:03,600 --> 00:07:05,400 Ok, anyone who wants a sample can have one 101 00:07:05,400 --> 00:07:06,600 but they can't have two. 102 00:07:06,600 --> 00:07:08,800 Even if they offer to pay for it. 103 00:07:08,800 --> 00:07:10,900 I know. They're testing this product. 104 00:07:10,900 --> 00:07:14,000 Okay, try and get people to fill out these survey cards 105 00:07:14,100 --> 00:07:16,500 but don't be obnoxious about it... 106 00:07:16,500 --> 00:07:20,900 Okay, um, this one is vanilla, this is chocolate. 107 00:07:20,900 --> 00:07:23,600 They either get one or the other. That's it. 108 00:07:23,600 --> 00:07:28,700 Where are the cups. Oh. 109 00:07:28,700 --> 00:07:31,700 Okay, 12345. 110 00:07:31,700 --> 00:07:35,200 That's all they get. Okay, now I've gotta go. 111 00:07:35,200 --> 00:07:36,600 Okay, stay here one second. I'm gonna run. 112 00:07:36,600 --> 00:07:37,600 I'm gonna get coffee. Be right back. 113 00:07:37,600 --> 00:07:39,400 No, no, no, no, no! You can't! 114 00:07:39,400 --> 00:07:40,500 I'm already late. 115 00:07:40,500 --> 00:07:43,100 Nancy, I've never hated anyone more 116 00:07:43,000 --> 00:07:44,200 than I hate you right now. 117 00:07:44,200 --> 00:07:48,200 What? Oh gosh. If you leave here, you're going to find 118 00:07:48,200 --> 00:07:49,600 my dead body hanging from a rope. 119 00:07:49,600 --> 00:07:51,800 Ok. The intervention was supposed to be next week 120 00:07:51,800 --> 00:07:55,500 but my grandfather is having a bypass on Tuesday. 121 00:07:55,500 --> 00:07:57,100 Does your grandfather really need to be there? 122 00:07:57,100 --> 00:07:59,300 Well yeah. He's the only person in my family 123 00:07:59,300 --> 00:08:01,700 I don't think your brother drinks that much. 124 00:08:01,700 --> 00:08:03,900 That's because you're a borderline alchy yourself. 125 00:08:03,900 --> 00:08:06,400 Now I've really gotta go. 126 00:08:06,400 --> 00:08:09,100 I love you for this. 127 00:08:09,100 --> 00:08:12,200 Ok, I should be back no later than noon. 128 00:08:12,200 --> 00:08:15,000 Maybe one? Really try for noon. 129 00:08:15,000 --> 00:08:17,900 Ok, be nice to the people. They mean you no harm. 130 00:08:17,900 --> 00:08:19,600 And step outside if you need to smoke. 131 00:08:19,600 --> 00:08:23,500 Oh and go to the front there's a little switch that plays music. 132 00:08:23,500 --> 00:08:26,300 Try and play it once an hour. 133 00:08:30,900 --> 00:08:33,400 Oh, um, thank you sweetie. I owe you a big one 134 00:08:33,400 --> 00:08:36,400 and don't forget to call Danny. 135 00:08:36,400 --> 00:08:38,900 Ok, I love you. Bye! 136 00:08:43,900 --> 00:08:45,600 Damnit. 137 00:08:48,500 --> 00:08:50,100 Great. 138 00:08:57,000 --> 00:08:58,600 12345. 139 00:09:46,000 --> 00:09:50,000 Hi. Hello. 140 00:09:50,000 --> 00:09:55,500 You're giving out free samples today only? 141 00:09:55,500 --> 00:09:56,600 Yes. 142 00:09:56,600 --> 00:09:59,900 A cup of either ice cream or an ice cream like substance 143 00:09:59,900 --> 00:10:01,900 in either chocolate or vanilla. 144 00:10:01,900 --> 00:10:03,600 Who's Mike? I don't know. 145 00:10:03,600 --> 00:10:05,200 But I suspect he dreams of ice cream 146 00:10:05,200 --> 00:10:07,400 or ice cream like substance. 147 00:10:07,300 --> 00:10:09,600 How do you not know who you're working for? 148 00:10:09,600 --> 00:10:10,600 This just happens to be my first 149 00:10:10,600 --> 00:10:12,500 and my last day working here. 150 00:10:12,500 --> 00:10:15,700 Oh, what happened? Big drama? 151 00:10:15,700 --> 00:10:18,700 Does this look like an information booth? 152 00:10:18,700 --> 00:10:21,300 No. How lonely are you that you have to wander the streets 153 00:10:21,300 --> 00:10:24,300 on a Thursday morning asking a bunch of senseless questions 154 00:10:24,300 --> 00:10:27,300 to the first person you meet who's trapped in a truck 155 00:10:27,300 --> 00:10:29,300 Look, I'm just curious. 156 00:10:29,300 --> 00:10:32,300 Chocolate or vanilla? Which one do you like? 157 00:10:32,300 --> 00:10:36,200 How do you work here and not try both your flavors? 158 00:10:36,200 --> 00:10:38,000 You're doing it again. 159 00:10:38,000 --> 00:10:39,800 What do people usually get? 160 00:10:39,800 --> 00:10:41,200 Strawberry. 161 00:10:41,200 --> 00:10:42,300 That wasn't even an option. 162 00:10:42,300 --> 00:10:46,400 Your two flavors are only chocolate or vanilla. 163 00:10:46,400 --> 00:10:49,400 Oh, that's a joke. 164 00:10:49,400 --> 00:10:56,700 Ok, I think I'll take the choc-str-ch-chocolate. 165 00:11:00,700 --> 00:11:03,500 Did it take a long time to learn ow-- 166 00:11:03,500 --> 00:11:09,100 Oh, thank you. 167 00:11:09,100 --> 00:11:12,200 Hey. 168 00:11:12,200 --> 00:11:15,000 Uh, Chocolate or vanilla? 169 00:11:15,000 --> 00:11:16,600 Chocolate. 170 00:11:16,600 --> 00:11:19,100 You know, you're like the first person around here 171 00:11:19,100 --> 00:11:22,300 who hasn't remarked on us being identical twins. 172 00:11:22,200 --> 00:11:24,100 Well, I was going to but to be honest, 173 00:11:24,100 --> 00:11:27,200 I'm hung-over and I just wasn't entirely sure 174 00:11:27,200 --> 00:11:30,000 if I was seeing two people or not. 175 00:11:30,200 --> 00:11:32,700 You're twins. 176 00:11:35,100 --> 00:11:38,400 Thanks for the ice cream. 177 00:12:00,800 --> 00:12:05,400 ♪ 'Cause I'm broke, ♪ ♪ and that aint no joke. ♪ 178 00:12:05,400 --> 00:12:09,700 ♪ A quarter's what I need ♪ ♪ but I'll take a dime. ♪ 179 00:12:09,700 --> 00:12:12,200 ♪ Excuse me people! 180 00:12:12,200 --> 00:12:13,900 No! Yes! 181 00:12:13,900 --> 00:12:15,600 No! Yeahyeah. 182 00:12:15,600 --> 00:12:18,300 I'm talking to you. Me? 183 00:12:18,300 --> 00:12:24,800 What? Uh, you and that bongo have got to go. 184 00:12:24,800 --> 00:12:26,600 My head cannot take it. 185 00:12:26,600 --> 00:12:31,500 $5 I will give this to you if you go away. Where? 186 00:12:31,500 --> 00:12:33,000 You don't have to leave the state or anything. 187 00:12:32,900 --> 00:12:38,400 Just go somewhere I can't hear you, ok? Okay. 188 00:12:40,200 --> 00:12:42,300 Cool. 189 00:12:44,600 --> 00:12:49,300 Um, hey, hey! Uh, wait a minute. 190 00:12:49,300 --> 00:12:50,200 I'm not giving back this money. 191 00:12:50,200 --> 00:12:51,900 Oh no, I don't want the money back. 192 00:12:51,900 --> 00:12:54,400 Do you want to make another $5? 193 00:12:54,400 --> 00:12:55,400 What do I have to do? 194 00:12:55,400 --> 00:12:59,000 I want you to go and buy me the largest 195 00:12:59,000 --> 00:13:01,700 cup of coffee that they have in Southern California. 196 00:13:01,700 --> 00:13:05,400 Ok? Ok. Great! 197 00:13:05,400 --> 00:13:09,500 And, uh, I need one real sugar. Say it. 198 00:13:09,500 --> 00:13:10,400 Real sugar. 199 00:13:10,400 --> 00:13:12,700 Yes, and just a drop of milk. 200 00:13:12,700 --> 00:13:14,800 You know what, no milk. Just take the cup 201 00:13:14,800 --> 00:13:16,300 and say "Moo" over top of it. 202 00:13:16,300 --> 00:13:21,200 Ok. That's very good but save it for when it counts. 203 00:13:21,600 --> 00:13:25,300 How am I supposed to buy you the coffee? 204 00:13:25,300 --> 00:13:26,700 Crazy, I don't know if you noticed 205 00:13:26,700 --> 00:13:28,300 but I just gave you $5. 206 00:13:28,300 --> 00:13:30,500 But you didn't give me money for the actual coffee. 207 00:13:30,500 --> 00:13:34,300 I don't know you well enough to go and buy you a coffee. 208 00:13:34,300 --> 00:13:35,400 We're not friends like that. 209 00:13:35,400 --> 00:13:36,700 You know what, I have one friend. 210 00:13:36,700 --> 00:13:38,300 That's how I got trapped in that stupid truck. 211 00:13:38,300 --> 00:13:40,600 So look, I'm certainly not looking for another. 212 00:13:40,600 --> 00:13:43,300 Let's review. I gave you $5 to go away. 213 00:13:43,300 --> 00:13:44,400 Now that $5 is yours to keep no matter what. 214 00:13:44,400 --> 00:13:46,400 You put that straight into your IRA. 215 00:13:46,300 --> 00:13:49,300 This new $5that is to go buy my coffee. 216 00:13:49,300 --> 00:13:53,500 When you return, with the coffee, I'm going to give you your $5. 217 00:13:53,600 --> 00:13:55,500 Do I get to keep the change? 218 00:13:55,500 --> 00:13:57,000 No. Yeah. Why not? 219 00:13:57,000 --> 00:14:01,400 Because I said so and I'm too mean to ever change my mind. 220 00:14:04,200 --> 00:14:07,800 What are you, trying to seduce-- I don't understand. 221 00:14:07,800 --> 00:14:08,900 Just go and get coffee! 222 00:14:08,900 --> 00:14:10,100 You're a believer aren't you? 223 00:14:10,100 --> 00:14:12,800 You believe? Oh God. You know what? No. 224 00:14:12,800 --> 00:14:16,700 I think I can honestly say I'm just not a believer.... 225 00:14:16,700 --> 00:14:20,500 Oh God. I can't believe I got you to go away. 226 00:14:20,500 --> 00:14:23,400 Then I actually asked you to come back. 227 00:14:23,400 --> 00:14:27,600 Okok. Heyhey! You can do it! 228 00:14:27,600 --> 00:14:30,000 One coffee! One real sugar. 229 00:14:30,000 --> 00:14:34,300 Only you can save my life. 230 00:14:34,300 --> 00:14:36,400 Go. 231 00:14:44,900 --> 00:14:48,600 ♪ Coffee coffee coffee coffee coffee ♪ 232 00:14:48,600 --> 00:14:51,600 Real sugar! Coffee! 233 00:15:04,500 --> 00:15:06,200 Hi. 234 00:15:06,800 --> 00:15:08,100 Hi. Chocolate or vanilla? 235 00:15:08,100 --> 00:15:10,700 Vanilla, please. 236 00:15:10,700 --> 00:15:12,800 Aren't you hot in there? Nope. 237 00:15:12,800 --> 00:15:14,500 They say people are descendants from apes 238 00:15:14,500 --> 00:15:17,600 but I think my family is descended from reptiles. 239 00:15:17,600 --> 00:15:19,700 They're all cold-blooded lawyers. 240 00:15:19,700 --> 00:15:23,200 Oh, well I uh-- What? 241 00:15:23,200 --> 00:15:26,900 I don't-- My family doesn't believe in evolution. 242 00:15:26,900 --> 00:15:29,500 Darwin and all that. Ok. 243 00:15:29,500 --> 00:15:31,500 Next. 244 00:15:31,500 --> 00:15:32,600 Hi. 245 00:15:32,600 --> 00:15:33,700 Hi Chocolate or vanilla? 246 00:15:33,700 --> 00:15:34,700 Um, I want both. 247 00:15:34,700 --> 00:15:37,300 You can't have both. You have to pick one. 248 00:15:37,300 --> 00:15:40,100 You can give me both if you wanted to. 249 00:15:40,100 --> 00:15:43,200 Yeah, but we live in a polite society. 250 00:15:43,200 --> 00:15:45,000 There are rules. There are lots of things I'd like to do 251 00:15:45,000 --> 00:15:47,300 that I'm not allowed. Like what? 252 00:15:47,300 --> 00:15:49,700 I don't know-- I'd like to walk around naked for an entire year. 253 00:15:49,700 --> 00:15:53,500 I'd like to sleep in a tent on a beach in Malibu. 254 00:15:53,500 --> 00:15:56,200 Kill a few people. Quite a few, actually. 255 00:15:56,200 --> 00:15:58,100 I'll have two cups of the chocolate. 256 00:15:58,100 --> 00:16:00,500 Well, you can have chocolate. Just one cup. 257 00:16:00,500 --> 00:16:04,300 But the other girl always gives me two cups! 258 00:16:04,300 --> 00:16:05,500 She's not here. 259 00:16:05,500 --> 00:16:08,900 Well, the other girl's a lot prettier than you are. 260 00:16:08,900 --> 00:16:10,100 Alright! First of all, 261 00:16:10,100 --> 00:16:12,900 you're seeing me with a hangover-- no make-up! 262 00:16:12,800 --> 00:16:16,700 Secondly-- I'm also a great deal more flexible 263 00:16:16,700 --> 00:16:19,200 than the girl who's usually here. 264 00:16:19,200 --> 00:16:20,700 So what? 265 00:16:20,700 --> 00:16:24,200 Well, you'll find out why it's important 266 00:16:24,200 --> 00:16:29,500 and people pee on that girls couch. Joel! 267 00:16:29,500 --> 00:16:32,600 What? I thought I told you to wait for me by the car. 268 00:16:32,600 --> 00:16:34,800 Why are you eating this junk? 269 00:16:34,800 --> 00:16:36,500 I just had one bite. 270 00:16:36,500 --> 00:16:37,600 Shouldn't you check with the mother 271 00:16:37,600 --> 00:16:40,500 before you give ice cream to a child? 272 00:16:40,500 --> 00:16:41,600 I usually do. 273 00:16:41,600 --> 00:16:45,500 But-- Joel said that you were dying in a hospital. 274 00:16:45,500 --> 00:16:47,700 He was so sad. I couldn't resist. 275 00:16:47,700 --> 00:16:49,900 Joel! I didn't say that! 276 00:16:49,900 --> 00:16:52,200 She said she wanted to kill people! 277 00:16:52,200 --> 00:16:55,100 No! We were discussing civil liberties! 278 00:16:55,100 --> 00:16:57,600 He's clearly taking that statement totally out of context. 279 00:16:57,600 --> 00:17:00,700 Come with me, right now. 280 00:17:14,800 --> 00:17:17,400 Uh, Peter. 281 00:17:17,400 --> 00:17:19,700 Uh, where's my sister? 282 00:17:19,700 --> 00:17:22,500 Um, I'm filling in today. 283 00:17:22,500 --> 00:17:24,000 As I can see. 284 00:17:23,900 --> 00:17:24,800 Where's my sister. 285 00:17:24,800 --> 00:17:27,300 She had something she had to do. 286 00:17:27,300 --> 00:17:31,400 the same question before we arrive at an answer? 287 00:17:31,400 --> 00:17:32,700 You know what? I feel like you look. 288 00:17:32,700 --> 00:17:35,800 unless you want to deal with a bunch of angry bees. 289 00:17:35,800 --> 00:17:37,700 Had one too many last night? 290 00:17:37,700 --> 00:17:40,300 Yeah. Then three more just to make sure. 291 00:17:40,300 --> 00:17:42,400 Um, I don't know what she had to do, 292 00:17:42,400 --> 00:17:47,300 but she said she was going to maybe stop by your apartment. 293 00:17:47,300 --> 00:17:50,200 My apartment? Why? 294 00:17:50,200 --> 00:17:52,000 Uh, she didn't say. 295 00:17:52,000 --> 00:17:55,200 She was going to cash this check for me. 296 00:17:55,200 --> 00:17:57,600 Maybe you could-- No. 297 00:17:58,200 --> 00:18:02,900 Okay, well, tell her I'll come by her place later then. 298 00:18:02,900 --> 00:18:07,100 You know-- hey-- if she told you she'd do it, 299 00:18:07,100 --> 00:18:09,700 she told me she was going to go to your apartment, 300 00:18:09,700 --> 00:18:13,400 you should maybe just go there. Wait. 301 00:18:21,500 --> 00:18:24,100 Cigarette? 302 00:18:27,800 --> 00:18:28,700 So tell me councilor-- 303 00:18:28,700 --> 00:18:31,900 Oh no-- I'm not-- I dropped out of law school. 304 00:18:31,900 --> 00:18:33,500 I thought you were taking the semester off, 305 00:18:33,500 --> 00:18:36,600 slumming it with some weirdoes in LA. 306 00:18:36,500 --> 00:18:38,800 Well, you're certainly not going to stay here 307 00:18:38,800 --> 00:18:41,400 and live "Mike's Dream" are you? 308 00:18:41,400 --> 00:18:44,200 I don't know. We'll see. 309 00:18:44,200 --> 00:18:47,100 Anyway, I'm wondering why you 310 00:18:47,100 --> 00:18:49,600 want me to go back to my apartment? 311 00:18:49,600 --> 00:18:52,900 I don't. Then I won't. 312 00:18:52,900 --> 00:18:55,200 Peter, why would I care? 313 00:18:56,800 --> 00:18:59,900 Thanks for the smoke. 314 00:19:01,400 --> 00:19:02,800 Uh-Uh-- Stop it. 315 00:19:02,800 --> 00:19:05,200 Hey, um, gee, you're right. 316 00:19:05,200 --> 00:19:06,900 Fine, you're right. 317 00:19:06,900 --> 00:19:07,900 Let's hear it. 318 00:19:07,900 --> 00:19:10,900 and your grandfather are all waiting at your house 319 00:19:10,900 --> 00:19:15,700 to give you a substance abuse intervention. 320 00:19:15,700 --> 00:19:18,200 Isn't that sweet. 321 00:19:18,200 --> 00:19:21,400 Yeah, it is actually. It shows they care. 322 00:19:21,400 --> 00:19:25,000 You're not there. I guess you don't care. 323 00:19:25,000 --> 00:19:26,900 You're my friends' brother Peter. 324 00:19:27,000 --> 00:19:28,100 I mean-- I barely know you. 325 00:19:28,100 --> 00:19:30,700 The few times we've talked, you've been so drunk 326 00:19:30,700 --> 00:19:32,300 I could barely understand you 327 00:19:32,300 --> 00:19:34,500 or else you were mysteriously snide and hostile. 328 00:19:34,500 --> 00:19:38,000 So you don't care if I go home or not. 329 00:19:40,500 --> 00:19:42,000 Nancy's my friend. 330 00:19:42,000 --> 00:19:43,300 It would make her very happy 331 00:19:43,300 --> 00:19:45,900 if you checked into a rehab facility. 332 00:19:45,900 --> 00:19:51,200 And, I'm trapped in this stupid truck until she gets back. 333 00:19:51,100 --> 00:19:57,200 So, I want you to speed home and do whatever it is that's 334 00:19:57,200 --> 00:20:00,100 good for you. 335 00:20:00,100 --> 00:20:02,700 Thanks again for the cigarette. 336 00:20:19,800 --> 00:20:21,000 Crap. 337 00:20:21,000 --> 00:20:23,300 Sorry Nancy. 338 00:20:54,400 --> 00:20:58,100 Yes. Hello? 339 00:20:58,100 --> 00:20:59,700 Hey. 340 00:21:00,800 --> 00:21:02,100 Oh, watch out for that. 341 00:21:02,100 --> 00:21:03,800 Sorry-- I got it. 342 00:21:05,800 --> 00:21:08,300 Hi. Do you have any stamps? 343 00:21:08,300 --> 00:21:12,800 No. Are you sure? 344 00:21:12,800 --> 00:21:14,700 Am I sure? Yeah. 345 00:21:14,700 --> 00:21:17,900 I'm sorry, what kind of question is that? What? 346 00:21:17,900 --> 00:21:20,200 You obviously think I work in some kind of postal truck. 347 00:21:20,200 --> 00:21:21,800 Do you think that I would work in a postal truck 348 00:21:21,800 --> 00:21:23,500 and not realize that I sold stamps 349 00:21:23,500 --> 00:21:26,500 Sometimes a deli will sell stamps. 350 00:21:26,500 --> 00:21:30,000 Do you want mustard with your ham sandwich? 351 00:21:30,000 --> 00:21:31,200 What's wrong with you? 352 00:21:31,200 --> 00:21:33,200 I got kidnapped this morning and I'm being forced 353 00:21:33,200 --> 00:21:34,900 to wear a t-shirt that makes it pretty obvious 354 00:21:34,900 --> 00:21:36,000 that I need to get fake breasts, 355 00:21:36,000 --> 00:21:37,400 before people start calling me sir, 356 00:21:37,400 --> 00:21:40,100 and I haven't had any coffee. 357 00:21:42,300 --> 00:21:46,200 I think your shirt looks nice. 358 00:21:50,200 --> 00:21:53,100 Paula? Paula? 359 00:21:53,100 --> 00:21:55,000 No, I know that your name is not Paula, 360 00:21:55,000 --> 00:21:56,500 you can keep on walking. 361 00:22:13,000 --> 00:22:14,800 Ugh! 362 00:22:32,900 --> 00:22:36,000 ♪ 363 00:22:45,100 --> 00:22:48,500 ♪ Well you got the brains ♪ ♪ and I got the shakey shakey ♪ 364 00:22:48,500 --> 00:22:52,200 ♪ You got the curves but I've got the pow ♪ 365 00:22:52,200 --> 00:22:55,500 ♪ And how's about we get a little closer now ♪ 366 00:22:55,500 --> 00:22:58,800 ♪ How's about we get a little closer now ♪ 367 00:22:58,800 --> 00:23:01,400 ♪ whoa, whoa ♪ 368 00:23:21,900 --> 00:23:23,200 Hey! 369 00:23:23,200 --> 00:23:25,800 Are you housetrained yet? 370 00:23:27,600 --> 00:23:30,300 I know, that was pretty bad. 371 00:23:30,300 --> 00:23:32,100 Is Nancy mad? 372 00:23:32,100 --> 00:23:34,000 You urinated on her couch. 373 00:23:34,000 --> 00:23:36,600 I know! 374 00:23:36,600 --> 00:23:37,700 She's not pleased. 375 00:23:37,700 --> 00:23:39,300 I know what I did! 376 00:23:43,300 --> 00:23:45,800 So, how's it going so far? 377 00:23:45,800 --> 00:23:49,700 Well, I gave a Homeless woman money to go get me coffee 378 00:23:49,700 --> 00:23:51,100 and she never came back. 379 00:23:51,100 --> 00:23:54,100 A little kid gave me the finger. 380 00:23:54,100 --> 00:23:57,100 And I had to make a phone call today 381 00:23:57,100 --> 00:23:59,200 and my cell phone is dead. 382 00:23:59,200 --> 00:24:00,800 Do you have your cell phone with you? 383 00:24:00,800 --> 00:24:03,300 No, no. That got cut off two months ago. 384 00:24:03,300 --> 00:24:06,300 It was either a new amp or the phone bill. 385 00:24:06,300 --> 00:24:09,600 Why, who do you need to call? 386 00:24:09,600 --> 00:24:14,900 This guy Danny who I used to go to law school with. 387 00:24:14,900 --> 00:24:18,300 He's kind of my boyfriend. 388 00:24:18,300 --> 00:24:22,100 Kind of my fiancé. 389 00:24:22,100 --> 00:24:23,800 Does he know that you're having sex 390 00:24:23,800 --> 00:24:25,600 with a bunch of different dudes? 391 00:24:25,600 --> 00:24:27,400 It's not a bunch! 392 00:24:27,400 --> 00:24:31,400 And, we're taking a small break. 393 00:24:32,800 --> 00:24:36,900 How did you know I was here? 394 00:24:36,900 --> 00:24:39,300 Uh, last night Nancy told me that she had 395 00:24:39,200 --> 00:24:42,600 to go to some intervention for her grandfather. 396 00:24:42,600 --> 00:24:45,700 So-- gonna ask you to-- 397 00:24:45,700 --> 00:24:48,900 Well the intervention is for her brother. 398 00:24:48,900 --> 00:24:52,600 Oh, yeah. Well, that's good then 399 00:24:52,600 --> 00:24:57,000 because Peter's a mean little drunk. Dick. 400 00:24:57,000 --> 00:24:59,800 Oh, by the way, my band's playing tonight 401 00:24:59,900 --> 00:25:01,500 you should totally come. 402 00:25:01,500 --> 00:25:03,900 Oh, you know. 403 00:25:03,900 --> 00:25:06,800 I don't really like your band. 404 00:25:06,800 --> 00:25:08,600 Really? 405 00:25:08,600 --> 00:25:12,900 Well you're not very good, are you? 406 00:25:14,800 --> 00:25:16,600 All bands suck at the beginning 407 00:25:16,600 --> 00:25:20,900 and then you're great like you're a tight band 408 00:25:20,900 --> 00:25:24,500 with like thirty songs and a dynamic live sound. 409 00:25:24,500 --> 00:25:27,900 I mean-- you have a ten-minute song about sitting on the couch 410 00:25:27,900 --> 00:25:29,400 and eating Cheetos. 411 00:25:29,400 --> 00:25:31,400 That's a good song. 412 00:25:31,400 --> 00:25:32,400 No it's a horrible song 413 00:25:32,400 --> 00:25:37,100 they hate you and your band for the rest of their lives. 414 00:25:37,100 --> 00:25:41,600 You are starting to hurt my feelings 415 00:25:41,600 --> 00:25:44,500 so I'm going to go. 416 00:25:44,500 --> 00:25:46,600 No. Come on! 417 00:25:46,600 --> 00:25:48,400 I think it's great that you have these guys 418 00:25:48,400 --> 00:25:51,100 you can hang out with and get drunk with. 419 00:25:51,100 --> 00:25:56,300 And, you probably get laid a lot. Yeah? 420 00:25:56,200 --> 00:25:59,500 See who cares if you're not very good. 421 00:25:59,500 --> 00:26:00,900 I do, Jillian! 422 00:26:00,900 --> 00:26:04,400 You know what? You seem like you're a cool person 423 00:26:04,400 --> 00:26:06,000 but then when someone starts talking to you 424 00:26:06,000 --> 00:26:09,200 you turn out to be a complete pain in the ass. 425 00:26:09,200 --> 00:26:11,500 That's certainly true. 426 00:26:11,500 --> 00:26:12,700 And then you do that. 427 00:26:12,700 --> 00:26:14,900 When I'm trying to argue with you, you agree with me. 428 00:26:14,900 --> 00:26:17,100 What am I supposed to do? But I don't wanna 429 00:26:17,100 --> 00:26:18,400 I hate that. I don't want to argue with you. 430 00:26:18,400 --> 00:26:19,500 But what if I want to argue with you? 431 00:26:19,500 --> 00:26:23,200 Wally look, I'm going to make it up to you. 432 00:26:23,200 --> 00:26:24,500 Give you a free sample. 433 00:26:24,500 --> 00:26:26,200 Ooh, you know what? I'm going to mix 434 00:26:26,200 --> 00:26:27,300 the chocolate and the vanilla. 435 00:26:27,300 --> 00:26:30,200 No, no, Jillian. I'm willing to chance it for you. 436 00:26:30,200 --> 00:26:31,900 No, no. No, I don't want any of that stuff. 437 00:26:31,900 --> 00:26:34,200 Jillian, it gives me the shits. 438 00:26:35,200 --> 00:26:38,700 It gave me the shits one time. 439 00:26:38,700 --> 00:26:42,600 But you could help me realize a life long dream. 440 00:26:42,600 --> 00:26:44,200 ♪ 441 00:26:56,600 --> 00:26:58,500 What's this scar from? 442 00:26:58,500 --> 00:27:01,000 My brother shot me in the ass. 443 00:27:01,000 --> 00:27:03,300 That had to hurt. 444 00:27:03,300 --> 00:27:04,400 It's not that bad actually. 445 00:27:04,300 --> 00:27:05,700 You definitely want to get shot there 446 00:27:05,700 --> 00:27:07,300 if you get shot somewhere. 447 00:27:07,300 --> 00:27:08,600 I'll remember that. 448 00:27:08,600 --> 00:27:13,300 I am going to wait on a customer with no pants on. 449 00:27:13,300 --> 00:27:15,500 Tell me that's not the coolest thing ever. 450 00:27:15,500 --> 00:27:18,700 Is it sexual for you? 451 00:27:18,700 --> 00:27:19,800 No. 452 00:27:22,400 --> 00:27:23,500 Hey guys. 453 00:27:23,500 --> 00:27:24,800 Hey! 454 00:27:24,800 --> 00:27:26,800 What can I get for ya? 455 00:27:26,800 --> 00:27:31,900 Sure is. I have chocolate and I have vanilla. 456 00:27:31,900 --> 00:27:34,500 Chocolate? Yeah sure. 457 00:27:34,500 --> 00:27:35,700 Two chocolates. 458 00:27:35,700 --> 00:27:36,700 Two chocolates. 459 00:27:36,700 --> 00:27:39,500 Coming right up. 460 00:27:42,300 --> 00:27:44,600 A cup. 461 00:27:45,700 --> 00:27:48,800 Ah Jillian? Yeah? 462 00:27:48,800 --> 00:27:51,600 Two chocolates please? 463 00:27:51,600 --> 00:27:54,900 Excellent. Could you get them for me? 464 00:27:54,900 --> 00:27:58,000 Kind of on a break, Wallace. 465 00:27:58,000 --> 00:28:00,900 Could you get them for me anyway and don't call me Wallace. 466 00:28:00,900 --> 00:28:03,000 Mmm, no. 467 00:28:04,900 --> 00:28:06,100 Ok. 468 00:28:06,100 --> 00:28:08,300 One-second guys. 469 00:28:20,200 --> 00:28:21,400 Is there a problem? 470 00:28:21,400 --> 00:28:23,400 No there's not a problem. 471 00:28:23,400 --> 00:28:25,600 Maybe you gentlemen could fill out a response card 472 00:28:25,600 --> 00:28:28,100 about how you feel about our product? 473 00:28:28,100 --> 00:28:32,600 when we haven't even tried the product? Yep. 474 00:28:32,600 --> 00:28:37,000 Yeah-- that's-- 475 00:28:37,000 --> 00:28:41,600 Maybe you gentlemen could come back in five minutes. 476 00:28:41,600 --> 00:28:43,400 Sorry. 477 00:28:43,400 --> 00:28:47,000 Ok, my break is over. 478 00:28:47,000 --> 00:28:49,000 Yes, thank you Jillian? Two chocolates. 479 00:28:49,000 --> 00:28:53,200 How many pot-heads does it take to make one cup of ice cream? 480 00:28:53,200 --> 00:28:54,800 Excuse me are you sassing? 481 00:28:54,800 --> 00:28:56,900 Hey! It doesn't matter what they-- 482 00:28:56,900 --> 00:29:00,000 Just get the two chocolates, okay? 483 00:29:04,000 --> 00:29:06,200 It'll be right there gentlemen. 484 00:29:06,200 --> 00:29:09,300 Here you go. Enjoy them. 485 00:29:09,300 --> 00:29:10,200 These. Both of you. 486 00:29:10,200 --> 00:29:11,800 May I have a spoon? No. 487 00:29:11,800 --> 00:29:15,900 They're-- Great. 488 00:29:16,900 --> 00:29:18,900 That was really good Wally. 489 00:29:18,900 --> 00:29:23,200 That was a dream of mine and you, you know, ruined it. 490 00:29:23,200 --> 00:29:26,300 C'mon. You could get a job as a telemarketer. 491 00:29:26,300 --> 00:29:28,200 Work all day totally nude. 492 00:29:28,200 --> 00:29:29,600 Yeah, everything's a joke to you. 493 00:29:29,500 --> 00:29:32,300 Oh, you wanted me to take that seriously? 494 00:29:32,300 --> 00:29:33,200 Want to make it up to me? 495 00:29:33,200 --> 00:29:36,500 Come see my band play tonight. Ok. 496 00:29:36,500 --> 00:29:39,300 Really? No. 497 00:29:43,400 --> 00:29:44,800 You know, you're the best looking woman 498 00:29:44,800 --> 00:29:48,300 I would never, ever consider having sex with. 499 00:29:48,300 --> 00:29:50,500 Wally, if I wanted to have sex with you, 500 00:29:50,500 --> 00:29:53,300 you'd do it. 501 00:29:53,300 --> 00:29:56,900 I'm a guy, I'll have sex with anyone who will let me. 502 00:29:56,900 --> 00:30:00,300 Why, were you thinking of having sex with me? 503 00:30:00,600 --> 00:30:03,900 If you get rubber sheets on your bed, I'll think about it. 504 00:30:11,400 --> 00:30:12,900 No. Hey, 505 00:30:12,900 --> 00:30:16,200 will you come back and bring me a coffee? 506 00:30:16,200 --> 00:30:20,000 Uh, no. 507 00:30:20,000 --> 00:30:21,500 Please? 508 00:30:21,500 --> 00:30:24,900 A cup of coffee! 509 00:30:29,900 --> 00:30:32,600 Should have been nicer. 510 00:30:36,200 --> 00:30:40,000 ♪ Time passed too fast before you saw her ♪ 511 00:30:40,000 --> 00:30:44,700 ♪ Then it stopped short, short on a dime ♪ 512 00:30:44,600 --> 00:30:48,000 ♪ And she's so pretty, she's so pretty, ♪ ♪ she's so pretty ♪ 513 00:30:48,000 --> 00:30:52,600 ♪ And you've never seen ♪ ♪ so pretty in all of your time ♪ 514 00:30:52,600 --> 00:30:58,600 ♪ And then you can get ♪ ♪ the governor on the line ♪ 515 00:30:58,600 --> 00:31:01,200 ♪ Or will it with all of your might ♪ 516 00:31:01,200 --> 00:31:04,900 ♪ But you can't change the fact ♪ ♪ that she's a diamond, ♪ 517 00:31:04,900 --> 00:31:11,000 ♪ shiny diamond And you sir ♪ ♪ are merely just a man ♪ 518 00:31:43,600 --> 00:31:45,900 He definitely saw me pee. 519 00:32:07,500 --> 00:32:08,900 Can I have a chocolate, please? 520 00:32:13,000 --> 00:32:15,700 Does your dad want one? 521 00:32:15,700 --> 00:32:16,500 Hey dad, do you-- 522 00:32:16,500 --> 00:32:19,000 Doesn't matter, just hurry up. 523 00:32:20,900 --> 00:32:25,300 He can be such a jerk sometimes. 524 00:32:25,300 --> 00:32:26,700 I understand. 525 00:32:26,700 --> 00:32:31,100 He's an evil lawyer, You know, you're kind of lucky. 526 00:32:31,100 --> 00:32:33,600 I didn't know dads could be jerks until this year, 527 00:32:33,600 --> 00:32:37,200 and The problem with learning that so late in life 528 00:32:37,200 --> 00:32:41,200 It just, it totally just breaks your heart. 529 00:32:45,000 --> 00:32:47,600 You'll be okay. 530 00:33:46,000 --> 00:33:50,000 Hello there! 531 00:33:55,300 --> 00:33:57,100 You can't do that. 532 00:33:58,600 --> 00:34:03,100 I can't hear my programs with that music. 533 00:34:03,100 --> 00:34:04,200 It drives me insane. 534 00:34:04,200 --> 00:34:05,700 You have to turn it off. 535 00:34:05,700 --> 00:34:08,100 I don't know how it could be driving you insane. 536 00:34:08,100 --> 00:34:10,800 Turn it off. 537 00:34:12,200 --> 00:34:14,900 No, I hear this music all the time. 538 00:34:14,900 --> 00:34:19,000 You're only allowed to play it when you're driving. 539 00:34:19,000 --> 00:34:23,500 You're not allowed to play it when you're parked. 540 00:34:23,400 --> 00:34:28,800 If you don't turn it off, I'm going to call the police. 541 00:34:44,300 --> 00:34:48,200 Driving. You said I could play the music 542 00:34:48,200 --> 00:34:50,000 if I'm driving. 543 00:34:50,000 --> 00:34:54,200 Stop it. Stop playing that music. 544 00:34:54,200 --> 00:34:58,400 Don't worry. I only have half a tank of gas left. 545 00:35:00,900 --> 00:35:03,100 I'm going to call the police, 546 00:35:03,100 --> 00:35:06,700 and they'll shoot you! 547 00:35:11,600 --> 00:35:13,900 Lady! 548 00:35:43,000 --> 00:35:44,900 Hey. 549 00:35:49,600 --> 00:35:51,600 Hi. I'm glad you're still here. 550 00:35:51,600 --> 00:35:53,300 Can't say that I'm glad. 551 00:35:53,300 --> 00:35:55,600 Chocolate or vanilla? 552 00:35:55,600 --> 00:35:57,000 Chocolate. 553 00:35:57,000 --> 00:35:59,200 Cat's or dogs? What? 554 00:35:59,200 --> 00:36:01,000 Oh, sorry. I thought you were doing like, 555 00:36:01,000 --> 00:36:01,900 a word association game. 556 00:36:01,900 --> 00:36:03,400 No, I wasn't. Okay. 557 00:36:03,400 --> 00:36:04,800 Well I just wanted to swing by and see 558 00:36:04,800 --> 00:36:06,800 if we were still on for tonight. 559 00:36:06,800 --> 00:36:09,600 And also, is this suit too much? 560 00:36:09,600 --> 00:36:10,900 Too much of what for what? 561 00:36:10,900 --> 00:36:12,100 Yeah, I don't know. Should I wear this 562 00:36:12,100 --> 00:36:14,200 Or do you think I should go home and change 563 00:36:14,200 --> 00:36:18,800 into something more casual first. 564 00:36:18,800 --> 00:36:21,200 Oh, come on, you do remember me, don't you? 565 00:36:21,200 --> 00:36:23,000 From literally last night. 566 00:36:23,000 --> 00:36:24,100 Well, I know that you're not Wally 567 00:36:24,100 --> 00:36:27,200 and I'm about 50% sure you're not Nancy. 568 00:36:27,200 --> 00:36:29,000 I was the man sleeping next to you, 569 00:36:29,000 --> 00:36:33,200 except you were under the covers and I was above them. 570 00:36:33,200 --> 00:36:34,500 Oh, you're Tex! 571 00:36:34,500 --> 00:36:36,300 Well, yes and no. 572 00:36:36,300 --> 00:36:37,800 How is that a yes and no. 573 00:36:37,800 --> 00:36:41,500 but actually everybody else in the world calls me Albert. 574 00:36:41,500 --> 00:36:42,700 Why would they do that? 575 00:36:42,700 --> 00:36:44,100 That's my name. 576 00:36:44,100 --> 00:36:45,800 Why were you wearing a cowboy hat? 577 00:36:45,700 --> 00:36:46,600 I was having a bad hair day. 578 00:36:46,600 --> 00:36:47,900 I couldn't find my baseball cap. 579 00:36:47,900 --> 00:36:49,600 Why are you all dressed up? 580 00:36:49,600 --> 00:36:52,600 Oh, will your bride be joining us for dinner? 581 00:36:52,600 --> 00:36:55,900 My little brother is getting married. 582 00:36:55,900 --> 00:36:57,100 Tex. Albert. 583 00:36:57,100 --> 00:36:58,800 I'd like to stay with Tex. Okay 584 00:36:58,800 --> 00:37:02,100 The thing is, I'm not really dating so much these days. 585 00:37:02,100 --> 00:37:04,200 Well, it's just dinner. Maybe a little dancing. 586 00:37:04,200 --> 00:37:06,200 But, I'm not really dating. 587 00:37:06,200 --> 00:37:08,600 And if you're talking about sex, 588 00:37:08,600 --> 00:37:11,000 we were in bed together, and quite naked 589 00:37:11,000 --> 00:37:12,100 if I remember correctly. 590 00:37:12,100 --> 00:37:14,600 You were way too drunk. There are rules. 591 00:37:14,600 --> 00:37:16,900 Are they written down? 592 00:37:16,900 --> 00:37:19,000 Does this have anything to do with that guy Danny 593 00:37:19,000 --> 00:37:20,400 you mentioned last night? 594 00:37:20,400 --> 00:37:23,100 Did I get drunk and tell you my life story? 595 00:37:23,100 --> 00:37:26,500 Yes, well you did mention something about Danny, 596 00:37:26,500 --> 00:37:28,300 and there was something about you 597 00:37:28,300 --> 00:37:29,800 trying to be a painter and there was stuff 598 00:37:29,800 --> 00:37:32,000 about how much you hate your father right now. 599 00:37:32,000 --> 00:37:33,200 Oh! Stop. 600 00:37:33,200 --> 00:37:34,300 Oh God. I can't-- 601 00:37:34,300 --> 00:37:35,500 You know way too much about me. 602 00:37:35,500 --> 00:37:39,100 I can't look you in the face. 603 00:37:39,100 --> 00:37:42,100 Okay, you know what then 604 00:37:42,100 --> 00:37:44,100 Why don't I tell you something that no one else 605 00:37:44,100 --> 00:37:45,100 in the world knows about me? 606 00:37:45,100 --> 00:37:47,000 And then we'll be even. 607 00:37:47,000 --> 00:37:49,500 Like what? 608 00:37:53,000 --> 00:37:54,600 Okay, so when I was thirteen years old, 609 00:37:54,600 --> 00:37:57,000 I used to hang out with this kid named Keith McGrath. 610 00:37:57,000 --> 00:38:00,200 He was the coolest kid in the neighborhood. 611 00:38:00,100 --> 00:38:01,500 He was good at sports. 612 00:38:01,500 --> 00:38:04,500 He knew all the important curse words and and 613 00:38:04,500 --> 00:38:05,600 here, come here. 614 00:38:05,600 --> 00:38:07,800 that he would ride around the sand dunes 615 00:38:07,800 --> 00:38:10,700 that this construction crew made. 616 00:38:10,700 --> 00:38:11,700 Were you cool? 617 00:38:11,700 --> 00:38:13,800 No, for some reason I had great difficulty 618 00:38:13,800 --> 00:38:16,100 pronouncing the word "vagina" correctly. 619 00:38:16,100 --> 00:38:18,100 I want to know how you pronounced it. 620 00:38:18,100 --> 00:38:19,000 That's not important. 621 00:38:19,100 --> 00:38:21,400 Anyway, So one day Keith McGrath and I 622 00:38:21,400 --> 00:38:24,000 were behind our houses in a large wooded area 623 00:38:24,000 --> 00:38:26,000 and he pulled out a pack of matches 624 00:38:26,000 --> 00:38:31,800 We started setting bigger and bigger piles of leaves on fire. 625 00:38:31,800 --> 00:38:33,700 And the leaves started blowing around. 626 00:38:33,700 --> 00:38:35,000 It got out of control. 627 00:38:35,000 --> 00:38:36,200 They set the bushes on fire. 628 00:38:36,200 --> 00:38:38,300 It started jumping to the trees. 629 00:38:38,300 --> 00:38:39,400 We tried to put it out with our coats 630 00:38:39,400 --> 00:38:40,700 but it just started getting worse. 631 00:38:40,700 --> 00:38:43,400 So-- Without saying a word 632 00:38:43,400 --> 00:38:46,300 we decided to run, and I was amazed 633 00:38:46,300 --> 00:38:50,300 because I was running as fast as Keith McGrath. 634 00:38:50,300 --> 00:38:52,600 Why do you keep saying his full name? 635 00:38:52,600 --> 00:38:54,700 Because Keith McGrath was so cool 636 00:38:54,700 --> 00:38:56,400 that you would never want to confuse him 637 00:38:56,400 --> 00:38:59,700 with any other lesser Keith. 638 00:39:00,900 --> 00:39:03,800 Right so we both ran back to the house. 639 00:39:03,800 --> 00:39:05,800 Oh you got-- 640 00:39:05,800 --> 00:39:08,000 Hey you, yeah you. 641 00:39:08,000 --> 00:39:10,200 We're closed. 642 00:39:12,800 --> 00:39:13,600 That's good. 643 00:39:13,600 --> 00:39:15,900 I don't think he'll ever come back. 644 00:39:15,900 --> 00:39:16,700 So you ran. 645 00:39:16,700 --> 00:39:18,800 Okay, right. So as I'm running 646 00:39:18,800 --> 00:39:23,000 I realize I'm going twice as fast as I ever had before. 647 00:39:23,000 --> 00:39:25,600 And not just fast, I'm 648 00:39:25,600 --> 00:39:26,600 I'm graceful. 649 00:39:26,700 --> 00:39:28,600 Like a young deer. 650 00:39:28,600 --> 00:39:30,800 I realize that I'm 651 00:39:30,800 --> 00:39:32,800 I'm running like Keith. 652 00:39:32,800 --> 00:39:34,000 Keith McGrath? 653 00:39:34,000 --> 00:39:38,100 So the old sniveling me would have ran to my house, 654 00:39:38,100 --> 00:39:39,600 gone upstairs to my bedroom and cried 655 00:39:39,600 --> 00:39:42,000 while I waited for my parents to come home and punish me. 656 00:39:42,000 --> 00:39:44,200 But now I could run like a deer. 657 00:39:44,200 --> 00:39:46,400 So-- So, what did I do? 658 00:39:46,400 --> 00:39:48,900 I ran into the kitchen, I grabbed the phone. 659 00:39:48,900 --> 00:39:50,400 I dialed 9-1-1 and reported the fire. 660 00:39:50,400 --> 00:39:54,400 Then I bounded back outside on my new legs, and I waited for the firemen to arrive. 661 00:39:54,400 --> 00:39:56,100 And when they did I took them back out to the fire 662 00:39:56,100 --> 00:39:58,300 and it was put out with very little damage done at all. 663 00:39:58,300 --> 00:40:01,200 And you didn't get in trouble for starting the fire? 664 00:40:01,200 --> 00:40:03,900 Well the old me would have but-- 665 00:40:03,900 --> 00:40:05,100 When the fireman asked me what happened 666 00:40:05,100 --> 00:40:07,800 I didn't cry or piss my pants. 667 00:40:07,800 --> 00:40:09,400 I just looked them right in the eye and told them 668 00:40:09,400 --> 00:40:11,300 that I saw older boy playing with matches 669 00:40:11,300 --> 00:40:13,300 and that they started the fire. 670 00:40:13,300 --> 00:40:14,800 And they believed you? 671 00:40:14,800 --> 00:40:16,600 Yeah, they did. 672 00:40:16,600 --> 00:40:18,900 And you didn't tell anyone? 673 00:40:18,900 --> 00:40:22,900 Well, I told you and um-- 674 00:40:22,900 --> 00:40:28,000 I almost told my father the night before my parade. 675 00:40:27,900 --> 00:40:29,400 Your parade? 676 00:40:29,400 --> 00:40:34,600 I was a hero. Heroes get parades. 677 00:40:34,600 --> 00:40:37,700 And Keith McGrath? 678 00:40:37,700 --> 00:40:39,300 Keith McGrath. 679 00:40:39,300 --> 00:40:40,900 The coolest kid I had ever known 680 00:40:40,900 --> 00:40:42,600 went straight to his bedroom and cried 681 00:40:42,600 --> 00:40:45,300 while he waited to be punished. 682 00:40:45,300 --> 00:40:47,000 I tell you something happened that day. 683 00:40:47,000 --> 00:40:48,900 It sounds like you thought quickly 684 00:40:48,900 --> 00:40:51,100 and he panicked. 685 00:40:51,100 --> 00:40:52,500 Yeah, you could say that. 686 00:40:52,500 --> 00:40:56,000 And what would you say? 687 00:40:56,000 --> 00:41:02,400 I say on that day, 688 00:41:02,400 --> 00:41:07,500 as we ran out of those woods 689 00:41:07,500 --> 00:41:10,800 Keith McGrath and I 690 00:41:10,800 --> 00:41:13,000 exchanged souls. 691 00:41:13,000 --> 00:41:15,500 Exchanged souls. 692 00:41:15,500 --> 00:41:17,100 How does it work? 693 00:41:17,100 --> 00:41:18,900 I don't know. 694 00:41:18,900 --> 00:41:23,000 But I tell you, I never changed back. 695 00:41:23,000 --> 00:41:26,200 And the change was total. 696 00:41:26,200 --> 00:41:28,100 Keith found out that he was too clumsy for sports anymore. 697 00:41:28,100 --> 00:41:30,300 He started smoking a lot of pot. 698 00:41:30,300 --> 00:41:31,100 He gained weight. 699 00:41:31,100 --> 00:41:32,500 Girls started to avoid him 700 00:41:32,500 --> 00:41:35,100 whereas they used to flock to him. 701 00:41:35,100 --> 00:41:37,300 And you could run? Not just run. 702 00:41:37,200 --> 00:41:40,200 It was like my remaining baby fat burned off overnight. 703 00:41:40,200 --> 00:41:42,700 I grew six inches by the end of the school year. 704 00:41:42,700 --> 00:41:44,300 My classes started to seem easy. 705 00:41:44,300 --> 00:41:46,600 I became an honor student. 706 00:41:46,600 --> 00:41:48,100 And did I mention girls? 707 00:41:48,100 --> 00:41:52,300 Well, I started dating actual live girls. 708 00:41:52,300 --> 00:41:55,100 It was like a whole new world. 709 00:41:55,100 --> 00:41:59,700 while I write my thesis for my masters in Literature. 710 00:41:59,700 --> 00:42:03,800 It's a critical study of a trio of Paul Auster novels 711 00:42:03,800 --> 00:42:05,200 called The New York Trilogy. 712 00:42:05,200 --> 00:42:07,500 You kidding? I love Paul Auster. 713 00:42:07,500 --> 00:42:09,200 Yeah, I know. 714 00:42:09,200 --> 00:42:13,900 Was last night just a complete black out to you? 715 00:42:13,900 --> 00:42:17,300 I remember the cowboy hat. 716 00:42:20,700 --> 00:42:23,000 You got your masters in Literature, right? 717 00:42:23,000 --> 00:42:24,600 Yeah. Okay. 718 00:42:24,600 --> 00:42:27,400 If I'm without devotion then I'm faithless 719 00:42:27,400 --> 00:42:30,300 but if I'm filled with hope then I'm faithful. 720 00:42:30,300 --> 00:42:34,700 Okay, and if I go to a dentist for a simple cleaning 721 00:42:34,700 --> 00:42:37,600 then that's painless but if I get a root canal 722 00:42:37,600 --> 00:42:39,600 then that is painful. Yes. 723 00:42:39,600 --> 00:42:45,000 Okay. Now, if I do anything to get what I want 724 00:42:45,100 --> 00:42:46,400 then that is ruthless, 725 00:42:46,500 --> 00:42:48,700 but If I don't actively pursue anything 726 00:42:48,600 --> 00:42:51,800 then is that ruthful? 727 00:42:51,800 --> 00:42:55,400 I see. Do you? 728 00:42:55,400 --> 00:42:59,400 Why does her name work in one context and not in another. 729 00:42:59,400 --> 00:43:01,000 Um, I don't know. 730 00:43:01,000 --> 00:43:04,500 You know, but I'll have an answer for you tonight. 731 00:43:04,500 --> 00:43:05,600 You will? 732 00:43:05,600 --> 00:43:11,000 It's not too far from the bar we were at last night. 733 00:43:11,000 --> 00:43:12,500 I'm going to be there at about 8pm. 734 00:43:12,500 --> 00:43:14,400 I would love for you to join me. 735 00:43:14,400 --> 00:43:17,200 It's just-- I'm not really dating. 736 00:43:17,200 --> 00:43:20,300 All right, there's no pressure. 737 00:43:20,300 --> 00:43:23,000 You're sure that I'm going to be there aren't you? 738 00:43:23,000 --> 00:43:26,600 Who doesn't like Mexican food? 739 00:43:26,600 --> 00:43:28,400 Here you go. 740 00:43:29,200 --> 00:43:31,400 What school did you go to? 741 00:43:31,400 --> 00:43:34,200 Stanford. Oh, are you joking? 742 00:43:34,200 --> 00:43:37,300 Really? So you see we could have been dating this whole time. 743 00:43:37,300 --> 00:43:38,800 We could have moved passed this awkward stage and be, 744 00:43:38,800 --> 00:43:42,000 and be smack in the middle of the good stuff by now. 745 00:43:42,000 --> 00:43:43,400 The good stuff? 746 00:43:43,400 --> 00:43:44,800 What the hell is that? 747 00:43:44,800 --> 00:43:46,000 Well, if you meet me tonight you'll be 748 00:43:46,000 --> 00:43:48,400 one step closer to finding out. 749 00:44:13,400 --> 00:44:14,800 Chocolate or vanilla? 750 00:44:14,800 --> 00:44:15,700 Oh, not so fast. 751 00:44:15,700 --> 00:44:16,700 What's in this stuff? 752 00:44:16,700 --> 00:44:20,700 I don't know. Um, it's made with love. 753 00:44:20,700 --> 00:44:21,900 I'm lactose intolerant. 754 00:44:21,900 --> 00:44:25,500 That means that I can't have anything with dairy in it. 755 00:44:25,500 --> 00:44:27,600 Well it looks like ice cream; it might be yogurt. 756 00:44:27,600 --> 00:44:30,700 Don't you have a list of ingredients anywhere? 757 00:44:30,700 --> 00:44:32,000 No. 758 00:44:32,000 --> 00:44:34,000 Can you look for them? 759 00:44:39,400 --> 00:44:41,100 Yeah, no I didn't see them. 760 00:44:41,100 --> 00:44:43,400 You didn't even look for them. 761 00:44:43,400 --> 00:44:46,700 Look, I think there's a chance that this product 762 00:44:46,700 --> 00:44:50,600 I think it would be wise for you to not try one of our samples. 763 00:44:50,600 --> 00:44:52,400 Okay, but if you have some with soy 764 00:44:52,400 --> 00:44:55,100 then I can have that. 765 00:44:55,100 --> 00:44:58,100 Would it A) Kill you or B) save your life 766 00:44:58,100 --> 00:45:01,600 if you missed out on snacking between meals. 767 00:45:01,600 --> 00:45:03,100 You just called me fat. 768 00:45:03,100 --> 00:45:05,300 I did no such thing but you certainly are. 769 00:45:05,300 --> 00:45:06,300 You just did it again. 770 00:45:06,300 --> 00:45:08,000 No. That was the first time. 771 00:45:08,000 --> 00:45:09,200 I'm going to call your boss. 772 00:45:09,200 --> 00:45:12,300 You have no right to talk to people like that. 773 00:45:48,800 --> 00:45:51,700 Hi, do you need any help? 774 00:45:51,700 --> 00:45:53,300 No. 775 00:45:57,200 --> 00:46:00,700 Do you want me to bring a cup to you? 776 00:46:00,700 --> 00:46:05,300 No, just don't close until I get there. 777 00:46:19,700 --> 00:46:25,600 Uh, chocolate or vanilla? 778 00:46:25,600 --> 00:46:28,500 You're not the usual girl. 779 00:46:28,400 --> 00:46:30,900 She had somewhere else she needed to be today. 780 00:46:30,900 --> 00:46:36,800 Oh, um, well she usually has a chair for me to use. 781 00:46:38,900 --> 00:46:42,600 Uh chocolate. 782 00:46:42,600 --> 00:46:46,800 You like it? Oh, no. 783 00:46:46,800 --> 00:46:50,600 No, it has sort of a bitter chalky taste. 784 00:46:50,600 --> 00:46:52,200 Well, why do you come all the way over here 785 00:46:52,200 --> 00:46:53,300 if you don't like it? 786 00:46:53,300 --> 00:46:56,300 Well, it reminds me when I was thirteen, 787 00:46:56,300 --> 00:47:01,100 just a little thing on the Jersey coast. 788 00:47:01,100 --> 00:47:02,700 Oh Jersey coast. 789 00:47:02,700 --> 00:47:05,600 But that was seven or eight lifetimes ago. 790 00:47:05,600 --> 00:47:08,100 Oh, I'm sorry, are you talking about reincarnation? 791 00:47:08,100 --> 00:47:11,600 Oh no. One life is enough for anyone. 792 00:47:11,700 --> 00:47:16,000 But there are so many lives within that life. 793 00:47:18,100 --> 00:47:22,300 You're so young you're probably on your first one. 794 00:47:22,300 --> 00:47:24,700 Uh, yeah, I guess. 795 00:47:24,700 --> 00:47:27,600 I don't know. I feel really old. 796 00:47:27,600 --> 00:47:29,200 You know, when I was thirteen, 797 00:47:29,200 --> 00:47:33,200 I used to be a very devout Catholic. 798 00:47:33,200 --> 00:47:37,100 But thirteen turned out to be my religious peak, 799 00:47:37,100 --> 00:47:40,900 and I've been on a Catholic downhill ever since. 800 00:47:40,800 --> 00:47:43,100 Do you believe in God? 801 00:47:46,000 --> 00:47:49,300 No. 802 00:47:49,300 --> 00:47:52,500 Mmm. 803 00:47:52,500 --> 00:47:55,500 I can't seem to let him go. 804 00:47:55,500 --> 00:47:58,600 I've been wondering for years now why he, 805 00:47:58,600 --> 00:48:01,800 why he keeps me alive. 806 00:48:01,800 --> 00:48:03,000 My first husband is dead. 807 00:48:03,000 --> 00:48:05,200 All three of my husbands are dead. 808 00:48:05,200 --> 00:48:08,600 I never had any children of my own. 809 00:48:09,800 --> 00:48:11,900 So I'm ready. 810 00:48:11,900 --> 00:48:13,500 I've been ready since 1954, 811 00:48:13,500 --> 00:48:19,400 when my first husband Ricardo Ortiz died. 812 00:48:19,400 --> 00:48:21,700 You've probably never heard of him. 813 00:48:21,700 --> 00:48:25,600 Ricardo Ortiz? 814 00:48:25,600 --> 00:48:29,900 He did a few movies and that's where we met. 815 00:48:29,900 --> 00:48:33,400 Of course, they changed his name to Richard Olsen. 816 00:48:33,400 --> 00:48:37,400 There was talk of him being the next Cary Grant. 817 00:48:37,400 --> 00:48:40,600 But the camera never saw it. 818 00:48:40,600 --> 00:48:47,000 Ricardo was walking sex in a male form. 819 00:48:47,000 --> 00:48:49,900 And either the camera sees it or it doesn't 820 00:48:49,900 --> 00:48:51,700 and with him, it didn't. 821 00:48:51,800 --> 00:48:55,400 But if you're a woman sitting next to him 822 00:48:55,300 --> 00:48:57,200 you'd have trouble following the conversation 823 00:48:57,200 --> 00:49:01,100 because all you would be thinking is 824 00:49:01,100 --> 00:49:04,800 when is he going to kiss me? 825 00:49:04,800 --> 00:49:08,600 Where is the first place he will touch me? 826 00:49:08,600 --> 00:49:10,500 Am I going to faint? 827 00:49:10,500 --> 00:49:12,200 I want him to touch me in places 828 00:49:12,200 --> 00:49:17,300 that's going to make my skin burn. 829 00:49:22,000 --> 00:49:24,100 Wow. 830 00:49:24,100 --> 00:49:27,000 Yeah, it was a wow. 831 00:49:27,000 --> 00:49:32,400 We married in the fall after we finished a musical called um-- 832 00:49:32,400 --> 00:49:35,600 "Two Plus One." Did you see it? 833 00:49:35,600 --> 00:49:36,600 I was the second lead. 834 00:49:36,600 --> 00:49:39,600 I had a wonderful number in a nightclub. 835 00:49:39,600 --> 00:49:41,700 How many movies have you done? 836 00:49:41,700 --> 00:49:44,000 Mmm, Hundreds. 837 00:49:44,000 --> 00:49:45,200 Hundreds? 838 00:49:45,200 --> 00:49:46,400 Mm-Hmm. 839 00:49:46,400 --> 00:49:49,100 Well, but I wasn't the star. 840 00:49:49,100 --> 00:49:53,500 I'd work on a picture for one week maybe two at the most. 841 00:49:53,500 --> 00:49:54,900 But it adds up. 842 00:49:54,900 --> 00:49:56,900 I was Betty Rockland then. 843 00:49:56,900 --> 00:50:01,800 With the reddest hair you ever did see. 844 00:50:01,800 --> 00:50:04,900 I'm being punished for my pride now. 845 00:50:04,800 --> 00:50:08,800 Pride goeth before the fall. 846 00:50:08,800 --> 00:50:10,100 What do you mean? 847 00:50:10,100 --> 00:50:12,700 When my last husband Stanford Miller died 848 00:50:12,700 --> 00:50:19,000 I should have gone to one of those Actor's Retirement Homes. 849 00:50:19,000 --> 00:50:22,200 I just couldn't do it. 850 00:50:22,200 --> 00:50:29,400 Well, my nickname at Warner Brothers was the beauty. 851 00:50:29,400 --> 00:50:32,700 Can you believe that? 852 00:50:32,800 --> 00:50:34,200 Ridiculous. 853 00:50:34,200 --> 00:50:36,500 You're still beautiful Betty. 854 00:50:36,500 --> 00:50:38,300 It's a good thing you don't believe in God 855 00:50:38,300 --> 00:50:44,000 because He'd snap your tongue right out of your mouth. 856 00:50:45,700 --> 00:50:47,300 No, I could never, 857 00:50:47,300 --> 00:50:50,700 I could never let them see me like this. 858 00:50:50,700 --> 00:50:55,100 The great actors would be reading pages of Shakespeare. 859 00:50:55,100 --> 00:50:57,500 There wouldn't be a dry eye in the house. 860 00:50:57,500 --> 00:51:01,900 The comedians would be using all those old jokes 861 00:51:01,900 --> 00:51:04,500 and everybody would laugh. 862 00:51:07,000 --> 00:51:10,800 What could I do? 863 00:51:10,800 --> 00:51:13,600 I-- I thought the whole point of retirement 864 00:51:13,600 --> 00:51:15,600 is that you don't have to do anything. 865 00:51:15,600 --> 00:51:20,400 It's like your reward for a life well lived. 866 00:51:20,300 --> 00:51:23,200 Who has had one of those? 867 00:51:26,700 --> 00:51:31,100 You should let somebody call one of those homes for you. 868 00:51:35,300 --> 00:51:36,800 No. 869 00:51:36,800 --> 00:51:42,600 I would go through the next 200 years in pain 870 00:51:42,600 --> 00:51:47,200 before I will let them see me like this. 871 00:51:53,100 --> 00:51:55,000 Um. 872 00:51:55,000 --> 00:51:59,200 I think I should go in the truck. 873 00:52:00,600 --> 00:52:04,200 Alright, well this has been wonderful, thank you. 874 00:52:05,100 --> 00:52:07,400 I'll get that. 875 00:52:07,600 --> 00:52:11,900 Wait, wait, wait, wait, wait. 876 00:52:15,200 --> 00:52:16,400 You good? 877 00:52:16,400 --> 00:52:19,500 I think so, yes. 878 00:52:19,500 --> 00:52:21,800 I'm over in apartment 2B. 879 00:52:21,800 --> 00:52:26,000 In that apartment house over there. Come see me. 880 00:52:58,400 --> 00:52:59,700 Hello? 881 00:52:59,700 --> 00:53:01,300 Hey, hello? 882 00:53:01,300 --> 00:53:03,500 Is this your truck? 883 00:53:03,500 --> 00:53:06,900 You wouldn't happen to have a stamp, would you? 884 00:53:06,900 --> 00:53:09,700 Stamp? 885 00:53:09,700 --> 00:53:10,700 You know what, I'm out. 886 00:53:10,700 --> 00:53:12,800 You should check back tomorrow. 887 00:53:12,800 --> 00:53:14,800 It's a bill, I need it today. 888 00:53:14,800 --> 00:53:19,100 I'll buy a coke or whatever I just need one. 889 00:53:19,100 --> 00:53:23,500 Where's it going? Maybe I can drop it off when I'm done. 890 00:53:23,500 --> 00:53:26,300 It's going to Cleveland. 891 00:53:26,300 --> 00:53:28,100 Cleveland? 892 00:53:28,100 --> 00:53:30,800 Yep, yep, you should give it to me. 893 00:53:30,800 --> 00:53:33,100 I've always wanted to go to Cleveland. 894 00:53:33,100 --> 00:53:36,000 You know, you food truck people think you're so cool. 895 00:53:36,000 --> 00:53:38,600 I can get ice cream at the grocery store. 896 00:53:38,600 --> 00:53:40,100 You don't trust me? 897 00:53:40,100 --> 00:53:42,300 You're in someone's neighborhood. 898 00:53:42,300 --> 00:53:43,200 You should act a little nicer. 899 00:53:43,100 --> 00:53:45,800 This isn't your neighborhood you know. 900 00:53:45,800 --> 00:53:46,900 You sure? 901 00:53:46,900 --> 00:53:49,300 I'll cut your tires. 902 00:53:51,000 --> 00:53:52,600 ♪ 903 00:55:05,000 --> 00:55:06,800 Hello? 904 00:55:06,800 --> 00:55:12,000 Excuse me? 905 00:55:12,000 --> 00:55:13,900 Hi, what time is it? 906 00:55:13,900 --> 00:55:16,700 Oh, it's almost three. 907 00:55:16,700 --> 00:55:20,900 My friend and I were hoping to get some ice cream. 908 00:55:20,900 --> 00:55:26,200 Uh, go around to the front, I'll be right there. 909 00:55:26,200 --> 00:55:28,500 Okay. 910 00:55:46,700 --> 00:55:48,200 Jillian? 911 00:55:48,200 --> 00:55:49,500 Paula! 912 00:55:49,500 --> 00:55:51,300 Oh my God, what are you doing here? 913 00:55:51,300 --> 00:55:55,300 I think I've seen you twice in the past two days. Where? 914 00:55:55,300 --> 00:55:56,600 I saw you leaving a bar last night, 915 00:55:56,600 --> 00:55:58,600 then you were around here earlier today? 916 00:55:58,600 --> 00:56:00,400 Why are you here, in Los Angeles? 917 00:56:00,400 --> 00:56:03,000 I got a summer internship and William and Morris 918 00:56:03,000 --> 00:56:04,900 in the legal department. 919 00:56:04,900 --> 00:56:08,500 Oh course you do. You're doing entertainment law. 920 00:56:08,400 --> 00:56:09,600 This is my cousin Penny, 921 00:56:09,600 --> 00:56:11,300 I'm staying with her and my aunt this summer. 922 00:56:11,300 --> 00:56:12,500 Hi. Hi. 923 00:56:12,500 --> 00:56:14,800 What are you doing here, do you actually work here? 924 00:56:14,800 --> 00:56:17,700 Oh no, I'm just filling in for a friend. 925 00:56:17,700 --> 00:56:18,700 I didn't think you would-- 926 00:56:18,700 --> 00:56:20,100 Not that what I'm doing is much better. 927 00:56:20,100 --> 00:56:23,400 I'm bartending two nights a week at a club. 928 00:56:23,400 --> 00:56:26,700 Money, you know. Your cousin and I 929 00:56:26,700 --> 00:56:28,600 were good friends at Stanford Law, 930 00:56:28,600 --> 00:56:29,900 but I've taken a semester off to see 931 00:56:29,900 --> 00:56:32,200 if I can do something in the arts instead. 932 00:56:32,200 --> 00:56:34,100 I thought I was going to try classical piano 933 00:56:34,100 --> 00:56:35,600 but it is ridiculously difficult. 934 00:56:35,600 --> 00:56:38,600 And I ended up competing with all these little Asian girls 935 00:56:38,700 --> 00:56:41,200 who were playing since they were like five or six years old. 936 00:56:41,200 --> 00:56:42,700 You could try something else. 937 00:56:42,700 --> 00:56:46,900 I did. I mean, I tried guitar for a while and.. 938 00:56:46,900 --> 00:56:49,600 I painted for the past few months. 939 00:56:49,600 --> 00:56:52,800 No, no I'm terrible and my teacher looks at me 940 00:56:52,800 --> 00:56:56,000 like I took a crap on the canvas. 941 00:56:56,000 --> 00:56:58,900 You should come back to Stanford in the fall. 942 00:56:58,900 --> 00:57:01,600 I don't think that I can. 943 00:57:01,600 --> 00:57:04,300 What are you going to do here? 944 00:57:07,600 --> 00:57:12,400 Um, I'm a little lost, 945 00:57:14,500 --> 00:57:15,800 but I think Los Angeles 946 00:57:15,800 --> 00:57:21,200 is the perfect place to, you know, be un-tethered, 947 00:57:21,100 --> 00:57:24,400 float amongst the stars and you know, 948 00:57:24,400 --> 00:57:26,300 it's giving me time to think. 949 00:57:26,300 --> 00:57:27,500 That sounds cool. 950 00:57:27,500 --> 00:57:30,500 I'm lying. Really, I'm just drinking way too much 951 00:57:30,500 --> 00:57:34,300 and I'm sleeping with surfer boys and wanna-be musicians. 952 00:57:34,300 --> 00:57:36,100 Oh, Jesus! Please don't tell Danny that! 953 00:57:36,100 --> 00:57:38,400 Hey, did you call Danny today? It's his birthday! 954 00:57:38,400 --> 00:57:42,500 I went to the payphone across the corner and that's not working. 955 00:57:42,500 --> 00:57:43,800 Do you have your cell phone with you? 956 00:57:43,800 --> 00:57:45,700 Does she know Daniel? 957 00:57:45,800 --> 00:57:47,200 Jillian, we actually have to run. 958 00:57:47,200 --> 00:57:52,500 It's just, we have some people waiting for us. 959 00:57:52,500 --> 00:57:54,800 Oh, um, okay, 960 00:57:54,800 --> 00:58:00,000 well, want to hang out sometime since you're here. 961 00:58:00,000 --> 00:58:04,500 We can go out. We can gossip about Stanford Law. 962 00:58:04,500 --> 00:58:06,800 And I won't pressure you for information about Danny 963 00:58:06,800 --> 00:58:08,000 because I know that a trial separation 964 00:58:08,000 --> 00:58:11,200 is still a separation. It's a trial. 965 00:58:11,200 --> 00:58:12,400 He's screwing around. Jillian. 966 00:58:12,400 --> 00:58:15,300 Okay, you're right, that's none of my business. 967 00:58:15,300 --> 00:58:17,200 As long as he's not sleeping with Alice Goodman 968 00:58:17,200 --> 00:58:22,600 She's got this little scrunched up face, it make me wanna-- 969 00:58:22,600 --> 00:58:23,600 Guys. 970 00:58:23,600 --> 00:58:24,900 I thought we were going to get some lunch 971 00:58:24,900 --> 00:58:28,200 before we went to the airport. Yes, we are. 972 00:58:28,200 --> 00:58:29,900 Hello. Hello. 973 00:58:29,900 --> 00:58:30,900 Jillian we actually have to go-- 974 00:58:30,900 --> 00:58:32,200 I still want some ice cream. 975 00:58:32,200 --> 00:58:33,700 Yes but-- 976 00:58:33,600 --> 00:58:40,300 Chocolate please. 977 00:58:40,300 --> 00:58:41,700 Okay, now let's hit the road. 978 00:58:41,700 --> 00:58:43,800 I'll have some too, please. 979 00:58:43,800 --> 00:58:45,800 I don't know. Why not? 980 00:58:45,800 --> 00:58:48,000 You're pregnant and I'm going to be honest. 981 00:58:48,000 --> 00:58:49,200 They're like testing this product. 982 00:58:49,200 --> 00:58:51,000 I have no idea what's in this thing. 983 00:58:51,100 --> 00:58:54,300 It could be made out of starfish for all I know. 984 00:58:54,300 --> 00:58:55,300 Let's get going. 985 00:58:55,300 --> 00:58:59,800 No Dana. She knows Daniel. 986 00:58:59,800 --> 00:59:06,500 And watch out, it sounds like they used to date or something. 987 00:59:06,500 --> 00:59:08,300 You used to date Daniel? 988 00:59:08,300 --> 00:59:10,300 Um, when was this? 989 00:59:10,300 --> 00:59:14,600 I left the car running, so I just wanted to come over 990 00:59:18,300 --> 00:59:19,400 Hey honey! 991 00:59:19,400 --> 00:59:21,000 Huh? Too much traffic. 992 00:59:21,000 --> 00:59:22,300 What's wrong? Can you come over here? 993 00:59:22,300 --> 00:59:25,500 What? Just come over here. 994 00:59:25,600 --> 00:59:29,700 I don't understand, I feel like I'm not asking you that much. 995 00:59:29,700 --> 00:59:31,200 I mean, what are the odds? 996 00:59:31,200 --> 00:59:32,300 Did you plan this? 997 00:59:32,300 --> 00:59:35,200 This is random. That's what I'm saying to you. 998 00:59:35,200 --> 00:59:38,500 So why don't I use this random experience to-- 999 00:59:38,500 --> 00:59:40,900 Just give me ten minutes to talk. 1000 00:59:40,900 --> 00:59:42,500 Ten minutes to talk to her. 1001 00:59:42,500 --> 00:59:45,900 You can go get lunch with the girls. 1002 00:59:45,800 --> 00:59:48,300 Thank you, 1003 00:59:48,300 --> 00:59:51,000 Thank you. 1004 01:00:04,600 --> 01:00:07,400 Hey, it was really nice meeting you. 1005 01:00:07,400 --> 01:00:11,000 You've got like such a beautiful pregnant glow and everything. 1006 01:00:11,000 --> 01:00:12,600 I want you to know the bloating 1007 01:00:12,600 --> 01:00:14,900 that's happening in your face, 1008 01:00:14,900 --> 01:00:18,000 I'm sure it'll go away. 1009 01:00:22,100 --> 01:00:25,200 Hey, happy birthday! 1010 01:00:25,200 --> 01:00:28,900 Thank you. Thanks. 1011 01:00:28,900 --> 01:00:31,200 You know, I've been feeling guilty all day 1012 01:00:31,200 --> 01:00:34,100 because I couldn't call you. 1013 01:00:34,100 --> 01:00:36,900 That's okay. 1014 01:00:36,900 --> 01:00:38,600 Yeah, 1015 01:00:38,600 --> 01:00:40,200 yeah I guess it is. 1016 01:00:40,200 --> 01:00:45,300 I mean, since you have so much more to feel guilty about. 1017 01:00:48,800 --> 01:00:51,800 Why are you standing all the way over there? 1018 01:00:51,800 --> 01:00:55,500 Uh, I don't know. 1019 01:00:55,500 --> 01:00:59,900 Basic human survival I would guess. 1020 01:01:11,100 --> 01:01:13,300 Am I supposed to call you Daniel? 1021 01:01:13,300 --> 01:01:15,100 Look, I meant to tell you. 1022 01:01:15,100 --> 01:01:17,200 Is that little chipmunk going to have your baby? 1023 01:01:17,200 --> 01:01:18,600 Jillian look, it's complicated. 1024 01:01:18,600 --> 01:01:20,300 No it is not complicated; 1025 01:01:20,300 --> 01:01:23,800 it's a very simple question. 1026 01:01:23,800 --> 01:01:27,500 I don't-- How many months is she? 1027 01:01:27,500 --> 01:01:29,100 She's just over five. 1028 01:01:29,100 --> 01:01:33,300 Our trial separation started six months ago. 1029 01:01:33,300 --> 01:01:35,200 Were you with her while we were together? 1030 01:01:35,200 --> 01:01:38,900 Dana was strictly a rebound relationship 1031 01:01:38,900 --> 01:01:42,600 Look, I want you to know I was very depressed after you left. 1032 01:01:42,600 --> 01:01:43,900 Oh yeah, you were so depressed that you-- 1033 01:01:43,900 --> 01:01:46,500 you went and got the first woman you met pregnant. 1034 01:01:46,500 --> 01:01:49,700 I don't even understand what you're doing here. 1035 01:01:49,700 --> 01:01:51,600 I thought that you were going to be in New York 1036 01:01:51,600 --> 01:01:53,300 doing an internship for the summer. 1037 01:01:53,300 --> 01:01:54,800 Well, with the baby coming-- 1038 01:01:54,800 --> 01:01:56,700 Oh, yeah I guess with the baby coming. 1039 01:01:56,700 --> 01:01:57,800 Jillian, come on. 1040 01:01:57,800 --> 01:01:59,600 I don't understand. 1041 01:01:59,600 --> 01:02:02,000 Well Paula-- we're staying with Paula for the night 1042 01:02:02,000 --> 01:02:05,300 and we're flying to Hawaii tomorrow because-- 1043 01:02:05,300 --> 01:02:09,100 Dana's father, he owns like a hotel. 1044 01:02:09,100 --> 01:02:11,600 It's like a whole golf course thing, 1045 01:02:11,500 --> 01:02:16,100 on one of the smaller islands. 1046 01:02:16,100 --> 01:02:17,500 Jillian, Dana and I are getting-- 1047 01:02:17,500 --> 01:02:21,500 Well it's going to happen whether I say it or not. 1048 01:02:21,500 --> 01:02:24,200 You're willing to ruin your whole life, 1049 01:02:24,200 --> 01:02:27,400 Come on. I'm not going to ruin my whole life 1050 01:02:27,400 --> 01:02:29,400 and please just stop calling her that, 1051 01:02:29,400 --> 01:02:30,200 her name is Dana. 1052 01:02:30,200 --> 01:02:31,800 Who cares what her name is. 1053 01:02:31,800 --> 01:02:34,000 Do you think that we're going to take vacations together 1054 01:02:34,000 --> 01:02:36,200 and become lifelong friends? 1055 01:02:36,200 --> 01:02:39,200 Well yeah, I hope we can stay friends. 1056 01:02:41,100 --> 01:02:42,700 You can tell that she's the kind of woman 1057 01:02:42,700 --> 01:02:44,800 that will never lose the weight once she has this baby. 1058 01:02:44,800 --> 01:02:47,800 It's like going to be married to a bowling ball. 1059 01:02:47,800 --> 01:02:50,000 You're going to pump out three more 1060 01:02:50,000 --> 01:02:51,400 before you even get a second wind. 1061 01:02:51,400 --> 01:02:53,300 She's just going to wrap you in her tentacles 1062 01:02:53,300 --> 01:02:56,300 You just met her, you don't know her at all. 1063 01:02:56,300 --> 01:02:58,100 I could say the same thing about you. 1064 01:02:58,100 --> 01:03:00,800 No, no. It's just not true, okay? 1065 01:03:00,800 --> 01:03:03,400 I've grown to love her. 1066 01:03:05,800 --> 01:03:08,000 You're lying. Jillian, no. 1067 01:03:08,000 --> 01:03:10,200 Yeah, your left eye twitches when you're lying. 1068 01:03:10,200 --> 01:03:13,300 That's not the best asset for a trial lawyer to have. 1069 01:03:13,300 --> 01:03:14,200 Well, I'm not entirely sure 1070 01:03:14,200 --> 01:03:15,800 that I'm going to finish law school now. 1071 01:03:15,800 --> 01:03:18,400 But that's exactly what you're doing. 1072 01:03:18,400 --> 01:03:21,400 How do you think you're going to provide for a family 1073 01:03:21,400 --> 01:03:22,600 without a law degree? 1074 01:03:22,600 --> 01:03:26,100 Dana's father, he wants me to work at his hotel. 1075 01:03:26,000 --> 01:03:29,000 You're going to become your father in laws caddy, 1076 01:03:29,000 --> 01:03:31,500 generally kiss his ass, hoping that he leaves you 1077 01:03:31,500 --> 01:03:32,600 his kingdom when he dies. 1078 01:03:32,600 --> 01:03:34,400 I'm going to tell you something, these people, 1079 01:03:34,400 --> 01:03:35,900 they never die. 1080 01:03:35,900 --> 01:03:39,000 Well, it's not like that. 1081 01:03:41,000 --> 01:03:45,200 I don't know-- when were you going to tell me any of this? 1082 01:03:45,200 --> 01:03:48,100 I mean, three weeks ago I was talking to you on the phone 1083 01:03:48,100 --> 01:03:50,500 and you said you were in New York looking at sublets. 1084 01:03:50,500 --> 01:03:54,400 I know, okay, yeah, that wasn't entirely true and I'm sorry. 1085 01:03:54,400 --> 01:03:56,200 No, this conversation, 1086 01:03:56,200 --> 01:03:58,400 us meeting here is an accident. 1087 01:03:58,400 --> 01:04:00,200 If you hadn't accidently stumbled by here 1088 01:04:00,200 --> 01:04:01,200 I still wouldn't know... 1089 01:04:01,200 --> 01:04:02,600 No, it's complicated. 1090 01:04:02,600 --> 01:04:03,900 No it's not complicated. 1091 01:04:03,900 --> 01:04:05,800 You were supposed to be waiting for me. 1092 01:04:05,800 --> 01:04:06,900 You're a coward! 1093 01:04:06,900 --> 01:04:08,300 Jillian, enough, okay. 1094 01:04:08,300 --> 01:04:11,600 The world doesn't stop when you want it to. 1095 01:04:11,600 --> 01:04:13,800 No, no, no. You decided to leave law school. 1096 01:04:13,800 --> 01:04:16,400 Okay, you decided that we should have a trial separation. 1097 01:04:16,400 --> 01:04:19,000 We only talk on the phone when you feel like it. 1098 01:04:19,000 --> 01:04:21,500 The world just doesn't work that way. 1099 01:04:21,500 --> 01:04:23,100 Well you should have said something. 1100 01:04:23,100 --> 01:04:24,900 I am. This is it. 1101 01:04:24,900 --> 01:04:26,600 I'm saying it. 1102 01:04:26,600 --> 01:04:29,200 Dana and I, we're going to Hawaii this weekend, 1103 01:04:29,200 --> 01:04:31,200 we're getting married and in a couple of months 1104 01:04:31,200 --> 01:04:34,200 we're having our first child Okay? 1105 01:04:34,200 --> 01:04:35,000 Danny! 1106 01:04:35,000 --> 01:04:38,900 Danny, no, wait, wait, wait. 1107 01:04:38,800 --> 01:04:40,100 Just stop. 1108 01:04:40,100 --> 01:04:41,900 No. Come on, fine. 1109 01:04:41,900 --> 01:04:46,300 I mean, obviously you already have., 1110 01:04:46,300 --> 01:04:47,400 I got to go. 1111 01:04:47,400 --> 01:04:48,200 Oh my God, oh my God. 1112 01:04:48,200 --> 01:04:51,100 This is just like my father. 1113 01:04:51,100 --> 01:04:54,800 The second that my sister graduates from high school 1114 01:04:54,800 --> 01:04:58,500 he leaves town, the obligation to his family is done 1115 01:04:58,500 --> 01:04:59,800 and he goes and marries some bimbo 1116 01:04:59,800 --> 01:05:03,300 that's a week and a half older than me. 1117 01:05:08,900 --> 01:05:14,100 Let's not kid ourselves about this whole thing. 1118 01:05:17,700 --> 01:05:22,900 You never really loved me in that sort of way. 1119 01:05:22,900 --> 01:05:29,900 The 'til death do us part, amen, that kind of way. 1120 01:05:29,900 --> 01:05:31,400 You know, I mean, even if I came back to school 1121 01:05:31,400 --> 01:05:34,300 you were going to break up with me sooner or later. 1122 01:05:34,300 --> 01:05:36,700 So, what do you want me to do? 1123 01:05:36,700 --> 01:05:42,300 You want me to leave Dana and marry you? 1124 01:05:42,300 --> 01:05:45,200 I don't know. You can't-- you can't just ask me that. 1125 01:05:45,200 --> 01:05:48,500 I don't know what kind of question is that? 1126 01:05:48,500 --> 01:05:51,600 It's a very simple question. 1127 01:06:01,400 --> 01:06:03,600 Take care Jillian. 1128 01:06:13,300 --> 01:06:15,100 Hey! 1129 01:06:17,400 --> 01:06:19,300 Hey! 1130 01:06:19,300 --> 01:06:21,900 is the soap opera over yet? 1131 01:06:22,700 --> 01:06:25,800 Can I get some ice cream? 1132 01:06:26,500 --> 01:06:29,800 Hello? 1133 01:06:30,500 --> 01:06:33,000 ♪ Her eyes won't weep no more ♪ 1134 01:06:33,000 --> 01:06:39,000 ♪ I have tried, I have tried ♪ Man: What the hell's going on? 1135 01:06:39,000 --> 01:06:42,200 ♪ But they did gush like the rivers ♪ 1136 01:06:42,200 --> 01:06:47,100 ♪ and they dried up my insides 1137 01:06:47,100 --> 01:06:55,700 ♪ Melancholy it would be like ♪ ♪ sunshine to me here ♪ 1138 01:06:55,700 --> 01:07:05,200 ♪ I wonder if she's even ♪ ♪ sad or if she's got a care ♪ 1139 01:07:24,100 --> 01:07:28,800 Oh, oh dear, you better Come in. 1140 01:07:44,400 --> 01:07:48,200 You look like you were crying over a man. 1141 01:07:48,200 --> 01:07:52,100 Somebody break your heart today? 1142 01:07:55,600 --> 01:07:59,700 I was-- I was engaged to a guy 1143 01:07:59,700 --> 01:08:02,000 and I just found out that he got another woman pregnant 1144 01:08:02,000 --> 01:08:06,200 and that they're going to Hawaii to get married. 1145 01:08:06,200 --> 01:08:08,000 And I found out by accident. 1146 01:08:08,000 --> 01:08:11,400 He was too afraid to tell me. 1147 01:08:25,200 --> 01:08:27,300 Are you in this movie? 1148 01:08:27,300 --> 01:08:32,100 but I keep the TV on Turner Classic Movies all the time. 1149 01:08:32,100 --> 01:08:37,100 It's sort of like a high school year book come alive. 1150 01:08:41,900 --> 01:08:44,500 Guess. 1151 01:08:44,500 --> 01:08:46,500 Is that you? Yes. 1152 01:08:46,500 --> 01:08:47,600 You know, there was a time in my life 1153 01:08:47,600 --> 01:08:51,000 where it was a joy to wake up every morning 1154 01:08:51,000 --> 01:08:54,700 and run to the mirror. 1155 01:08:54,700 --> 01:08:58,100 Ah, where is he, wait 1156 01:09:00,300 --> 01:09:02,900 This is my Ricardo. 1157 01:09:02,900 --> 01:09:04,400 You loved him? 1158 01:09:04,400 --> 01:09:08,000 Well, you know they had to sedate me for a week 1159 01:09:08,000 --> 01:09:13,900 when I heard that he had been killed in a knife fight. 1160 01:09:13,900 --> 01:09:18,700 What a silly old way for a man to die before he was thirty years old. 1161 01:09:18,700 --> 01:09:22,200 But, I don't think we'd be celebrating 1162 01:09:22,200 --> 01:09:24,100 our fiftieth anniversary. 1163 01:09:24,100 --> 01:09:27,300 We probably would have killed each other eventually. 1164 01:09:27,200 --> 01:09:30,900 But that didn't mean that I didn't love him 1165 01:09:30,900 --> 01:09:32,900 with all my heart. 1166 01:09:40,100 --> 01:09:42,700 Actually I was crying 1167 01:09:42,700 --> 01:09:46,700 because I can't believe I was engaged to a guy 1168 01:09:46,700 --> 01:09:50,600 that I didn't love at all. 1169 01:09:50,600 --> 01:09:53,300 He was just a security blanket. 1170 01:09:53,300 --> 01:09:57,000 Well, people don't like to be alone. 1171 01:09:58,400 --> 01:10:01,900 That's why I married my second husband. 1172 01:10:01,900 --> 01:10:05,200 You didn't love him? Not at all. 1173 01:10:05,200 --> 01:10:07,200 He was so angry. 1174 01:10:07,200 --> 01:10:09,200 You know, after five years 1175 01:10:09,200 --> 01:10:12,500 he told me that he was actually gay. 1176 01:10:12,500 --> 01:10:14,300 Gay? 1177 01:10:14,300 --> 01:10:15,200 Well, did you get divorced? 1178 01:10:15,200 --> 01:10:18,100 Oh no, we got along fine after that. 1179 01:10:18,100 --> 01:10:21,100 I stayed with him until he died of a heart attack 1180 01:10:21,100 --> 01:10:23,800 twelve years later. 1181 01:10:27,900 --> 01:10:31,400 I'm so glad you came by. 1182 01:10:31,400 --> 01:10:33,800 Well, maybe I can come see you again someday. 1183 01:10:33,800 --> 01:10:37,000 Well, don't wait too long because I may not be here. 1184 01:10:37,000 --> 01:10:42,200 And when you do, could you remind me who you are? 1185 01:10:42,100 --> 01:10:45,000 Of course. 1186 01:10:56,000 --> 01:10:59,800 Hey! Hey. 1187 01:11:00,300 --> 01:11:02,300 Peter never showed up? 1188 01:11:02,300 --> 01:11:05,600 No he did, finally. 1189 01:11:05,600 --> 01:11:07,800 How did it go? 1190 01:11:07,800 --> 01:11:09,200 I thought we were all going to have to get up 1191 01:11:09,200 --> 01:11:12,400 and go through a speech about how much we love him, 1192 01:11:12,400 --> 01:11:14,700 what he means to our lives but 1193 01:11:14,700 --> 01:11:16,500 my mother got up first and started to do that, 1194 01:11:16,500 --> 01:11:19,800 he cut her off, said he didn't need to hear all that junk. 1195 01:11:19,800 --> 01:11:21,100 He said that if we wanted to take him 1196 01:11:21,100 --> 01:11:23,900 to a good treatment center that he was ready to go. 1197 01:11:23,900 --> 01:11:26,600 So, we did. 1198 01:11:26,600 --> 01:11:30,800 Oh, well that's weird. 1199 01:11:30,800 --> 01:11:32,200 Well, he did have some time to think about it 1200 01:11:32,200 --> 01:11:35,700 since you told him we were all there and waiting for him. 1201 01:11:35,700 --> 01:11:38,300 I didn't think I had to mention that you were supposed 1202 01:11:38,300 --> 01:11:40,400 to keep that part a secret. 1203 01:11:40,400 --> 01:11:42,300 I know. Sorry. 1204 01:11:42,300 --> 01:11:47,600 I just-- I would have called and warned you but my phone, 1205 01:11:47,600 --> 01:11:53,400 it's been dead all day, I'm sorry. 1206 01:11:53,300 --> 01:11:57,200 Where were you just now? 1207 01:11:57,200 --> 01:11:59,400 I was at Betty's. 1208 01:11:59,400 --> 01:12:02,200 The old actress. 1209 01:12:03,600 --> 01:12:06,800 I had to get away. 1210 01:12:06,800 --> 01:12:11,800 I don't know how you do this, every day. 1211 01:12:11,800 --> 01:12:16,000 Oh my God, these people, 1212 01:12:16,000 --> 01:12:20,700 they are all insane. 1213 01:12:21,400 --> 01:12:24,800 Oh God. 1214 01:12:24,800 --> 01:12:27,800 It sucks. I know. 1215 01:12:27,800 --> 01:12:31,900 I know, thank you. 1216 01:12:31,900 --> 01:12:33,700 Thank You. 1217 01:12:35,300 --> 01:12:37,100 Oh, do you want to come with me to see 1218 01:12:37,100 --> 01:12:39,900 Wally's band play tonight. 1219 01:12:39,900 --> 01:12:42,200 No, I think I'm going to-- 1220 01:12:46,100 --> 01:12:47,900 Oh! Should I run her over, 1221 01:12:47,900 --> 01:12:54,100 or is she a friend of yours? 1222 01:12:54,100 --> 01:12:57,300 Is she crawling under the car? 1223 01:12:57,300 --> 01:12:59,100 Coffee! 1224 01:12:59,100 --> 01:13:00,900 That's my coffee. 1225 01:13:00,900 --> 01:13:02,400 Real sugar. 1226 01:13:02,400 --> 01:13:07,600 Why is this happening? 1227 01:13:07,500 --> 01:13:09,700 Moo! Moo! Moo! 1228 01:13:17,600 --> 01:13:21,400 I like her. 1229 01:13:21,400 --> 01:13:24,700 I owe her five bucks. 1230 01:13:35,400 --> 01:13:37,100 Thanks. 1231 01:13:38,500 --> 01:13:44,300 So Wait, they're actually getting married this weekend? 1232 01:13:44,300 --> 01:13:45,900 That's what he said. 1233 01:13:45,900 --> 01:13:47,400 Should we go? 1234 01:13:47,400 --> 01:13:48,600 Go where? 1235 01:13:48,600 --> 01:13:49,900 We can crash the wedding. 1236 01:13:49,900 --> 01:13:52,000 It could be fun. 1237 01:13:52,100 --> 01:13:54,300 No, I'll never see Danny again. 1238 01:13:54,300 --> 01:13:57,200 I really don't want to. 1239 01:13:57,200 --> 01:13:59,100 Okay. 1240 01:14:00,900 --> 01:14:03,600 What's your deal? 1241 01:14:03,600 --> 01:14:04,800 What do you mean? 1242 01:14:04,800 --> 01:14:07,000 Well after you finish your thesis are you 1243 01:14:07,000 --> 01:14:09,800 going to like, teach, write, both? 1244 01:14:09,800 --> 01:14:11,100 Yeah well teaching seems like a must 1245 01:14:11,100 --> 01:14:15,300 because I got to start paying off all these school loans, 1246 01:14:15,300 --> 01:14:16,700 but the thing about writing is, 1247 01:14:16,700 --> 01:14:19,300 I spent the last year and a half reading everything 1248 01:14:19,200 --> 01:14:23,900 by and about Paul Auster and you know what? 1249 01:14:23,900 --> 01:14:25,500 What? I hate him. 1250 01:14:25,500 --> 01:14:28,800 I hate him more than anybody else who has lived. 1251 01:14:28,800 --> 01:14:30,700 Who knew Paul Auster was worse than Hitler. 1252 01:14:30,700 --> 01:14:33,100 No, it's not that Paul Auster is a bad guy. 1253 01:14:33,100 --> 01:14:34,600 It's just that you can't spend that much time 1254 01:14:34,600 --> 01:14:37,000 studying one person without wanting to kill them. 1255 01:14:37,000 --> 01:14:40,000 I've spent all this time writing about Paul Auster 1256 01:14:40,000 --> 01:14:41,100 and I hate him. 1257 01:14:41,100 --> 01:14:42,700 So, if I spent a year writing a book about me, 1258 01:14:42,700 --> 01:14:46,900 wouldn't I start to hate myself? 1259 01:14:46,900 --> 01:14:49,800 Could you write about something else? 1260 01:14:49,800 --> 01:14:53,300 What else do I know about but me? 1261 01:14:57,200 --> 01:15:00,900 So, what about you? Me? 1262 01:15:00,900 --> 01:15:02,800 Yeah. 1263 01:15:02,800 --> 01:15:04,700 You going to go back to law school? 1264 01:15:04,700 --> 01:15:09,700 No, I don't want to talk about that. 1265 01:15:11,100 --> 01:15:14,700 Do you think you'll try to be some sort of artist? 1266 01:15:14,700 --> 01:15:16,400 No. No talent. 1267 01:15:16,400 --> 01:15:17,500 Nothing to talk about with that, 1268 01:15:17,500 --> 01:15:21,300 really it's a touchy subject for me. 1269 01:15:21,300 --> 01:15:25,900 Okay. Sorry. 1270 01:15:25,900 --> 01:15:27,600 Want to talk about your father? 1271 01:15:27,600 --> 01:15:32,000 Absolutely not. 1272 01:15:41,600 --> 01:15:43,800 Um, oh, ruthless. 1273 01:15:43,800 --> 01:15:47,200 It's not actually based on a conniving woman named Ruth. 1274 01:15:47,200 --> 01:15:49,800 It's actually a variation on the word rue, R-U-E, 1275 01:15:49,800 --> 01:15:52,500 which means to have compassion or pity for. 1276 01:15:52,500 --> 01:15:57,700 So, if you are ruthless it means you have no pity for 1277 01:15:57,700 --> 01:16:00,800 or towards, others. 1278 01:16:00,800 --> 01:16:02,300 You look that up for me? 1279 01:16:02,300 --> 01:16:04,000 I did. 1280 01:16:04,000 --> 01:16:07,400 I think you'll find people will do a lot of things for you. 1281 01:16:07,400 --> 01:16:09,500 If you ever just want to put down the beer bottle 1282 01:16:09,500 --> 01:16:11,600 and let them. 1283 01:16:35,100 --> 01:16:39,000 Okay. 1284 01:16:39,100 --> 01:16:41,000 Okay. 1285 01:16:43,000 --> 01:16:46,000 Let's see what you got. 1286 01:16:54,400 --> 01:16:58,400 ♪ And even the great big sky could be bluer ♪ 1287 01:16:58,400 --> 01:17:03,200 ♪ And even the songbirds could ♪ ♪ sing songs sweeter ♪ 1288 01:17:03,200 --> 01:17:07,600 ♪ And even the hearts of children could be purer ♪ 1289 01:17:07,600 --> 01:17:12,000 ♪ But you and me, babe, our love ♪ ♪ can't get better ♪ 1290 01:17:12,000 --> 01:17:16,600 ♪ And even the stars at night could be brighter ♪ 1291 01:17:16,600 --> 01:17:21,100 ♪ And even the moon with its ♪ ♪ might could be grander ♪ 1292 01:17:21,100 --> 01:17:25,300 ♪ And even the key of C can be minor ♪ 1293 01:17:25,300 --> 01:17:29,500 ♪ But you and me, babe, our love ♪ ♪ can't get bigger ♪ 1294 01:17:29,500 --> 01:17:35,000 ♪ 'Cause, oh, oh we're in love love love... ♪ 1295 01:17:35,000 --> 01:17:39,800 ♪ 'Cause, oh, oh we're in love love love... ♪ 1296 01:17:39,800 --> 01:17:46,000 ♪ 'Cause, oh, oh we're in love love love... ♪ 1297 01:17:47,700 --> 01:17:52,200 ♪ And when I'm still up at night ♪ ♪ and you're sleeping ♪ 1298 01:17:52,200 --> 01:17:56,500 ♪ I feel in my hands that you're ♪ ♪ definitely dreaming ♪ 1299 01:17:56,400 --> 01:18:01,200 ♪ And even in there I'm sure you still love me ♪ 1300 01:18:01,200 --> 01:18:05,600 ♪ And even in there I'm sure you still love me ♪ 1301 01:18:05,600 --> 01:18:10,300 ♪ And even the words on the page could be wiser ♪ 1302 01:18:10,300 --> 01:18:14,800 ♪ And even the sands of the ocean could be finer ♪ 1303 01:18:14,800 --> 01:18:18,800 ♪ And even an elated smile could be wider ♪ 1304 01:18:18,800 --> 01:18:23,400 ♪ But you and me, babe, ♪ ♪ our love can't be brighter ♪ 1305 01:18:23,400 --> 01:18:29,100 ♪ 'Cause, oh, oh we're in love love love... ♪ 1306 01:18:29,100 --> 01:18:33,700 ♪ 'Cause, oh, oh we're in love love love... ♪ 1307 01:18:33,700 --> 01:18:42,500 ♪ 'Cause, oh, oh we're in love love love... ♪ 1308 01:18:55,100 --> 01:19:00,500 ♪ 'Cause, oh, oh we're in love love love... ♪ 1309 01:19:00,500 --> 01:19:05,000 ♪ 'Cause, oh, oh we're in love love love... ♪ 1310 01:19:05,000 --> 01:19:11,400 ♪ 'Cause, oh, oh we're in love love love... ♪ 96710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.